Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What did you say to my mother?
00:02It was created with black magic.
00:04What do you want?
00:07It's a dream that you're going to break down, Nedo.
00:10And all of us.
00:11You're going to kill us.
00:14We made everything that we were able to do.
00:16For me, no one can help me.
00:18For you, too.
00:20Who is this man?
00:22These figures are going to be the same.
00:24They're going to be the same.
00:26You're going to be the same.
00:27The Luzzer has gone from the other side.
00:32The Luzzer is a lie.
00:33The Luzzer is a man.
00:35No one is free from the war.
00:38The organization is a Vertop.
00:39They are talking something.
00:41They don't have to stop at all.
00:45They're going to be the same.
00:46They're going to be the same.
00:49What do you want to do?
00:53Luzzer!
00:54It's the new Luzzer!
02:02Yeah, Zemi, да бъркаш малко тука.
02:06Пай ли Билкова каша, маля?
02:09Пай.
02:12Без малята не стидза ли да ми изцари?
02:15Не стидза.
02:17Билките не сукат другите зеленини талче.
02:19Не, они съдържат магическа сила.
02:25Каква магическа сила?
02:28Таква е, женска.
02:32Че ме научиш ли мене да правим Билкова каша?
02:37Че те научим една учене.
02:39Нас вече те научим.
02:45Я, какъв е тоя врънгала, где тодидзате?
02:48Бате са хариме, те па.
02:50Не га пием.
02:51Марш на двора да не вземем туягата.
02:53Или е цел да не сме много лунка?
02:54Денят още не е свършил.
02:56Айде!
02:57Да не съм ли бидела тука?
03:03Отти ги изподи, мале.
03:05Не ги сакам.
03:07Че не можем да им траме момчешката им ги рулотија.
03:09КАЕ НАКОММЕН ПАКОММЕН
03:19Айде, айде!
03:21Айде, айде!
03:22Май вашето ги!
03:24Айде!
03:26Да му те заре!
03:27Мой те заре!
03:28Отти не сте дома.
03:30Че умрете от стута?
03:32Майака не натири.
03:34Айде бържамете.
03:40Oh!
03:52You've got to get rid of my father.
03:57I'm holding my mom.
04:00I'm going to get rid of it.
04:02You've got to get rid of it.
04:04You've already got care of the family.
04:09Your father was alive, and you had time to teach you.
04:12Now you're looking at the same thing, and how many of you have to be able to raise your hands?
04:17My father was a little bit concerned about the same thing, but you...
04:21Well, it's a good job.
04:24And the same thing is waiting for me, and the family, and the children.
04:29Or you think that when you're married to another mother, you don't have any further questions?
04:35You're a man already.
04:36Yes, the leading to the young man doesn't get ready.
04:42Where is it?
04:43I will get to get them to come.
04:45They are so close to them.
04:47So to stay alive, we will be able to stay home.
04:50They are good to be able to stay home,
04:54but we are still here in the village where we are home...
04:55...and children and toddlers.
04:57They are more than their other children.
04:59They are making them a way to get them.
05:04What is that?
05:05What is that?
05:06What is that?
05:07That's how they will get.
05:09That's how they are.
05:10That's why they are trying to get him to get him.
05:13That's how they get him to get him to get him to get him.
05:17Let's stay here.
05:18You have a problem with Spanish gripe, Micah.
05:19There's no way there is there.
05:21Yeah, why?
05:22It's not that you don't get to be afraid.
05:22He's all sold.
05:23If you have accepted him, okay?
05:25Get back!
12:28Come on.
12:29Come on.
12:30Come on.
12:32Come on.
12:32Come on.
12:33Come on.
12:35I'm asking you something.
12:41When you said you had a gripe in your village,
12:45I realized that you had a good friend.
12:50You know your friend, right?
12:52I don't know. It's my friend.
12:56I'm so excited.
12:56My friend is a lot of fun.
12:59I'm afraid that I don't want to survive gripe if I fall asleep.
13:02You want to take a bite?
13:05Only when I'm over the danger.
13:09I'm going to ask you.
13:10I'm going to ask you about this question.
13:12Do you agree with me?
13:14I think she's agreed.
13:16She wants her to protect her.
13:19How can I help her protect her?
13:22I'm going to take another one with my friend.
13:27Good luck.
13:29My wife is my friend.
13:32You're my friend.
13:49You're my friend.
13:52I'm going to take another one with my friend.
13:55You're my friend.
13:56You're my friend.
13:57You're my friend.
13:58I will leave you there.
14:00I will leave you there.
14:02The place is here.
14:05If I stay here, I will die.
14:09When I die, nothing will happen to me.
14:13Where are you sure?
14:15You are a man of such things.
14:18There is a disease for every disease.
14:23When there is a disease,
14:27I will leave you there.
14:27Why did you leave me there?
14:29So I will be here.
14:32I will not be able to leave you there.
14:37I will leave you there.
14:39I will leave you there.
14:40I will leave you there.
14:41You will see how many people are in the village.
14:43Nobody is in trouble.
14:45Everyone is in trouble.
14:47I will leave you there.
14:48How do I keep my care?
14:58How many people always take care of your father?
15:00How many people would have forgiven you?
15:07Only in seinem eyes are Boo.
15:12You'll soon get to know your friends and you'll never know your friends.
15:16You don't understand.
15:19I'm sorry for your father, Angel.
15:22But I'm happy.
15:25I can't breathe easily.
15:31My father, because of my mother,
15:34has made me take care of Angel for my father.
15:37I'm sorry for you, Lazarus.
15:38I haven't seen the day before.
15:47Don't be afraid of God,
15:49if you don't want your son to die.
16:22Those who are you, Angel!
16:24I'm afraid you shouldn't stop me behind.
16:27I'm looking at these, your brothers and sisters.
16:29Let's go!
16:49If something is needed to help you,
16:51then you can help.
16:55You can help you.
16:56You can help me.
16:56But you can help me.
17:01You can help me.
17:02You can help me.
17:04You can help me.
17:06You can help me.
17:07Don't you ask me, baby, Zare.
17:13That's good, Tal.
17:15I want to help you.
17:18You can help me.
17:18When I get a gripe,
17:19she will take you and take you back to my wife.
17:22Do you know?
17:27Soon, Tal, child.
17:29You can't help me.
17:33You can help me.
17:43I need to help you.
17:46I need help.
17:47You can help me.
17:48I need help.
17:48I need help.
17:51I know.
18:25I know.
18:26Faf! Faf!
18:27Buf, buf!
18:28Сказах ли ви аз да не видзате пътардия по цел дън?
18:32Дека е батко ви!
18:34Отиде с талчето да ти събере билки майко.
18:37Как така ще ходи некъде с талчето без да ме пита?
18:39Оно е волнава.
18:42Беднага да ми кажете, дека е, иначе че играето ягата.
18:46Цари ли ви не карат да ме лъжете, а?
18:57Да ми се махвате от очите чиначе!
19:26Майко.
19:28Нека да ти обясня.
19:30Ти ми открадна най-свидното.
19:34Ти.
19:36Дето дори не си мой син.
19:40Така е най-добре за талчето.
19:42Че видиш.
19:44Знам, че си ядосана.
19:46Като ми не грипа, че ти я върна.
19:48Я те мрази ми, тепи братята ти, всичките стелъжци долни.
19:53Всички мъже сте теквия.
19:55Бог ви е създал да ни мъчите.
19:57Не ги съди тях, они са твои деца.
20:00Виноват съм, но нямах друг избор.
20:04Моли се, да не се случи нещо с талчето.
20:08От и инак тесен, че ви се види този свет.
20:34Боже, съхрани ми ангелчето.
20:52Как те без нищо са го застревали?
20:54Винете й. Минавал през селото, бил на каруцата и бам!
20:59Все някак трябва да ли възбуди го не дойме.
21:01Пълно мечката беше душа човек. Знаеш го?
21:03Рекли му, това тук вече не е българска територия.
21:05И без да очакат да продуман го застренали.
21:07Като кучи.
21:09Сигурно не, че са били сърби.
21:10И ти да се бе, заре. На сърбски говорили.
21:13Ей го, околийски.
21:21Сърбите са окупирали нашите западни покраини.
21:25Граничарите са по нашите села и градове.
21:28Разправят на всички, че вече са в сърбска територия
21:30и не пущат никой ни от сам ни от татък.
21:32Кои са ва?
21:34Много са.
21:36Ясенов дел.
21:38Искровци.
21:39Горна Невля.
21:41Врапча.
21:42Врапча?
21:43Да.
21:44Звонци.
21:46Вучи дел.
21:46Ело.
21:48Има и още.
21:48Има и още.
22:07Има и още.
22:10Има и още.
22:14Има и още.
22:15It's a srbska territory.
22:16It's not about how to talk about it.
22:18I pray that it's already a child.
22:19There is a house in front of the house.
22:21Go to the house.
22:25TACO!
22:27TACO!
22:28TALCE!
22:29MAPE ZARE!
22:31Go to the house.
22:35MAPE ZARE!
22:37MAPE ZARE!
22:45MAPE ZARE!
22:47MAPE ZARE!
22:49MAPE ZARE!
23:04MAPE ZARE!
23:06MAPE ZARE!
23:08MAPE ZARE!
23:08MAPE ZARE!
23:09MAPE ZARE!
23:09Nem и да те Surprisingly.
23:11training.
23:11C Eastuit.
23:12Let's go!
23:12I turn it back.
23:17I'll take it back.
23:18You're not going to go, Lazar,
23:19I'll take it back.
23:21I'll take it back.
23:23You're not going to die!
23:26You're not going to die!
23:29You're not going to die.
23:30You're not going to fall through the pain of the man.
23:32Your heart will fall into your heart.
23:37You're not going to die.
23:41What is it?
23:42The earth will hide your body,
23:45and your soul will die,
23:47and you will not see the mirror,
23:49and you will burn the darkness,
23:51and you will not come back to me!
24:24términosfollow
24:25Undone
24:34It's kind of difficult forоне
24:45Thank you very much.
24:52How do you say it?
24:54The Bulgarian people,
24:55that they have to fight for one thing.
24:59They have to fight our human rights.
25:06I'll take a look at them.
25:12I'll take a look at them.
25:14You're a little girl, a wolf, a man, a man, a man, a man.
25:20You're a liar.
25:22You're a old man. You're a Bulgarian.
25:24You're a liar.
25:27You're a liar.
25:32Тако! Тако!
25:52Сам си.
25:53Не вярвах, че ме пусна да мина.
25:55Нали дадоха дума да пропущат вече двувластниците?
25:59Не витя ти се от само.
26:00Все някак трябва да храниш себе.
26:02А, бе, обещах, ама, пропущат кога се мирашат.
26:05Они на ден изпотепаха добитъка на Орданха Джипеев.
26:08Кога не ще да ги прекара от татък границата?
26:11Немал документ.
26:12Зато и не може да талчето да дойде.
26:14Немам им вяра.
26:17Тя...
26:18Добре ли, да не е пак болна?
26:20Добре ли, не бой се.
26:21Се за вас пита.
26:23Има да се чуди.
26:24Дет си станал старши граничар.
26:27За нея е всичко тако.
26:32Майка ги праща с татълчето.
26:35Слушай, заре.
26:37Малгарите.
26:39Що останахме за вълници на сърбите?
26:41Се събрахме в организация.
26:44За освобождаване на вороганите западни покрайния ми.
26:49Бъртоп, се викаме.
26:51Белото ми е свъртено.
26:53Занощаем от помощ и подкрепа.
26:56Аз ще се ми са големи и плодородни.
26:59Заможни сте.
27:00Ако помогнеш с средства за организацията,
27:03по-скоро ще можем да купим оружие.
27:05И да освободим България.
27:07И талчето ще си той да при вас.
27:10С нас ли си?
27:14Това е начин, братко. Не ма друг.
27:16Споредба.
27:18Другава, нека идете с организацията.
27:39Майко?
27:57Не виждаш ли, че съм занята?
28:03Майко, ки кафето е белек.
28:05Всякъс огънът е горил. Не съм го виждал.
28:14Не си отине, ти трябва да го виждаш.
28:17От ки кво е?
28:20Не от ки кво. А от кого?
28:25От деда ти е.
28:28Така ме научи он да си знаем я местото.
28:33Съжалява, майко.
28:38За ки кво си дошъл?
28:40Що реши за въртопа.
28:47Що да реша?
28:50Кой е непригоден за друга работа, става революционер.
28:54Майко, стига.
28:56Колкото по-скоро сполучат, толкова по-бържи, че си дойде талчето.
29:01Че им дам пари.
29:04Но ако ти е вагабон, ти ме сторят на глупачка.
29:09Душите и мира нема да видят, да знаеш.
29:32Не може повече да стоим с скръстени ръце.
29:37Пътят на скръстените ръце не е борба, а отричане от свещеното ни право.
29:43Няма загубена свобода.
29:45И отново спечелена без борба.
29:48Без жертви.
29:50Си го избачем парабелом.
29:55Ако искаш мир, готви се за война.
29:58И помнете, братя, че всички, що сложиха кости за свободата на България и Македония,
30:05сега ни гледат.
30:07Да им покажем, че българското племе е все още живо.
30:10И ние за него ще живеем.
30:12И за него ще умрем.
30:15Кой от вас е готов да помогне за благото на България?
30:22Аз искам да помогна.
30:34Браво!
30:36Браво, Браво!
30:53Браво!
30:54I don't know how you should be enemies
31:10to they can pursue some mistakes...
31:16to their strengths.
31:17Those are the answers.
31:20I want you to leave some tips
31:24It's like you're doing it.
31:29It's so good, Zare.
31:32We're not going to lose our time.
31:54Let's go.
32:32Лазаре!
32:39Да, майко.
32:41И нивата с ореха ли продаде?
32:47Продавах я.
32:48Колко останаха вече?
32:51Ще останем без земя?
32:52Парите ни трябват.
32:54Другата неделя тако пак, че дохожда от сам.
32:57Да му речеш, че повече пари от мене нема да види.
33:00Хвърля ти прах в очите, а ти му се връзваш.
33:03Майко, парите са нужни за снабдяване на организацията.
33:05За оружия.
33:07Парите ги давам зарад момичето си.
33:09Именно зарад нея.
33:12Не спирай да помагаш.
33:15Тият мъже ни е дичката надежда.
33:16На мъже вера немам.
33:23За себе си мислят.
33:24И за своята бран.
33:28Не за детето ми.
33:35Мина се прем много време тако.
33:37Майка ви не може повече да трябва.
33:40Революция не се прави отнес за утре заде.
33:42Вие си правете революцията.
33:44Но ми върни се с тридцата.
33:46Ей, тоя двойна морал ще не погуби нас, българите.
33:49За себе си да намерим избавление, а другите да мрт.
33:52За общото дело.
33:54Знаеш, че не е тъй тако.
33:55Душата ме боли за поробените български земи.
33:58Аз след тъй ще способвам за дейността на въртоп.
34:00Но майка ми не ще повече да плаща.
34:02А що майка ти се разпорежда с вамионите средства?
34:04Ти се грижи за земите, ти си начало на семейството.
34:09Искам при следващото връщане да вземеш със себе си талчета.
34:13Никой случай.
34:14Това е твърде рисковано предприятие.
34:18Оружия може да е да пренасете от татък границата, а едно дете се боите.
34:22Аз знаеш ли колко оружия гният вражда на дъното на реката?
34:24А?
34:25Талчето да не е желазло да я крием по съндъци.
34:28Ами качи е тогава на каруцата.
34:29Покрия със слама, със стока, с каквото щеш.
34:32И ако сърбите отгатнат, че е вълзе човек?
34:34Помисли ли?
34:36И двамата с талчето ще данем храна на дивите свиня.
34:40Си постиш ли тогава?
34:44Слушай, Заре, ти ми повели живота на талчето.
34:49Нищо няма лишавам, гледаме я като своя рожба.
34:53Нема да изложиш живота и на угроза зарад твоята нетърпеливост.
34:56Потреба още малко...
34:59Давам ти дума, ще ви върна детето живо и здраво.
35:17Привет, как си?
35:19Добре, благодаря.
35:25Where are you going?
35:28I'm leaving. Mother says me.
35:31Do you hear me?
35:32She's crying.
35:34She's crying.
35:35She's going home.
35:39Take me, baby.
35:41Take me.
35:41I'm leaving.
35:49Stard!
35:51What's going on?
35:52Look at the Greatest, Stard!
35:56Go to the bus.
35:59I want to get out of here.
36:01I tried to understand him, but I'm not going to hear.
36:04I'm going to go to the house.
36:06They're going to die, Stard!
36:18See you, son!
36:19Pass me to the house to the house.
36:21Fill the house of my children with me!
36:22Pass me to the house.
36:23I'm going to take my children to the house.
36:25It's not so easy.
36:28Do you want me to go?
36:30What's wrong, son?
36:32He's going to come around.
36:34I want something.
36:34He wants to go ahead.
36:35I have to take him.
36:36He's going to take him.
36:37The roads go ahead.
36:37He's going to fall off with him.
36:39I have a wish to go.
36:41My dear, we are going to go.
36:42We are going to go to Serbia.
36:44We are not people.
36:46We are going to go.
36:48I am going to go!
36:49I am going to go!
36:52My mom!
36:53My mom!
36:57My mom!
36:58My mom!
37:01My mom!
37:02My mom!
37:10My mom!
37:10My mom!
37:10My mom!
37:27Molly!
37:44Come on.
37:46Come on.
37:54Our Father, come to heaven,
37:57to be your name,
38:00and to be your will,
38:03I don't want you to pray for me, like on the heavens and on the earth.
38:07I don't want you to pray for us today.
38:11And leave us for our long days.
38:14And leave us for our long days.
38:19And don't lead us to the temptation,
38:21but leave us for our long days.
38:29There is no home.
38:31No one is to pray for God to make a look at one mother.
39:10Where is my friend?
39:12That's my friend.
39:13I have been killed in my house.
39:25I can't tell you.
39:27I can't tell you.
39:28I'll just call my friend.
39:30I'll call them...
39:30and I'll call them,
39:30and I'll call them.
39:31Let's take a look at Zimnik.
39:32Zaharie, let's take a look at Zaharie.
39:34Let's go.
39:58What's that, Zaharie?
40:00What's that, Zaharie?
40:07Zaharie, let's go.
40:08Is there a drop, Zaharie.
40:09Always, you can get Zaharie.
40:11And so, we'll walk back to Zaharie.
40:27Zaharie, let's go.
40:30.
40:30.
40:30.
40:30.
40:30.
40:30.
40:30.
40:32.
40:43.
40:45.
40:46.
40:46.
40:47I am going to take the plan,
40:48I am going to do a fine suit
40:50by the end of the end of the day
40:51between Strezimir and Petachin.
40:53Exactly in 6,
40:54night-tabas the day-tabas the day
40:56and have 10-15 minutes,
40:58in which the Serbs are going to be the patrol.
41:00Then I am going to take the plan,
41:03but I'll wait to take the plan.
41:04Then I will wait for the baby.
41:06I have to take the day off.
41:09I have to take the day,
41:10so I have to take the day off.
41:15Or you'll take me to pay for a while, and I'll pay for it.
41:18Is it possible for you?
41:20I don't know.
41:24Do you pay me to pay for the money?
41:27Yes?
41:29Yes, I'll pay for it.
41:30You're not going to pay for it?
41:30You're not going to pay for it?
41:35You're only paying for it.
41:37You're only paying for it.
41:38My own.
41:39My own.
41:41And all the Bulgarians who are in Serbia?
41:44They're going to pay for it.
41:46I can't save everyone!
41:48You can't!
41:50You're coming to a party.
41:52If you don't get the money,
41:54I'll pay for more money.
42:04If you want to see your wife,
42:07You're alive.
42:09You're so...
42:10You're only paying for it.
42:11You're not going to be upset at all.
42:14You hear?
42:17I'll do it again.
42:19You're not going to pay for it.
42:25You're not going to pay for it.
42:27You're not going to pay for that?
42:29I'm not going to pay for it.
42:32They know where the mother brings the money to pay for the house.
42:37If you get the money, they will pay for the organization.
42:44Let's go to the house.
42:49Your brother is killed and killed.
42:52It's a special deal.
42:54What can I do?
42:57If your family is in the ужас of the tyranny,
43:00You don't have to find him for him?
43:06Go ahead.
43:12If you're not sorry about it,
43:14you're going to tell the Serbs,
43:17you're going to tell the Serbs.
43:19If you're telling the Serbs,
43:21you're going to die from my family.
43:24If you're not going to die,
43:25you're going to die.
43:42You're going to die?
43:44And this guy opens the house and takes you home.
44:03what do you do?
44:08do you want to warn me?
44:35Oh, my God.
44:59Oh, my God.
45:30Oh, my God.
45:47Oh, my God.
45:57Oh, my God.
46:05Oh, my God.
46:07Oh, my God.
46:21Oh, my God.
46:22Oh, my God.
46:31Oh, my God.
46:47Oh, my God.
47:01Oh, my God.
47:03Oh, my God.
47:11Oh, my God.
47:13Oh, my God.
47:21Oh, my God.
47:30Oh, my God.
47:32Oh, my God.
47:35Oh, my God.
47:40Oh, my God.
47:42Oh, my God.
47:54Oh, my God.
47:55Oh, my God.
48:01Oh, my God.
48:16Oh, my God.
48:22What?
48:38You!
48:42They killed Tarch.
48:51Such it is, if you're dead,
48:53he will fall into the end of the day.
49:13Oooo, ooooo, ooooo, oooooooo, ooo-...
49:25Male?
49:27It's already dark.
49:29This is my dad.
49:38I'm going to share my family's family.
49:42I'm going to share my family's family.
49:55I'm going to keep my family.
50:04I'm going to share my family's family.
50:15And you?
50:19We haven't been married yet.
50:20And you don't want to stay.
50:22You don't want to stay.
50:24I'm going to share my family's family.
50:28I'm going to share my family's family.
50:54...
51:03...
51:07Oh, my God.
51:34Oh, come on.
51:38Come on.
51:44Come on.
51:45Let's go.
52:20Come on.
52:21What do we do here?
52:24Let's go.
52:34Eat.
53:07Don't you?
53:08Come on.
53:13Oh, my God.
53:20Oh, my God.
53:24Oh, my God.
53:34And stay with me,
53:37a
53:38a
53:38a
53:38a
53:39a
53:39a
53:41a
53:42a
53:42a
53:42a
53:43a
53:43a
53:43a
53:44a
53:45a
53:47a
53:48a
53:49a
53:49a
53:49a
53:50a
53:51a
53:51a
53:54a
54:00a
54:03a
54:03a
54:03a
54:05a
54:11a
54:12a
54:12a
54:12a
54:13a
54:26a
54:43a
54:43a
54:43a
54:43a
54:43a
54:47a
54:47a
54:47a
54:47a
54:47a
54:59a
54:59a
55:06a
55:06a
55:07a
55:07a
55:07a
55:12a
55:12a
55:21a
55:22a
55:31a
55:32a
55:33a
55:33a
55:34a
55:35a
55:39a
55:40a
55:45a
55:46a
55:48a
55:51a
55:52a
55:54a
55:59a
56:00a
56:00a
56:00a
56:00a
56:00a
56:00a
56:00a
56:06a
56:07a
56:07a
56:07a
56:07a
56:07a
56:07a
56:10a
56:10a
56:11a
56:14a
56:14a
56:14a
56:15a
56:15a
56:17a
56:17a
56:17a
56:17a
56:17a
56:17a
56:28a
56:28a
56:37a
56:38a
56:41a
56:41a
56:43a
56:45a
56:45a
56:46a
56:47a
56:50a
56:53a
56:54a
56:54a
56:54a
57:08a
57:08a
57:08a
57:18a
57:19a
57:21a
57:21a
57:21a
57:23a
57:24a
57:32a
57:34a
57:35a
57:35a
57:36a
57:36a
57:37a
57:37a
57:38a
57:39a
57:40a
57:40a
57:41a
57:41a
57:41a
57:41a
57:41a
57:41a
57:41a
57:41a
57:42a
Comments

Recommended