Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54and I know it.
00:56I am sure I would like Milana.
01:00If you are waiting for a child,
01:01what you expect,
01:02don't you see me?
01:04Oh, I am going to say that you don't remember
01:06when I was like.
01:07When I was told you,
01:09I felt that I felt like I was like,
01:11I was like,
01:11I'm going to say,
01:12I am just a month,
01:13I don't want to say something.
01:16A ljubavik, what do you want to say?
01:18I know that I'm going to talk to you, but I didn't say anything to say.
01:25Cvita...
01:25I immediately felt close to us between us.
01:31I know you're married, but I'm a doctor.
01:34No longer.
01:36We're going to end the process and I don't want to come back.
01:40I'm going to be a patient.
01:46Tell me...
01:48Do you do this with me?
01:50Do you do this with some people, or do you like me?
01:54There's one and another one.
02:05Eh, my Ivca.
02:08I don't want to write it to me.
02:11It's...
02:12It's...
02:14It's not for people's eyes.
02:16I believe it's me.
02:18It's good.
02:19It's better than we didn't even find him.
02:23So...
02:23I don't want to write it.
02:25It's a...
02:28It's better than mine.
02:30It's better than mine.
02:30You, my Ivca, you're my little...
02:32What are you doing?
02:48You're
03:09What are you talking about?
03:19Sit down, sit down.
03:20What is his name?
03:22I found the other rank of rank,
03:25the second raskomadana.
03:28Who is the second?
03:29What happened to him?
03:30Dušana.
03:33I don't know if he was a rank or raskomadana,
03:36but how he finished the rank,
03:38nobody knows.
03:40He doesn't know who he is.
03:43Let's go, Marko.
03:45Today I'm going to be home.
03:47Let's go.
03:48Let's go.
03:52Hey, Ivce.
03:54Do you understand Spanish?
03:58Do you understand?
03:59Why do you ask?
04:01Because I have to tell you,
04:03what is here?
04:10Do you want to tell me?
04:13I have to tell you.
04:15She says...
04:17...she wants to.
04:20Or you have to tell me.
04:24And she writes...
04:26...but it immediately or soon.
04:31You're right, Marko.
04:33Do you know someone from Spanjol?
04:38Here.
04:42Look at your job, Gosped.
04:45Let's go.
04:46Let's go.
04:47Let's go.
04:48Let's go.
04:51Let's go.
04:57Yes, yes.
04:59We found the dead soul of Franča.
05:03He was on the way.
05:06The people were killed.
05:08We found him.
05:10Yes.
05:13It was a bad situation.
05:15Let's go.
05:17Let's go.
05:18I know somebody who was before.
05:21Yes, yes.
05:22I left a couple of people to hear the heart.
05:26Yes.
05:28Nobody will do anything.
05:30Let's go.
05:31We'll see you.
05:32We'll see you.
05:37Who knows what's going on?
05:39He was just going to do it.
05:42They have to go.
05:44There's one of them to go.
05:45I'm gonna go to the house.
05:47Someone is missing someone.
05:49I'm gonna go to the house.
05:53I'm gonna go to the house.
05:53Franko, I'm going to the house.
05:55Franko, I'm going to the house.
06:01Just, Toma, I don't know anything.
06:05You, Siša, are all of us in the house.
06:09How did you create it?
06:24Why did you create it?
06:28I had no clue.
06:31I got no clue.
06:31If you really do not want to leave the house alone,
06:32Well, if everything has lost my mind.
06:33I cannot turn it over.
06:34I'm not dead then, I can't be dead.
06:35I am dying.
06:40But you do not want to die as a spontaneity.
06:42Yes.
06:43No, I don't want you to do it like you two.
06:45No.
06:47Cvita.
06:50Is it really what you want?
06:53It's like you and you.
06:56That's because of me.
06:59Why don't you continue to do it?
07:01What is it?
07:03What is it?
07:05What is it?
07:06That the man who is alive and he has a house and a future.
07:13That's nothing better than your wife.
07:19You truly are in the corner of the house?
07:24You are in the corner of the house who don't belong to you?
07:30You really think you are going to be a flower?
07:33I don't like it.
07:39No, you don't have to do that. I don't have to do that.
07:44I'm going to let you go.
07:46But nobody asked me anything, Kata.
07:50It's not your thing. It's not your life, but my life.
07:54I love you, don't think so.
07:56And you?
07:57You're going to hold it and hold it to me.
07:59I don't understand.
08:02Ta rana will always be closed between you and your sister.
08:09No, I don't have to do that.
08:12I don't have to do that.
08:29Stani, sine.
08:31Diš sad.
08:34Ide naći cvitu.
08:35Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati neka svima kaže da nije nosića.
08:43Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite. Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita se isgubila onog trena kad si ju prevarija.
09:00Slušaj, sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti sorino di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Pa eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelj jer nisu mogli imati svoju.
09:19I svima je bilo dobro.
09:22I njima i dite tu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odraste kao pačenu kobile.
09:34Ili ka jedan vukas.
09:57I šta samo tako na se misliš odreć?
10:04A kako me moš u oči gledati, to mi govorite.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin od odzorinog diteta.
10:13To je isto tako.
10:17Ajde cvite molim te, razum se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te ne mišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:31Kada te molim te.
10:34Jeste zabršila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenut od početka.
10:46I tako kaži, da nisi vidija dušano o tilo prije nego što smo te pozvali.
10:52Ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kreća ga nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si pa ne vidiš Boga.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo o tilo?
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napet i znali smo da je to mogućnost.
11:10Kako sti mogla znat za tu mogućnost da je mrt?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Ovo je o stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno, bi ja si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao, živci su nam bili tanki.
11:43Svima, kad sam čuo da vičete, znao sam da nije.
11:45A kako si ti to moga znat?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče kad je živ ili kad je mrtan.
11:50Ili to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora, molite, nemoj ga ispitivati.
12:11Te neko vičete.
12:12Ili to sve, da je neko vičete.
12:16Ili to sve, da je bilo neko vičete.
12:41Where is my mother?
12:47Where did you go?
12:54Marko.
13:00Do you need to go to the book?
13:03No, I don't need to go to the book.
13:04That's what I want to do.
13:06I don't want to go to the book.
13:18I can't go to the book.
13:22I'll solve this whole bureaucracy and find a book.
13:26Again?
13:28Yes.
13:30We need to take care of the job.
13:32You have the school and the orange.
13:34You're beautiful.
13:35Just give it to you.
13:36The sooner the sooner the sooner the sooner.
13:41Here, this is done.
13:54Not going to go to the next hour.
13:57That's not the sooner he's been going to go to visit.
14:04Good night, my teacher.
14:10You're going to go to the next hour.
14:13You're going to do now.
14:14You're going to give me your own inspection.
14:15No, it's not going to die.
14:16No.
14:17Where are we left?
14:20I don't understand anything.
14:22Okay, let's go.
14:28What's that?
14:29It's not important, it's called Tribante or Jelinte.
14:33I mean, he's not sure.
14:36Wait, you're going to tell me,
14:37that someone of those three weeks doesn't know how to translate.
14:39Is that important?
14:40Who's a man who writes Jelinte?
14:44Tribante?
14:45What's that?
14:46Is it a woman or a woman?
14:48I don't know how much I write.
14:49What do you think about it?
14:52It seems that it is a woman.
14:55It's like a woman writing.
15:06Okay, what do you think about it?
15:07Okay, what do you think about it?
15:09Love.
15:11She was looking for me.
15:12I'm not sure how to say it.
15:15It's not good.
15:15It's not so good.
15:16It's not that I'll try it.
15:19What do you know?
15:22The man who's a therapist.
15:25When I knew I felt that I had to try it,
15:31I could try it and I could not do it.
15:33And you're going to do it.
15:40I'm sorry.
15:45I can't get into this guy.
15:48What do we have to start working on?
15:54I'm sorry.
15:56I didn't know what to do.
15:58I didn't tell you anything.
16:00I didn't tell you anything.
16:02I was talking with Zoran.
16:04I don't understand that I'm not going to do this.
16:06I'm going to take a look at this.
16:08Zora.
16:09I'm going to do this, I'm going to do this.
16:12I can't wait to do this.
16:15I'm going to do this.
16:15I'm going to do this.
16:17I'm going to do this.
16:18So, let's go.
16:23Zora, you're talking about your son.
16:26What do you think when you're one day and you're going to do it?
16:30Are you serious about what you're doing?
16:39I can't.
16:40Oh, I don't have them.
16:41Hm.
16:44I tell you that I don't have them.
16:48They came to the hospital.
16:49They came back to the hospital.
16:51I thought they were coming out of the hospital,
16:54and I can't ask him to ask him.
16:58If I don't understand him, I don't know him.
17:01Is he a great thing and I don't know him?
17:07Is it up to you?
17:10No, I'm not. He was a couple times in Kavani and I was there.
17:18How is it at home?
17:23Good.
17:25Come on, Ravko, please, I don't want to talk about politics.
17:27I don't want to talk about politics, but I don't want to talk about it.
17:32What do you say, Kavani?
17:36They could have been better, they could have been worse.
17:43Everything came to my place.
17:48You know that I helped Anki when I left,
17:52but it doesn't mean that I was against you.
17:57You can't do anything to do.
18:00It wasn't until you.
18:02But you can now.
18:04I can't do it.
18:06I can't do it, Kavani.
18:07I have to do it.
18:09Okay, but Anka is working hard.
18:13I'm working hard.
18:19You have to do it.
18:24You have to do it.
18:24You have to do it.
18:26You have to do it, you have to do it.
18:26I imagine that.
18:27But who is the future?
18:28What do you think of yourself?
18:28What do you think of yourself?
18:29I'm asking you.
18:35You are doing good things.
18:38The part you are doing a good thing.
18:45Hey, Ljubi.
18:48Hey.
18:50Jeste ga našli?
18:52A jes.
18:54Mislim bare ono što je od njega ostalo.
18:58Kako to misliš što je od njega ostalo?
19:02Izgleda da su ga živine rastrgale.
19:05Izgleda je...
19:05Dobra, ajde, ne treba o tome dalje govoriti.
19:10Ljudi samo znam da noćas neću oka sklopiti.
19:16Znači, mrtav je.
19:20Pa šta je reka Badurina?
19:22Pa ne znam, Boga, ti mi smo se smrzli.
19:24Kojega nismo poznavali, a di neće on.
19:27Ne pijete dalje, molim te.
19:31Ajde, natočit ću nam rakije.
19:36Ajde pa da...
19:37Nazrajmo će oviku za dušu.
19:40Ajde, ajde.
19:41Bog mu da pokoj.
19:46Gospod te puši.
19:54Ceodora.
19:58Prosti, ako sam došla u krivi trenutak.
20:00Ma da, molim te, pa za tebe uvijek imam vremena.
20:03Samo se nadam da mi nisi došla reči da se neće uši vratiti.
20:11Pravo se opratno.
20:34Svjesna sam šta radim i neću se predomisliti.
20:38Ne, a potom pitanem u Glika virovati jednoj ženi.
20:46Ali Nikola je u pravu šta ako se zora pridomisli.
20:51Šta ćeš svite kad ispadne da se džaba se pretvarala da se ne osjeća?
20:57Ajde, čujem šta ti imaš za reći.
20:59Koja je tvoja ideja?
21:01Pa rekla sam ti, tebi i Nikol.
21:04Ako mislite ostati skupa morate bižati odavlje šta dalje.
21:07Ne dolazi u obzir.
21:08Ena išna pust svoje dite.
21:10Dobro Nikola, ajde da čujemo tvoju ideju.
21:13Priznaću dite.
21:14Daću mu i ime i familiju.
21:17I borću se do kraja svog života za tvoj obraz.
21:20Dobro da čujemo šta ima zora za reći.
21:23Šta kažeš nam to da cijeli život pričaju da se ne oslavu kasovo kopile?
21:27Kako ti to ozvuči?
21:32Tako sam i misla.
21:34Mirjana je bar ponudila je to kako je tako logično rješenje.
21:37A šta ti misliš dobiti ime?
21:40Šta mislim dobiti ime moja su posla.
21:43Zora je se predomislila.
21:47Nisam.
21:50Nikola, da čuje neko ima šta za reći, reci odmah.
21:54Ajde Nikola, reci nešta.
21:59Dobro sad kad smo rišli.
22:01Ne boga nismo.
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru di tetu.
22:18Amo kaput.
22:19Amo.
22:32Amo.
22:34Amo.
22:36Amo.
22:38Amo.
22:38Amo.
22:38Amo.
22:38I don't know.
23:08The night later, the night.
23:11He's a light light, the mother.
23:15He's a friend and he's waiting for him again.
23:17I'll go to the Ubojic.
23:26I'll go to the Ubojic.
23:27I'll go to the Ranko, I understand.
23:29He'll go to the Ranko.
23:31But real, the past is already time.
23:33He's been doing so long.
23:34He was already there.
23:36That one who was killed.
23:39That was not the one who was killed.
23:40That was not the one who was killed.
23:44Why do you think that?
23:46That one who was killed, someone would have noticed there,
23:49in a village.
23:54He was still there.
23:56He could have been there.
23:57But he was still there.
24:03He was still there.
24:05No, he killed him.
24:07He killed him.
24:08He was still there.
24:10He was still there.
24:12Let's leave the military to do his job.
24:15Let's leave the military to do his job.
24:16Let's leave the military to do his job.
24:24That man was the one who was injured.
24:28What after this?
24:28They do everything.
24:29That he know.
24:30He leads one man who killed himself.
24:36That man?
24:38That man killed his son in Gestapo?
24:40He is.
24:42But he is a man who is angry.
24:44And that he was killed at all.
24:47Jr.
24:47He was our son.
24:51He said the mind that he was killed.
24:54and know how to do it.
25:01They will not be the police.
25:04I will not be the one and the other one.
25:07I will not be the one.
25:16Let's go.
25:29I will not be the one and the other one.
25:30Kada se Čavka i on skoro poubijali,
25:32do mazece i zvuka,
25:35nemoj da ti se to opet dogodi sine,
25:37jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:39i odat tak i po vrilu da ti se cilom isto smije.
25:43Ne, nemoj molim, aj pusti me.
25:45Načelnik si.
25:46Moraš držat red.
25:48Nisam načelnik nego stariji vodnik.
25:50Aj nemoj, znaš na šta mislim.
25:51I dobro, šta bi trebao napraviti, šta?
25:54Optušći Čavka bez dokaza.
25:57Pa tek mi se onda cilom isto smijalo.
26:00I šta uopće povezuje njega i Dušanovo bojstvo?
26:04Šta?
26:04Ništa.
26:06Sumljiv mi je.
26:08Oduvuki mi je sumljiv taj domazec.
26:11A ne sviđa mi se, eto.
26:13Ne sviđa se nikome.
26:16Osim Katarini.
26:30Njih dvojica se nisu nikad upoznali.
26:33A?
26:35Vjer, kad je Dušan došao u misto.
26:37E?
26:38Toma joša.
26:40E?
26:40A kad se vrati ja?
26:43Dušan je nestao.
26:46E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:56Pogotovo znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nećemo to više spominjati.
27:04A mislim istina.
27:06Istina Nikola i ja smo mislili da nikad nećemo moći madice.
27:10Ali eto, Bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogrišio.
27:15Da.
27:16Dušo, pošliš malo čaj.
27:18Moram.
27:19E sad više neš moći pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu.
27:26A Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Jer sad malo bolje.
27:36Mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći madice.
27:41Kad mi doktor to reka.
27:42Pa, nekako, baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Ali Nikola je bila sve taci, sve istrk bila.
27:53Eto.
27:54Sad kad nam dolazi dite, sve će leći na svoje misto.
27:58Naravno.
28:00Je.
28:05Tere, Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta je to godilo?
28:12Jel znate onog prijatelja od generala Badurne?
28:16E?
28:16Ne.
28:16Dušan.
28:17E?
28:19E pa...
28:20Naš sluga mrtvog.
28:22O, baš.
28:24O, baš.
28:24O, baš.
28:25O, baš.
28:26O, baš.
28:27Rekla mi je Ferid al ne baš ispricvite.
28:32Bog di te ta priča o tome.
28:34Dobro, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti?
28:39Šta diću?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđem ja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Jesi razgovarala sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:56Šta i?
28:58Sa Zoran i dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarina?
29:02Ona se ne slaže, ali nje se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:12Nikola najviše dobiva u vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:18Nekako si mi se promijenila.
29:22Pogled ti je drugači.
29:48Nema se šta bunt.
29:53Ako si mi se nisak?
29:56Nema se šta bunt.
29:58Ne?
29:58Nema se.
29:59Nema se.
29:59Nema se.
29:59No.
30:00Nema se.
30:05Let's go, my son.
30:08What do you want to say?
30:09When you have a son, you don't know why and what you do.
30:14That's what you do.
30:17That's what you want to say, Nikola.
30:19That's right.
30:21That's right.
30:22That's right.
30:23That's right.
30:26That's right.
30:27I don't know why you are a girl, a lady.
30:30And you find out where you are in a day or so.
30:36And you all know why you are working and living.
30:40How are you together?
30:42Nikola, you can come back home.
30:45I will share your job.
30:48You should know how you get together,
30:49and that you don't know, if you do not cover me later.
30:52Did you know what you have to do?
30:54Yes.
30:55Uzdravlje brata, i tebi i ditetu.
30:58Živio Nikola, neka ima tvoju nutrinu, ali brate neka bude lip na materiju.
31:03To je.
31:29Aj, Zoro, dođi, skuvaću nam čaj. Svi tu, bliže, peći.
31:38Ajte.
31:42Još mi samo fale da se naladiš.
31:45Aj, kada te molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Na šta god da kažem, vama ništa nema smisla.
31:53Aj, molim te.
31:53A to šta vas dvi izvodite.
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:58Odluka ti je lupa.
32:00Uništila sam joj život.
32:05Reci.
32:08More li šta bit gore da sestra sestri napravi.
32:12Od onoga šta sam ja cviti.
32:21Šta bud ti je rekla, ja si nikad neću složiti svoj odluku.
32:25Ona me mrzi, kada.
32:29Neću mi nikad oprostiti ja to znam.
32:34I zato ti moraš biti uz nju.
32:37Moraš je podržati.
32:41Jer ko će joj onda ostati?
32:44Mirjana.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvitnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari i ostalo još.
33:01Nešta papira.
33:02A, ako ti je naporno, mogu ja pitati češća da ode umjesto tebe.
33:07Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom?
33:12A, dobro, nima što tako.
33:14Ipak, ima oko ti papira jako puno posla.
33:19I drabit.
33:21I pažljem.
33:24A, ti moš dara za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:51Nako nas?
34:16Nekako mi ne iđe slikat ovu čovjeka iz glave.
34:25Nekako mi ne iđe slikat ovu čovjeka iz glave.
34:26Pa nisi.
34:29Po kojemu duši.
34:34Šta ti je život?
34:37Danas, jesi, sutra nisi.
34:43Koliko sam puta ja prošla tom cestom kraju te šumetine?
34:47Bože, sad čujem.
34:48Ne.
34:49Ne.
34:51A, šuška se, da se ga razbojeni si pljačkaši sredili.
34:56Da, Bog, da je šta prije našli juac.
34:59Ne.
35:01Da, duša, ne duša.
35:05Duša nije ima nikog svog.
35:09Bija jadan samac.
35:11Ki kućak.
35:15A ko je bi mene tražio, plako da ja nestane, krsto, krsto.
35:20Aj, krsto, molim te.
35:22Imaš dvi žene, dite, zaručnicu, svi bi te tražili.
35:27Do ujutra bi pola kraja bilo na nogama.
35:30Niti jedna me ne bi tražila.
35:33Niko.
35:36Osim moje matere,
35:40i tebe, Luce.
35:44Znači, ne znam, bi li plakala,
35:56ili me proklinjala.
36:02I to sam uspio uništit.
36:06Na Luce.
36:38Znači, tako.
36:41Kaznut ćeš sebe i Nikolo sve za rezore.
36:46Tvoja sestra je ta koja ti upropastila familiju.
36:50Siti se.
36:51Prvo je nešto s Markom, pa kad joj nije uspilo, onda se prebacila na Nikolo.
36:58A je moj prijedlog za dite odmah prihvatila bez puno razmišlja.
37:01Mišljala vas prekivite, Mirjana, nemojte dolu govoriti.
37:05Svite, uzmite odite i bori se za ono što ti pripada.
37:10To će biti tvoja najbolja osveta.
37:13To će biti tvoja najbolja osveta.
37:42Znaš, još uvijek se stigneš pred omislit.
37:47Ne planiram se pred omislit.
37:55Sigurno da to hoćeš?
37:58Ne.
38:00Nisam to nikadila, Nikola, to dobro znaš.
38:03Ali eto, šta je tu je.
38:05Čovjek snuje, Bog boguje.
38:09Sve bi dala se mogu vrati nazad u vrime i za ustavce.
38:13To bude sve ka prije.
38:15Nemoguće.
38:23Cvite, kako ćemo mi dalje grat na život na ovim lažima?
38:26Lažima.
38:28Kako ćemo ikad više moći biti sritni?
38:32Ko kaže da ja neću biti sritna?
38:36Moj svit se navrti oko tebe, Nikola.
38:39Više ne.
38:41Ti se lipo pobrni za svoju sriću, ja ću za svoju.
38:47Bakulać.
39:13Lijepo si sredila danas.
39:15Hvala.
39:17Više nego inače.
39:20Pa kad si žena, moraš ostaviti dobar dojam.
39:23Pa razgovarat ću s puno ljudi, pa moraju mi shvatiti ozbiljno.
39:27Hvala.
39:57Tako.
40:02Jesi uspija malo odspavati?
40:05Slaba.
40:07Prosti, ako smetam, ima neke novosti.
40:12Reci slovo.
40:15Razgovara sam s komesarom iz Splita.
40:18Kaže da nije bila pljačka.
40:23Kod Tila su našli srebrnu tabakeru, nešto para i zlatni sat.
40:28A je li imate kakvog svidoka?
40:32Svidoka nema.
40:34Za sada.
40:37Da.
40:38Niko ništa nije vidio.
40:39Niko nije vidio da ste neki nepoznat muškarac mota okolo.
40:44Pa je li više njih?
40:46Ukoliko sam shvatio duša, nije bio malaj čovjek. Trebalo je snage za savladatka.
40:51Nemogući da niko ni uspi vidjeti jednog čovjeka.
40:54A kamo li ako ih je bilo više?
40:59A...
41:00Ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Prigledat ću okolicu.
41:07Još sutra? I to je to.
41:10Ne znam.
41:12Ali čineš da saznanje očiti?
41:15Ti Toma, ajde, tribavi sa mnom da stanci.
41:20Zašto?
41:21Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati izjemo.
41:26Što nismo to već riješili?
41:28Jesmo, još...
41:30Još par pitanja.
41:32Ajde, čekam ti.
41:34Zbog.
41:48Žamija.
41:50Ovo je baš strašno.
41:54Nije.
41:55Nije.
42:07Moš sam vas tila potražiti, moramo razgovarati.
42:10Jesi ti meni prvo, kako je sineš bilo s Nikom?
42:13Hm.
42:14Šta sad oćete da vam svaki uru vrimena podnose na izvještve?
42:19Nek' je tila sama sredine čeg drugog.
42:22Ljuba zna da je Zoranu osjeća.
42:26Dove to će cijelom isto znati.
42:28Moramo je nekako ušutkati.
42:30Da, šta ćemo?
42:31Al' triba nam i njena pomoć.
42:34Ljuba će porod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš ići pravom doktoru?
42:45Pa, pravi doktor mi je rekao da nikad nećemo očima dice.
42:49Mene pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izvinite.
43:00Katarina je tu.
43:01Želji vas vi?
43:02Dovedi je gori.
43:04Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:06Znaš da hoće nešto nasamo samom razgovarat.
43:10Ferida, je li Ante u kući?
43:13Nije, izvršaj.
43:15Odvedi je onda u ured, saču ja.
43:17Pa ja bi ti laču šta ima kate za reći.
43:20Ma, prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bi te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:52Ovo ti te van nedan.
43:55A nu heroja?
43:56A?
43:57On je li po riži?
Comments

Recommended