- 5 hours ago
Arafta - Ep 89 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcribed by —
00:02:43I Потомуed so that I'm hoping to move on something I can do, I could do something, I can do
00:02:48something over different.
00:02:49And then I could do something like that, like that, like that.
00:02:56You didn't like this, you couldn't always be?
00:02:59I don't know, I didn't have such a deal.
00:03:00I don't know if we can do something, I could thank you.
00:03:05That was it, it was looking for you.
00:03:08It was your look at your eyes.
00:03:11It was your eyes.
00:03:12It was my eyes, my eyes, my eyes.
00:03:15I have to check out my eyes.
00:03:18And now I think it was my eyes.
00:03:20It was my eyes.
00:03:21My eyes were not very close to you.
00:03:23I have no idea what you did.
00:03:26I love you.
00:03:28Maybe.
00:03:30I love my love for you.
00:03:35I think I was really mad.
00:03:36The whole house was very hard to die.
00:03:38With the problem, with the problem, with the problem.
00:03:43This is the problem.
00:03:46It was really good to us.
00:03:50It turned out to us.
00:03:53We would have been the first time to die.
00:03:58They were very surprised, they would be very surprised.
00:04:20What happened?
00:04:23I have no way.
00:04:24I have no way.
00:04:26I have no way.
00:04:29I have no way.
00:04:30What happened?
00:04:34Nothing.
00:04:35I have no way.
00:04:36I have no way.
00:04:36Yaşadıklarımızı düşünüyorum da.
00:04:39Yani başladığımız yerle şimdiki yerimizi.
00:04:45Birbirine tahammül edemeyen iki insandan birbirinden ayrılamayan iki sevgiliye dönüştük.
00:04:52Pek de normal değiliz bence.
00:05:03Dur ne yapıyorsun?
00:05:06ounces
00:05:34Seviyorum ya! Seviyorum.
00:05:36Now I can't understand!
00:05:40I'm so sorry!
00:05:41I'm so sorry!
00:05:41I'm so sorry!
00:05:43I'm so sorry!
00:05:44I'm so sorry!
00:05:45I'm so sorry!
00:05:48I'm so sorry!
00:05:50I'm so sorry!
00:05:51I'm so sorry!
00:05:54If I knew that I could think about it...
00:05:56Ben ailemizden memnunum!
00:05:59Gerçi...
00:06:00Bu kadar deli olduğunu bilseydim...
00:06:03Bir tekrardan düşünebilirdim!
00:06:05Demek öyle Ateş Bey!
00:06:07Öyle!
00:06:08Az çektirmedin bana!
00:06:10Yok!
00:06:11Az bile yaptım!
00:06:13Çektirme konusunda altın madalya sende!
00:06:16Vallahi hiç kendini küçümseme derim!
00:06:19Bana kök söktürdün kök!
00:06:31Bu yola çıkmak bile özür verdi bana!
00:06:57You can't get it.
00:06:59You can't get it, you can't get it.
00:07:00You can't get it.
00:07:03Look, let's go to the camera.
00:07:05Okay.
00:07:51What are you doing today?
00:07:53I'm so happy.
00:07:56What kind of words are you doing?
00:08:01Do you think you're gonna kill me?
00:08:05Do you think you have to kill me?
00:08:06Do you think you're gonna kill me?
00:08:09You were killed me, my uncle?
00:08:09I think you were going to kill me.
00:08:11I saw you.
00:08:11Ateşe, you want to want to be a girl.
00:08:13As long as I can't do this.
00:08:18As long as I can't do this.
00:08:18Aslı,
00:08:19Mercan's approval with the other choice of our children.
00:08:23You can't do this.
00:08:32Let's do this, let's do this.
00:08:51Do you want me to leave?
00:09:00I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:55Sizi görmek istedik.
00:09:57Geçin şöyle oturun bakayım.
00:09:58Otur kızım şöyle.
00:09:59Ateş oğlum sen de garimin yanına otur.
00:10:01Tamam tamam hanım.
00:10:02Çocuklar bilirler nereye oturacaklarını herhalde.
00:10:05Eee?
00:10:06Nasılsınız bakalım çocuklar?
00:10:08Maşallah pek iyi gördünüz.
00:10:10İyi sağ olun.
00:10:12Sizi de iyi gördük.
00:10:13Maşallah size hiç şaşlanmıyorsunuz.
00:10:16Biz de sizi pek iyi gördük.
00:10:18Yüzünüze renk gelmiş.
00:10:20Son gördüğümüzde azıcık soluncaydınız.
00:10:23Ne iyi ettiniz de geldiniz çocukla.
00:10:26Kalırsınız değil mi?
00:10:27Kalırlar kalırlar kalırlar.
00:10:29Aslında...
00:10:30Kalırlar kalırlar.
00:10:31Bakın ben sizi görünce bayram ediyorum.
00:10:34Yalan yok.
00:10:37Tam zamanında geldiniz.
00:10:39Niye?
00:10:40Biz iki gün sonra taşınıyoruz.
00:10:44Taşınıyor musunuz?
00:10:46Hı hı.
00:10:49Hayırdır durmuş amca?
00:10:50Sebep?
00:10:51Evi sattık be evlat.
00:10:53Bağ evine geçeceğiz.
00:10:55Yaşlılık zor.
00:10:56Bu evin işi çok.
00:10:58Baş edemiyoruz gari.
00:11:02He ya.
00:11:04Bağ evine.
00:11:05İki göz oda.
00:11:06İşi de çok az.
00:11:08E artık bu saatten sonra.
00:11:10Bize kolaylık gerek kızım.
00:11:13Hayırlısı olsun.
00:11:14Ne diyelim?
00:11:15Yani tabii sizin için hangisi daha iyi olacaksa öyle olsun.
00:11:20Ama buranın yeri çok başkaydı bizde.
00:11:22Ayrılıyorum.
00:11:24Eee kızım.
00:11:26Bizim de gençliğimiz geçti burada be.
00:11:30Hanımla onca yılı devirdik.
00:11:32Ama biz evimize iyi baktık.
00:11:34O da bize kolganat geldi.
00:11:36Zaten bir evde sevgi varsa ancak o zaman o ev gibi olur.
00:11:41Öyle.
00:11:42Yoksa hepsinin malzemesi taştır, betondur.
00:11:46Zengininki de, fukaranınki de.
00:11:48İş o malzemeyi sevgiyle birleştirmekte.
00:11:57Doğru söylüyorsun durmuş amca.
00:11:59Hayırlısı olsun ama üzmeyin kendinizi.
00:12:02Haklısın durmuş amca.
00:12:05Bu evin temelinde sevgi var.
00:12:08Ve benim de burada hissettiğim...
00:12:11...huzur.
00:12:16Belki de hayatım boyunca böyle sevgi dolu bir ev görmediğim için...
00:12:20...çok başka burası benim için.
00:12:23...ihtiyacım olan...
00:12:25...özlediğim her şey burada sanki.
00:12:27Evet canım.
00:12:28Meğerse bilmeden son kez gelmişsin.
00:12:32Ercan?
00:12:35Duygulandım biraz işte.
00:12:38Duykusal karım benim.
00:12:40Çocuklar geldiğinde sevindeydin.
00:12:42Aç mı oturtacağız çocukları?
00:12:43Hadi bakalım bir şeyde hazırlayalım.
00:12:44Sevindim tabii.
00:12:46Hadi hadi.
00:12:46Hemen çocuk ben şimdi yemek yeri hazırlayayım.
00:12:47Hadi bakalım hadi.
00:12:49Ben de yardım edeyim size.
00:12:50Hadi bakalım.
00:13:12Malik.
00:13:13İngiliz.
00:13:15Ne yaptın?
00:13:17Tüm işlemleri hallettim.
00:13:18Her şey tamam.
00:13:19Yarın yola çıkmaya hazırım.
00:13:21Evrakların hepsi tamam mı?
00:13:22Hazırladın mı her şeyi?
00:13:23Hepsi tamam.
00:13:24Hepsini hallettim.
00:13:25Sağ olsun Cemal Bey de yardımcı oldu.
00:13:26Hızlandırdı.
00:13:27Yarın akşam aldık bileti.
00:13:29Ay hadi.
00:13:30Hayırlısıyla gidip gel.
00:13:32Babam da iyileşecek inşallah tamam mı?
00:13:35İnşallah iyileşecek.
00:13:36Hiç merak etme.
00:13:38Sonra hemen...
00:13:39...düğün hazırlıklarına başlayacağız.
00:13:41Bir daha da ayrılık yok.
00:13:43Ya onlar haline olur.
00:13:45Hepsini yaparız.
00:13:47Önemli olan sağlık.
00:13:49Gerisi kolay.
00:13:52Ya ne kadar anlayışlısın.
00:13:55Düşünüyorum da ne kadar şanslıyım.
00:13:58Allah'ın sevdiği koluymuşum ki seni karşıma çıkardı.
00:14:01Yoksa bu şans başka türlü açıklanamaz.
00:14:03Ya tamam.
00:14:05Nazar değdireceksin.
00:14:06Allah kursun.
00:14:09Malik.
00:14:10Ben de çok şanslıyım ama.
00:14:12Biliyorsun değil mi?
00:14:14Sevgilim.
00:14:15Bu ikimizin şansı.
00:14:17Ne?
00:14:18Seni çok seviyorum.
00:14:20Ben de.
00:14:20Altyazı M.K.
00:14:32Altyazı M.K.
00:14:37Altyazı M.K.
00:14:48Altyazı M.K.
00:14:52Zahide var mısın bir rock konserine daha?
00:14:55Ben o halini çok beğenmiştim ya.
00:14:57Çok iyiydi valla.
00:14:58Yani sen burada böyle soğuk soğuk oturuyorsun ya genelde.
00:15:02Biz de haliyle üşüyoruz.
00:15:04Sanki sen şirkette olduğunda böyle Antarktika'dan bir rüzgar bulutu kalkıyor.
00:15:07Gelip böyle içimize kadar işliyor.
00:15:10Sen böyle laf sokmadan, espri yapmadan duramıyorsun değil mi?
00:15:14Hani bak bu iş kuralında yok yani.
00:15:17Bunu yapmayabilirsin.
00:15:18Mecbur değilsin.
00:15:19Biliyorsun değil mi?
00:15:20Mecburum Zahide mecburum.
00:15:22Hem ben espri yapmazsam kim yapacak?
00:15:24Hem ben espri yapmazsam kendimi iyi hissedemem ki.
00:15:28Böyle sabahları kahve içmeden kendine gelemeyen bir insana düşün mesela.
00:15:31Aynen ben de öyleyim.
00:15:32Benim ortamdaki adrenelini yükseltmem lazım.
00:15:35Böyle böbrek üstü bezleri var ya böyle kaslarına kadar iletmesi gerekiyor o adrenelini falan.
00:15:39Benim coşkuyu vermem lazım Zahide.
00:15:41Bak bak tamam anlıyorum.
00:15:42Evet evet çok haklısın.
00:15:45Ama biz de buna maruz kalıyoruz yani.
00:15:48Ne gerek var yani diyor insan değil mi?
00:15:51Yapmayabilirsin biz de senin yüzünden bir gün böyle kalp krizi geçireceğiz.
00:15:54Kürt diye gideceğiz yani.
00:15:56Bir şey olmaz Zahide bir şey olmaz.
00:15:58Hem bir şey olsa bile ben bir kalp masajı yaparım.
00:16:00Bir hayat öpücüğü veririm.
00:16:02Her şey düzelir.
00:16:06Küçük bir tane.
00:16:11Hayırlı sabahlar.
00:16:14Uyanabildik mi?
00:16:15Günaydın.
00:16:17Günaydın.
00:16:17Uyandık.
00:16:19Günaydın.
00:16:22Ya dün isteme çok güzel geçti değil mi?
00:16:25Evet.
00:16:26Ödüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:16:29Aşk olsun Demet.
00:16:31Kardeşimin en mutlu günü.
00:16:33Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmaya cesareti yetmezdim merak etme.
00:16:36Hele ben oradayken asla.
00:16:42Hiç kimse bir şey yapamazdı.
00:16:48Zahide Hanım toplantı yapacağız.
00:16:51Ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:16:54Tamam Cemal Bey.
00:17:02Ben şuna bir bakayım.
00:17:07Efendim kadar.
00:17:09Alo Cemal.
00:17:11Senden bir şey isteyeceğim.
00:17:13Emre Nola buyur.
00:17:15Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:17:17Bir öğrensene bakalım kim anlamış.
00:17:19Ya öğreneyim tamam da yani.
00:17:21Sebep?
00:17:26Belki Mercan için bir evi satın olabiliriz.
00:17:29O burasını çok seviyor.
00:17:31Belki sürprize parası diye düşündüm.
00:17:34Anladım.
00:17:36Ateş Karağan yine karısına jest yapma peşinde.
00:17:39Tamam.
00:17:40Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:17:41Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş.
00:17:55Durmuş amcalar.
00:17:56Ellerini satmışlar.
00:17:57Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:59Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:01Romantik adam ne diyeceksin ki?
00:18:05Aşk işleri.
00:18:07Öyle enteresan.
00:18:16I'm sorry.
00:18:32I'm sorry.
00:18:35What I'm saying is that I'm not a kid, I'm not a kid.
00:18:42I'm not a kid because I'm not a kid.
00:18:45Now I'm a kid who can sit in this room.
00:18:49I'm a kid, look at me.
00:18:55I'm not a kid, I'm not a kid.
00:18:56I'm sorry.
00:19:03Madem burada fazla vakit geçiremeyeceğiz.
00:19:06O zaman buradaki zamanlarımızı...
00:19:08...değerli kullanalım.
00:19:10Ne istermiş benim canım karım?
00:19:13Bilmem.
00:19:14Yani şimdi böyle aniden sorunca...
00:19:16...aklıma bir şey gelmedi.
00:19:19Dışarıda yürüyüş yapalım mı biraz?
00:19:22Olur.
00:19:23Kalın giyeceksin ama.
00:19:25It's a bit too thin, it's too thin.
00:19:29I'll get it out of the way.
00:19:31No, no.
00:19:31I'll get it too thin, it's too thin.
00:19:39It's too thin, it's too thin.
00:19:43Okay.
00:19:47Okay.
00:19:50Okay.
00:19:53What happened?
00:19:54Why did you go?
00:19:56Nothing happened.
00:19:58What happened?
00:20:00I'm not going to go.
00:20:03You won't go.
00:20:06You'll go.
00:20:07You'll go.
00:20:08You'll go.
00:20:09You'll go.
00:20:10You'll go.
00:20:12You'll go.
00:20:14I'll take you.
00:20:18You can open it.
00:20:20You can open it.
00:20:21You can open it.
00:20:23Now we will go.
00:20:37Tell me.
00:20:38What happened?
00:20:39We came to the house.
00:20:40They came to the house.
00:20:40They were parked at me.
00:20:43Let's see the house.
00:20:44Did you ever see these?
00:20:47Yes.
00:20:48I can open it to them.
00:20:49But i'm going to the house.
00:20:51You can go to the house.
00:20:52I have to go.
00:20:55You can open it.
00:20:56I have a heart, i'm going to get over it.
00:20:58I have a heart.
00:20:59I can open it.
00:21:02Okay listen to me.
00:21:03Let's go to the house.
00:21:04Get in the house.
00:21:06It will be left.
00:21:07It was really looking for you.
00:21:09I will check out.
00:21:09It will make me there.
00:21:11Ateşten önce benim almam lazım o evi.
00:21:14Ne yap ne et bir şekilde ikna et.
00:21:16Tamamdır, halledip hallederim sana.
00:21:27Ver canı da.
00:21:29O evi de sana yar etmeyeceğim oğlum.
00:21:33Göreceksin bu sefer Nezir Keseroğlu kimmiş.
00:21:45Durmuş amca bu evi güzel yapan şeyi ne kadar doğru anlattı değil mi?
00:21:50Tecrübe işte.
00:21:52İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiliyi tecrübe kazandırıyor.
00:21:57Yaşadığı yerden konuştu. Yani gerçek hayattan.
00:22:02Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmasın Ateş.
00:22:06En kötü günlerimizde bile, birbirimize en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu.
00:22:14Biz zaten hep öyleydik Mercan.
00:22:16Bunun provasını yaptık biz.
00:22:19Ben en zor günlerde bile senin sevgini hissettim.
00:22:24Bugüne kadar ayakta kalabildiysem, senin sevgin sayesinde.
00:22:35Eee sohbetiniz bitip ediyse, şimdi iş vakti bakalım çocukla.
00:22:42Al bakalım şunları.
00:22:48Söyle, ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:52Bak, şunları görüyor musunuz?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:59Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Eee, bunu da siz dikivereceksiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz, kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe, nerede olursanız olun, sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:21Bak, sen Cihan'a bir damla da olsa sevgi verdiysen, Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına. Hadi, hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi? İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet, hadi bakalım iş vakti.
00:23:54Daha hızlı kaz, sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım, şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya? Böyle mi tutulur kürek? Hayatın ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:24Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyülü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:43Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana yemeği öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım, iyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, iyi izle. Böyle yapılır bu iş.
00:25:37Ne oldu karacığım?
00:25:39No nothing!
00:25:42I was lying, I don't know anything.
00:25:45Oh no! I don't know anything else.
00:25:47Get up that little bit.
00:25:49You need to know anything.
00:25:50You know, you can see...
00:25:51You can see...
00:25:51Ya I know...
00:25:53I don't know anything.
00:25:54...and always get up...
00:25:55I thought you're not gonna yet.
00:25:56I think you're not going to do this.
00:25:56I think it was a little bit...
00:25:58Hmm...
00:26:15He's coming.
00:26:19You're coming.
00:26:21You're coming.
00:26:24You're coming.
00:26:24I'm coming.
00:26:27I'm coming.
00:26:28We'll see you later.
00:26:38You're coming.
00:26:39What are you looking for?
00:26:41You're coming.
00:26:43You're coming too.
00:26:43I'm coming too.
00:26:47You're coming too.
00:26:48I'm coming too.
00:27:00Let's go here.
00:27:02Let's move.
00:27:03Let's go.
00:27:18Let's go and take your pocket.
00:27:27Let's go.
00:27:28Let's go.
00:27:51Maybe we'll see that our love will fall apart from here.
00:27:55Maybe we'll see that our journey will come to the end of the day.
00:27:58I'll see it in the end.
00:28:01Why did we see it?
00:28:02Why did we see it?
00:28:03Why did you say it?
00:28:07I just really love this house but now I really love it.
00:28:13There is still a lot of us here.
00:28:19Yes.
00:28:25It's just you and I.
00:28:31We are both.
00:28:35We are both.
00:29:01Anacum.
00:29:04Ne yaptın hallettin mi kızım bunları?
00:29:05İşte soğanları doğruyorum.
00:29:08Konservelere de çıkarttım anne.
00:29:10Baksana.
00:29:11Oh çok güzel koku.
00:29:14Oh mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:29:18İyi iyi valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:21Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok az bir şey kalmıştı.
00:29:25Aman anneciğim sen bunları bırak ben halledeyim de sen git onları hallet bir tür.
00:29:29Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi tamam o zaman.
00:29:33Hadi anam hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binnaz.
00:29:54Sağ olun Nermen Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:30:02Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:06Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:17Çok özledim oğluma.
00:30:21Çok.
00:30:27Allah rahmet eylesin Nermen Hanımcığım.
00:30:31Hayır istemiştir bizden.
00:30:33Ben de onu söyleyecektim.
00:30:35Bugün bir lokuma dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıtıversin.
00:30:40Olur olur siz hiç merak etmeyin ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:50Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:11Sebep oldular oğluma.
00:31:15Sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:25Sen halledeceksin Binnaz.
00:31:27Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin.
00:31:33Eminamcığım.
00:31:46Ah Binnaz'a.
00:31:50Ne diyemedim ki?
00:31:53O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:57Hoş.
00:31:58Desem ne olacak ki?
00:32:00Kadın oğlu bilmiş.
00:32:04Yok.
00:32:06Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunu.
00:32:15Rabbim sen affettim.
00:32:20Oh.
00:32:28Hatırlıyor musun?
00:32:29Bir keresinde ne çiçek dikmiştin ne tutmamıştı ödülmüştün.
00:32:35Hiç hatırlayamadım.
00:32:38Hiç hatırlayamadım.
00:32:39Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:46Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:49Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesine de bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:53Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:58Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz. Düşünsene.
00:33:05Erik, Nar, Kiraz, Şeftali.
00:33:10Ne oldu?
00:33:13Hiç.
00:33:15Var bir şey var. Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu. Üşüyeceksin. Hadi gitsek mi artık?
00:33:20Yok üşümüyorum ben. Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen şeftali deyince.
00:33:29Ateş.
00:33:31İnanmıyorum şu an bir dakika gerçekten.
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:39Mercan. Söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Ne dedim ki? Alt tarafı şeftali deyince bir tuhaf oldu.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:46Buluşacağız bak.
00:33:48Aşk olsun ama Ateş.
00:33:50Ne dedim ki? Sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı şeftali dedi.
00:33:57Mercan.
00:33:59Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:12Şeftali.
00:34:21Şeftali.
00:34:22Şeftali.
00:34:29Şeftali.
00:34:39Bir daha söyleyecek misin?
00:34:43Bilmem.
00:34:44Bir daha söyle istersen.
00:34:47Bir daha söyle istersen.
00:34:47Tamam tamam söylemeyeceğim bir daha.
00:34:51Sen de keşfettiğim her şey o kadar hoşuma gidiyor ki.
00:34:57Bu küçük detay bile o kadar büyük ki benim için.
00:35:01Seni tanımak, keşfetmek, kendimi bulmak gibi.
00:35:07Ama ne olursa olsun.
00:35:10Şeftali.
00:35:14Şeftali.
00:35:16Şeftali.
00:35:17Şeftali.
00:35:18Şeftali.
00:35:20Şeftali.
00:35:26Şeftali.
00:35:27Şeftali.
00:35:39Şeftali.
00:35:39Şeftali.
00:35:40Bir şeyim...
00:35:42Malik.
00:35:46Bir gideceksin değil mi şimdi?
00:35:48Ama çok uzun kalmayacaksın.
00:35:49Yani işin uzadı diyelim en kötü gider gelirsin ha?
00:35:52Ya ben senden ne kadar uzak kalabilirim ki.
00:35:57Hemen gideceğim, babamı iyi edip geleceğim inşallah.
00:36:00Çok oyalanmayacağım.
00:36:02İnşallah.
00:36:03Hem artık korkmana gerek yok.
00:36:07Bak burada senin için ne var?
00:36:11Ya.
00:36:12Ne bu?
00:36:13Bak bakalım.
00:36:17Tutsana şunu bir.
00:36:20Nereden çıktı şimdi bu?
00:36:25Bu, gördüğün bütün kötü rüyaları, ne bileyim böyle aklına gelen bütün kötü düşünceleri, hepsinin içine hapsedecek.
00:36:33Ve artık güzel şeyler düşüneceksin.
00:36:39Mesela seni ne kadar çok sevdiğimi,
00:36:46ne kadar çok özleyeceğimi, böyle şeyler düşüneceksin.
00:36:56O zaman ben de bunu böyle yatağın başıcına asacağım.
00:37:00Hep güzel şeyler düşüneceğim.
00:37:03Anlaştık sevgilim.
00:37:04Anlaştık.
00:37:08Seni çok seviyorum.
00:37:11Anladım.
00:37:17Çok güzelmiş bu.
00:37:26Anlaştık.
00:37:36Anlaştık.
00:37:48Efendim?
00:37:51I don't know what that means.
00:37:52I'm going to go on the job, okay?
00:37:54I think that's my fault.
00:38:04I'll go to my own, to my own.
00:38:19You're a man, you're a man!
00:38:21You're a man!
00:38:22You're a man and you're a man with the other side!
00:38:24This is the chance of working!
00:38:27No?
00:38:33You're a man!
00:38:33You're a man!
00:38:34You're a man!
00:38:35I'm so excited!
00:38:38I'm a man!
00:38:38Come on, come on!
00:38:41You did not get upset.
00:38:48They became a musician.
00:38:51What would you say about me?
00:38:53What's wrong?
00:38:54You know what happened?
00:38:56Well, you didn't get a man here.
00:38:58You didn't get an assistant to the person.
00:39:05You have to push him otherwise, if he wouldn't have to do it.
00:39:12You will be able to leave.
00:39:14This is the end of the day.
00:39:16This is a very bad thing Nezir.
00:39:20Look at the day.
00:39:22Look at that!
00:39:23Come on!
00:39:24Come on!
00:39:25You're not?
00:39:35There's nothing to do with you?
00:39:42I'm sorry.
00:40:00Demet, you're good?
00:40:03There's nothing to do with you.
00:40:05I don't have anything to do with you.
00:40:06I'll take you to the hospital.
00:40:07I'll take you to the hospital.
00:40:08I'll take you to the hospital.
00:40:10Okay, but...
00:40:12Yes, wait a minute.
00:40:17You aren't taking care of us.
00:40:17I don't care if you are!
00:40:18Yeah, Demet and that's not the eye colocar.你
00:40:40It has no question.
00:40:42Now I think you're thinking.
00:40:44There's nothing wrong with any evidence.
00:40:48Look,
00:40:50love is no one.
00:40:52Love is a man of love.
00:40:52That is the same thing for man's love.
00:40:53Who's not trying.
00:40:54Yeah, love is accepting love.
00:40:56I'm sorry but
00:40:57I'm sorry but I'm sorry but I'm not ATP.
00:41:21I'm sorry.
00:41:24I'm sorry.
00:41:26I'm sorry.
00:41:36I'm sorry.
00:41:38I'm your daughter.
00:41:48Your daughter is a nice thing, you know?
00:41:52You don't do anything to me.
00:41:58Well...
00:42:00What's your daughter?
00:42:09Sen konuş, ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alo?
00:42:16Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nezir, yine dayanamadı yaptı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:23Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var, her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:31Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir, bunda o da yok.
00:42:37Ne hırsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap, şu işi hallet.
00:42:46Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:47Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:57Bir sorun mu var?
00:43:00Yok, işle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım, yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:11İnanmış gibi yap.
00:43:15Tamam.
00:43:16Hadi, sofra hazır geçelim.
00:43:18Hadi.
00:43:20Hadi buraya.
00:43:29Kitap
00:43:30Hay...
00:43:39Ne güzel valla.
00:43:42Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:45Kader
00:43:46insanı yazmaya görsün
00:43:48ta fizanda da olsa
00:43:51çıkar gelir birbirlerini bulurlar
00:43:57neye zor
00:43:58govuşuyorsan o senin
00:44:00kıymetlindir
00:44:09Gödüm
00:44:10valla uykum geldi benim
00:44:11hadi kalk biz yatalım
00:44:12hadi kalkın hadi hayır Allah rahatlık versin hadi
00:44:15iyi geceler
00:44:16iyi geceler
00:44:17iyi geceler çocuklar hadi bakalım
00:44:20ay ay
00:44:29eline sağlık
00:44:30karnı yarı çok güzel olmuş
00:44:34eee
00:44:35hanımının eli değdi
00:44:36o yüzden güzel gelmiştir
00:44:41evet
00:44:42içini ben yaptım
00:44:44niye inanmıyorsun ki şimdi
00:44:46ya yaptım derken
00:44:49böyle bir iki kaşık karıştırdı mı
00:44:51ne yaptın
00:44:52hayır
00:44:52ben yaptım
00:44:56bir daha yapmam tamam
00:44:58tamam tamam
00:45:00trip atma
00:45:02atarım efendim
00:45:04çünkü canım trip atmak istiyor şu an
00:45:06ya tamam bir cahillik ettim
00:45:08affet
00:45:09yemek çok güzeldi karıcığım
00:45:12ellerine sağlık
00:45:14öyle güzel bir
00:45:15karnıyarık yapmasın ki
00:45:16ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim
00:45:19bak hala dalga geçiyor ya
00:45:22tamam
00:45:23ya ne desem olmayacak galiba
00:45:25dönüş yolunda
00:45:27bakım çalışması var canım
00:45:29öyle kolay dönemezsin
00:45:30diyorsun
00:45:31dedim bile
00:45:34biliyor musun
00:45:35ya
00:45:37seninle
00:45:38ilgili anlayamadığım
00:45:39üç şey var
00:45:40aa
00:45:41sadece üç mü
00:45:43yani
00:45:44kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an
00:45:48neymiş onlar
00:45:49gönder bakalım gelsin
00:45:51nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun
00:45:55çünkü ruh halimi daima
00:45:57trip'e müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir
00:45:59diğerini gönder
00:46:01neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun
00:46:04senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için
00:46:07sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama
00:46:09neyse
00:46:10evet
00:46:11diğerini alayım
00:46:16bütün bunları yaparken
00:46:19nasıl bu kadar tatlı oluyorsun
00:46:23çok sevdiğimdendir o
00:46:27çok sevildiğindendir o
00:46:33ben sana çay koyayım en iyisi
00:46:40koy tabii koy
00:46:42çay koy
00:46:43já ay koy
00:46:51I don't know.
00:47:20I don't know.
00:47:44I don't know.
00:47:44I don't know.
00:47:57I don't know.
00:47:58Ne işin var?
00:48:00Yatmaktan sıkıldım anne.
00:48:02Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:48:04Bu odada ne işin var?
00:48:07Girdim öylesine işte.
00:48:09Bir şey yaptığım yok.
00:48:11Asla akıllanmıyorsun.
00:48:13Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:48:16İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:48:21Zaten sana artık hiç güvenmiyorum.
00:48:24Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:48:29Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:35Bu mu iyilik?
00:48:38Bu mu iyilik?
00:48:39Ne oldu?
00:48:42Anlamayacak mı sandın?
00:48:44Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:53Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:05Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:30Aa, ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak niye çıktı?
00:49:54Dilek bul onu.
00:50:09Hadi bakalım, tuttun mu Dilek'i?
00:50:14Aa, ya dur bir dakika ya.
00:50:20Düşünmem gerek ama benim.
00:50:23Ya da neyse tamam, boşay düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:56Altyazı M.K.
00:51:13What did you say?
00:51:26But you know what you're doing.
00:51:29You're a little bit of a dream.
00:51:30You're a little bit of a dream.
00:51:32But if you want to say, you'll tell me.
00:51:36Okay.
00:51:37Maybe later I'll tell you.
00:51:41Okay.
00:51:43I have two things.
00:51:46First of all,
00:51:49I'm happy to be with you.
00:51:52Of course you'll turn on.
00:51:53Maybe it's a little different.
00:51:58I'll wait for you to die.
00:52:04I'll die.
00:52:05I'll die.
00:52:06I'll tell you.
00:52:06Later, you're coming to the end of your house.
00:52:08A beautiful world.
00:52:15Yeah.
00:52:16It's a matter of fact,
00:52:16I didn't say anything else.
00:52:18.
00:52:18.
00:52:46!
00:52:48!
00:53:00I'm a brother.
00:53:02I'm a brother.
00:53:07I think it's so cold.
00:53:09I think it's so cold.
00:53:10But you could have a little something like that.
00:53:14Like that, like that, like that.
00:53:16I have a nice drink.
00:53:17I have a nice drink.
00:53:18I have a nice drink.
00:53:20I have a nice drink.
00:53:27If you don't have a bad feeling, you will drink it.
00:53:31Okay.
00:53:32I have a nice drink.
00:53:34I am a nice drink.
00:53:46Kardeşim.
00:53:47Bak şimdi bir söz var.
00:53:49Tamam mı? Daha daha kavuşmaz.
00:53:51İnsan insana kavuşur da.
00:53:53Şimdi oralarda başına bir şey gelir.
00:53:56Kayınç onu ararsın, bulamazsın falan.
00:53:58Hemen bana bir telefon ediyorsun.
00:54:00Ben ilk uçakla atıp geliyorum da.
00:54:12Ula benim telefon yurt dışına açık mı ki ya?
00:54:15Şimdi uça karar ulaşamaz.
00:54:18Telefon kapalı çarar.
00:54:20Dur ben onu ayarlayıp haber edeceğim sende.
00:54:25Tamam tamam.
00:54:27Sağ ol Kayınço.
00:54:33Ya o kadar çok iyisiniz ki.
00:54:35Allah hepinizden razı olsun.
00:54:39Ben gideceğim.
00:54:40Hemen döneceğim sonra.
00:54:44Ailem kavuşmak için.
00:54:49Ailen de seni bekleyecek.
00:55:01Baba.
00:55:04Kelle mi şöyle?
00:55:06Hadi gel yemeğim.
00:55:14Eşinize de geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:55:19Sağ ol.
00:55:20Acil şifaları dileriz inşallah.
00:55:24Amin amin.
00:55:25Amin.
00:55:39Amin.
00:55:41Bize müsaade o zaman.
00:55:43Hadi bakalım hayrolu yolculuklar.
00:55:45Allah şifa ve yaslın inşallah.
00:55:46Allah şifa ve yaslın inşallah.
00:55:48Atamal iyiyele fagad fagad ya de.
00:55:55Eri?
00:55:57Allah şifa ve yaslın bir müsa.
00:56:00I found a light
00:56:01I found a light
00:56:03I found a light
00:56:04You have to go back once
00:56:07But it's been to you
00:56:09I made it like you
00:56:10I did it
00:56:13You are comfortable
00:56:13I'm happy
00:56:15You should be able to do it
00:56:18That's how you will
00:56:20I'm going to do it
00:56:22You found it
00:56:25Okay
00:56:26Okay?
00:56:27That's my soul.
00:56:32Then, let's pray for God.
00:56:36I'll take care of you.
00:56:41He's a good thing.
00:56:50He's a good thing.
00:56:51I'm sorry.
00:56:54O'yla.
00:56:57Haydi bakalım Allah kavuştursun.
00:57:00Amen.
00:57:02Bir gergin çıktı da.
00:57:03Namik.
00:57:38Ne geceydi ama?
00:57:41Ateş.
00:57:42Ayıp ama.
00:57:44Ne var yalan mı?
00:57:48Hem kalbimin küt küt sesinden sabaha kadar doğru düzgün uyuyamadım.
00:57:54Gülü teyze bize yine tek yastık vermiş.
00:58:02Fena mı işte?
00:58:05Sevenleri ayır mı?
00:58:21Daha ne kadar böyle bakacaksın?
00:58:27Ömrümün sonuna kadar.
00:58:31Yorulmaz mısın?
00:58:34Yorulmam.
00:58:35Ya biz seninle dağları çölleri falan değil, baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:58:48Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola.
00:58:51Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki.
00:58:54Sadece imkansızı başardık.
00:58:57Evet.
00:58:58Senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten.
00:59:02Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa, senin inadın en başta gelir haberin olsun ama.
00:59:08Benim inadım mı?
00:59:10Ya sen hala bana tuttuğun dileği bile söylemedin.
00:59:13Kahveden sonra dedin, mis gibi kahve yaptım.
00:59:15Yine atlattın beni.
00:59:17Tatlımı yiyeceğim dedin.
00:59:18Öpür öpür yedin, kendi ellerimle servis yaptım.
00:59:27Bugün diktiğimiz ağacın gölgesinde büyümesini istedim çocuklarımızın.
00:59:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:30Zuzg guesses.
01:01:44What the truth.
01:01:45What will you assume?vis...
01:01:47... we
01:01:48could nothelp it. ... ...
01:01:51...
01:01:51...
01:01:52I'm not sure I'm sure I'm not sure I'm sure I'm sure he's unconscious
01:01:55You can't
01:01:57You can't
01:02:00I'll help you
01:02:00I'll help you
01:02:01I'll help you
01:02:02I'll help you
01:02:03Bye
01:02:03Bye
01:02:04Bye
01:02:05Bye
01:02:06Bye
01:02:06Bye
01:02:07Bye
01:02:07Bye
01:02:09Bye
01:02:10Bye
01:02:27Ateş evden çıktı.
01:02:29Ne yapayım?
01:02:31Mercan evde mi?
01:02:33Evde.
01:02:34O yaşlı kadınla adam da evde.
01:02:36Tamam orada kal.
01:02:38Mercan evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:41Tamamdır.
01:02:56Günaydın.
01:02:57Günaydın, günaydın.
01:02:59Günaydın güzel kızım.
01:03:01Şey, ateşi gördünüz mü? Bahçede falan mı?
01:03:07Yok bahçede değil.
01:03:08O sabah elin erkenden çıktı gitti.
01:03:10Bizi de bir şey demedi.
01:03:12Allah Allah.
01:03:28Yok kaçmıyor.
01:03:30Nerede ki bu adam?
01:03:32Merak etme kızım.
01:03:33Elbette bir işi vardır.
01:03:35Azıcıkdan çıkar gelir.
01:03:38Bir not falan da bırakmamış ama gelsin soracağım ben ona.
01:03:45Ben bir aşağıya inip bakayım.
01:03:47Tamam.
01:03:47Peki.
01:03:48Tamam.
01:03:50Hemen de merak ediyor.
01:03:59Bu Melih ne zaman gelecek?
01:04:02Ha dışarı çıkmıştı gelir birazdan.
01:04:20Altyazı.
01:04:32Hello, how are you going to come here?
01:04:49Musaide edersin.
01:04:51Musaide senim buyur buyur.
01:04:59Bu Firam'ın sıfatlı kalı neyin peşinde acaba?
01:05:15Hi, Chiechek.
01:05:18She is good.
01:05:24Telles.
01:05:27You give me, Maya.
01:05:29It's a lot of things.
01:05:31He's going to be a little bit.
01:05:35I'll show you a little bit.
01:05:37Let's see what's going on.
01:05:52Where is this guy?
01:05:54We talked about everything.
01:05:56We talked about it.
01:05:57We talked about it.
01:05:57We talked about it.
01:05:59We asked him.
01:06:00We had to pay for it.
01:06:02You can pay for it.
01:06:03It's time to pay for it.
01:06:06You can pay for it.
01:06:08You can pay for it.
01:06:11That's right.
01:06:14Let's see.
01:06:16You can pay for it.
01:06:24Let's see.
01:06:25Ya abicim ben seni çok iyi anlıyorum.
01:06:27Ama sen de beni anlamayacağız. Bak bir saattir telefondayız seninle.
01:06:30Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirirsen?
01:06:32Biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:06:35Bak hani tamam para da önemli ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:06:41Tamam, tamam konuşuruz tekrardan.
01:07:01Demet daha gelmedi.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi tatlı kız.
01:07:15Böyle yüzü gülüyor falan.
01:07:18Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:07:23Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:07:27Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:07:31Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:07:38Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara?
01:07:42Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:48Ben anladım seni kardeş.
01:07:51Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle. Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak alaturka gibi.
01:08:18Cık.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:26Güldün gördüm seni. Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:08:36Eee.
01:08:43Günaydın.
01:08:44Günaydın.
01:08:47Günaydın.
01:08:50Günaydın.
01:09:03Günaydın.
01:09:05Günaydın.
01:09:08Günaydın.
01:09:21Günaydın.
01:09:27Günaydın.
01:09:29Günaydın.
01:09:31Günaydın.
01:09:33Günaydın.
01:09:34Günaydın.
01:09:35Günaydın.
01:09:35Günaydın.
01:09:35Günaydın.
01:09:35Günaydın.
01:09:37What's the name of Amcala?
01:09:39Where are they?
01:09:40Man has a message to me.
01:09:42I don't know if you don't have any questions.
01:09:45You can send a message to you.
01:09:48You can send a message to you.
01:09:52I don't know if I did not have any questions.
01:10:06What is it?
01:10:08Open it.
01:10:27Ateş.
01:10:34Bu ev senin artık.
01:10:56Ateş.
01:10:57Ama nasıl?
01:11:18Ateş.
01:11:32Kolay gelsin.
01:11:35Eyvallah.
01:11:36Sapa yer burası.
01:11:38Geçen olmaz, boşuna beklemeyin.
01:11:40Ne işin var senin burada lan?
01:11:43Aynı soruyu ben de sana sorardım.
01:11:46Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:11:51Bence siz de kaybetmeyin.
01:11:54Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:11:56Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00Sonuçta bir kere sattığı evi bir daha satamaz değil mi?
01:12:06Ne diyorsun oğlum sen?
01:12:09Evi satın aldım diyorum.
01:12:13Ne diyor lan bu?
01:12:18Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var.
01:12:21İnsanlık gibi.
01:12:23İnsanlık gibi.
01:12:24Sevgi gibi.
01:12:25Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:12:28Bu evin karım için anlamını anlattım.
01:12:31Onun ne kadar istediğini,
01:12:33ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:12:36Bu da satın almam için yetti.
01:12:41Bir daha karşıma çıkma.
01:12:44Seni hep yendim.
01:12:46Yine inerim.
01:12:53Üzülürsün.
01:13:11Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:13:15Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:13:22Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:13:26Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:13:32Sen benim hala dünyanın masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:13:40İzlediğiniz üzere.
01:13:45Çeviri ve
Comments