Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What did you say to my mother?
00:02It was created with black magic.
00:04What do you want?
00:07It's a dream that you're going to break down, Nedo.
00:10And all of us.
00:11You're going to kill us.
00:14We made everything that we were able to do.
00:16For me, no one can help me.
00:18For you, too.
00:20Who is this man?
00:22These figures are going to be the same.
00:24They're going to be the same.
00:26You're going to be the same.
00:27Lázaro was the other way.
00:31The
00:32They're lying.
00:33You're not going to die.
00:36You're not going to die.
00:38What are you going to do?
00:41What are you going to do?
00:53Lázaro!
00:55Lázaro!
00:55Lázaro!
00:56Lage.
00:58I.
00:59...
01:14...
01:17You.
01:25It's us.
02:02Yeah, Zemi, да бъркаш малко тука.
02:06Пай ли билкова каша, маля?
02:09Пай.
02:12Без малята не стидза ли да ми изцари?
02:15Не стидза.
02:17Билките не сукат другите зеленини талче.
02:20Они съдържат магическа сила.
02:25Кихва магическа сила.
02:28Таква я, женска.
02:32Че ме научиш ли и мене да правим билкова каша?
02:37Че не научим нагоди.
02:39На свечи те научим.
03:03Че не може да им траме момчешка, да им гирлоутия.
03:18Айде!
03:21Айде!
03:22Майя.
03:26Това те заре!
03:27Майя му те заре!
03:28А то ти не сте дълно.
03:30Че умрете от стута?
03:32Майяка не натири.
03:34Let's go.
03:52You've got to go to my father's house.
03:57I'm going to hold my mom.
04:00It's been a long time for a while.
04:02It's been a long time for a while.
04:06You've already got a care for the family.
04:09You've already got a care for the family.
04:10When you were born, it was time to teach you.
04:12Now you're looking for the family.
04:13You're looking for the family.
04:17My family was taking care of the family.
04:21It was a woman's job.
04:24The family was waiting for me.
04:25The family was waiting for me.
04:29Or you're thinking, as if you're a mother, you have no longer.
04:35You're a man.
04:37You're a man.
04:42Where did you get the children?
04:46You're a man.
04:46You're a man.
04:47You're a man.
04:47You're a man.
04:48You're a man.
04:50You're a man.
04:51You're a man.
05:16You're a man.
05:18Don't worry about it.
05:21But it's all about it.
05:22It's all about it.
05:23What did you do with that grip?
05:25Do you?
06:14Don't you the brace?
06:21Don't you the brace?
06:39This is mine.
06:44Don't you the brace?
07:45Don't you the brace?
07:46Don't you the brace?
08:12Don't you the brace?
08:13Don't you the brace?
08:17Don't you the brace?
08:20Don't you the brace?
08:26Don't you the brace?
08:31Don't you the brace?
08:33Don't you the brace?
08:34Don't you the brace?
08:35Don't you the brace?
08:36Don't you the brace?
08:38Don't you brace?
08:53Don't you brace?
08:55Don't you brace?
09:14Don't you brace?
09:26Don't you brace?
09:32Don't you brace?
09:48Don't you brace anybody?
09:59I have no idea what you should never forget.
10:02What are you, young man?
10:05Don't let a man forget what is your fate!
10:21You are my sweetest, Tauce.
10:26You are my sweetest, Tauce.
10:38There are many things like that. How do I do it?
10:44The thing is, as a woman, is a love and love.
10:51You are so good, Tauce, Tauce.
10:53You will stay on everything, which I will teach.
10:56You are my sweetest, Tauce.
10:59I am a good teacher to be here, but I am a good teacher to work on Tauce.
11:04You are my sweetest, Tauce.
11:07You are my sweetest, Tauce, Tauce.
11:08You are my sweetest, Tauce.
11:13I should not think about it.
11:13I can't think so.
11:16Good evening.
11:19Good evening.
11:21We are going to keep the rest from the family.
11:23We are going to find it.
11:28We are going to keep the rest of the company.
11:28We are going to split the order.
11:30What's the name of the president?
11:31The executive of the regulatory committee is telling us that our country doesn't have to be anxied.
11:37Yes, but the other ones are in the other way.
11:40The rest of the other ones are in the same way.
11:42I'm not sure.
11:44The Istanbulist says that there will be a peace review of the agreement.
11:47You see, I don't know how to look.
11:50I'm not sure if I'm going to go to the other way.
11:52The grip of the Germans will be in the same way.
11:55It's a grip of the grip, the bloods, the bloods.
11:59It was a day where we were in the house.
12:01The house was closed, Petka.
12:03Every disease was in the village.
12:05I'm sorry.
12:28Come on.
12:29Come on.
12:33I'm going to ask you something.
12:41When I told you that there was a gripe in your village,
12:45I realized that it was a good one.
12:50You know your friend.
12:52How do you know?
12:53It's my friend.
12:55My friend, I'm going to walk away.
12:58I'm going to walk away.
12:59I'm going to walk away.
13:01because I'm going to walk away.
13:02You want to take a walk?
13:05Just when I'm going to walk away the scene.
13:09I'm going to walk away.
13:11I'm going to ask you the question.
13:12Do you agree?
13:14I'm going to say she's agree.
13:17I want to be a jerk.
13:20How do we help to keep the dead dead?
13:22Let's go. Let's go to another one with my house.
13:27Good luck.
13:30My father took me out of my life.
13:32You are my brother.
13:50My brother, listen to me.
13:52Where did you go?
13:53Where did you go?
13:54Let me go, where did you go?
13:55I'm not speaking to you.
13:57If you really get me out of the house,
14:00I'll just keep my life going.
14:01I'll see you soon.
14:01I'll see you soon.
14:02I'll see you soon.
14:02My brother, you'll leave me right there.
14:03You'll never leave me alone.
14:03If he stays here, he will die.
14:06If he stays here, he will die.
14:09There is nothing to happen to me.
14:13Where are you sure?
14:15You, boys, don't understand such things.
14:18There is a disease for every disease.
14:23When there is a disease, why did he leave?
14:29That's so hard!
14:30I'm not a failure!
14:32I'm a failure!
14:33I'm a failure!
14:34I'm not a failure!
14:37I'm a failure!
14:38I'm not a failure!
14:40You're not a failure!
14:43You're a failure!
14:44Nobody's a failure!
14:45Everyone should have to say it!
14:47I'm gonna keep my dear friends!
14:50in the half of us.
15:00I can't see him.
15:04And we all have you feeling because of the other.
15:08The other is so weird.
15:11If you're not soaking wet,
15:13you're soon, you will not know why you can't sign a day.
15:16Tell me what.
15:19I don't care for my father, Angel, but I'm happy.
15:25I can't breathe lightly.
15:31My father, because of my mother,
15:34I'm going to take Angel for my father.
15:37I'm going to take you, Lazare.
15:39I haven't seen the day before.
15:48I'm going to take you to God,
15:49if you don't want your father to kill me.
16:22I'm going to take you to the grave.
16:24But I'm going to take you to the grave.
16:27I'm going to take you to the grave,
16:29my sons.
16:30Oh!
16:49If something is needed on the house, then you can help them.
16:55The mother's mother should have done a job.
16:57But she is a important thing to do with her.
16:59And she is a important thing to do with her.
17:00If something is needed, then you can help them.
17:01That's why you keep up with Talche, you hear?
17:04Come on, Talche, I'll wait for you to see him.
17:07Don't let me go, baby, Zare.
17:13That's good, Talche.
17:15I'd like to go with my wife.
17:18When I get a gripe, I'm going to take care of my wife.
17:22Do you expect me to go with my wife?
17:27You're soon, Talche, don't worry.
17:31You're soon.
17:52Kyla.
18:04...
18:25Sam!
18:26Sam, Sam!
18:27Buh, buh! Buh! Buh! Buh! Buh!
18:29Казах ли ми аз да не двидзате пътардия по цел дън?
18:32Дека е, баткови!
18:34Отиде щалчето да ти събере билки майко.
18:37Как така ще ходи некъде с талчето без да ме пита?
18:39Она е болнава.
18:42Беднага да ми кажете, дека е, иначе, че играето ягата.
18:46Цари ли ви накара да ме лъжете, а?
18:57Да ми се махате от очите чине, че!
19:13Майко.
19:26Майко.
19:27Майко.
19:28Майко.
19:29Нека да ти обясня.
19:31Ти ми открадна най-свидното.
19:35Ти.
19:36Нето дори не си мой син.
19:40Така е най-добре за талчето, че видиш.
19:44Знам, че си ядосана.
19:46Като ми не грипа, че ти я върна.
19:48Я те мрази ми, тепи братята ти, всичките стелъжци долни.
19:53Всички мъже сте теквия.
19:55Бог ви е създал да ни мъчите.
19:57Не ги съди тях, они са твои деца.
20:00Виноват съм, но нямах друг избор.
20:04Моли се, да не се случи нещо с талчето.
20:08Оти, инак тесен, че ви се види този свет.
20:36Боже, съхрани ми ангелчето.
20:52КАК ТЕЙ БЕЗ НИЩО СА ГО ЗАСТРЕЛАИ?
20:54ВИНИЯ ТЕЙ
20:55Минавал през селото, бил на каруцата и бам.
20:59Все някак трябва да я възбуди го недоим.
21:01Пълно мечката беше душа, човек. Знаеш го?
21:03Рекли му, от това тук вече не е българска територия и без да очакат да продумат го застренър ми.
21:07Като кучи.
21:09Сигурно не, че са били сърби.
21:10И какви да се бе, заре? На сърбски говорили.
21:13Ей го, Околиски.
21:21Сърбите са окупирали нашите западни покраини.
21:25Граничалите са по нашите села и градове.
21:28Разправят на всички, че вече са в сърбска територия и не пущат никой ни от сам ни от татък.
21:32Кои са ва?
21:34Много са.
21:36Ясенов дел.
21:38Искровци.
21:39Горна Невля.
21:41Врапча.
21:42Врапча?
21:43Да.
21:44Звонци.
21:46Вучи дел.
21:48Има и още.
22:06Има и още.
22:07Стани.
22:08Дало е, не можете.
22:11Сестра ми.
22:12Сестричката ми остана от татък, трябва да я взема.
22:14Ово е вече сръбска територия.
22:16Пре ме не изкако говорва.
22:18Молим ви, она е още дете.
22:20Ей, там е през някако по къщи.
22:21Врачай се.
22:25Тако!
22:27Тако!
22:28Талче!
22:29Папа, жари!
22:33Папа, жари!
22:33Врачай се.
22:35Папа, жари!
22:37Папа, жари!
22:40Папа, жари!
23:00Папа, жари!
23:02Думах ти да не я водиш във врът!
23:05Думах ти!
23:06Също като баща си излезе!
23:08Сълкъм Джанка нераждан!
23:10Непременно, че я върна.
23:11Чуваш ли?
23:11Всичко, че стоят да ни я върна обратно!
23:13Папа!
23:17Проклет да си лазаре!
23:19Дръжди, проклет!
23:22Проклетъй, препроклетът на тия душата!
23:24Да се продърни с дано!
23:27Гъст мрак да се спуска на точите ти!
23:30Та мада пада по пъчетата, отдето минаваш!
23:32And everything that you see in your heart is close to your heart.
23:37Around you are all death, and you don't know what it is.
23:43You have to hide your body, and your soul will not see you,
23:48and you will not see you, and you will not see you,
23:49and you will not come back to me.
31:30Hey, Cazare!
31:32So that we can't get rid of the time.
32:32L'Azare!
32:39Да, майко.
32:41И нивата с ореха ли продаде?
32:47Продавах я.
32:48Колко останаха вече?
32:50Ще останем без земя?
32:52Парите ни трябват.
32:54Другата неделя тако пак ще дохожда от сам.
32:56Да му речееш, че повече пари от мене нема да види!
33:00Хвърля ти прях в очите, а ти му се връзваш.
33:02Майко, парите са нужни за снабдяване на организацията.
33:05За оружия.
33:07Парите ги давам зарад момичето си.
33:10Именно зарад нея.
33:11Не спирай да помагаш.
33:15Ти мъжени едничката надежда.
33:17На мъже вера немам.
33:22За себе си мислят и за своята бран.
33:29Не за детето ми.
33:35Мина се пре много време тако.
33:37Майка ми не може повече да трябва.
33:40Революция не се прави от днес за утре заде.
33:42Вие си правете революцията.
33:44Но ми върни се с тридцата.
33:46Ей, той двоен морал ще не погуби нас, българите.
33:49За себе си да намерим избавление, а другите да мрт.
33:52За общото дело.
33:54Знаеш, че не е тъй тако.
33:55Душата ме боли за поробените български земи.
33:58Аз след тъй ще способвам за дейността на въртоп,
34:00но майка ми не ще повече да плаща.
34:02А що майка ти се разпорежда с вамионите средства?
34:04Ти се грижи за земите, ти си начало на семейството.
34:09Искам при следващото връщане да вземеш със себе си талчета.
34:13Никой случай. Това е твърде рисковано предприятие.
34:18Оружие можете да пренасете от татък границата, а едно дете се боите.
34:22Аз знаеш ли колко оружия гният враждана дъното на реката?
34:24А?
34:25Талчето да не е желазло да я крием по съндъци.
34:28Ами качи е тогава на каруцата.
34:29Покрия със слама, със стока, с каквото щеш.
34:32И ако сърбите отгатнат, че е во за човек?
34:34Помисли ли?
34:36И двамата с талчето ще данем храна на дивите свини.
34:39Си пустиш ли тогава?
34:44Слушай, Заре, ти ми повели живота на талчето.
34:49Нищо няма лишавам. Гледам я като своя рожба.
34:53Нема да изложиш живота и на угроза зарад твоята нетърпеливост.
34:56Потреба още малко...
34:59Давам ти дума, ще ви върна детето живо и здраво.
35:17Привето, как си?
35:19Добре, благодаря.
35:25Къде тръгна?
35:28Привето, как си?
35:30Don't you hear me?
35:32She's crying.
35:34She's crying. She's crying.
35:35She's going to go home.
35:39Take me, baby.
35:41Take me.
35:46Hey!
35:49What's going on?
35:52Look at her!
35:56Go to post!
35:59I want to go home.
36:01I'm trying to understand her, but I don't want to hear her.
36:04I want her to go home.
36:06She's crying.
36:10She's crying.
36:12She's crying.
36:19She's crying.
36:22She's crying.
36:22She's crying.
36:23She's crying.
36:23She's crying.
36:25She's crying.
36:26She's crying.
36:27I don't have anything with somebody, son.
36:31For the things to do?
36:33The wife wants to pray myself.
36:36Is that affected byalt 빨리?
36:39Your voice in your soul.
36:42Don't believe it!
36:47Maiko te.
36:49Max!
36:51Max!
36:53Max!
37:27I don't know.
37:53Our Father, come to the heavens to the earth,
37:57to be your name, to be your will,
38:02to be your will, as well as on the heavens and on the earth.
38:07Our Father, come to us today,
38:11and leave us our lives,
38:13and leave us our lives,
38:14and leave us our lives,
38:18and leave us our lives,
38:19and leave us our lives,
38:21and leave us our lives,
38:22and leave us from our lives.
38:29There is no my house.
38:31Nobody prays to God
38:33to look at the eyes of one mother.
38:43Good day, Alonioンボ that means
38:58I was broken.
39:12And I told her I wasn't even
39:13this time to work on the ladies and the holidays,
39:13it seems like the future is especially
39:13It's been a lot of the plants.
39:26So...
39:28Beo, take some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some, some.
39:34Let's go.
39:49I'm sorry.
39:50What's going on?
39:51I'm sorry.
39:51I don't have any questions.
40:01I'm sorry for my wife.
40:06I'm sorry for my wife.
40:10I'm sorry for my wife.
40:12I'll get back to you.
40:29Sorry.
40:45Are you okay?
40:47Why?
40:47I'm sorry.
40:47To get back to my house.
40:48I'm sorry.
40:49I'll come back to hell back to my home.
40:51I'm sorry.
40:53Or I'll come back to my house.
40:53It's almost 6.
40:54I was a who I'm in the morning.
40:57I'm getting back to my house.
40:57I'll be there for 10 or 15 minutes,
40:58when I die the elevator to my heart.
41:01I'll come back to my house.
41:03I'll come back to my house.
41:06I'll see you again.
41:06I'll call you, a salary.
41:08I've already told my son.
41:09I'll help you.
41:10I've already been.
41:11I was already tired, but I was too.
41:12You're here with your arms.
41:15And you've got to get up for a while?
41:17I'm going to pay you to pay you!
41:18You're not too late, Zare.
41:21I don't know anything.
41:24You're going to pay me for the money?
41:29You're going to pay me for the money?
41:30You're going to have to pay me for the money?
41:34You're going to pay me for the money?
41:35You're going to pay me for the money?
41:37It's just for my child.
41:39My child.
41:41And all of the Bulgarians in Serbia?
41:44They have to pay for it, right?
41:46I can't save all of them!
41:48You can!
41:50It's time for my child.
41:52If you don't get the child,
41:54I'll give you more money.
42:04If you want
42:06to see you live,
42:09you're going to give us a little money.
42:11You're going to buy the child.
42:13You'll buy the child.
42:14You can't get it.
42:18I'll give you a little more.
42:20I'll give you a little more money.
42:20But you don't have to pay for it.
42:25So for the years,
42:27it was all about your money.
42:29I wanted to be Lazar.
42:31Look, the other people know that the mother brings money to the house.
42:37If I come back to the house, it will be important for the organization.
42:44Let's go to the house.
42:48The brother's grave and annihilates the world.
42:54What can I do?
42:57If your family died in the ужас of the tyranny,
42:59You don't want to find him for him?
43:06Go ahead.
43:12If you're sorry,
43:15I'll tell you that the Serbs are part of you.
43:19If you're sorry,
43:20the Serbs will die from the family of my family.
43:24And the children will not be able to tell you.
43:26And the other one will be able to tell you.
43:43You're the victim.
43:46You're the victim.
44:03You're the victim.
44:07I'm sorry.
44:09You're the victim.
44:09You're the victim.
44:35You're the victim.
44:43You're the victim.
44:55I think he opens for you.
44:57Oh, God.
45:27I told you.
45:29I told you.
46:03I told you.
46:05How are you?
46:06How are you?
46:10What are you doing?
46:22Michael?
46:30I told you.
46:31Who are you doing this, Lázaro?
46:35I told you.
46:40I told you.
46:44I told you.
46:48I told you.
47:01I told you.
47:04I told you.
47:06Lázaro!
47:06I told you!
47:20Lázaro!
47:23They were in front of us.
47:30The Serbs were heard and...
47:35...and they were in front of us.
47:40Get off the ground!
47:53I'm sorry.
47:57I'm sorry.
48:00Stop!
48:05Stop!
48:37Tauchey!
48:39Tauchey!
48:42They killed Tauchey.
48:43...
48:51...
48:52...
48:52...
48:53...
48:56...
48:56...
48:56I don't see me at all.
49:10I don't see you at all.
49:25I don't see you.
49:27I don't see you.
49:28I don't see you.
49:44I don't see you.
50:04I don't see you.
50:09I don't see you.
50:16I don't see you.
50:19I don't see you.
50:21I don't see you.
50:23I don't see you.
51:01I don't see you.
51:27I don't see you.
51:42I don't see you.
51:58I don't see you.
52:20I don't see you.
52:24I don't see you.
52:34I don't see you.
52:38I don't see you.
53:13I don't see you.
53:39I don't see you.
54:24I don't see you.
54:47I don't see you.
55:16I don't see you.
55:57I don't see you.
56:06I don't see you.
56:29I don't see you.
57:12I don't see you.
57:42I don't see you.
57:42I don't see you.
Comments

Recommended