- 8 hours ago
HOT DRAMA 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:24Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:32Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:48Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:00Transcription by CastingWords
00:04:01Transcription by CastingWords
00:04:07Transcription by CastingWords
00:04:13Transcription by CastingWords
00:04:42Transcription by CastingWords
00:04:44Transcription by CastingWords
00:05:12Transcription by CastingWords
00:05:12Transcription by CastingWords
00:05:23Transcription by CastingWords
00:05:26Transcription by CastingWords
00:05:30Transcription by CastingWords
00:05:32TransfinWords
00:05:32Transcription by CastingWords
00:05:35Transcription by CastingWords
00:05:46TransfinWords
00:05:48Transcription by CastingWords
00:06:21Transcription by CastingWords
00:06:30Transcription by CastingWords
00:06:53Transcription by CastingWords
00:07:24Transcription by CastingWords
00:07:33Transcription by CastingWords
00:08:03Transcription by CastingWords
00:08:41Transcription by CastingWords
00:08:42Transcription by CastingWords
00:09:31Transcription by CastingWords
00:09:39Transcription by CastingWords
00:10:03Transcription by CastingWords
00:10:06TransfinWords
00:10:07TransfinWords
00:10:09TransfinWords
00:10:38TransfinWords
00:10:44TransfinWords
00:10:45TransfinWords
00:11:16TransfinWords
00:11:19TransfinWords
00:11:22TransfinWords
00:11:23TransfinWords
00:11:30TransfinWords
00:11:58TransfinWords
00:12:00TransfinWords
00:12:01TransfinWords
00:12:02TransfinWords
00:12:03TransfinWords
00:12:07TransfinWords
00:12:09TransfinWords
00:12:16TransfinWords
00:12:17TransfinWords
00:12:19TransfinWords
00:12:21TransfinWords
00:12:28TransfinWords
00:12:29TransfinWords
00:12:30TransfinWords
00:12:59TransfinWords
00:13:04TransfinWords
00:13:05TransfinWords
00:13:06TransfinWords
00:13:12TransfinWords
00:13:16TransfinWords
00:13:17TransfinWords
00:13:19TransfinWords
00:13:28TransfinWords
00:13:33TransfinWords
00:13:34TransfinWords
00:13:36TransfinWords
00:13:38TransfinWords
00:13:38TransfinWords
00:13:39TransfinWords
00:13:50TransfinWords
00:13:55TransfinWords
00:13:56TransfinWords
00:13:56TransfinWords
00:13:56TransfinWords
00:13:58TransfinWords
00:13:59TransfinWords
00:14:32Var mısın bir rock konserine daha?
00:14:35Ben o halini çok beğenmiştim ya çok iyiydi valla.
00:14:38Yani sen burada böyle soğuk soğuk oturuyorsun ya genelde.
00:14:42Biz de haliyle üşüyoruz.
00:14:44Sanki sen şirkette olduğunda böyle Antarktika'dan bir rüzgar bulutup kalkıyor gelip böyle içimize kadar işliyor.
00:14:50Sen böyle laf sokmadan espri yapmadan duramıyorsun değil mi?
00:14:54Hani bak bu iş kuralında yok yani bunu yapmayabilirsin mecbur değilsin biliyorsun değil mi?
00:15:00Mecburum Zahide mecburum.
00:15:02Hem ben espri yapmazsam kim yapacak?
00:15:04Hem ben espri yapmazsam kendimi iyi hissedemem ki.
00:15:07Böyle sabahları kahve içmeden kendine gelemeyen bir insana düşün mesela.
00:15:11Aynen ben de öyleyim.
00:15:12Benim ortamdaki adrenalini yükseltmem lazım.
00:15:15Böyle böbrek üstü bezleri var ya böyle kaslarına kadar iletmesi gerekiyor o adrenalini falan.
00:15:19Benim coşkuyu vermem lazım Zahide.
00:15:20Bak bak tamam anlıyorum.
00:15:22Evet evet çok haklısın.
00:15:24Ama biz de buna maruz kalıyoruz yani.
00:15:28Ne gerek var yani diyor iyi insan değil mi?
00:15:31Yapmayabilirsin biz de senin yüzünden bir gün böyle kalp krizi geçireceğiz.
00:15:34Kürt diye gideceğiz yani.
00:15:36Bir şey olmaz Zahide bir şey olmaz.
00:15:38Hem bir şey olsa bile ben bir kalp masajı yaparım.
00:15:40Bir hayat öpücüğü veririm.
00:15:42Her şey düzelir.
00:15:47Küçük bir tane.
00:15:51Hayırlı sabahlar.
00:15:54Uyanabildik mi?
00:15:56Günaydın.
00:15:56Günaydın.
00:15:57Uyandık.
00:15:59Günaydın.
00:16:02Ya dün isteme çok güzel geçti değil mi?
00:16:05Evet.
00:16:06Önüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:16:09Aşk olsun Demet.
00:16:11Kardeşimin en mutlu günü.
00:16:13Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmaya cesareti yetmezdim merak etme.
00:16:17Hele ben oradayken asla.
00:16:22Hiç kimse bir şey yapamazdım.
00:16:28Zahide Hanım toplantı yapacağız.
00:16:31Ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:16:35Tamam Cemal Bey.
00:16:42Ben şuna bir bakayım.
00:16:47Efendim kadar.
00:16:49Alo Cemal.
00:16:51Senden bir şey isteyeceğim.
00:16:53Emre Nola buyur.
00:16:55Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:16:57Bir öğrensene bakalım kim anmış.
00:16:59Ya öğreneyim tamam da yani.
00:17:01Sebep?
00:17:06Belki Mercan için bir evi satın alabiliriz.
00:17:09O burasını çok seviyor.
00:17:11Belki sürpriz yaparız diye düşündüm.
00:17:14Anladım.
00:17:16Ateş Kara'nın yine karısına jest yapma peşinde.
00:17:19Tamam.
00:17:19Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:17:21Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:24Eyvallah.
00:17:33Ateş.
00:17:34Ateş.
00:17:35Durmuş amcalar.
00:17:36Evlerini satmışlar.
00:17:37Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:39Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:17:41Romantik adam ne diyeceksin ki?
00:17:45Aşk işleri.
00:17:47Öyle enteresan.
00:17:56Altyazı M.K.
00:18:03Altyazı M.K.
00:18:08Altyazı M.K.
00:18:15Altyazı M.K.
00:18:17Altyazı M.K.
00:18:17Altyazı M.K.
00:18:17Altyazı M.K.
00:18:20I am not sure what happened, I am not sure what happened.
00:18:25Now there is a little bit of a living room to be able to be.
00:18:29I don't know, look at you in the right place.
00:18:35I will always look at you.
00:18:37one
00:18:42Adem Burda Fazla Vakit Geçiremeycaz
00:18:46O Zaman Burdaki Zamanaltres I
00:18:49Değerli Kullan Olum
00:18:50Ne You Sermiş Benim Canım Karım
00:18:53Bilmem
00:18:54Ya Şimdi Böyle Aniden Sorun Ca
00:18:56Aklıma Bir Şey Gelmed
00:18:59Dışarıda Yürüyüş Yapalım O Biraz
00:19:02Olur
00:19:03Kalın Giyiceksin Ama
00:19:04You can also get it.
00:19:07That's not a warm one.
00:19:11I'll get it.
00:19:12No, no, no.
00:19:16I'll get it.
00:19:17You'll get it.
00:19:18It's hot.
00:19:21No.
00:19:33What happened?
00:19:34Why did you go?
00:19:37Nothing. I don't know.
00:19:40You'll be able to see it.
00:19:42You'll be able to get out of the way.
00:19:46You'll be able to get out of the way.
00:19:47You'll be able to get out of the way.
00:19:53Let's go.
00:19:58Let's go.
00:19:59Let's go.
00:20:00Let's go.
00:20:00I won't let you show that since I was trying, sorry.
00:20:17Let's go back in the way.
00:20:19Let's go.
00:20:20Let's go.
00:20:21Let's go.
00:20:21Let's go.
00:20:24Let's go.
00:20:27Look, you didn't happen?
00:20:28I'm not afraid it's all.
00:20:29I'm not afraid of them.
00:20:31I'm not afraid of them.
00:20:33I'm not afraid they're not afraid of them.
00:20:35We have to remember them.
00:20:38Okay.
00:20:39Let's see what they have for.
00:20:41This is the town of a city of a city.
00:20:43I think it's a late time already.
00:20:46You can't see it.
00:20:47I'm not afraid I'm going to take it away.
00:20:51You're not afraid of it.
00:20:53What do you do?
00:20:54What do you do?
00:20:55Just like that.
00:20:57Okay, I'll take care of you.
00:21:07I'll kill you.
00:21:13You'll see that Nezir Keseroğlu is the one who is.
00:21:24I'll kill you.
00:21:25Turmuş amca bu evi güzel yapan şeyi ne kadar doğru anlattı değil mi?
00:21:30Tecrübe işte.
00:21:32İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiliyi tecrübe kazandırıyor.
00:21:37Yaşadığı yerden konuştu.
00:21:39Yani gerçek hayattan.
00:21:42Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmasın Ateş.
00:21:46En kötü günlerimizde bile,
00:21:49birbirimize en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu.
00:21:54Biz zaten hep öyleydik Mercan.
00:21:56Bunun provosunu yaptık biz.
00:21:59Ben en zor günlerde bile,
00:22:01senin sevgini hissettim.
00:22:04Bugüne kadar ayakta kalabildiysem,
00:22:07senin sevgin sayesinde.
00:22:15Eee sohbetiniz bitip ediyse,
00:22:19şimdi iş vakte bakalım çocukla.
00:22:23Al bakalım şunları.
00:22:28Söyle, ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:32Bak, şunları görüyor musunuz?
00:22:35Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:39Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:22:42Eee, bunu da siz dikivereceğiniz.
00:22:45Madem o kadar sevdik diyorsunuz,
00:22:47kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:22:50Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp,
00:22:53burada büyüyüp dursun.
00:22:54Bu büyüdükçe, güçlendikçe,
00:22:57nerede olursanız olun,
00:22:59sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:01Bak, sen Cihan'a,
00:23:05bir damla da olsa sevgi verdiysen,
00:23:08Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:11Hadi bakalım, iş başına.
00:23:13Hadi, hadi.
00:23:14Hadi bakalım.
00:23:16Çok güzel değil mi?
00:23:17İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:20Evet, hadi bakalım iş vakti.
00:23:34Daha hızlı kaz, sapla iyice.
00:23:37Kazıyorum işte.
00:23:39Sen çok konuşma bakayım, şuradan küreği getir bana.
00:23:50Al.
00:24:00Sen ne yapıyorsun ya?
00:24:02Böyle mi tutulur kürek?
00:24:03Hayatında ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:04Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:08Baksana ağaç olduğu yerde büyülü bile.
00:24:10Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:11Tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:13Gel bak, bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:16Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:18Ayağına da böyle iyice bastır.
00:24:20Daha kuvvetli.
00:24:22Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:27Al bakalım bir tane şunu.
00:24:29Ne yapıyorsun?
00:24:30Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana yeme öğretmiş olursun.
00:24:34Ben bir seni izleyeyim.
00:24:36Tabii yaparım, iyi izle.
00:24:39İzliyorum.
00:24:42İzle, iyi izle.
00:24:43Böyle yapılır bu iş.
00:24:50Hadi.
00:25:09Hadi.
00:25:10Hadi.
00:25:10Hadi.
00:25:10Hadi.
00:25:17Hadi.
00:25:17Ne oldu karacığım?
00:25:19Bir şey yok.
00:25:22İyi hadi.
00:25:24Öğrenmişsindir artık sen al.
00:25:26Yok yok ben daha öğrenmedim.
00:25:28Yok yok öğrenmişsindir.
00:25:28Sen biraz daha kalsın.
00:25:30Öğrenmişsindir sen zeki adamsın hadi.
00:25:32Öğrenmedim.
00:25:33Benim heye girdi zaten tutuldu çok ben hareket edemiyorum çok kötü.
00:25:37Hmm.
00:25:55Yer mi girdi beline?
00:25:59Bir daha kocamla iddialaşmamayı öğrenmem yavrum.
00:26:04Söz veremem.
00:26:07Ona sonra bakacağız.
00:26:18Ne yapıyorsun?
00:26:19Ya birisi görecek ayıp.
00:26:21Ya ne var etrafta kimse yok.
00:26:23Daha saçmalamaya başladın iyice.
00:26:27Hadi.
00:26:40Hadi hadi.
00:26:41Daha hızlı.
00:26:43Elin çalışsın biraz.
00:26:45Hadi hadi.
00:26:46Daha hızlı.
00:27:07Gel.
00:27:09Gel.
00:27:09Gel.
00:27:30Hadi.
00:27:34Hadi hadi.
00:27:36Hadi hadi.
00:27:37Hadi hadi.
00:27:38We will see it in the end.
00:27:41Why not?
00:27:47I really love this house.
00:27:50But now I really love it.
00:27:53There is still a thing here.
00:27:59Yes.
00:28:05Only you and me.
00:28:11It's not a thing.
00:28:13It's not a thing.
00:28:40It's not a thing.
00:28:42It's not a thing.
00:28:44It's not a thing.
00:28:45It's not a thing.
00:28:47It's not a thing.
00:28:49It's not a thing.
00:28:50It's not a thing.
00:28:54Oh mis.
00:28:55Ay yaz domatesi gibisi yok valla.
00:28:58İyi iyi valla öyle.
00:28:59Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:01Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:03Yok az bir şey kalmıştı.
00:29:05Aman anneciğim sen bunları bırak ben halledeyim de sen git onları hallet bir tür.
00:29:08Bu Zeyn Hanım'dan laf yemeyelim aman diyeyim kızım.
00:29:11İyi tamam o zaman.
00:29:13Hadi anam hadi koş.
00:29:32Kolay gelsin Binnaz.
00:29:35Sağ olun Nermin Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:29:42Peki iyi değilim Binnaz.
00:29:46Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:29:51Ay çok özledim oğluma.
00:30:01Çok.
00:30:07Allah rahmet eylesin Nermin Hanımcığım.
00:30:11Hayır istemiştir bizden.
00:30:13Ben de onu söyleyecektim.
00:30:16Bugün bir lokuma dökelim.
00:30:19Çocuklar dağıtıversin.
00:30:20Olur olur siz hiç merak etmeyin ben şimdi de dökerim.
00:30:23Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:30Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:38Üzülmeyeyim diyorum.
00:30:41Beli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:30:45Yapamıyorum.
00:30:51Sebep oldular oğluma.
00:30:54Sebep oldular.
00:31:03Neyse.
00:31:05Sen halledersin Binnaz.
00:31:07Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:11Siz kendinize dikkat edin Nermin Hanımcığım.
00:31:26Ah Binnaz'a.
00:31:30Ne diyemedim ki.
00:31:33O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:36Hoş.
00:31:39Hoş.
00:31:39Desem ne olacak ki.
00:31:40Kadın oğlu bilmiş.
00:31:44Yok.
00:31:46Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:31:50Oy oy.
00:31:51Öbür tarafta hesabını veremem ben bunun.
00:31:54Rabbim sen affettim.
00:32:00Oh.
00:32:07Hatırlıyor musun?
00:32:09Bir keresinde çiçek dikmiştin ne tutmamıştığı üzülmüştün.
00:32:16Hatırlayamadım.
00:32:18Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:27Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:29Bak ne diyeceğim.
00:32:31Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:34Bir sürü meyve ağacı.
00:32:35Böyle hepsinden.
00:32:38Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:32:43Hepsinden dikeriz.
00:32:44Düşünsene.
00:32:45Erik.
00:32:46Nar.
00:32:47Kiraz.
00:32:48Şeftali.
00:32:50Ne oldu?
00:32:53Hiç.
00:32:55Var.
00:32:56Bir şey var.
00:32:56Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:32:58Hava soğudu.
00:32:59Üşüyeceksin.
00:32:59Hadi gitsek mi artık?
00:33:00Yok üşümüyorum ben.
00:33:02Bir dakika dur.
00:33:02Konuyu değiştirme hemen.
00:33:05Yoksa sen şeftali deyince.
00:33:09Ateş.
00:33:11İnanmıyorum şu an.
00:33:12Bir dakika gerçekten.
00:33:13Mercan.
00:33:14Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:17Sen şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:19Mercan.
00:33:20Söyleyecek misin bir daha?
00:33:21Ne dedim ki?
00:33:23Alt tarafı şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:25Mercan dedim.
00:33:26Buluşacağız bak.
00:33:28Aşk olsun ama ateş.
00:33:30Ne dedim ki?
00:33:30Sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:33Kırılıyorum ama bak.
00:33:35Alt tarafı şeftali dedi.
00:33:37Mercan.
00:33:40Şeftali.
00:33:44Şeftali.
00:33:53Şeftali.
00:34:01Şeftali.
00:34:02Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:09Şeftali.
00:34:18Şeftali.
00:34:20You can say something?
00:34:21I can't say something.
00:34:24Okay, I can say something.
00:34:26I can't see anything.
00:34:30I can see the little details.
00:34:37I can see the experience,
00:34:43and I can find myself.
00:34:47But no matter what else,
00:34:50Sheftali!
00:34:54Sheftali!
00:35:20Sheftali!
00:35:22Malik!
00:35:26Gideceksin değil mi şimdi? Ama çok uzun kalmayacaksın.
00:35:29Yani işin uzadı diyelim, en kötü gider gelirsin.
00:35:33Ya ben senden ne kadar uzak kalabilirim ki?
00:35:37Hemen gideceğim, babamı iyi edip geleceğim inşallah.
00:35:40Çok oyalanmayacağım.
00:35:42İnşallah.
00:35:42Hem artık korkmana gerek yok.
00:35:48Bak burada senin için ne var?
00:35:51Ya, ne bu?
00:35:53Bak bakalım.
00:35:57Tutsana şunu bir.
00:36:00Nereden çıktı şimdi bu?
00:36:05Bu, gördüğüm bütün kötü rüyaları,
00:36:08ne bileyim böyle aklına gelen bütün kötü düşünceleri,
00:36:11hepsini içine hapsedecek.
00:36:13Ve artık güzel şeyler düşüneceksin.
00:36:19Mesela seni ne kadar çok sevdiğimi,
00:36:25ne kadar çok özleyeceğimi,
00:36:28böyle şeyler düşüneceksin.
00:36:36O zaman ben de bunu böyle yatağın baş ucuna asacağım.
00:36:40Hep güzel şeyler düşüneceğim.
00:36:42Anlaştık sevgilim.
00:36:44Anlaştık.
00:36:48Seni çok seviyorum.
00:36:50Anlaştık.
00:36:54Anlaştık.
00:36:58Çok güzelmiş bu.
00:36:59Anlaştık.
00:37:04Anlaştık.
00:37:08Anlaştık.
00:37:18One of Allah.
00:37:23Manali.
00:37:27Yan
00:37:34I think he is a good guy.
00:37:35I see you guys.
00:37:49I see you guys you guys are not a guy.
00:37:50Mom, what are you guys doing?
00:37:51I don't know what.
00:37:53You're a guy?
00:37:54I don't know.
00:37:56I don't know.
00:37:56I don't know what you're talking about.
00:37:56You can get to the house up.
00:37:57You can get to him.
00:37:57I'm not a guy.
00:37:58You can get to him.
00:38:00Why?
00:38:03You're a good man?
00:38:04You're a good man.
00:38:04You're a good man.
00:38:05I'm not sure I'm very happy.
00:38:06You're a good man, I'm a bad man.
00:38:08You're a good man.
00:38:09I'm the one I'm looking for a new home.
00:38:12I'm going to go for a new home.
00:38:21Let's do this.
00:38:23Let's do this.
00:38:23You mean, you don't have it yet?
00:38:26You're a guy!
00:38:26You're a guy who's a man.
00:38:28You're a guy with a friend, but I didn't have an idea.
00:38:36This is the end of the day.
00:38:37You're not gonna draw any interest.
00:38:43I didn't look at it.
00:38:45This is a very bad thing, Nezir.
00:38:50Look at the day.
00:38:52Look at that!
00:38:53No, no!
00:38:53No, no!
00:38:54No, no!
00:38:54No, no!
00:38:57Are you okay?
00:39:03There's nothing there?
00:39:05There's nothing there?
00:39:11I'm sorry.
00:39:15That's the interview.
00:39:31You're fine, don't you?
00:39:33No, no!
00:39:35No, I'm fine.
00:39:36And you're fine.
00:39:36No, I'm fine.
00:39:37Come here, love it.
00:39:37override it 1 year old.
00:39:39Did you miss it on your studiedượng fashion?
00:39:39I'm not sure what the spell sounds like.
00:39:40on your soul,
00:39:40That's not true.
00:39:41I don't need to make any more.
00:39:47That's not true.
00:39:48You look at him.
00:39:49He doesn't have any harm to you.
00:39:53He doesn't believe that he does not.
00:39:56He will not give an affection to him.
00:39:58He has yes, he has no mistake.
00:40:00He has no mistake.
00:40:01But he's not a mistake.
00:40:10You are sick.
00:40:12I think I'm already sick.
00:40:13I don't know what happened to him.
00:40:16Look...
00:40:20...it's not something like that.
00:40:20It's not a thing.
00:40:21It's not a thing to do.
00:40:22It's not a thing to do.
00:40:22It's not a thing to do.
00:40:24I'm sorry...
00:40:25...but I'm not a thing to do.
00:40:28I'm sorry to do that.
00:40:51I'm sorry to do that.
00:40:56It's not a thing to do.
00:41:18Your wife is a nice thing, isn't it?
00:41:22You don't have anything to do with me.
00:41:28Then...
00:41:31What is your wife?
00:41:37You can talk about the bathroom.
00:41:38You can talk about the bathroom.
00:41:45Alia.
00:41:46I'm a bad guy.
00:41:48He's still trying to do the bathroom.
00:41:51He's a good guy.
00:41:52He's a good guy.
00:41:52He's a good guy.
00:41:53He's a good guy.
00:41:56He's a good guy.
00:41:58He's a good guy.
00:42:00He's a good guy.
00:42:01He's a bad guy too.
00:42:02He's a good guy.
00:42:04He's a bad guy.
00:42:06A good guy.
00:42:07He goes to his bathroom.
00:42:08He、「 I'm not a good guy."
00:42:09He's a good guy.
00:42:11He's a bad guy.
00:42:12I don't care about that.
00:42:16He's a bad guy.
00:42:18I'm all right.
00:42:19Also I'm not worried.
00:42:19I'll see him.
00:42:20I got him.
00:42:28Is there a question?
00:42:29No, I have a question.
00:42:34Do you want to ask me or do you want to ask me?
00:42:38Do you want to ask me?
00:42:42Okay.
00:42:44Okay, let's go.
00:43:09What the hell is it?
00:43:10Ayy, ne güzel valla.
00:43:13Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:15Kader insanı yazmaya görsün.
00:43:19Ta Fizan'da da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:43:28Neye zor kavuşuyorsan o senin kıymetlindir.
00:43:39Gödüm, valla uykum geldi benim.
00:43:41Hadi kalk biz yatalım.
00:43:42Hadi kalkalım.
00:43:43Hadi hayır.
00:43:44Allah rahatlık versin hadi.
00:43:45İyi geceler.
00:43:46İyi geceler.
00:43:47Allah rahatlık versin.
00:43:48İyi geceler çocuklar hadi bakalım.
00:43:50Ay ay.
00:43:59Eline sağlık.
00:44:01Karnınlayarak çok güzel olmuş.
00:44:04Ee hanımının eli değdi.
00:44:06O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:11Evet.
00:44:13İçini ben yaptım.
00:44:14Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:18Yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdı mı?
00:44:21Ne yaptın?
00:44:22Hayır.
00:44:23Ben yaptım.
00:44:26Bir daha yapmam tamam.
00:44:28Tamam tamam.
00:44:30Trip atma.
00:44:32Atarım efendim.
00:44:34Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:44:37Ya tamam bir cahillik ettim.
00:44:39Affet.
00:44:40Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:44:43Ellerine sağlık.
00:44:44Öyle güzel bir karnıyarak yapmışsın ki.
00:44:47Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:44:49Bak hala dalga geçiyor ya.
00:44:52Tamam.
00:44:54Ya ne desem olmayacak galiba.
00:44:56Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:44:59Öyle kolay dönemezsin.
00:45:01Diyorsun.
00:45:02Dedim bile.
00:45:04Biliyor musun?
00:45:06Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:11Aa.
00:45:12Sadece üç mü?
00:45:14Yani kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:18Neymiş onlar?
00:45:19Gönder bakalım gelsin.
00:45:21Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:25Çünkü ruh halimi daima trip'e müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:45:30Diğerini gönder.
00:45:31Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:45:34Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:45:39Neyse.
00:45:40Evet.
00:45:41Diğerini alayım.
00:45:46Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:45:53Çok sevdiğimdendir o.
00:45:56Çok sevildiğindendir o.
00:46:03Ben sana çay koyayım Elis.
00:46:11Koy tabii koy.
00:46:12Çay koy.
00:46:54Altyazı M.K.
00:47:04Let's go.
00:47:27Let's go.
00:47:28Burada ne işin var?
00:47:30Yatmaktan sıkıldım anne. Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:47:34Bu odada ne işin var?
00:47:37Girdim öylesine işte. Bir şey yaptığım yok.
00:47:41Asla akıllanmıyorsun. Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:47:46İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:47:51Zaten sana artık hiç güvenmiyorum.
00:47:53Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:47:59Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:05Bu mu iyilik?
00:48:09Ne oldu?
00:48:11Anlamayacak mısın?
00:48:13Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:18Bana başka çare bırakmadın.
00:48:22Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:28Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:48:35Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:48:55Gel bakalım.
00:48:58Sana bir sürprizim var.
00:49:01Aa!
00:49:02Ne sürprizi?
00:49:03Bekle burada.
00:49:20Bugün durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:22Bak ne çıktı.
00:49:24Dilek balonu.
00:49:26Hı hı.
00:49:39Hadi bakalım tuttun mu Dilek'i?
00:49:48Ya dur bir dakika ya.
00:49:49Düşünmem gerek ama benim.
00:49:54Ya da neyse tamam.
00:49:55Boşay düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:07Ozan.
00:50:43Ne tuttun?
00:50:45Söylemem.
00:50:47Olmaz öyle ama.
00:50:49Söylemen gerek. Ben meraktan çatlarım.
00:50:52Olmaz öyle.
00:50:54Sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:50:56Ama dileğinin gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:51:00Çok tatlısın ama ikna olmadım.
00:51:02Ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:51:06Tamam.
00:51:07Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:10Tamam.
00:51:13Ben iki tane dilek tuttum.
00:51:17İlki...
00:51:19Seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:22İkincisi de...
00:51:24Belki biraz saçma gelecek ama...
00:51:27Bu evi tuttum.
00:51:28Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:51:33Hadi ben söyledim şimdi sıra sende.
00:51:38Dileğim sensin.
00:51:42Gerisi zaten ayrıntı.
00:51:45Hadi ama ben zaten senin yanındayım şu an.
00:51:49Sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:51:52Ama ben belki söyleyeceğim dedim.
00:51:54Belki.
00:51:55Yani?
00:51:56Söylemeyecek misin gerçekten?
00:51:59Ama sen ne yapıp edip...
00:52:02Beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:06Fazla dirineceğimi zannetmiyorum zaten.
00:52:19Vay be kardeşim benim be.
00:52:27Oğlum oralar soğuktur gerisi ne kadar soğuk.
00:52:30Kış mevsiminde bir mevrum ama...
00:52:32Sen üzerine yine de bir kalın bir şeyler alsaydın.
00:52:34Atkıdır, kazaktır falan.
00:52:36Aldım.
00:52:37Aldım bir nazarını.
00:52:38Malik bunları da al.
00:52:40Sana şifalı bitkiler hazırladım.
00:52:46Öyle kendini kötü hissedersen falan...
00:52:49Hemen içersin.
00:52:51Tamam.
00:52:52Sağ ol Şişeyim.
00:52:55Rica ederim.
00:53:03Şiş.
00:53:05Kardeşim.
00:53:07Bak şimdi bir söz var.
00:53:09Tamam mı?
00:53:09Daha daha kavuşmaz.
00:53:11İnsan insana kavuşur da.
00:53:13Şimdi oralarda başına bir şey gelir.
00:53:16Kayınç onu ararsın.
00:53:17Bulamazsın falan.
00:53:18Hemen bana bir telefon ediyorsun.
00:53:20Ben ilk uçakla atlayıp geliyorum da.
00:53:31De.
00:53:31Ula benim telefon yurt dışına açık mı ki ya?
00:53:36Şimdi uça karar ulaşamaz.
00:53:38Telefon kapalı çarar.
00:53:40Dur ben onu ayarlayıp haber edeceğim sende.
00:53:45Tamam tamam.
00:53:47Sağ ol.
00:53:48Kayınço.
00:53:52Ya o kadar çok iyisiniz ki.
00:53:55Allah hepinizden razı olsun.
00:53:59Ben gideceğim.
00:54:00Hemen döneceğim sonra.
00:54:04Ailem kavuşmak için.
00:54:09Ailen de seni bekleyecek.
00:54:21Babam.
00:54:25Kallimış var ya.
00:54:27Bence kendime.
00:54:27Amen.
00:54:34Eşinize de geçmiş olsun dileklerinizi iletirsiniz.
00:54:39Sağ olun.
00:54:40Acil şifaları dileriz inşallah.
00:54:44Amin amin.
00:55:01Bize müsaade o zaman.
00:55:03Hadi bakalım hayrola yolculuklar. Allah şifa versin inşallah.
00:55:07Ata ameliyil fagat fagat yadi.
00:55:17Ana ullik la'yit ayammam.
00:55:20La'yit ayla.
00:55:22La'yit hanan. La'yit defa.
00:55:24Ancah.
00:55:25Ancah.
00:55:25Ancah.
00:55:26Altyaz.
00:55:27Altyaz.
00:55:28Altyaz.
00:55:30Ady.
00:55:33Altyaz.
00:55:38Ady.
00:55:41Elbiyyuz.
00:55:42Let's go to the mail.
00:55:45Okay?
00:55:47Let's go.
00:55:50That's right.
00:55:53That's right.
00:55:53God bless you.
00:56:07God bless you.
00:56:09Let's go.
00:56:14Let's go.
00:56:16Let's go.
00:56:18Let's go.
00:56:19Yeah.
00:56:20I mean, I'm a girl, I'm a girl.
00:56:23I'm a girl.
00:56:58What was that?
00:57:01Ateş.
00:57:02Ayıp ama.
00:57:04Ne var, yalan mı?
00:57:08Hem kalbimin küt küt sesinden sabaha kadar doğru düzgün uyuyamadım.
00:57:14Gülü teyze bize yine tek yastık vermiş.
00:57:22Fela mı işte?
00:57:25Sevenleri ayır mı?
00:57:39Müzik
00:57:42Daha ne kadar böyle bakacaksın?
00:57:47Ömrümün sonuna kadar.
00:57:50Yorulmaz mısın?
00:57:54Yorulmam.
00:57:55Yorulmam.
00:58:01Biz seninle dağları çölleri falan değil, baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:58:08Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola.
00:58:10Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki.
00:58:14Sadece imkansızı başardık.
00:58:17Evet.
00:58:19Senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten.
00:58:22Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa, senin inadın en başta gelir haberin olsun ama.
00:58:28Benim inadım mı?
00:58:29Ya sen hala bana tuttuğun dileği bile söylemedin.
00:58:33Kahveden sonra dedin mis gibi kahve yaptım.
00:58:35Yine atlattın beni.
00:58:36Tatlımı yiyeceğim dedin, öpür öpür yedin, kendi ellerimle servis yaptım.
00:58:47Bugün diktiğimiz ağacın gölgesinde büyümesini istedim çocuklarımızın.
00:58:53Altyazı M.K.
00:59:01Altyazı M.K.
00:59:10Altyazı M.K.
00:59:26Altyazı M.K.
00:59:54Altyazı M.K.
01:00:21Altyazı M.K.
01:00:35Altyazı M.K.
01:00:39Altyazı M.K.
01:00:40Altyazı M.K.
01:00:40Altyazı M.K.
01:00:40Altyazı M.K.
01:00:41Altyazı M.K.
01:01:04What happened to you?
01:01:05What happened to you Cemal?
01:01:06Ateş, I think I can't ignore this.
01:01:10Anladığım kadarıyla adam nezirin teklifini kabul edecek.
01:01:13Nezir kıskançlıktan kesenin ağzını bayağı bir açmış.
01:01:16Manyak.
01:01:18Şu adamın bilgilerini bana bir yollasana.
01:01:21Bir de ben konuşayım.
01:01:23İyi tamam bir turda şansını sen dene bari.
01:01:25Gönderiyorum.
01:01:27Tamam.
01:01:47Ateş evden çıktı.
01:01:49Ne yapayım?
01:01:51Mercen evde mi?
01:01:53Evde.
01:01:54O yaşlı kadın daha adam da evde.
01:01:56Tamam orada kal.
01:01:58Mercen evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:00Tamam.
01:02:01Olay gidin.
01:02:03Müzik
01:02:04Müzik
01:02:06Müzik
01:02:08Müzik
01:02:13Müzik
01:02:15Müzik
01:02:16Günaydın.
01:02:17Günaydın, günaydın.
01:02:19Günaydın güzel kızım.
01:02:21Şey, ıh...
01:02:22Ateş'i gördünüz mü? Bahçede falan mı?
01:02:27No, it's not in Bahçe. He was in the morning. He was in the morning. He was in the morning.
01:02:32Oh, my God.
01:02:48No, he's not in the morning.
01:02:50Where is this guy?
01:02:51No, he was in the morning.
01:02:53He was in the morning.
01:02:55He was in the morning.
01:02:58He was in the morning.
01:03:01He was in the morning.
01:03:02I'm going to ask him to ask him.
01:03:05I'll go for the morning.
01:03:07Okay.
01:03:10He's going to be wondering.
01:03:19Melek ne zaman gelecek?
01:03:22Dışarı çıkmıştı. Gelir birazdan.
01:03:24Mm.
01:03:25Mm-hmm.
01:03:59Aslan'ım..
01:04:01Müsaade senin buyur buyur.
01:04:09Bu firama sıfatlı kadın yine neyin peşinde acaba?
01:04:26Hi, Chiechik.
01:04:28Chies girl.
01:04:34Telech.
01:04:37Like my hair.
01:04:39It's definitely something that's going to happen.
01:04:45Let me just say something.
01:04:47Let's see what's going on.
01:05:03Let's go.
01:05:03Where did you get the fish?
01:05:04Here the fish is done.
01:05:06We discussed everything, we did a couple of them.
01:05:08We caught it.
01:05:11We had four, five, ten, a couple of times you will get your fish.
01:05:18That's the way you get the fish.
01:05:19I am at a moment I'll go to you.
01:05:21In terms of my hand?
01:05:22Yes, I won't put my hand.
01:05:25Let's go.
01:05:26Let's go.
01:05:27Where are you?
01:05:35Ya, I mean, I'm very good at you.
01:05:37But you can't understand me.
01:05:38You can't tell us.
01:05:39We can't tell you.
01:05:41We can't get you.
01:05:44Look, I mean, it's important to you.
01:05:47But it's important to you.
01:05:47That's what's going on.
01:05:48But I can't get you.
01:05:51Come on, come on.
01:06:11Demet h doğru gelmedi.
01:06:18Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:06:25Böyle yüzü gülüyor falan.
01:06:28Yani...
01:06:29...ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:06:33Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:06:37Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:06:42Hem bence...
01:06:43...siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:06:47Abicim sen böyle girmesem mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:06:51Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya...
01:06:55...o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:06:58Ben anladım seni kardeş.
01:07:00Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi.
01:07:03Söyleyemezsin sen istettiklerini falan.
01:07:10Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:07:13Sevgiyi bulduğundan dört elle yapışacaksın.
01:07:16Hiç bırakmayacaksın.
01:07:23Git ya seviyorsan söyle.
01:07:25Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak Alaturka gibi.
01:07:29Haksız mıyım?
01:07:36Güldün gördüm seni.
01:07:37Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:07:47Eee...
01:07:52Günaydın.
01:07:54Günaydın.
01:07:57Günaydın.
01:08:31Nerede kaldı bu?
01:08:37Mercan.
01:08:41Neredesin sen ya?
01:08:44Alışveriş falan yaptım ya.
01:08:46Simit falan aldım.
01:08:47Dönmüş amcalar nerede?
01:08:49Odada onlar.
01:08:51İnsan bir haber vermez mi?
01:08:52Arıyorum açmıyorsun merak ettim.
01:08:55Bir not yazarsın, bir mesaj atarsın, bir şey yaparsın ya.
01:09:01Neyse, simit almasam affetmezdim.
01:09:05Onu bil de.
01:09:17Bu ne?
01:09:18Aç.
01:09:37Ateş.
01:09:41Ateş.
01:09:44Bu ev senin artık.
01:10:08Ama, ama nasıl?
01:10:11Ateş.
01:10:11Ateş.
01:10:24Bu ne?
01:10:27Bu ne?
01:10:32Ateş.
01:10:33Bu ne?
01:10:42Ok
01:10:43Kolay gelsin
01:10:45Eyvallah
01:10:46Sapa yer burası
01:10:48Geçen olmaz, boşuna beklemeyin
01:10:50Ne işin var senin burada lan?
01:10:53Aynı soruyu benimle sana sorardım
01:10:57Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem
01:11:01Bence siz de kaybetmeyin
01:11:04Yavaş yavaş uzayın buradan
01:11:07Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek
01:11:10Sonuçta bir kere sattığı evi
01:11:13Bir daha satamaz değil mi?
01:11:16Ne diyorsun oğlum sen?
01:11:19Evi
01:11:20Satın aldım diyorum
01:11:24Ne diyor lan bu?
01:11:28Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var
01:11:32İnsanlık gibi
01:11:33Sevgi gibi
01:11:35Ben adama dürüst yaklaştım
01:11:38Bu evin
01:11:39Karım için anlamını anlattım
01:11:41Onun ne kadar istediğini
01:11:43Ne kadar değer verdiğini anlattım
01:11:46Bu da satın almam için yetti
01:11:52Bir daha karşıma çıkma
01:11:54Seni hep yendim
01:11:57Yine inerim
01:12:03Üzülürsün
01:12:20Üzülürsün
01:12:21Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok
01:12:25Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok
01:12:32Ben bu mucizelere inanmazdım
01:12:36Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar
01:12:42Sen benim hala dünyanın
01:12:44Masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun
01:12:51Çok teşekkür ederim
01:12:53Çok
01:12:53Altyazı M.O.K.
Comments