- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01I don't want to die!
00:03I don't want to die!
00:04You are the most sweetest of me, Daoche.
00:06When I'm in a gripe,
00:08I'm going to take you and take you to take me
00:09and take you back.
00:11I don't want to drive you, I don't want to die!
00:13I don't want to die!
00:14I don't want to die!
00:16If you help you with the organization,
00:19we can soon buy something.
00:21Bravo, bravo!
00:22It's a lie, but it's a lie.
00:24I don't want to die!
00:25I don't want to die, Mala.
00:26I'm in my name!
00:27A-I don't want you to die, Mala!
00:29You can use the line with the enemy!
00:31I can't take you to kill you, Daoche!
00:35I don't want to die!
00:37I don't want you to die.
00:38If you don't get the guy in the morning,
00:40I'll give you the guy to die!
00:43A-I don't want to die!
00:44A-I don't want to die!
00:47A-I don't want to die!
00:48A-I don't want to die!
00:52What's up?
00:54What? What? What?
01:26What?
01:27Možana!
01:28Помни си, че те загубихме.
01:41С каситората е извършен огромен грях.
01:44Какъв грях?
01:45Какво се изпомни?
01:47Всичко.
01:51Знае, кой е создал мамника.
02:22Трябва.
02:25Може, не ми стигна убийството.
02:28Сега почна и да се съмобиват.
02:33Това на снимката...
02:35Маленьки от Чернев ли трябва е?
02:37Същия.
02:40А тази рана на гърдите...
02:42Кова е?
02:42Белязане е бил от мамника.
02:45Както и тримата от другари тогава от мината.
02:48Що ги бережда, Агата?
02:51Аре,
02:52Бојжана ми наговори едни глупости за белязаните и...
02:57Май-май.
02:59Се окажат верени накрая.
03:01Какви глупости?
03:04Аре, няма да ти вадим думите с Чингел достата, бе.
03:08Каза, че...
03:09Мамника се храни от...
03:11Живия огън и от...
03:13Болката на белязаните.
03:17Убива децата, за да...
03:20Стават възрастните.
03:24Затова тая вещица искаш да ни изговори.
03:29И сега, като няма кое да пари огън...
03:32Остават му само белязаните.
03:37Нещо такова.
03:39И те, като умрат...
03:41Не е какво да го захранва.
03:45Значи, затова не се трудяв се и грамнал.
03:53А ние?
03:55Тогакво прем ние?
04:07Ти се сто пъти извадата, божава не дига и не дига.
04:18Ти си искал да спасиш живота на сестра си.
04:24Против волята на майка ми отведох талчето у Сърбия.
04:30Ти не си имал друг избор.
04:54Съжалявам.
04:57Аз се мислях, че моето семейство е проблемно.
05:00И това, което е направил баща ми.
05:03Сега заради мен...
05:06...талчето е мъртва.
05:09Братята ми...
05:12...и всички други подиртяха.
05:14Те са мъртни заради майка ти.
05:17Тя те е проклела.
05:19Мамникът е твоето проклятие.
05:24Според мен...
05:27Ти за това си се върна тук.
05:41Майко...
05:49Майко, знам, че не спиш.
05:53Унара с те.
05:59Извиках, Деля Дана.
06:03Може тя да знае някакъв лек.
06:07Ти мене сега ме не мисли.
06:10Ние...
06:11Ние тебе треба я пасим.
06:14Тебе я.
06:29Майката на Лазър...
06:30...го е прокляла...
06:34...среди смъртта на сестра му.
06:39Пошенче...
06:40...една майка не треба да обвинява.
06:44Ена майка трябва да поеме вината.
06:47Да пази детцата си.
06:51И от тебе затова ти не казах истината за бещата ти.
06:56Знам, майко.
07:05И знам, че...
07:08...сега мамникът наказва теб заради мен.
07:11Не знам.
07:16Защо?
07:29Майде ти кафето да се ококурваш, мам?
07:32Бърси към.
07:38Как се побираш от тази теренки, я не знам.
07:45Това си издумкал целиво резервуар.
07:48Да се сгрееш.
07:56Кво ще се оклювам?
07:57Веде сега отидаме придарки и че видиме какво става?
08:02Тя...
08:03...мошанчето...
08:04...все си чудеше как да ти го кажа.
08:08Той не е точно за нея, не ми за Оня.
08:09А...
08:10Лазар.
08:14Той...
08:15...не сега шегуваше с теб като ти викаше, че е от царство Балгария и е над 100 годиш.
08:22Ти...
08:22...по?
08:24Върнал се е от водниче.
08:29Аз...
08:30...с очи да си видях Гробово.
08:33От който изглазах.
08:34Ти...
08:38Лазар е излезнан от Гробово.
08:41Искаш да ми кажеш, че Лазар е...
08:44...вампир.
08:45Това съм неко.
08:48Не го таква, звикаш ли да?
08:52А, и тука на ме мунове не правихте, ба!
08:55Орона не беят черни птици, о, не беят живи огньове.
08:58Неки вещици, убийства, белязани пенсионери.
09:01Та зарада ме беше запалила, братите!
09:04Ами изгори тук е и да се свърша!
09:20Леродана...
09:21Има ли лек за раната на майка?
09:25Това е църна магия, Божанче. За нея лек нема.
09:31И защо нега е белязана...
09:35Мамника ще рече тебе...
09:38...да ме затрия.
09:59Беше в гроба на Лазар.
10:01Рекох ти да я махнеш късатурата, глях и сторен с нея.
10:08Според мен, Лазар е дошъл тук, за да убие мамника и да свали проклятието от себе си.
10:27Щом с нея създадена сърната магия, с нея трябва да бъде развалена.
10:40Немаш избор, Чадо.
10:43Или че убиеш мамника.
10:45Или проклятието, че продължи вовеки.
10:48И още хора, че загинат.
10:52И не е, че изкубиш.
11:03Нужно е тук насетне да бъдеш извънредно осторожен.
11:09Затова без съгодника никъде няма да лодиш.
11:13Без брани.
11:15Он че пи паси.
11:21Че има божана.
11:23Че има кучевер, но са го доводено.
11:26Поводи по диреси дор деветпсета, блутница дор деветпсета.
11:34Какво става като създателя му умре?
11:40Мамника, може ли да бъде убит?
11:52И так?
11:53Най-накрая.
11:55Божанчик, къде си аз съм?
12:00Остан с тебе, бе.
12:02Притесних се.
12:07Знаем...
12:08Кой е създателя на мамника.
12:10Как така?
12:12Кой?
12:13Мащихът е на Лазър.
12:15Беличка.
12:17Той си спомни всичко.
12:20Само не ми казвай, че она е некои караконжо.
12:28Да.
12:30Казах му всичко.
12:32Щеш да е по-добре да не ми казва, ама...
12:39Волен Нестров.
12:42Съм убил се изнощи.
12:44До къщата си.
12:47Ми така е бил отвред в колата, ама не е можел да направя нищо.
12:55Дарък тук ли си?
13:01Затова...
13:03Мамника не ни нападна.
13:05И отлети аз вой.
13:08Как ги говориш?
13:11Миналата нощ, мамникът беше при ореха.
13:15С нощ си разбрах, че майка е белязана с рани на гъртите.
13:20Мамка...
13:20Не, аз вече нищо не разбира.
13:22Според мен вече ще ни трябва помощ отвънка.
13:25И какво?
13:26Да се обадя на Йорданов и да му каже, че имаме нужда от подкрепление,
13:30битката с голямата черна птица, наречена мамник.
13:32Ами да прибърда.
13:44Дарък, я само за секунда еласно.
13:48Искаш да ми кажеш, че ти ми така сте знаели за всички тия штортии.
13:54И до сега не сте обявили от дома.
13:57А ти ще ли да ни повярваш?
13:58Аз самата не можах и не исках да повярвам, но...
14:03Май всичко се навръзва и ще се окаже истина.
14:06Не, не.
14:07Сега е въпросът аз да ви повярвам.
14:11Всичко толкова бързо се случва, че аз не имам време да помислим.
14:16И по-бавно се движат нещата.
14:19Ние трябва да направим нещо тогава.
14:21Съгласна съм.
14:25А Лазър?
14:27Стопър за нета може да му се вера.
14:29По-сигурна съм за него, отколопто за всеки един от нас.
14:32Добре.
14:33Питам съм. Питам.
14:37Нещото ако решим да правим нещо, трябва да сме сигурни, че това, което ти е казал, е верно.
14:43Више.
14:46Не е късно за теб да се махнеш от тук.
14:48Мам, никак не преследа цеп.
14:52Више.
14:55Дърък.
14:56Аз много бред знам какво мислиш за мен.
14:58Е, каквото си искаш мисли.
15:00Е, мото село.
15:03Ви сте моите хора.
15:05Така, че няма шест-пет.
15:12Еда, еда, как е?
15:14Как да е?
15:16Страх е.
15:18Заради мен.
15:33Според мен, тези детски фигури са братята на Лазар.
15:38А този, който Бай Венци е дорисувал, е самия Лазар.
15:42А огън е жив огън, който захранва мамника.
15:45Как така?
15:48Може би, Бай Венци, като е бил малък, е станал свидетел на създаването на мамника.
15:56И на смъртта на братята на Лазар.
16:00Ужас.
16:04Ужас.
16:07Обаче, състоянието на Бай Венци непрекъснато заглушава.
16:12Раната му става се по-голяма.
16:15Очевидно, много го боле.
16:25Знаеш ли къде са го намерили?
16:27Това ме каза, че са го открили на...
16:48...
16:54...
16:54Let's go.
16:58Let's go.
17:28Let's go.
17:55Let's go.
17:58Let's go.
18:17Let's go.
18:18Let's go.
18:19Let's go.
18:20Let's go.
18:20Let's go.
18:23Let's go.
18:25Let's go.
18:25Let's go.
18:28Let's go.
18:29Let's go.
18:31Let's go.
18:45Let's go.
18:48Let's go.
18:52Let's go.
18:54Let's go.
19:22Let's go.
19:25Let's go.
19:27Let's go.
19:42Let's go.
19:45Let's go.
19:57Let's go.
20:01Let's go.
20:02Let's go.
20:03Let's go.
20:03Let's go.
20:06Let's go.
20:07Let's go.
20:08Let's go.
20:10Let's go.
20:19Let's go.
20:22Let's go.
20:24Let's go.
20:48Let's go.
20:49Let's go.
20:50Let's go.
21:02Let's go.
21:05Let's go.
21:06Let's go.
21:08Let's go.
21:08Let's go.
21:11Let's go.
21:13Let's go.
21:13Let's go.
21:15Let's go.
21:19Let's go.
21:20Let's go.
21:23Gladen son.
21:28I told you, Adam, that you want to help us.
21:34The black prince.
21:37I understand that you want to tell us the truth.
21:44I'm sorry that you are going to die for this.
22:02Yes, there is a laser.
22:06And he was there.
22:09When it was created, the black prince.
22:46What did you say to me?
22:47What did you say to me?
22:49I was like, I'm sorry.
22:50Did you kill the man?
23:01The black prince.
23:05I can't die. I'm hungry.
23:21I'm going to die again.
23:24I'm going to die.
23:53Let's go.
23:54Let's see.
23:55Let's see, sir.
23:57You can't tell me to never tell me what I saw.
24:00I'm a bit of a bit.
24:06What was that?
24:07The events, she added to the picture and to the mother of Luzer.
24:12With a knife in her hand.
24:14She said, oh, that's the red one.
24:17That's the red one.
24:19That's the red one?
24:21She said, oh, that's the red one.
24:24And how did she say?
24:25What did she say?
24:27She said, oh, the red one can't die.
24:31If the events are related to the mother of Luzer,
24:34maybe the mother of Luzer can also learn about her.
24:45She said, oh, that's what she said.
24:51She said, oh, that's what she said.
24:54She said, oh, that's what she said.
24:56She said, oh, that's what she said.
24:58She said, oh, that's what she said.
25:05No, it's not.
25:07They're not to be a red one.
25:19No, that's what she said.
25:20I'm going to go to the house.
25:26Božanče? What's up?
25:29There's nothing to do in the house.
25:34Let's go there.
25:37No!
25:40I'm not a enemy!
25:41I'm not a enemy!
25:51Where are you?
25:55Where are you?
25:56Where are you?
26:14Where are you?
26:15They're here, the people.
26:44I'm not a enemy.
26:45I'm not a enemy.
26:47Let's go!
26:48she was paralyzed.
26:50But no one has seen her move.
26:52Do you want to tell me that it is impossible to get her
26:54and to go somewhere somewhere?
26:56Is it right?
27:02How old are you?
27:04Over 90 years.
27:06No one knows.
27:08Does she have a family?
27:10Does anyone see her?
27:12No, no one.
27:15Where is she here?
27:18From the end of 90-year-old.
27:20Before I started working here.
27:23I'm going to go to the house.
27:24From the house, we're going to the house.
27:27From the house, we're going to the house.
27:30From the house, we're going to the house.
27:31Do you have any information about her?
27:32The house then has burned the entire archive.
27:35I know.
27:51The house is not the house.
27:55The house is not the house.
27:56The house is not the house.
27:57How so?
27:58Are you sure?
27:59I'm not sure.
28:00We're not sure.
28:03We're going to get him to our house.
28:04From the house, we're going to the house.
28:07We're going to the house.
28:08Why don't you do it?
28:16This is what we're going to the house.
28:21And no one can imagine how many years ago it is.
28:24I have to say that it is not possible to be at home.
28:27It is possible.
28:28It is possible to hide the fact that it is true.
28:34Is it possible for Belichka to become Beneta with the help of Nazara Marenzka?
28:44It is possible to be alive at the time.
28:51And as it is clear, everything is possible.
28:56And as it is clear, that your body is dead,
29:00it is not dead.
29:03Have you?
29:05Have you?
29:12So you think that Nazara Marenzka was all over the time?
29:18By Vencey, he said to Emile,
29:21that the black woman cannot die.
29:23What does it mean?
29:30According to me, Marenzka and Beneta are connected.
29:34And something else.
29:36Plamen, from the house house,
29:38he said,
29:39that the doctors never saw the physical cause of the paralyze.
29:44Well, it is good.
29:46If she is a mother Marenzka and Nazara,
29:50why don't you have to deal with Nazara?
29:52It's not a family.
29:54It's not a family.
29:55It's not a family.
29:56It's not a family.
29:57It's not a family.
30:01It's not a family.
30:03But the company doesn't claim according to Nazara.
30:08And the Will Get Them.
30:10It will not be a family.
30:29It is not a family I will take away.
30:30Mais is it wrong?
30:31It's not a family that they're jailed sexually.
30:33So, you know, Michael, it's not.
30:37What are you doing?
30:40What are you doing?
30:42Nothing.
30:43He's right.
30:45You've been doing it before her.
30:47In the house.
30:49In the community.
30:52You don't want to go back to the hospital,
30:54but you want to go back to the hospital.
30:56So she's going to kill you.
31:02ANNERS
31:04ANNERS
31:04ANNERS
31:09ANNERS
31:22ANNERS
31:26Ev angefu.
31:28I don't want to speak more.
31:30I know, but we have to know.
31:31Why?
31:32You were the one who told me that I didn't believe in the people's stories,
31:36that they were told to me.
31:37That's it.
31:38And that I'm not guilty of death by Sifcho.
31:41You're not guilty.
31:43And you're not guilty of that,
31:45that my mother has created a miracle,
31:47which is killing people.
31:49I can't forgive you.
31:51I'm not guilty of that.
31:54I don't know how.
31:59Then you took the right decision.
32:05That's not how to be wrong,
32:07as if you love your love to your friends.
32:13The difference is,
32:14that this way you are not the same.
32:29You're welcome.
32:37I don't know.
32:44You're welcome.
32:50I don't know.
33:55А тя не е виновна за нища.
33:59Черенке.
34:02Я ме погледни.
34:08Майка ти винаги е била готова да направи всичко.
34:12Само ти да са щастлива.
34:17Тя много ми липсила.
34:21Си желавам, че...
34:27Чета по меси за убийца.
34:31Няма за какво да съжаляваш.
34:35Но ти не си тук заради тая история.
34:41Наре не мислиш, че случайно се върна Лазар?
34:44Ако е всичко така, както се казва в старата песен?
34:50Лазар се върна за да снеме.
34:52Въклятът от тегнеща мно душата го.
34:59Ако е всичко така, какво да се върна.
35:30Трябва да открием майката.
35:41Според мен,
35:44там където е тя,
35:47там имам никът.
36:00Лена Дана каза,
36:03че ако с баянето е създаден,
36:06с него трябва да бъда убит.
36:15Аз съм се върнал
36:16да снема собственото си проклятие.
36:20Нужно е част по-скоро
36:22да се изправя пред майка си
36:24и мамника.
36:42Какво има?
36:47Чудя се.
36:50Ако успееш да снимаш проклятието,
36:54какво ще стана с теб?
37:05Почекай, не знам какво да правя.
37:07Тя сякаш просто
37:08и се изпарива въздуха тая венета.
37:10И така.
37:11Нема къде да иди.
37:13Не съм сигурен,
37:14че ако некоя цел това намери,
37:16че се обади веднага.
37:17Ама тя как изобщо е станала,
37:19не мога да си огъсня.
37:20Като по-чудо.
37:21Тя ние не сме доктори,
37:23не мога го кажем.
37:24Скоро като намериме,
37:26они ще кажат какво е.
37:28Абе, теди докторите понякога
37:29нямат да представя.
37:31Виж какво се случва с байвенци.
37:33Тая неговата рана
37:34от никво лечение не се появлява.
37:37Само гледай да не се двигам много шум
37:39около венета.
37:42Не искам хората да се притесняват.
37:45От кого се притесняват?
37:48Че негав
37:49100 годишен бабишкер,
37:51като по-чудо избега от дома.
37:53Той много странни работи
37:54станаха напослед века.
37:56Така е.
37:57Ама нали не искаш да те разнася,
37:59че не можеш да се оправиш
38:00с някакви старци,
38:02които постоянно
38:02изчезат на века.
38:06М?
38:07Аха.
38:17Ай, надяваш да и онака.
38:19Чакай, чакай, мама.
38:21Чакай, дядо,
38:22да излезе на емънка,
38:23че да се чува по-добре.
38:25Почной малко, прибави венци.
38:27Че го го са си, да.
38:35Ти, дяди,
38:36скоро, че дойдеш.
38:38Скоро, скоро, мой тунче.
38:39Скоро.
38:40Днес ли?
38:41Е, днес.
38:42Дядо ти е вече,
38:43дърт не може толкова бързо да дойде.
38:45Какво е дядо рт?
38:47Дърт е и ейнат.
38:50Ей, дядо,
38:51внимавай с приказките пред нока ви.
38:53Е, ти май,
38:54ще се побъргаш отраво,
38:55за да ме видиш.
38:57Ох, на кого се метна толкова заедлив, бе?
39:00Татко, на кого да се метне?
39:02А, снахо, здравей.
39:03Ще ти дам аз снахо.
39:05Слуших сега, че имаме новини.
39:06Не знам дали си забелязал,
39:08но ние не смем вкъщи.
39:10Къде сте?
39:11Да не се е случило нещо?
39:13Случи се.
39:14Да.
39:15Намерихме нов апартамент.
39:18Много изгодно.
39:19В момента водим преговори.
39:22Четири стая?
39:23Да, което означава,
39:24че ще си имаш собствена стая.
39:26Ха!
39:27Ами, пф,
39:29не знам какво да кажа.
39:31Нищо, просто си събирай багажа и...
39:35ще идвай.
39:39Да, да, да. Всичко е наред.
39:42Скоро ще дойда при вас.
39:45Чао, деди!
39:47Чао, моето момче.
39:49Айде, до скоро.
39:51Чао, до скоро.
40:15Ти мислиш, че мамника се върне тога ли?
40:17Не знам е так.
40:19За това по-добре да проверим.
40:29Нищо.
40:38I have a idea where I was going, when I was looking for the Lian.
40:43I saw the GPS on the car. I thought it was a signal.
40:50I saw the FD to a 5.
40:52I didn't try to get into it. I heard one of the shepots.
40:56and they say,
40:59many words say,
41:02and...
41:04And you, why do you feel so strange on the evening?
41:09No, no, no, no.
41:13If he's hiding in the village,
41:17then the village will be there.
41:20And now, how do we do?
41:22We're going to be a family?
41:26You don't have to go. I have to speak with my mother.
41:31I don't think I have to speak with my mother.
41:33I have to keep my mother.
41:33I have to play with my mother.
41:39I have to pray for my mother.
41:44I have to go back to the world, so we will have to do it one another.
41:48You have to do it?
41:49Yes.
41:50After everything you have done.
41:53Yes.
41:55And until this happens, you will need to stay away from her.
41:59If not for myself, it is for myself and for Lelia Neda.
42:03Yes, that's why Lazarus is right.
42:05And for the other thing, I am sure.
42:06I have to care for myself.
42:08I have to look at my eyes.
42:12Except for myself, I have Myron.
42:15If you are with me, I will always think about you.
42:20My mother will take care of my mother.
42:24I will take care of my mother.
42:26And I will take care of my mother.
42:27But you, Dirk, will take care of them.
42:31And you will see how to make a mess.
42:34Come on, come on.
42:41Adam!
42:43Adam?
42:46Adam?
43:05How is she?
43:10I don't know.
43:13The road has become bigger.
43:16It's not a problem.
43:17It's not a problem.
43:20We can't help more than that.
43:23I gave him to sleep at least.
43:27Did you find my mother?
43:31I went to the church where I thought it was my mother.
43:34And my mother was my mother.
43:39I gave her the old song for him.
43:46Did you say the old song?
43:49How did you feel the song about Lazarus?
43:58My mother, my dear mother,
44:02she told me that everything will be like a song.
44:08She sang the song
44:11for the curse of Lazarus.
44:16And he could break it
44:18only as he returned to his mother.
44:24I told her...
44:42...
44:42...
44:42...
44:44...
44:44...
44:45...
44:45...
44:45...
44:45...
44:48...
44:48...
44:48...
44:48...
44:48...
44:50...
44:50...
44:51...
44:51...
44:51...
44:51...
44:53...
44:55...
44:57...
44:57...
44:57...
44:58...
44:58...
44:58...
44:59...
45:06...
45:14...
45:16...
45:16...
45:19...
45:20...
45:20...
45:22...
45:22...
45:23...
45:24...
45:26...
45:28...
45:28...
45:28...
45:29...
45:30...
45:30...
45:30...
45:31...
45:32...
45:33...
45:34...
45:35...
45:37...
45:37...
45:37...
45:37...
45:39...
45:39...
45:39...
45:39...
45:40...
45:40...
45:40...
45:40...
45:40...
45:40...
45:43...
45:43...
45:43...
45:43...
45:44...
45:44When his sister is alive, he then...
45:47Then he can now be alive.
45:52Otherwise, Lázaro is getting out of the grave.
45:56Lázaro is not able to kill my mother and want to kill her,
46:01but to find her to return Natalia to her mother.
46:05So he will die his blood from his soul.
46:12Ayra!
47:04What's your name?
47:05Why, Maiko?
47:07Why?
47:12Why?
47:16Why?
47:19Why?
47:22Why?
47:26Why?
47:30Why?
47:33Why?
47:35Why?
47:36Why?
47:38Why?
47:40Why?
47:42Why?
47:44Why?
47:45I had to fight with all the forces.
47:47He fought.
47:51Your innocent people made me angry.
47:58But the people of these people,
48:00they are not guilty.
48:02They are not guilty.
48:03The same blood they have in their houses.
48:08The same sin.
48:11That's what you will feel.
48:15That's what you will do.
48:18You will lose the most sweetest.
48:22Leave the world to peace.
48:24Everything is only between us.
48:26Come on, others!
48:37Don't have to get out of the grave.
48:40You will die.
48:43You will die.
48:45You will die.
48:57You will die.
49:09You will die.
49:12You will die.
49:22You will die.
49:32What's going on?
49:56I'm going to take you, Tzernobile.
50:04Starni, Pile, Stani.
50:11Passi, Tzerni, Crile, Rasperi.
50:20Passi, Friki, Pile, Te.
50:38Usaj, Tzerni, Czerni, Pani, Pani, Pani.
50:46Passi, Tzerni, Pani, Pani.
50:48I don't know.
Comments