Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
От Обич Епизод 50

Category

📺
TV
Transcript
00:00I am a doctor, I shouldn't be able to lose, of course.
00:12I shouldn't be able to lose my life.
00:16I shouldn't be able to exercise my profession.
00:19I shouldn't be able to lose my life.
00:31I should be able to lose my life.
00:33I shouldn't be able to lose my life.
00:39When I go to the office,
00:43when I look at my patient,
00:46I can't be able to lose my life.
00:49I am the more patient.
00:53I am the only patient.
00:54I am the more patient.
00:55I don't think so.
00:57I can't think so.
01:00I can't believe that.
01:04You can't share that with the time.
01:07I don't have to say it.
01:10You have to tell me, only to me, from the beginning.
01:18It would be easier for you, Zinko.
01:20We would like to wear this crown together.
01:41How is he?
01:45Good.
01:46I will be there tomorrow, or another day.
01:49There will be better than you.
01:52Do you have to get out of your mind?
01:56I didn't open my mind for this.
01:59I wanted to sleep.
02:02Another way, we will talk.
02:05So we will understand.
02:07I will see you in the house.
02:08I will see you in the house.
02:14I will see you in the house.
02:15How are you?
02:16Tell me, your eyes are red.
02:21You are not crying.
02:24I will see you in the house.
02:26I will see you in the house.
02:27And soon I will come back to work.
02:29Maybe you have to get out of your mind.
02:31Get out of your mind.
02:35See you in the house.
02:39See you in the house.
02:43There, let me go.
02:44I got to take a shot and you will be afraid of it then.
02:47Go to my next day...
02:49Okay!
02:53I'm going to go.
02:54What do you do?
02:55You're going to go.
02:58I'm going to take a clip.
03:01I'm going to take a clip.
03:02I'm going to take a clip.
03:06Mama!
03:07Hey, how are you?
03:08I'm going to take a clip.
03:11I'm going to take a clip.
03:13Yes, really?
03:15Bravo!
03:16Is there anything for me?
03:18Kaji!
03:20Is it a casting?
03:23No.
03:24How do you get it then?
03:26Kati!
03:28Bravo, Kati!
03:30When is the proposal?
03:32When you're ready.
03:33I'm going to 35.
03:37I have only 15.
03:40Значит, it's 20.
03:42Yes, it's 20.
03:44It's the most beautiful gallery in the Sao Paulo.
03:48It's a great way.
03:49Do you have to go there?
03:51Yes, all.
03:53You have to go there.
03:54You have to go there?
03:55Yes, you are.
03:58Yes, I have to work.
04:01Yes.
04:02Yes.
04:03Yes.
04:03I'm going to move the floor.
04:04Yes, I'm going to go there.
04:11Come on, come on.
04:12Come on, come on.
04:13I'm going to stay.
04:14Everything is ready, Chef.
04:15Good job, Zito.
04:17I'm going to go.
04:17She doesn't say anything, Zito.
04:26Excuse me.
04:32Marcelo, you're going to be a hero for me.
04:35So you're going to go.
04:37You're going to go.
04:39You're going to go.
04:40You're going to go.
04:44Good.
04:46Isabel.
04:49Have you seen it?
04:53Yes, my mom.
04:55Good.
04:58And Edward?
05:00I've seen it.
05:02It's four days.
05:03It's five days.
05:07I think that I have found a reason to separate ourselves.
05:13That's it.
05:14I don't believe.
05:15The desire in Rio de Janeiro feels like it.
05:20I believe in this.
05:25But I believe in this.
05:27I don't believe in this.
05:28I don't believe in this.
05:33A good place to read a book.
05:36And the thought in you.
05:39I don't live without you.
05:42A sad day.
05:45All the fragility incide.
05:48And the thought in you.
05:50And everything divides me.
05:55Far from happiness.
05:58All your light.
06:00I think you know this.
06:02I'm thinking to try things.
06:03Okay.
06:05Tell us one more question.
06:19You will feel the pain.
06:21You will feel the pain.
06:23I will feel it.
06:24Mr. Genesiwa, you need to pull out the ręes.
06:27Be quiet.
06:30Genesio, help me to catch the balloon.
06:33I can't.
06:34Now, Anita.
06:36Where are you, Genesio?
06:38Where are you, Genesio?
06:39Mr. Wilson, help me on Anita.
06:41Mr. Genesio, you can't move your hand freely.
06:44Good, I'll help you.
06:46Stay there.
06:47The next part is for your wedding, Flavia.
06:51My wedding?
06:51The next part is...
06:53The next part is to celebrate You.
06:55You can not.
06:57The next part is a will.
07:00I'll try an autobiography.
07:02You're fun, G.
07:12Mr. Vin это.
07:13He will see you later.
07:15What should I have?
07:17Nothing, I'll tell you.
07:19Do not know what this clip is.
07:21I'm going to take a picture in the morning.
07:23By bikini?
07:25No, baby.
07:26By the way, Bansky.
07:27I'm going to put it on a circle for you to do it.
07:30How do you do it?
07:31I've already arrived.
07:32By the way, without seeing Bansky.
07:35How are Bansky?
07:36How are you going to show Bansky?
07:39How are you going to show Bansky?
07:39Or Bansky?
07:40How are you going to show Bansky?
07:41How are you going to show Bansky?
07:45I'm going to show Bansky.
07:46I'm going to show you all together.
07:48I'm going to show you a long time,
07:49it's been a long time ago.
07:52Why did you go to 2009?
07:54I don't know, I'm going to show you in a horrible way.
07:58I'm going to show you the new one.
08:01I'm going to show you all the way.
08:03But not to get rid of it.
08:05It's only one day.
08:07For a day.
08:0824 hours.
08:09I'm going to show you.
08:10I'm going to show you a good thing.
08:15Imagine if you were a doctor, then...
08:31Thank you, Wilson. Thank you for all.
08:34I didn't expect this.
08:37I didn't expect anything.
08:38I didn't expect anything, Flavia.
08:41I know, today or tomorrow...
08:43I have a birthday.
08:45How many hours are you?
08:47Mr. Zito, so the question is that she doesn't ask.
08:51She's going to be a photo-aparate.
08:52I'm going to film it here.
08:53I'm going to film it here.
08:55I'm going to film it here.
08:55I'm going to film it here.
08:57I'm going to film it.
08:58I'm going to film it.
09:02I'm going to put it in the restaurant.
09:06I'm going to film it in the restaurant.
09:07I'm going to film it?
09:08I'm going to film it there.
09:11I'm going to film it for 30 minutes.
09:14And all this is from me.
09:16I'm going to film it.
09:21I'm going to film it.
09:23I'm not going to film it.
09:25Wilson was so much back to me.
09:34bravo zito
09:38слушajte всички
09:39pohubav подаръk
09:40не съм получavala
09:42да изпеем честит рожден ден
09:43zito, dai, ton, hayde
09:45и да запалим свищичките
10:0150 000
10:02за да започнете бизнес
10:03много са
10:05защо и отказваш?
10:08татко, каква е тази дискриминация?
10:10ако бях мъж, щеше ли да ги дадеш?
10:13това не са предразсадъци
10:14нито дискриминация
10:16бизнесът изисква жертви
10:18особено при жените
10:20но от къде извади тази теория?
10:23вие жените
10:24сте силни само когато
10:26сте в безисходица
10:27имате ли пари?
10:28нищо не става
10:29трябваше да се родя мъж
10:32според теб излиза, че е по-добре да си мъж
10:35така ли?
10:36жената трябва да полага
10:38много усилия
10:40само така успява
10:42това е теорията на Арналдо
10:44да, научил я от него
10:47ще дадеш ли пари?
10:49или не?
10:51когато се омъжа за Марсело
10:53ще увелича семейното богатство
10:58от това, което чувам
10:59не бива да се надяваме на богатството на Арналдо
11:02никак даже
11:04да, положението им е тежко
11:07чух коментарии в бингото
11:10още не са им надянали примката
11:12но са на първото стъпало
11:14на ешафода
11:18вместо Едуарда
11:19ти ще се грижиш за бъдняк
11:20а кой знае, може и да го издържаш
11:27мисля да замина за седмица, две
11:30къде ще отидеш?
11:32където и да е
11:34ще се опитам да забравя случилото се
11:36още ли упорство?
11:38не вдига телефона
11:40едно пътуване не решава проблема
11:42където и да отидеш постоянно ще мислиш за това
11:45най-добре изчакай няколко дни
11:47да видим дали ще се обадя
11:49ако не, ще разговаряш чрез адвокатите
11:52адвокати
11:53тази мисъл ме ужасява
11:54но те са за това
11:56разрешават проблемите
11:57вместо нас
11:59това е
12:00да знаете кой е тук?
12:02кой?
12:03кой, кой?
12:05Марселиньо
12:07божичко
12:09Лиза, радвам се, скъпа
12:11дай го на мен
12:12колко е миличък
12:18детето ми, детето ми
12:19дай да го видя
12:20съкровище, аз съм твоята руса баба
12:23покажи сладкото си лечице
12:58не, че ми е дъщеря
12:59но не може да се отрече, че е красива
13:04знаеш ли на кого ми напомня?
13:06на теб
13:06когато депелираше по подиума
13:08татуиста белката мис
13:11взех второ място, мам
13:12да, второ място
13:14дъщерята на Дона Клариса
13:16чието корен беше като футболна топка
13:18остана на 8
13:19второто не е лош
13:20никак не е лош
13:22стига, мам
13:22някой ден ще стана голяма звезда
13:25по-добре стани звезда в кухнята
13:27и чисти по-старателно
13:31дамите там
13:32моля ви
13:34не говорете
13:35направете им забележка
13:44Ортенсия, къде е камерата?
13:46готови ли сте?
13:50мамо
13:51да ще
13:55липсваше ми, мамо
13:57и ти на мен
14:02добре, че заминахме
14:03пътувахме много
14:04но броях дните
14:06през цялото време ми беше много мъчна за теб
14:11тъгувах и за Марселино
14:13къде е той?
14:14при Бранка
14:15О, не
14:15защо не е тук
14:17да ме посрещне?
14:18не знаех, че се връщаш, мамо
14:21шегувам се
14:24идвам направо от летището
14:26Атилио ме остави долу
14:27праща ти целувка
14:28не сега, че и за да не
14:30видиш сънената му физиономия
14:32след дългото пътуване
14:37Ако знаех, че се връщаш днес
14:40Марселино щеше да те чака
14:44имах чувството, че никога няма да се върнеш
14:49не съм отцъствува дълго
14:51само 19 дни
14:53обаждаше се и казваше
14:55следващата седмица се връщам
14:57следващата седмица се връщам
14:59да, вярно
15:00първите дни измъчих Атилио
15:03после се успокоих
15:04беше хубаво
15:06много хубаво
15:08е, липсвахте ми, разбира се
15:11но
15:12си дадох сметка за много неща
15:17за любовта ми към теб
15:19към детето ти
15:21към Атилио
15:23размишлявах
15:24преосмислих много неща
15:26бих казал дори, че
15:28израснах
15:30мисля, че всеки може да израсне
15:32независимо от възрастта
15:34и това е добре, когато си родител
15:36родителите искат
15:38децата им бързо да пораснат
15:40но и те заедно с тях могат
15:43и трябва да се променят
15:44нали така, Едуарда
15:46могат да се променят
15:52тъжна си
15:54не е, мамо
15:56може ли да съм тъжна
15:57когато си тук
15:59познавам те като
16:00бланта на ръката си
16:04тъжна си
16:05или е си притеснена за нещо
16:08това е интуиция
16:10нещо, което все още
16:12не съм загубила
16:18с Марсело се разделихме
16:22не
16:25да, реших, че трябва
16:27да ти го кажа така
16:28изведнъж
16:29излично е да го крия
16:32разделихме се
16:33по-точно аз се разделих с него
16:35и сгоня го
16:36но какво стана?
16:38кога?
16:39не, не, не, не мога да повярвам
16:41мамо, нещата отдавна
16:44не вървяха добре
16:45имахме трудности
16:46не се разбирахме
16:48миналата седмица
16:50се скарахме ужасно
16:51заради сесър
16:52той прояви ревност
16:55излезе
16:56и е отишъл при Лаура
16:58и там се е случило
17:00това
17:00което обикновено става
17:02в такива случаи
17:04само, че аз го разбрах
17:05по-точно
17:06тя предаде Марсело
17:07и то
17:08с удоволствие
17:10сигурна ли си, че наистина е била така?
17:12сигурна ли си?
17:14да
17:14да
17:16сигурна съм
17:19опитах се, но не успях
17:21да му простя
17:25колко се радвам, господине
17:27прекрасно пътуване, но изморително
17:29ще взема един душ и ще си почина
17:32после ще решя какво да правя
17:34ще стопля вода и ще ви направя кафе
17:36искам сок
17:37кафе на тази жега
17:38не
17:38ако знаех, че се връщате
17:40щеях да приготвя нещо вкусно за обяд
17:42за обяд?
17:43знаеш ли от къде се връщаме?
17:44от Италия
17:45трябва да минем на диета
17:47знам
17:47една седмица хранителен режим
17:49една?
17:50не, месец
17:52Дона Елена
17:53не се ли върна?
17:54оставих я при Едуарда
17:57помислих да не сте се развели
17:59какво означава това?
18:01Едуарда и Марсело
18:02се разделиха
18:05не очаквах да чуя такава новина
18:08как е Марселино
18:09през деня е при баба си
18:11сутрин Ромео го взема
18:13и отиват там
18:15вечер ми го връщат
18:16така по цял ден е на слънце
18:18добре е
18:20Едуарда
18:21знам, че си права
18:23и все пак трябва да обмислиш това решение
18:25моля те
18:26помисли добре
18:28преди да го направиш
18:29не съм го взела спонтанно
18:31имам предвид
18:32да се срещнете
18:34и той да ти обясни
18:35какво да ми обясни?
18:37това, че си е легнал с Лаура
18:40извинявай, но
18:41откъде си толкова сигурна?
18:43тя ми каза
18:44и той го потвърди
18:46прочето го в очите му
18:49Бранка също призна
18:51че е поступил лошо
18:53значи и тя е разбрала
18:54или от Мек
18:55или от самата Лаура
18:57не бива да вярваш на Лаура
18:59тя не е искрена с теб
19:01но този път е различно
19:02нещата не вървяха
19:04още преди да заминеш
19:05скарахме се
19:06и той пак отиде при Лаура
19:08да, помня
19:10имам усещането, че
19:12любовта между Марсело и Лаура
19:14не е приключила
19:17прекъснах, когато се запознахме
19:19влюбихме се и се оженихме
19:21но чувството е останало
19:24в очакване на
19:25втори шанс
19:27не мислиш ли е, мамо?
19:30не, не мога да повярвам
19:32Марсело те обича
19:34ревността му към Сесър
19:36е доказателство
19:37обиди Сесър
19:38и обиди и мен
19:40бил сигурен, че съм имала връзка с него
19:43не може да бъде
19:44както виждаш
19:45а, има и още
19:46това се случи обранка
19:48Сесър си тръгна много ядосън
19:50и е катастрофирал с колата
19:52сега е в болницата
19:53има фрактури
19:55господи, как е възможно?
19:56ето, това е
20:00господи, колко неща са станали
20:02в мое отсъствие
20:03как е Сесър, нали е бъна от опасност?
20:05да, слава Богу
20:09Една връзка никога не приключва
20:13Марсело и Лаура го доказват
20:15има нещо, което двамата все още не са решили
20:18така е
20:21не сте ли се виждали?
20:25не
20:28изглеждаш добре
20:30прибидно, спокойна
20:32но как си наистина?
20:34зле е, нали?
20:40миличката ми
20:44опитвам се да се успокоя, мамо
20:48заради себе си
20:49и най-вече заради Марселиньо
20:53опитвам се да се държа
20:55за да не рухна и ще го постигна
20:58ще успея
20:58на всяка цена ще успея
21:18миличка!
21:20миличка!
21:22миличка!
21:32миличка!
21:33Mia, I am self
22:03Може пък да аплодира рекламата на дъщеля си
22:07Тато и когато хората я видят
22:11Много ще я харесат, нали?
22:13Кой не би искал да се появи по телевизията?
22:17Скачайте!
22:28Снимай я, снимай я
22:35Кати, Сузи, гледайте към камерата
22:41Сега е петимата пред обектива
22:43Хайде!
22:52Със сигурност ще намерите решение
22:55Без злоба, за да не страда Марселиньо
22:59Разделени сте едбал седмица
23:01Това не е раздяла за цял живот
23:03Нали така временно е?
23:07За мен е
23:08За мен тази раздяла е окончателна
23:14А Брайка как приема нещата?
23:18Дойде тук
23:19Опита се да ме убеди
23:21И повтаряше, че аз съм права
23:23Но не постигна нищо
23:24Тръгна си
23:25Както винаги, иронизирайки нещата
23:28Или познаваш Бранка
23:33Колко се връща Марселиньо?
23:35Чак вечерта
23:36А, не, не мога да чакам края на деня
23:39За да бидят внука си
23:40Ако искаш, ще се обадя
23:42И ще им кажа да го доведат
23:44Не, не, ще си помисля
23:45Че още с пристигането си
23:47Създавам проблеми
23:48Няма да отделя детето от бащата
23:50Нито бащата от детето
23:51Отивам у Бранка
23:52Но как ще се чувстваш, мамо?
23:54Наистина ли ще отидеш?
23:55Заради внука си бих отишла
23:57Къде ли не?
23:58Дори и при Бранка
24:03Извинявай, че идвам без да се обадя
24:05От летището отидох направо при Едуарда
24:09Разбира се
24:10Нямаше да си Елена
24:11Която всички познаваме
24:13Колко дни бяхте навън?
24:17Деветнайсет
24:17Браво
24:19Останала си повече от колкото искаше
24:21А ти ли оме убеди?
24:22Исках да се върна още на първата седмица
24:24Но добре, че останахме
24:25Направих си равносметка на всичко преживя
24:28Но до сега
24:32Ръвносметка?
24:33Да, точно така
24:35И какъв е резултатът от нея?
24:38Положителен
24:40Прекрасно
24:41И аз имам нужда от такава оценка
24:43Все едно прочистваш чекмеджетата и шкафовете
24:46От началото на годината
24:48Усещанете е много приятно
24:50Чакаш да се случи нещо ново
24:54Обедена съм, че е така, нали Елена?
24:57Да, така е
24:58А моят внук?
24:59Нашият внук
25:00Нашият внук, разбира се
25:01Точно така
25:05Абонирайте се!
25:15Абонирайте се!
25:37Абонирайте се!
25:39Абонирайте се!
26:07Абонирайте се!
26:17Абонирайте се!
26:34Абонирайте се!
26:37Каши красиво?
26:38Радвам се
26:39Красиво!
26:40Красиво!
26:41Кати, направо, щех да се просълзя
26:44Тереза, ти си ангел
26:45Ангел, Кати
26:48Радвам се, че усеществи мечтата си
26:52Наистина
26:56Okay.
26:57Good.
26:59How are you?
27:01How are you?
27:04Did you see it?
27:05Tell me.
27:06I didn't know that.
27:08But the guy told me that he had to do it.
27:11Really?
27:12Yes, really.
27:14You have talent.
27:15You have a career career, Kati.
27:19You like it?
27:21It was wonderful.
27:22It was wonderful.
27:23It was great.
27:24It was great.
27:25You have to do it.
27:26Good.
27:30Good.
27:32Good.
27:50I tried to get my produce.
27:53I will tell you.
27:54I will try to get it.
27:56Yes, sure.
27:57Yes, sure, Let me go.
27:58I'm going to go.
28:05It's been a bit, that it will happen.
28:08I know that it is a bit difficult to do with the firstborn, when Edouard was young.
28:16But the man believes that the children will experience the same unpleasant moments.
28:23It's a pain and a pain and a pain.
28:26My friend is a pain.
28:27I have a pain and I will never stop it.
28:28I'm going to raise a burden.
28:31How do you feel a life's horse?
28:34I don't think I'll raise a money to endure?
28:37Marcelo, I haven't said that.
28:39I haven't seen it yet because this problem is your own and no other.
28:45I'm sorry.
28:47I can always do my proyects.
28:51I don't want to give me a break.
28:53You have to know what happened to you.
28:57If you want to know what happened to you,
29:00you don't have any sense.
29:03You don't have any sense.
29:04You don't have any sense.
29:05The second part will be a catastrophe for all of you.
29:09Including the baby.
29:10I know, I know.
29:11You didn't hold the baby.
29:14How did you get the baby?
29:17How did you get the baby?
29:20Yes.
29:20Yes.
29:23And I'll see you in the future.
29:26And I'll see you in the future.
29:28I'll see you in the future.
29:2840 degrees every day.
29:31From the crana, cold water.
29:35I'll see you in the future.
29:37I'm looking for young people.
29:40With modern thinking.
29:43And I'll see you in the future.
29:56And I'll see you in the future.
29:59I'll see you in the future.
30:02and that the world has changed.
30:05In this way, this is not a problem.
30:12It's not a problem.
30:13Sorry, I don't want to lose the time.
30:15I think I have a chance.
30:17I need to work.
30:19I've met a good job.
30:23We have a need for a person to help for discipline.
30:28I would like to ask you.
30:29Do you think?
30:31Do you think?
30:34Yes, I think.
30:39Yes, I think.
30:40Yes, I think.
30:41No, I don't have an authority for the people.
30:46I want to be a healthy person.
30:48Yes, maybe.
30:51Yes, maybe.
30:52Mr. Restez, this is another way.
30:54We can't propose for the moment.
30:56I'm sorry.
30:56I don't want to see anything else.
30:59What's that?
31:02What else do I want you through the WOW panel?
31:20And everyone is better than what I have done.
31:21And everyone is better than what you have done.
31:25Yes, but no one is afraid of it.
31:29No, it's a friend.
31:32What are you doing?
31:34How are these friends?
31:37No, it's not a problem.
31:42Of course.
31:43There is no freedom and respect.
31:46It's true.
31:47The other one is like,
31:49yes,
31:49yes,
31:50yes.
31:51yes,
31:52yes,
31:53Yes,
31:54yes,
32:04yes,
32:05yes.
32:05Yes.
32:07Yes,
32:07yes you are.
32:09Yes,
32:10yes,
32:10yes.
32:14Yes,
32:15Do you know something?
32:17No, no.
32:19Is he a teacher for mathematics?
32:22Yes, but he is a different one.
32:24The secretary is sad because he saw the material,
32:28but he is aware of the material.
32:31But I have something different.
32:34Tomorrow I will come.
32:37Now, I'm sorry.
32:40Hello, my dear.
32:42Hello, my dear.
32:44Hello, my dear.
32:45Where is the cardigan?
32:48I'm aware of this.
32:51I'm sure I'm sure.
32:53Alfredo will see if he can find something in March.
32:56He'll try it.
33:13What's the cardigan?
33:17What's the cardigan?
33:37What do you think?
33:39What did you do?
33:41I think I'll pay the cardigan.
33:54How the cardigan will do it?
33:58What did you do?
33:59What do you do?
33:59What do you think?
34:00With Andrina, you're the heart of the house.
34:02More than we are with Nando.
34:13Kati, I'm going to film the first one.
34:16When I'm going to TV, I'm going to drink champagne.
34:20Is it really?
34:21Is it possible to get Rodrigo?
34:23Of course.
34:24Yes.
34:25It's all right.
34:26Is it a problem?
34:26I think I'm trying to get angry with you.
34:29I'm going to get angry with you.
34:32I don't care.
34:36It's a problem.
34:38I'm trying to get near you.
34:42I can't trust you.
34:43I'm going to take care of you and your boys.
34:45If you don't have anything,
34:47I can't trust you.
34:48I'm going to make it all.
34:49I'm going to make it so much.
34:51Oh, I'm not sure how it is.
34:53No, I'm not sure how it works.
34:56No, I'm not sure how you feel.
34:58No, I'm not sure how you feel.
35:02I'm not sure how you get back.
35:05In such cases, when you got back to me, I'm not sure how you were coming up.
35:09I don't know how you were hurt.
35:12Do you remember the proveits of your eyes?
35:16I was going back to the attorney's, and I felt it was for the truth.
35:21And now I understand that my efforts are made without защиты.
35:29That's my fault.
35:33Edouard, an impossible person, is the whole life.
35:36I want to be like that.
35:41And now I have to forget that.
35:45And I have to be able to get into the world.
35:47And I have to understand the other, the other side.
35:49And the situation.
35:49the people, the situation, the people, the situation.
35:53You want to be more strong, more prepared, more-evaled,
35:57and you want to be better.
35:59You want to be better.
36:03How can I make it for you now?
36:11I think there is only one way.
36:15You want to be more transparent.
36:16It helps me to understand that you will do the same thing with your son.
36:22He doesn't let me do those things.
36:25He doesn't want to reach the potential.
36:28He doesn't want to reach the strength of the soul.
36:31He doesn't واحد after that.
36:35I know why I was told.
36:48I don't know why my wife gave me 150 000 and nothing more.
36:54My wife doesn't have anything.
36:57I'm going to do something and I can give you 45 000.
37:02And I'm going to help you in business.
37:05Thank you very much.
37:08I think we have a lot of work for everyone.
37:16If you take me, I'm going to take you 100 000, for example.
37:23That's good.
37:24We're going to do everything.
37:28Let's go, Leo.
37:31I don't think I'm going to do anything.
37:37Can I see you?
37:41I'm going to see you.
37:42My friend, how are you?
37:47How are you, dear?
37:56How are you, dear?
38:01What happened?
38:02I told you what happened.
38:08I'll tell you something.
38:10I'll tell you something.
38:11I'll tell you something.
38:22I need you to die.
38:23I'm okay.
38:25I'm in this situation.
38:27I'm in my way.
38:28Hello!
38:58Она си, нощ.
39:01Не се чувства добре.
39:14Самолетът излита след час.
39:16Искаш ли нещо от Сао Пауло?
39:18Не, скъпи. Благодаря.
39:20А тещата?
39:21Не, благодаря.
39:23Е, добре тогава.
39:26Тръгвам.
39:27Не се притеснявайте.
39:28Утре по обяд вече ще съм тук.
39:30Не се притеснявам.
39:31Заминавай спокойно, скъпи.
39:33Добре.
39:35Днес внимавай.
39:37Няма ли да ме изпратиш, скъпа?
39:40Разбира се, скъпи.
39:41Почакай. Идвам.
39:44Идвам, скъпи.
39:45Целони мъжа си и му пожелай приятно пътуване.
39:48Приятно пътуване.
39:50Приятно пътуване.
39:51Благодаря.
39:52Чао.
39:53Чао.
39:57Хората са отвъртителни, мамо.
39:59Но днес е моя ден.
40:00Внимавай.
40:01Повиках Луизиньо.
40:02Ще ме среща, ще ме гримира.
40:04Всеки момент ще дой.
40:05Помисли дъща.
40:06Ако е лъжа, тогава.
40:08Ако е лъжа, ще разбира.
40:09После, после, после.
40:21Зеленият е много шик.
40:23Прекрасен.
40:24Чакай малко.
40:24Прицени дали ще ми стане.
40:26Може да ми е малко тесен.
40:28Добре.
40:28Напълняла съм.
40:29Изобщо не си дебела.
40:31Сирлея, не мърдай.
40:32Мамо, поглини другия.
40:33Ей сега.
40:34Бежовия, виж него.
40:36Бежовия е по-добре според теб.
40:37Ще заприличаш на циклоп, не мърдай.
40:40Остави, мамо.
40:41Внимавай как я гримираш.
40:42Не ме разсейвай, мамо.
40:44Спри най-после.
40:46Стига.
40:47И не забравяйте да сервирате вода по време на празненството.
40:50Да няма празни чаши на мазите.
40:53Да, госпожо.
40:53Благодаря.
40:54Си обяска, по-много си красива.
40:57Харесвам ли ти?
40:59Изумителна си.
41:00Завърти се.
41:05Прекрасна.
41:06Благодаря.
41:20Благодаря.
41:48To be continued...
42:11that is my new friend.
42:12Yes, I can tell you the truth.
42:16I want to ask my friends, my dear,
42:19my sweet,
42:20that I am just an oriented person,
42:24and this house is in this family
42:27to be the same.
42:29Amen.
42:30Amen.
Comments

Recommended