- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to get a child.
00:18She was given love,
00:21a sense of love,
00:23a love for me.
00:26It was something that needed.
00:30You are thinking about yourself?
00:32No, I didn't think about it.
00:35First, I thought I was going to admit it.
00:38First, I thought I was going to admit it.
00:40I thought I was going to go.
00:44What kind of thing I wanted to do with my daughter?
00:47Why did you say it?
00:49Because I thought I was going to think that I don't think about it.
00:54I know that I am sure that I want to be the same.
01:00I was going to think about it.
01:01What are you waiting for?
01:03No, I am going to think about it.
01:07What's up for you?
01:08You are going to think about it.
01:08I thought I was going to think about it.
01:11What is it?
01:12It's time for a month to come to me.
01:16What do you want to say?
01:19I know that I'm going to talk about it,
01:20but I didn't want to say anything,
01:22I'm sure I'm sure.
01:23I immediately felt like I was close to us.
01:31I know that you're married,
01:33and I'm a doctor.
01:34No longer.
01:36We ended up with the investigation
01:37and I don't want to come back.
01:40I'm not a patient.
01:46I'm not a patient.
01:46Tell me about this.
01:49Do you do something from some people?
01:52Do you like me?
01:54There's one another.
02:05My wife.
02:07I don't want to write it.
02:10I don't want to write it.
02:10It's my wife.
02:11I don't want to write it.
02:14I don't want to write it.
02:16I don't want to write it.
02:17I don't want to write it.
02:23I don't want to write it.
02:27I don't want to write it.
02:30It's my wife.
02:32I like you.
02:33I don't want to write it.
02:35If you have a prince and Meryl.
02:36I think you can make people.
02:40You have to write it together.
02:49No, nothing. I remember Spanish.
02:55When I was young, I got to play.
02:59Let me see the pictures.
03:03When was it yesterday?
03:06Hey, Željko.
03:07I started acting like a joke.
03:10I'm ready.
03:14Does it hurt me or not?
03:15I'm ready.
03:16I'm ready, I'm ready.
03:18I'm ready.
03:20What's his name?
03:23I've found the second one in the woods.
03:28Who's the second one?
03:29What happened to you?
03:30Došana.
03:33I don't know if he's dead or dead.
03:36But how he's finished in the woods, nobody knows.
03:40He doesn't know who he is in the woods.
03:42Let's go, Marko.
03:45I'm late, I'm late.
03:47I'm late, I'm late.
03:52Let's go.
03:53Hey, Ivica.
03:54Do you understand Spanish?
03:58I understand.
03:59Why do you ask?
04:01You have to tell me what he says.
04:10Let's go, Marko.
04:11Do you have to tell him what he says?
04:14He says...
04:17He says...
04:18He says that he wants.
04:20Little need.
04:24He says...
04:26He says...
04:27He says...
04:27...and a moment to begin.
04:31That's right, Marko.
04:33Do you know someone from Spanjola?
04:37Thank you for that, dones me.
04:40Here.
04:42Look at your job, Gosped.
04:45Let's go.
04:46Let's go.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:50Let's go.
04:51Do you know how?
04:57Yes, yes.
04:59We found the body of the soul of Franče.
05:03He was on the way, on the way, on the way.
05:06He was killed.
05:08We found him.
05:11Yes.
05:13It was a bad situation.
05:15Let's go.
05:17Let's go.
05:21Let's go.
05:22I'm leaving a couple of people to hear the soul.
05:26I'm sure.
05:28Nobody can't say anything.
05:30Let's see.
05:32Good.
05:37How did you know that it was a mess?
05:39It was only a mess.
05:42They told me that someone stole it.
05:46Someone stole it.
05:49I was like, I'm going to take a look.
05:53I'm going to take a look.
05:55I'm going to take a look.
05:55Franko.
05:56Franko.
05:56I'm going to take a look.
06:01I'm going to take a look.
06:06I'm going to take a look.
06:07I'm going to take a look.
06:09I'm going to take a look.
06:25I've met a look.
06:26I'm going to take a look.
06:27Okay.
06:31And that's the last problem.
06:33And I guess so.
06:40Okay, I just missed something.
06:42You know what I didn't see you.
06:43And I got it.
06:49But I am surprised to keep it down.
06:52You are the same as you are.
06:56That's why you are doing it.
07:00Don't stop with it, it's not understood.
07:03What is not understood?
07:06That it's not understood.
07:07That it's not understood.
07:08That it's not understood.
07:12It's not understood.
07:19It's not understood.
07:24It's not understood.
07:25It's not understood.
07:25It's not understood.
07:30You really think that it's not understood?
07:33I don't think.
07:39No.
07:41You don't have to do this wrong.
07:44I'm going to leave it.
07:46But nobody asked me anything, Kata.
07:50It's not a thing.
07:51It's not a life.
07:53My God, I don't know you.
07:56And you, you're going to leave it and you're going to do it.
07:59You understand?
08:02That's not true.
08:04You're going to be open between your sisters.
08:07I don't know.
08:12Because I don't have a sister.
08:29Come on, son!
08:31Come on now!
08:34Let's find the world.
08:36What do you want to say?
08:37That you thought about it.
08:39And that you will return.
08:40And that you will say that you will not.
08:43I will return you to your wife.
08:45I will return you to your wife.
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita si isgubila onog trena kad si ju prevarija.
09:00Slušaj, sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu videla.
09:05To što ćete vi uzeti sorino, di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelje jer nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro.
09:22I njima i dite tu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačenu kopile.
09:34Ili kao jedan vukas.
09:57I šta samo tako na sebi sliš odreć?
10:05Pa kako me moš u oči gledati, to mi govorite.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin od odzorinog diteta.
10:14To je isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razumi se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te najmišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:31Kate, molim te.
10:34Jeste zabršila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenut od početka.
10:46I tako kažeš, da nisi vidio dušano o tilo prije nego što smo te pozvali, ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kred čega nisi prošao.
10:57Al' beja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si, pa ne vidiš Boga.
11:01Ne.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo o tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napeti.
11:08Znali smo da je to mogućnost.
11:10Kao sti mogla znat za tu mogućnost da je mrtla?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Odi u stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Baduri nam je jedini prijatelj kog imam u vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prišutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno.
11:37Bija si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao.
11:41Živci su nam bili tanki.
11:43Svima.
11:43Kad sam čuo da vičete, znao sam da nije.
11:45A kako si ti to mogao znati?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče.
11:49Kad je živ ili kad je mrtla.
11:50Ili to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora.
11:55Molite, nemoj ga ispitivati.
12:10Svejedno aqui na kam pursuing.
12:11Espه?
12:22Svejedno za original, karil da ne ti je iz loves.
12:24Dat ne pisati od za pozya.
12:25I don't know.
13:00I need to find a bookkeeper to take care of this book.
13:03No, I don't need to find a bookkeeper. We will only learn more.
13:06I'll do this for now.
13:08I don't want to know that I'm not sure.
13:11But a lot of people need to find a woman.
13:13I need to find someone who doesn't have any interest.
13:18I can see Splita.
13:22I'll try to find a bookkeeper.
13:24I'll find a bookkeeper.
13:26I'll find a bookkeeper.
13:28I'll find a bookkeeper.
13:30I'll find a bookkeeper.
13:32You can find a bookkeeper.
13:34You're welcome.
13:35You'll be better.
13:37You're better.
13:40I'll do it.
13:43Thank you so much.
13:44Thank you very much.
13:54It's good to see you, our Teo.
13:57I don't think I've promised Katuz to be a friend.
14:04I don't think so.
14:07Good.
14:08She has golden hands.
14:10We've come here and not her.
14:14Yes.
14:17Where are we going?
14:20I don't understand anything.
14:22Okay, let's go.
14:28What's that?
14:29It's not important.
14:30It's called Tribante or Jelinte.
14:34I don't think so.
14:35You're going to tell me that someone doesn't know how to translate.
14:39That's important.
14:40Who is the man who writes Jelinte?
14:43Or Tribante?
14:45What do you think?
14:46Is it a woman or a woman?
14:48I don't know how to write it.
14:49What do you think about it?
14:52I think it's a woman.
14:55What do you think?
14:58What do you think?
15:07What do you think?
15:11What do you think?
15:13That's not good. She'll try to speak.
15:15No, she'll stop.
15:17That's not true. Who knows?
15:22The guy from Splita.
15:25When I realized that I was in a moment,
15:29I tried to solve it, but I couldn't.
15:33And you're alone?
15:36Let's just say, where are you from?
15:40I'm the only one.
15:42I'm the only one.
15:45I'm the only one.
15:46I'm the only one who's going to work.
15:48What do we do when I start the job?
15:55You know, I'm the only one who will work for you.
16:00I'm the only one who's going to do it.
16:00I'm the only one who's going to do it.
16:01I don't have anything to do it.
16:02I'm talking with my Zorov.
16:04I'm not going to do it in this way.
16:06Eto, sva srića, pa ni si ni treba pristajati.
16:09Zora
16:09Fyita, molim te na moj rad greško koji is kasnije požalte.
16:13Ti ja, ne mogu virovat da si pristala na ovome.
16:16A, molim te, razmisle, razmisle te obja ovome.
16:18Evo pokušao vam razmislel tako neš, otić mu, če, i s, i diskaton?
16:23Zora...
16:24Radi se o tom di Tetu.
16:26Šta će ci biti, kad jedan dana rodiš, to dita i predomisliš se?
16:29Aa, jesi u hive sjesna toga šta ti radiš?
16:39I don't know.
16:41I don't know.
16:45I say they don't know.
16:48They don't know.
16:49They were looking for a drug.
16:51They were looking for a second.
16:52They were looking for a second.
16:53They didn't come back.
16:53They were looking back.
16:55I don't know how to ask him.
16:58I can't ask him.
16:58If he's dying and I don't understand it.
17:01Is this one of the other people who are called?
17:07Is it...
17:09...upoznala tog čovjeka?
17:10Ma, nisam.
17:12Bija je par puta u kavani i to je to.
17:18Pa kako je kod kuće?
17:23Dobro je.
17:25Aj, Zravko, molim te.
17:26Nemoj meni te političke odgovore.
17:28Pa neću po tome glasat.
17:31A šta da ti kažem, Kale?
17:36Mogu je biti bolje, a...
17:39Mogu je biti gore.
17:43Aj, doće sve na svoje misto.
17:48Ti znaš da sam ja Anki pomogla kad je otišla.
17:52Ali to ne znači da sam bila protiv tebe.
17:58Nisi ti tu moga ništa napraviti.
18:00Nije bilo do tebe.
18:02Ali možeš sad.
18:03Ne mogu ja sam...
18:05...popraviti brak, Kale.
18:07Zato treba dvore.
18:09Pa dobro, jel sam kad trudim?
18:13Trudim osobno.
18:19Pravi muškarac ne zategne čizmu, nego prilagodi potplat.
18:23Ako se mene pita.
18:26Al ko danas uopće pita žene šta misle?
18:29Ja pita.
18:35Ti si napravio dobru stvar.
18:38Polovicu si rišija, a drugu polovicu će vrijeme.
18:45Ej, ljudi.
18:48Ej.
18:50Jeste ga našli?
18:52A jes.
18:55Mislim barem ono što je od njega ostalo.
18:58Kako to misliš što je od njega ostalo?
19:02Izgleda da su ga živine rastrgali.
19:05Izgleda...
19:05Ajde, ne treba...
19:07O tome dalje govoriti.
19:10Ljudi samo znam da noćas neću okas glupiti.
19:16Znači mrtav je.
19:20Pa šta je reka Badurina?
19:22Pa ne znam, Boga, a ti mi smo se smrzli.
19:24Ko ga nismo poznavali, a di neću on.
19:27Ne pita, dalje molim te.
19:31Ajna točiću na raki.
19:36Ajde pa da...
19:38Nazrajmo će oviku za dušu.
19:39Ije, ajde.
19:41Bog mu da pokoj.
19:46Gospod te puši.
19:54Ceodora.
19:58Prosti, ako sam došla u krivi trenutak.
20:00Ma da molim te, pa za tebe uvijek imam vremena.
20:03Samo se nadam da mi nisi došla reći da se nećeš uši vratiti.
20:11Vpravo suprotno.
20:34Svjesna sam šta radim i neću se predomislit.
20:38Ne, a potom pitanje ne mogu nikak virovati jedno ženi.
20:46Al Nikola je u pravu šta ako se zora predomisli?
20:51Šta ćeš svite kada ispadne da se džaba se pritvarala da se ne osjeća?
20:57Ajde da čujem šta ti imaš za reć.
20:59Koja je tvoja ideja?
21:01Pa rekla sam ti, tebi i Nikol.
21:04Ako mislite ostati skupa morate bižati odavle šta dalje?
21:07Ne dolazi u obzir.
21:09Ena išna pust svoje dite.
21:10Dobro Nikola, ajde da čujemo tvoju ideju.
21:13Priznaću dite.
21:14Daću mu i ime i familiju.
21:16I borću se do kraja svog života za tvoj obrast.
21:20Dobro da čujemo šta ima Zora za reć.
21:22Hm?
21:23Šta kažeš nam to da cijeli život pričaju da snosla bukasov okopile?
21:27Kako ti to ozvuči?
21:32Tako sam i misla.
21:34Mirjana je bar ponudila je to kako je tako logično rješenje.
21:37A šta ti misliš dobiti ime?
21:40Šta mislim dobiti ime moja su posla?
21:43Zora je se predomislila.
21:47Nisam.
21:50Nikola da čuje neko ima šta za reće, reci odmah.
21:54Ajde Nikola, reci nešta.
21:59Dobro, sad kad smo rišli...
22:01Ne, Boga, nismo.
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru di tetu.
22:18Amo, kaput.
22:19Amo.
22:57Jerko odmah zvao nadležnu miliciju, odmah su pregledali teren.
23:02Kažu da ništa nisu našli sad više prije mraka.
23:05Pa nek se vrate i nek traže ponovno.
23:08Kasno je ranko, sad pala je noć.
23:11Pa imaju svjetiljke materim. Nesposobno.
23:14Nek se vrate i nek traže ponovno. Sve.
23:24Ja ću naći to ubojicu. Moram ga naći.
23:27Uzrean si ranko, razumijem te.
23:29Ko ne bi bio.
23:31Ali budemo realni, prošlo je već dosta vremena, pa...
23:35Ubojic je već davno nestao.
23:37Taj što ga je ubio.
23:39Taj nije ne znao.
23:43A zašto to misliš?
23:46Da je neznanac, neko bi ga primijetio tu u vrilu.
23:50Ali u nekom selu uspod.
23:54Moraju stati negdje.
23:56Napojiti sebe, konja ili šta god.
23:58Ali nije.
24:03Možda ga nitko nije vidio.
24:05Ne, s neba je pa ubio dušana i nesto.
24:08Ranko možda je obljačka.
24:10Neko je došao rješati račune s njim.
24:13Aj, pusti miliciju da radi svoj posao.
24:15Da pustim narodnu miliciju da rješava njegov slučaj.
24:25Mene je taj čovjek zadužio.
24:28Ali mi je riječ da će naći izdajnika koji mi je ubio sina.
24:36Izdajnika, ranko tvojg sina je ubio gestapo.
24:40Je.
24:42Ali onaj koji ga je mučio.
24:44Koji ga je osudio na smrt.
24:47To nije švabo.
24:49To je naš egore list.
24:51I vidiš, dušan je to znao.
24:54I znao i o kome si radi.
25:00Nije će im sudit narodna milicija.
25:04Nja ću ih naći jednog i drugog.
25:07Nja ću im sudit.
25:16Aj, živi.
25:29Kad su se Čavka i on skoro poubijali.
25:32Do mazice izvuka.
25:35Ne moj da ti se to opet dogodi sine.
25:37Jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono.
25:40I odat tak i po vrilu da ti se cilom isto smije.
25:43Ne, ne moj molim. Aj, aj pusti me.
25:45Načelnik si.
25:46Moraš držat red.
25:48Nisam načelnik nego stariji vodnik.
25:50Aj ne moj.
25:51Naš na šta mislim.
25:52I dobro, šta bi treba napraviti? Šta?
25:54Optuš čovjeka bez dokaza.
25:57Pa tek mi se onda cilom isto smijalo.
26:00I šta uopće povezuje njega i Dušanovo bojstvo? Šta?
26:05Ništa.
26:06Ma sumniv mi je.
26:08Od uvuk im je sumniv taj domazec.
26:11A ne sviđa mi se, eto.
26:13Ma ne sviđa se nikome.
26:15Osim Katarini.
26:31Njih dvojca se nisu nikad upoznali.
26:33A?
26:35Kada je Dušan došao u misto.
26:37E?
26:38Toma Joša.
26:40E?
26:40A kad se vrati ja?
26:43Dušan je nesta.
26:46E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:56Pogotovo znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nije ćemo to više spominjati.
27:05A mislim istina.
27:06Istina Nikola i ja smo misli da nikad nećemo moći madice.
27:10Ali eto, bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogriši.
27:15Da.
27:16Dušo, košneš malo čaj?
27:18Moram.
27:19E sad više neš moć pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu.
27:26A Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Jel sad malo polje?
27:36A mislim tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći madice kad mi je doktor to reka.
27:44Nekako baš me pogodilo.
27:45Baš eto.
27:47Ali Nikola je bio svetac i sve istrpija.
27:53Eto.
27:54Sad kad nam dolazi dite sve će leći na svojem isto.
27:59Naravno.
28:00Je.
28:05Tere Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta si to godila?
28:12Jer znate onog prijatelja od generala Badurne?
28:16E? Ne.
28:16Dušanu.
28:17E pa...
28:20Naš sluga mrtvog.
28:22O boš.
28:24O boš.
28:25Šta je bilo?
28:27Rekla mi je Ferida, ali ne baš...
28:30Ispred svite.
28:32Dite je ta pričala o tome.
28:34Dobra, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti!
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđem ja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Jesi razgovarila sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:57Šta i?
28:58Sa Zoroni dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarinom?
29:03Ona se ne slaže, ali nje se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:11Nikola najviše dobivao vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako si mi se promijenila.
29:22Pogledajte drugači.
29:39I?
29:48Evo ga.
29:50Aj.
29:52U zdravlje.
29:53I tebi, i nasljedniku ti sine moje.
29:56A možda neće bi nasljednik, možda će bit čir.
29:58Ma nema to veze, glavno da je zdravo. Aj bit.
30:05Neka, unućem je vratilo sina.
30:08Znaš šta šti reć?
30:10Dok nemaš dite, ne znaš zašta i za koga radiš to što radiš.
30:17A to je tebi falilo Nikola moj.
30:19Smisao.
30:21Saga imaš.
30:22A žena?
30:24Valjda i žena može biti razlog.
30:26Pa puste ovice.
30:28Jedno je žena, drugo je dite.
30:29Kako god ne idu,
30:32shvatih za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:35I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojica.
30:42Nikola nam se vrati a ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posao.
30:48Pametno je da se dogovorite kako se ne bi karčili kasnije.
30:52Ne znam sad razumiti.
30:55Uzdravlje brate, i tebi i ditetu.
30:58Živio Nikola, neka ima tvoju nutrinu, ali brate neka bude lipna materija.
31:03To je, to je, aj.
31:29Aj, Zoro, dođe, skuvaću nam čaj.
31:32Siti tu, bliže, peći.
31:34Aj, Zoro, dođe, skuvaću nam čaj.
31:38Ajte.
31:40Ajte.
31:42Još mi samo fale da se naladiš.
31:45Aj kada te molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Na šta god da kažem vama ništa nema smisla.
31:53Aj molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:59Odluka ti je lupa.
32:00Unistila sam joj život.
32:05Evo, reci.
32:08More li šta bit gore, da sestra sestri napravi.
32:12Od onoga što sam ja cviti.
32:21Šta bud ti je rekla, ja si nikad neću složit svojom odlukom.
32:25Ona me mrzi ikade.
32:29Neće mi nikad oprosti i ja to znam.
32:34I zato ti moraš biti uz nju.
32:37Moraš je podršati.
32:42Jer ko će joj onda ostati?
32:45Mirema.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvjetnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari i ostalo još.
33:01Nešta papira.
33:02Ako ti je naporno, mogu ja pitati čas da ode umjesto tebe.
33:07Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom?
33:11Pa, dobro nije mi što tako.
33:14Ipak...
33:15Ima oko tih...
33:17Papira je jako puno posla.
33:20I drabit.
33:21I pažljim.
33:24A ti imaš da rad za to.
33:31Moram se na ostati.
33:50Dokunaj.
33:52Dokunaj.
33:52Dokunaj.
34:10Dokunaj.
34:16Nakako mi neđe slikat ovu čovjeka iz glave.
34:25You can see it better than you.
34:30You can see it better than you.
34:31You can see it better than you.
34:35What is your life?
34:37Today, tomorrow, not you.
34:43But how many times have I been able to get to you in the end of the day?
34:47I have a lot of sleep.
34:51You have a lot of sleep.
34:56You have a lot of sleep.
34:56You will be able to get to you.
34:59You have no sleep.
35:04You have no sleep.
35:05You have no sleep.
35:09You have a house.
35:11I'm a house.
35:15If you need me, I'm crying.
35:18I'm a Christian.
35:20I'm a Christian.
35:22You have two wives, children, and a house.
35:25They should be waiting for you.
35:27Tomorrow would be half a mile on the back.
35:31No one would be waiting for me.
35:33No one would be waiting for me.
35:37My mother and you, Luce.
35:52I don't know if I'm crying or I'm crying.
36:02I managed to destroy it.
36:07Let's go.
36:08Let's go.
36:39Let's go.
36:40You know.
36:41You will destroy yourself and Nicola all for resort.
36:46Your sister has lost you family.
36:50One day.
36:51First, I had something to do with Mark.
36:53When she didn't succeed, she threw away from Nicola.
36:58My proposal to date is accepted without any other comments.
37:01Mirjana, don't let you talk about it.
37:04Take it away.
37:07And fight for you.
37:10This will be your best.
37:41You know, you'll always be able to think about it.
37:48I'm not planning to think about it.
37:55Are you sure you want to think about it?
37:57No.
38:00I don't know that you know.
38:03But you can't see it.
38:05You know, it's a man who is doing it.
38:06You know, you're doing it.
38:09I'm not sure you're doing it.
38:11You're doing it.
38:12You're doing it.
38:13You're gonna go.
38:15It's not possible.
38:19It's not possible.
38:23It's not possible.
38:24How do we do that?
38:28How do we do that?
38:29How do we do that?
38:32Who says that I don't want to be a friend?
38:36My friend is not over you, Nikola.
38:39You don't want me.
38:41You're going to be a friend of mine, and I'm going to be a friend of mine.
38:47Good night.
39:13Good night.
39:15Good night.
39:17More than anything else.
39:20When you're a wife, you have to leave a good idea.
39:24I'll talk with a lot of people, so I'm going to see you.
39:27I'm going to go to the other side.
39:28Yeah, we go to the other side.
39:31I'm going to see you next week.
39:32Alright.
39:32Go back, I'll walk around.
39:32We're going to go to the other side.
39:34Okay.
39:45I'll go to the other side.
39:57Ranko, is she able to sleep a little bit?
40:05I'm not sleeping.
40:07If I'm not sleeping, I'm not sleeping.
40:12Reci sloveno.
40:15Razgovara sam s komesarom Ispleta.
40:18Kaže da nije bila pljačka.
40:23Kod Tila su našli srebrnu tabakeru, nešto para i zlatni sat.
40:28A jel imate kakvog svidoka?
40:32Svidoka nema.
40:34Za sada.
40:37Niko ništa nije vidio?
40:39Niko nije vidio da ste neki nepoznat muškarac mota okolo.
40:44A je li više njih?
40:46Ukoliko sam shvatio duša nije bio malaj čovjek.
40:48Trebalo je snage za savladatka.
40:51Nemogući da niko ni uspi vidjeti jednog čovjeka.
40:54A kamo li ako ih je bilo više?
40:59A ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Prigledat ću okolicu.
41:07Još sutra?
41:08I to je to.
41:10Ne znam.
41:12Ali čineš što saznan ja učiti?
41:15Ti Toma, ajde, tribavi sa mnom do stancije.
41:20Zašto?
41:21Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati zjelo.
41:26Što nismo to ovo već riješili?
41:28Jesmo.
41:29Još, još par pitanja.
41:32Ej, čekam ti.
41:34Zbog.
41:35Zbog.
41:49Žami je pojebaš straszno.
41:54Nie.
42:07I want to talk about Tila. We need to talk about it.
42:10You are first to talk about how you've been with Nikola.
42:14What do you want to do every hour of time?
42:17I want to talk about Tila.
42:23Ljuba knows how Zorano is going to feel.
42:26Dovita će all the time to know.
42:28We need to talk about it.
42:30What do we want?
42:31I want to talk about it.
42:34Ljuba će po rod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš ići pravom doktoru?
42:45Pravi doktor mi je reka da nikad neću moći madice.
42:49Mene pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izvinite.
43:00Katarina je tu.
43:01Želim vas vidjeti.
43:02Dovedi je gori.
43:04Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:07Znaš da hoće ništo nasamo sa mnom razgovarati.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izrašna je.
43:15Odvedi je onda u ured, saču ja.
43:17Pa ja ptila ću šta ima kate za reći.
43:20Ma prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bih te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:51Ovo dite van nedan.
43:54A nu heroja.
43:56A on je lipo rišio svoj problem.
44:00Da će dite tuđinima.
44:02A on će i opet kojoj nesretnici doniti nesreću.
44:06Jel?
44:07Bojim se da je vrime prošlo za ikakve dogovore.
44:12A ako ćemo šta rješavati, to ćemo na sud.
44:15O šta rješavati.
44:15O šta rješavati.