00:00Ah
00:18Chuj
00:19Why this is the world of the quarry
00:21Ah
00:25The dragon
00:30I will give them all of you to you!
00:41Let's go!
00:43Let's go!
00:47Let's go!
01:02Let's go!
01:53Let's go!
02:00No!
02:02No!
02:03Oh!
02:09No!
02:17No!
02:19No!
02:20No!
02:27No!
02:28No!
02:32No!
02:44No!
02:50No!
02:51The power of power is a power.
03:01The power of power is still worse.
03:02It's unjustly it can't be able to use it for these到底.
03:04But it's just like it's looking at the end of the world.
03:09I am just going to have this man.
03:13It's because I have already been raised by theкаu...
03:15...抓到了如今的地底.
03:28陌生的威士消失了 天魔教主手段诡诀 还是被他逃走了
03:54人生本是一枯叶 飘落黄泉 终有石 终为道友 务必战胜温侯道秀慢走
04:15我们定将魔头送去见你
04:16追 那魔头跑不了前面路上还要迷我们更强的存在
04:36等着他自投罗王那些宗派高手知道我要回大学 想必前往命水关的一路都有埋伏要走山路就必须越过神断山脉两百年前
04:39圣教为了走私货物 倒是存在枯继岭峡谷 破坏过两口玄机弩
04:44只是此路肺气已久 难以寻觅龙胖
05:09去枯继岭呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃
05:23呃呃呃呃呃呃
05:25It's so strange that the龍鵬 has been so long
05:27and we haven't even reached it yet.
05:35This village we haven't just left over?
05:38How did we go to the front?
05:48Keep going.
05:49Don't need to go.
05:55Let's go, let's go, let's go.
06:31This is a battle of the space.
06:34The battle of the enemy will be able to escape from the enemy.
06:40Regardless of how to escape, the enemy will return to the ground.
06:45We killed him.
06:55I don't know.
07:32什么级别的高丑才能有这么大的法力?生死镜还是神桥镜?
07:36我们进村。
07:39臭小子,对方高丑也至少四个剑剑,你要去送死不成。
07:44谁敢挡我回家过年,我就跟他拼命。
07:55我们进村。
07:56我们进村。
07:58我们进村。
08:00尽管。
08:01尽管。
08:04尽管。
08:07尽管。
08:15尽管。
08:19尽管。
08:21尽管。kick死都
08:22matar的人 往后。
08:28我们进村中。
08:29尽管。 尽管。
08:34尽管.
08:39尽管。
08:45尽管。
08:46啊
08:47啊
08:48啊
08:52啊
08:53啊
08:54啊
08:55啊
08:55啊
08:57啊
08:59啊
09:08赶路人路過貴堡地
09:10長老能否通融一下
09:12給個歇角的地方
09:14村子很小
09:15何妨多數還空著
09:19天魔教主若不嫌棄
09:22就尋一個房間歇息吧
09:26所以長老
09:28是專程在這裡等我
09:31叫出客氣
09:32平道道號
09:34青山
09:36不知青山道人
09:38還有沒有其他朋友
09:39目前
09:41只有一人一狗
09:43不過
09:45今晚有一場
09:46除魔大會
09:49要不了多久
09:50便會有更多
09:52村民敢來
09:56一幫粗人出魔
09:58難免吵得很
10:01還請教主恕罪
10:03無妨
10:05氣是聖會
10:05我聖教易當功夫
10:07吃死
10:11驚打
10:13清山道人請回
10:13我們便在這裡住下
10:17祝主
10:19睡個好覺
10:42All right, let's go.
10:43I'm going to go to sleep.
10:45This thing is not going to be able to find people here.
10:58I'm going to go to sleep.
11:01Let's go to sleep.
11:25I'm going to go to sleep.
11:27You can't be able to sleep.
11:46Hmm.
11:49Oh,
11:53maybe,
11:53not just the jeu.
12:00le section on the holy ground,
12:08are we at this god?
12:15I'll let you go.
12:26Your hand has a good time.
12:28He's already in the village of the village.
12:32He's got a good time to go.
12:36I will not kill him.
12:37為枯葉前輩報仇
12:39等心
12:40天魔教主本事雖不高
12:42手段缺不少
12:44若他又換魔
12:46此方空間已被我折疊
12:51他無法完成血肉陷技
12:52自然換不來魔神
12:54只是
12:58天魔教主如此泰然
12:59是真有後手
13:01還是一處空成績
13:03魔高一尺道高一丈
13:05Well, we are four of the天然鏡, and we will be able to save the生死鏡 of the青山前輩, and we will not
13:10be able to do it.
13:12We will not be able to take all of the同道齊驅除魔大会.
13:17We will be able to give his name.
13:19We will be the英零.
13:38凤击吾师兄到了快快过来
14:01诸位天色不早了
14:07今日 诸灭天魔教主
14:10还徒业前辈一个公道
14:14还大乡城诸位英雄一个公道
14:15还天下一个公道
14:19与各位共赢慈悲
14:35佳茫王
14:36二家
14:36佳茫王
14:36有家
14:36拿着
14:57佳茫王
15:05佳茫王
15:05What are you doing?
15:21Please be careful.
15:23The king of the palace is the king of the palace.
Comments