Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00C'est notre terre ! C'est notre eau !
00:03C'est notre terre ! C'est notre eau !
00:05C'est notre eau ! C'est notre terre ! C'est notre eau !
00:07Karil ? Oui ?
00:08J'ai appris que vous aviez réussi à mettre un pied dans la porte du Western Herald.
00:12Si je reviens vers lui avec un super article, il m'embauchera sans problème.
00:16C'est ça ! On en a marre de vos discours !
00:18Moi vivante, jamais vous n'aurez ma maison !
00:22Personne ne veut de l'extension du réservoir, Camper.
00:24Si, certains le veulent.
00:25Lire Owen ? Oui, bien sûr. Le réservoir de l'Antoine.
00:29Il... Il est mort en voulant le faire exploser dans les années 90.
00:32Le décès de Lire a été... On avait des projets.
00:36Rhys Owen a tout détruit. Il m'a tout pris.
00:39À moi aussi.
00:40Je suis désolée. Personne ne te servira ici.
00:43Rhys Owen était en ville aujourd'hui. Tu l'as vu, non ?
00:46Il est revenu s'occuper de son père.
00:48T'es pas obligé de rester. Si, je suis obligé.
00:52Dans la famille, plus personne ne veut te voir.
00:54J'ai entendu des choses et j'ai lu des choses.
00:56Disons que je voulais connaître la vérité.
00:59À propos de quoi ?
00:59À propos de vous.
01:00Karel, je suis sérieuse.
01:02Je peux t'assurer que ça ne t'apportera rien à décrire son lit.
01:05Très bien.
01:06Madame Lewis a décidé, avec sa famille, d'emménager dans un logement plus convenable.
01:11Tu n'as donc aucune décence.
01:17Si j'étais vous, j'arrêterais de poser des questions sur moi sur l'année 1995 et tout ça.
01:22Faites comme si vous ne m'aviez jamais rencontré.
01:25Lire n'était pas seulement mon cousin.
01:26C'était mon meilleur ami.
01:28Je ne l'ai pas tué.
01:51Je ne l'ai pas tué
02:13Oh, Lord.
02:16Mais qu'est-ce que tu fabriques ?
02:17Je n'arrivais plus à dormir.
02:18Du coup, je me suis dit, autant commencer ma journée.
02:20La fenêtre n'arrête pas de claquer.
02:22Tu l'as laissée ouverte ?
02:24Je prenais juste des affaires pour l'atelier.
02:26Elle a dû s'ouvrir toute seule.
02:27N'importe qui aurait pu entrer.
02:31Tu vas bien ?
02:32Oui, je vais très bien.
02:35Je suis un peu nerveuse, c'est tout.
02:38Laisse-moi faire.
03:02Ça fait combien de temps qu'on s'est pas vu ?
03:06Hein ?
03:07Ça fait un bail.
03:10Le temps passe vite quand on s'amuse.
03:12Ouais.
03:30Fais gaffe avec ça.
03:32Je connais les effets secondaires.
03:34T'رف?
03:40T'ars l'être ?
04:02Je connais mes fets moules.
04:20Rhys, it's Karyl.
04:22I was thinking about what you said.
04:24I didn't have to ask you about the events of 1995 and the murder of Lyre.
04:29I also have lived that.
04:31I also have insulted me, I have mented me, and it would have been my whole life if someone didn't
04:36have to ask you questions.
04:38So if you are really innocent, you don't think we should start to oppose?
05:01I am.
05:03I am.
05:13I am.
05:15Oh
05:33Agent Brécon que puis-je pour vous c'est sergeant Brécon pourquoi t'es si pressé
05:42C'est pour mon père pour son incontinence descends de ta voiture
05:57Comment c'est arrivé quelqu'un a essayé de m'envoyer dans le décor hier
06:01T'as fait un signalement ce serait pas une perte de temps t'es pas le seul à rouler dans
06:05le coin figure-toi
06:06T'as relevé le numéro de la plaque non
06:08C'était quoi comme véhicule une voiture noire avec des vitres teintées
06:13tu peux faire le signalement en ligne
06:16bien monsieur owen vous avez commis une infraction plus précisément un excès de vitesse je ne vais pas vous verbaliser
06:20mais je vais vous demander
06:22de vous soumettre un étilotest conformément à la loi relative à la circulation routière de 1998
06:28vous allez donc souffler dans cet appareil une longue expiration comme pour gonfler un ballon
06:38encore un peu
06:39encore un peu
06:43encore un peu
06:45stop
06:50heureusement que je sais que t'es un flic zélé sinon je penserais que tu t'acharnes sur moi
06:55c'est parfait
06:57si tu veux bien retirer le tube
07:01comment va la famille
07:05il faudra changer le feu de stop
07:07je m'en occuperai
07:08le plus tôt sera le mieux
07:09wow
07:09sien
07:09oh
07:09ah
07:09tu es
07:09vois
07:09à
07:10Let's go.
07:21What are you doing ?
07:35Cyan ?
07:38C'est Nico ?
07:39Oui, c'est bien lui. Il a 27 ans maintenant, figure-toi.
07:4380 ans si c'était un humain d'après le tableau d'équivalence que ma petite fille m'a montré.
07:48Oh, tu es toujours aussi beau, mon grand.
07:51Mm-hmm, but I'm surprised, I didn't know that there were any animals.
07:55I've been with Nico for a moment.
07:57And as we sell the house and the terrain, I don't know what's going on, the vieux pépère.
08:02Mabli l'aimait tant when she was little.
08:05She insisted so much for coming every weekend.
08:08And now, she prefers to manifest.
08:11Tant mieux, I approve.
08:13At least, all these young people continue the fight.
08:16It's just that that I'm going to lead.
08:19Tant mieux, votre combat à vous.
08:20Vous l'avez abandonné.
08:37C'est un peu compliqué.
08:40Ce terrain est au nom de mon fils, au nom de Dylan, pas au mien.
08:44Et donc, c'est lui que ton père a appelé pour lui proposer...
08:46C'est mon père qui l'a contacté.
08:48Vous en êtes sûre ?
08:48Oui, c'était lui.
08:52Robert lui a fait une œuvre vraiment très intéressante.
08:55Et après avoir bien réfléchi, il l'a acceptée.
08:57Est-ce qu'ils vous ont demandé ce que vous, vous vouliez ?
09:01Non.
09:03Les salopards.
09:05Oh, je suis désolée.
09:09Et sinon, comment vas-tu, toi, en ce moment ?
09:12J'ai entendu dire que Rissowen était de retour.
09:17J'essaie de pas trop y penser.
09:19Qu'est-ce que je peux faire d'autre ?
09:22Donc, je suis la seule personne de cette ville supposée résister aux salopards, c'est ça ?
09:31Et donc, dans vos recherches de sources qui pourraient être utiles pour vos travaux,
09:36ça peut être des gens à interroger, par exemple,
09:39gardez à l'esprit que la clé pour sélectionner ou non une source,
09:42c'est de systématiquement vous demander
09:44est-ce qu'elle soulève de nouvelles questions ?
09:46C'est tout pour aujourd'hui, merci.
09:54Emile ?
09:55Oui ?
09:55Est-ce que Ève est là aujourd'hui ?
09:57Seulement cet après-midi.
09:59OK.
09:59Oh, mais où est-ce que vous en êtes pour vos recherches ?
10:02Oh, ça avance.
10:03J'ai réussi à avoir un rendez-vous avec une journaliste que je vois tout à l'heure.
10:06Enfin, elle est à la retraite, mais elle va pouvoir m'aider.
10:09C'est quoi déjà, votre sujet ?
10:11Une affaire liée à la région qui remonte il y a 30 ans.
10:14Avec de bons ingrédients.
10:15Des bombes, un meurtre, tout ce dont on raffole.
10:18Je suis impatient de découvrir tout ça.
10:42Ne prends pas mal, Riss.
10:43Mais ton projet, c'était de devenir une rockstar.
10:46Et regarde-toi.
10:48Qu'est-ce que tu fais à part réparer des gazinières ?
10:52C'est vrai que toi, t'as une vie tellement extraordinaire.
10:56Connard.
10:59Ouais, ouais, je sais bien.
11:00quoi, j'aimerais.
11:01Vas-y.
11:06Vas-y.
11:34Toi, ça te fout pas la haine que ces enfoirés nous traident comme des sous-merdes
11:37qui n'ont qu'à ramper pour ramasser les miettes qu'on leur jette ?
11:39Je croirais entendre mon vieux parler.
11:41Tu devrais écouter, ça pourrait être instructif.
12:27Toutes mes archives de l'époque où j'ai couvert cette affaire sont là-dedans.
12:30Les minutes du procès, des photos, mes notes, c'est super.
12:35J'aurais jamais fait ça pour quelqu'un d'autre, mais vous, j'admire votre parcours.
12:39Tout plaqué pour reprendre des études.
12:42Merci, ça me va droit au cœur.
12:44Et je vous promets d'y faire très attention.
12:48Et à vous aussi.
12:50Oui, bien sûr.
12:51Karyl, je suis sérieuse.
12:54Ce sont des documents qui pourraient déranger.
12:59Il y a certaines personnes qui prétendent que Rhys Owen a été victime d'un coup monté.
13:05Ça ne tient pas debout pour vous ?
13:07Il était impliqué dans le projet de la bombe.
13:09Il le reconnaît.
13:10Il s'est battu avec son cousin, devant témoin, très peu de temps avant le meurtre.
13:15Quelqu'un l'a vu quitter les lieux juste avant l'explosion.
13:18Et la preuve ultime, ces empreintes ont été trouvées sur l'arme du crime.
13:25Je ne comprends pas.
13:26L'arme du crime ?
13:28Lyre n'est pas mort dans l'explosion ?
13:30Non.
13:31Il a reçu un coup de pince de ferrailleur.
13:33Un coup très violent par derrière qui lui a fracturé le crâne.
13:39Oui.
13:41Dynamiter un chantier de construction, c'est une chose.
13:43Et c'en est une autre de laisser son cousin agoniser après lui avoir brisé le crâne.
13:53Et c'est parti !
13:55Départis les coureurs et c'est Lightning Dance, le numéro 2,
13:58qui s'empare du commentement et impose son rythme à l'extérieur.
14:01Midnight Commet, le numéro 5, reste de côté corde et sans perdre de temps,
14:05Fred Horizon vient se porter entre les deux.
14:07Rythme toujours soutenu à l'aborsé du premier virage pour les trois croires de tête.
14:11Ça va ?
14:15Hé !
14:16Bon sang, tu m'as fait peur !
14:17Ça va pas te faire ça ?
14:19Me dis pas que tu m'as pas entendu.
14:20J'ai pas mon appareil auditif.
14:22Pourquoi tu l'as pas ?
14:24Pourquoi tu l'as pas ?
14:26Il est tombé quand j'étais à l'étage.
14:31C'était où exactement ?
14:32Aux toilettes.
14:35Il est tombé au fond.
14:37Oh bon sang, c'est pas vrai.
14:50Tu le vois ?
14:51Non !
15:10Excusez-moi, vous êtes ma blie ?
15:14Oui.
15:14J'ai vu votre vidéo à l'exposition.
15:19J'étais complètement hypnotisée.
15:21Je croyais que vous alliez me faire une réflexion.
15:25Pour ça.
15:26Oh non, du tout.
15:30Vous auriez une minute pour qu'on discute ?
15:32Je suis originaire de la Nemlin.
15:34Et j'ai comme projet de faire un papier sur les événements de 95.
15:39Oh pardon, Karyl.
15:40Je fais des études ici, de journalisme.
15:43Votre maman est une de mes profs d'ailleurs.
15:45Ah, je vous plains beaucoup.
15:46Ah non, elle est très chouette.
15:48Enfin, la plupart du temps.
15:53J'ai justement un peu de temps devant moi.
15:55Super, génial, merci.
16:05Là, c'est Alan Owen, mon grand-père paternel.
16:08Et là, c'est son frère, Bryn.
16:10La photo date de 67.
16:12Vous l'avez déjà vue, Bryn ?
16:14Non.
16:15Mais peut-être un jour.
16:18Frère d'arme.
16:20À l'époque, oui.
16:22Quand Alan ne bossait pas encore pour Robert Davis.
16:25Qui est mon autre grand-père.
16:28Robert Davis est le père de Eve.
16:33Son entreprise était...
16:35Et toujours...
16:37Engagée dans le projet d'agrandissement du réservoir.
16:40Et comment sont vos relations, vu votre engagement ?
16:42C'est tendu.
16:44Mais je défends mes convictions et j'espère qu'ils respectent ça.
16:48Désolée si ma question vous semble idiote.
16:51Mais c'est quoi, vos convictions ?
16:54Qu'on a le droit de refuser l'agrandissement.
16:57Ce réservoir a déjà chassé plein de gens de chez eux.
17:00Mon père a tout fait pour que ça se reproduise pas en 95.
17:03Et eux, 30 ans après, ils reviennent à la charge.
17:10J'ai rencontré Riss Owen.
17:12Ici, à l'expo.
17:16Il est venu ici ?
17:17Oui.
17:18Mais je ne savais pas encore qui c'était.
17:24Il a dit quelque chose sur mon père ?
17:26Non.
17:29Mais on a reparlé depuis, tous les deux.
17:33Il prétend qu'il n'a pas assassiné Lyre.
17:36Ouais, ben, c'est pas vraiment un scoop.
17:38C'est ce qu'il a toujours dit.
17:48Est-ce que ma mère connaît le sujet de votre article ?
17:52Non, je ne lui ai pas dit.
18:14Je peux entrer.
18:18Oui, bien sûr.
18:28Brain, comment allez-vous ?
18:30Il est sourd comme un beau.
18:33Comment allez-vous ?
18:35Je pète la forme.
18:36Et toi ?
18:41Je vais vous laisser.
18:43Vous devez avoir des tas de choses à vous dire.
18:48Excuse-moi, je ne vous ai pas dit.
18:50Ne t'avise plus jamais de t'approcher de ma maison.
18:52On peut se parler normalement, tu sais.
18:54Tu n'aurais jamais, jamais dû revenir ici.
18:57Quoi, tu croyais que tu serais accueilli à bras ouverts, peut-être ?
19:00Ce n'est pas moi qui te fais lire.
19:03Je l'aimais beaucoup.
19:05Et tu le sais bien.
19:06J'en ai rien à foutre des histoires que tu racontes sur ta relation avec Lyre.
19:10Reste loin de moi et de ma fille.
19:12Ou je porte plainte à la police pour harcèlement.
19:15J'ai vu Mabli.
19:19J'ai vu son travail à l'exposition.
19:22Elle est très douée.
19:24Et elle est passionnée.
19:26Comme ses parents.
19:29Ne t'approche plus d'elle.
19:31Ou tu le regretteras.
19:33Et toi ne me menaces pas.
19:36Plus jamais.
19:45Au moins, cette fois, il n'y a pas eu de rififi, hein, mon garçon ?
20:00Ça avance bien, ton travail ?
20:01J'ai rencontré la journaliste qui avait couvert le procès de Rhys pour le Western Herald.
20:06Je t'avais pourtant prévenu que ce n'était pas une bonne idée de fourrer ton nez dans cette vieille
20:09histoire.
20:10Tu ne m'avais pas dit que tu avais été un témoin direct.
20:12Témoin de quoi ?
20:16Les cousins Owen se sont battus ici.
20:18Peut-être deux ou trois jours avant l'explosion.
20:21Oui.
20:23C'était vraiment désolant de les voir comme ça.
20:26Et ils se disputaient pourquoi ?
20:28Oh, je n'en sais rien.
20:30Tout ce que j'ai entendu, c'était ton père-ci, ton père-ça.
20:35Donc, c'était à propos de Bryn et Alan Owen ?
20:38Oui, bien sûr.
20:39Bryn n'a jamais pardonné à son frère d'être alli bossé au réservoir.
20:43Ne serait-ce que pour les gosses, ils auraient pu passer au-dessus.
20:46Non.
20:47Bryn ?
20:49Il ne s'est même pas rendu au funérail de son frère.
20:52Parce que c'est triste.
20:55T'as envie d'un pouding ?
20:57Parce que j'en ai un en caramel que j'aimerais liquider.
20:59Non.
21:00Ok.
21:06Il y a quelqu'un ?
21:08Je suis là.
21:09Oh, salut.
21:11Je prépare une salade avec du aloumi.
21:13Ça te va ?
21:14Parfait.
21:22T'en veux un ?
21:23Non, merci.
21:27J'ai parlé avec une de tes étudiantes aujourd'hui.
21:30Ah oui ?
21:31Pas qu'elle.
21:32Karyl.
21:33Elle a vu mon travail à l'expo.
21:35Elle voulait me poser quelques questions.
21:39À propos de lire ?
21:41À propos du passé.
21:43Du réservoir.
21:44Elle veut écrire un article dessus.
21:48Et comme Rhys est revenu, peut-être qu'on va pouvoir enfin avoir des explications.
21:56Des explications ?
21:58Ton père a été assassiné il y a 30 ans et le coupable a fini en tôle après un procès
22:03équitable.
22:04C'est tout ce qu'il y a à savoir.
22:07Je ne veux plus que tu discutes avec Karyl.
22:27T'as une minute ?
22:29Je suis en retard.
22:31Quelqu'un a convaincu Madame Lewis de ne plus vendre finalement.
22:35Son fils vient de m'appeler.
22:37Et non seulement elle a pris un avocat, mais elle refuse toute discussion.
22:40Ah, parfois on gagne, parfois on perd.
22:42C'est elle qui perdra au bout du compte.
22:45Sans parler de l'avocat pour lequel elle va se ruiner, tout ça pour quoi, hein ?
22:48Pour s'accrocher à un vieux tas de pierre qui s'écroule.
22:51Mais elle y tient à ce vieux tas de pierre qui s'écroule.
22:54Et elle ne se ruinera pas.
22:56Les honoraires que son avocat lui demande sont dérisoires.
22:58Et je participe au frais.
23:01Oh.
23:03Pourquoi tu es systématiquement contre moi ?
23:05Ce que vous avez fait, Dylan et toi, c'est juste et grand.
23:08Vous mettre à deux contre sa mère et la manipuler pour la virer de chez elle.
23:11Non, non, non, non.
23:12Attends, avant de dire ça, viens voir le pavillon qu'on a trouvé pour elle.
23:14Il est mignon comme tout.
23:16Il y a une cuisine équipée, un joli jardin.
23:18Je pourrais y vivre moi-même.
23:19Une sacrée chance, si c'est ton choix.
23:21Un traquenard, si t'as pas eu ton mot à dire.
23:23En tout cas, Dylan pense que c'est ce qu'il y a de mieux pour elle.
23:26Et je ne l'ai pas obligé à quoi que ce soit.
23:32Tu viendras voir le pavillon, hein ?
23:42Seul le pardon peut vous rendre totalement libre.
23:46Dans le cas où c'est vous qui êtes ablamé, si aucun pardon n'est à espérer,
23:50si vos actes sont considérés comme impardonnables,
23:53peut-être trouverez-vous la paix en vous pardonnant à vous-même.
23:56Vous devez juste accepter de ne pas pouvoir contrôler ce qu'elle dit sur votre compte.
24:00Mais elle fait que de mentir, cette connasse.
24:02Écoutez, vous êtes là à vous mettre dans tous vos états à cause de ce qu'elle raconte sur vous,
24:06alors que vous ne pouvez rien y faire.
24:07Donc il faut passer au-dessus.
24:09Ouais, mais c'est pas si facile.
24:10Je vous assure que ça l'est.
24:15C'est quoi la situation, là, maintenant ?
24:18Ben, la merde de ma meuf, elle dit des saloperies sur moi.
24:20Non, non.
24:21Qu'est-ce que vous, vous faites, là, maintenant ?
24:23Je me casse la tête pour essayer de comprendre pourquoi...
24:25Non, non, non, non.
24:25Non, non, non.
24:27Décrivez ce que vous faites en ce lieu, en cet instant.
24:34Je suis dans une salle.
24:36Assis dans un fauteuil et je parle à mon connard de conseiller.
24:41Et ça fait du bien.
24:46Putain, ouais, ouais, ça fait du bien.
24:56Ève ?
24:57Ah, Karyl.
25:00À propos de votre mail, je suis vraiment, vraiment désolée.
25:03Je sais que vous attendez une réponse, mais je cours après le temps.
25:05Oh, c'est rien, je comprends.
25:07Euh, on peut en parler maintenant ?
25:09J'ai juste une minute devant moi, mais d'accord, on n'a qu'à...
25:14Super.
25:22Et donc, j'ai réfléchi à ce que vous m'avez dit l'autre jour,
25:26que si je veux décrocher ce poste au Héral, je dois choisir un sujet qui me tient à cœur.
25:31Du coup, j'ai décidé d'écrire sur le réservoir de Nantwenn.
25:35Je sais, Mabli m'a dit que vous lui aviez parlé.
25:38Dire que c'est votre fils, c'est trop génial.
25:40Et c'est d'ailleurs à son expo que cette idée m'est venue.
25:43C'est là que j'ai vraiment réalisé qu'il y avait eu une succession de...
25:48de conflits de même nature dans l'histoire de Nantwenn.
25:51Déjà en 69, puis en 95.
25:54Et ça, j'en avais pas conscience, enfin, pas vraiment.
25:56En fait, c'est... c'est énorme.
25:58Et que puis-je faire pour vous aider ?
26:01Eh bien, évidemment, ce sujet ne concerne pas uniquement le réservoir, n'est-ce pas ?
26:10Lee Rowan et sa famille sont des personnages centraux de cette histoire.
26:16Et voilà, je me demandais si...
26:20si vous seriez d'accord de me parler un peu de lui.
26:26Écoutez, Karel.
26:29Je ne crois pas que ce serait vraiment pertinent.
26:32Ce serait en tout cas déplacé.
26:34Et même si vous n'étiez pas mon étudiante,
26:37je n'aurais pas du tout envie de discuter de ma vie privée avec vous.
26:42Oui, je comprends.
26:43Pourquoi vous ne vous concentrez pas sur le mouvement de lutte actuelle ?
26:47Alors oui, c'est justement ce que je compte faire.
26:50Mais comme vous l'avez dit dans un de vos cours,
26:53le passé est la lumière du présent.
26:55Et donc, il...
26:55Parlez juste des événements du présent.
26:58C'est ça qui intéressera vos lecteurs.
27:00D'accord, mais...
27:01Bon, Karel, écoutez, je suis vraiment désolée, mais...
27:06Je ne peux rien pour vous.
27:09D'accord.
27:31Papa ?
27:33Papa ?
27:36Papa ?
27:43Papa ?
27:48Papa ?
27:49Putain.
28:13Mon Dieu.
28:15Qu'est-ce que tu fous avec ça ?
28:16Et toi, qu'est-ce que tu fous ?
28:17C'est quoi, tout ce sang partout ?
28:20On dirait que tu vas faire une attaque.
28:22Je t'ai appelé, t'as pas répondu.
28:25J'ai plus d'appareil, tu le sais, non ?
28:28J'étais en train de tailler les rosiers,
28:30sans mes lunettes,
28:31et je me suis pas loupé.
28:32L'enpaillée est bien profonde.
28:37Descends au salon.
28:39Que j'examine ça correctement.
28:42Je te jure.
29:14Bonjour.
29:15Hello.
29:17I can't stop thinking about what we talked about.
29:20Can I enter?
29:21Yes, of course.
29:31Did you talk to Harris Owen?
29:34Of my father or something?
29:36No.
29:37But I tried to talk to your mother.
29:39What did she say?
29:41She didn't want to talk about her past.
29:44I don't think so.
29:46However, the press journalist who opened the house
29:49gave an entretien.
29:51Ah, yeah?
29:52And the elements in charge
29:53against Harris Owen
29:53are pretty solid.
29:56I'd like a photo of Megan.
30:01She took a lot during the manifs.
30:04Megan Brecon?
30:05Yeah.
30:07She was a photographer before.
30:08I used it for the exhibition.
30:12I didn't know that Megan had done a photo
30:14while she was in for years.
30:16She left it after her brother.
30:21Look at them.
30:22They were so close.
30:24Why did it end up like that?
30:32Something was bye-bye.
30:33I thought that someone had been brought to us to us.
30:36Not…
30:38I thought it was strange.
30:40This sand.
30:42And…
30:43Well, I forgot your device for your device.
30:47T'as eu les chocottes, hein ?
30:50Tu t'es fait un bon paquet d'elmés dans le coin.
30:53On te voit comme un salaud.
31:00Écoute, je peux toujours retourner à Swansea.
31:04Mais tu serais bien emmerdé, hein ?
31:07Tout seul, sans personne.
31:10Comme moi, quand j'étais en tôle.
31:12Qu'est-ce que j'aurais pu faire ?
31:13Venir me voir, par exemple.
31:17M'écrire de temps en temps.
31:21M'aider à faire appel.
31:23La liste est longue.
31:32Pourquoi t'es pas venu me voir ?
31:35J'avais personne.
31:36À quoi ça sert de ruminer le passé ?
31:38Ma tante est là, on n'en parle plus.
31:39Qu'on n'en parle plus ?
31:41On n'en a jamais parlé.
31:43J'ai passé 22 ans en prison pour un mort que j'ai pas commis.
31:47Et toi, par une fois, tu m'as dit ce qui s'est vraiment passé.
31:50Parce que j'en savais rien.
31:53Comment j'aurais pu savoir ?
31:54Arrête un peu.
31:56Tu connaissais tout le monde.
31:58Personne savait rien de rien.
31:59Et qu'est-ce que j'en savais, moi, si le coupable, c'était pas toi ?
32:02Oh, on y est, ça y est, je comprends mieux.
32:06T'as jamais cru ma version à moi ?
32:08En même temps...
32:10Dans cette histoire, t'étais pas innocent à 100%.
32:14J'ai raison.
32:16J'ai pas raison.
32:21Je suis là, toi ?
32:28Je suis là, t'étaisain.
32:34J'ai raison.
32:39Je suis là, t'es pas mort.
32:41T'es pas mort.
32:41T'es pas mort.
33:00I wanted to talk to your mother.
33:02She doesn't want you to come here.
33:04Yes, I know.
33:13What do you do here?
33:14You need to explain.
33:16I don't do anything.
33:18Mably, go inside.
33:20Get out of me, or I'll call the police.
33:23Why did you tell me?
33:24Why did you tell these lies at the tribunal?
33:27Sorry, but I don't know what you're talking about.
33:28Mably, do you want to come?
33:30I need to understand.
33:31Listen.
33:31I need to know.
33:33Please?
33:33Va-t'en, or I'll call the police.
33:36It's not true.
33:37Hey, c'est bon.
33:42Je m'en vais.
33:52De quoi ils parlaient?
33:55Maman.
34:14J'espère que t'as une attestation de sécurité au travail.
34:17De toute façon, qui j'attaquerai si j'ai un accident?
34:19Hein?
34:20Moi-même?
34:21T'as toujours autant de muscles qu'à l'époque de la boucherie?
34:24Ils n'ont pas fondu quand t'as repris tes études?
34:25Non, je m'entretiens.
34:26Je fais pas mal de sport.
34:28Ah oui?
34:28Genre lever le coude.
34:29Non, je peux plus gérer les lendemains de cuite.
34:32Je peux te dire que t'es pas la seule.
34:35Je voudrais te parler si t'as un peu de temps.
34:38À propos de ceci.
34:46D'où est-ce que tu la tiens?
34:48De Jillian Morris-Jones.
34:50C'est une journaliste.
34:52Mais pourquoi elle te l'a donnée?
34:54En fait, j'envisage d'écrire un article sur le réservoir.
34:57La ville, les gens et...
34:59Mably m'a dit que tu avais sûrement d'autres photos qui dataient de cette époque.
35:05Oh non, je suis tellement désolée.
35:07Te parler de ton frère comme si de rien n'était.
35:10J'ai vraiment aucun tact.
35:11Non, c'est rien.
35:12T'en fais pas.
35:13C'est juste que...
35:14Je ne m'attendais pas à ça, c'est tout.
35:22En effet, c'est une approche très intéressante, mais...
35:27Désolée, je peux repasser plus tard.
35:29Non, nous avions terminé justement.
35:32Qu'est-ce qu'on disait?
35:33Ah oui, appliquez cette grille de lecture aux autres femmes
35:36et voyez si vous pouvez faire ressortir la même complexité.
35:38Oui, d'accord.
35:39Merci.
35:40Merci à vous.
35:40Au revoir.
35:46Tu connais la règle.
35:48Ne jamais mettre les pieds dans mon bureau.
35:51Ouais, mais c'est parce que j'ai un cours dans une heure.
35:53Je me demandais si tu voulais qu'on se voit après.
35:55Non, je dois encore voir d'autres étudiants.
36:00Tu vas bien?
36:01Oui, la grande femme.
36:05Tu peux compter sur moi, tu sais.
36:07Si t'as besoin de quelque chose, n'hésite pas, demande-moi.
36:11Je n'ai rien à te demander.
36:12Là, tout ce que je veux, c'est qu'on me laisse respirer.
36:17Ok.
36:21Ne le prends pas mal, Harry.
36:24Mais essaie de comprendre aussi.
36:28Je suis là, si t'as besoin.
36:35Merde.
36:37Comment il était, lire?
36:40Il avait un bon fond, ça c'est sûr.
36:44Tu l'as peut-être jamais su, mais...
36:46Maman est morte quand on était encore ado.
36:49Notre père travaillait énormément et lire, lui, il était...
36:52Fragile.
36:53Tu vois ce que je veux dire?
36:55Influençable.
36:55Une proie facile pour des manipulateurs.
36:59À qui tu penses?
37:01Brine et Rissowen.
37:03Principalement.
37:05Quand papa a pris cet emploi au réservoir,
37:07Brine a commencé à manœuvrer pour que lire choisisse son camp.
37:11En accusant son propre frère d'être un traître, un vendu.
37:15Et il a réussi à retourner lire contre son père.
37:19Et pourtant, et c'est ça le pire.
37:22Papa voulait juste qu'on puisse vivre dignement.
37:27Ça a fini par le tuer.
37:29Les médecins ont mis ça sur le dos de la boisson.
37:32Mais pour moi, c'est Brine.
37:36J'imagine que c'est douloureux
37:38de les savoir tous les deux dans la région.
37:41Ils sont coupables autant l'un que l'autre, à mes yeux en tout cas.
37:44Et c'est peut-être Riss qui a tué Lir, mais Brine...
37:47Brine est celui qui a fait de son fils un assassin.
37:51Lir a une enfance pleine d'amour et de tendresse.
37:55Riss n'a connu que haine et humiliation.
37:56C'est un Milan royal.
38:12Tu te rappelles la fois où un Milan a atterri dans le jardin ?
38:15Oh non. T'étais en prison.
38:19Ton nouvel appareil auditif.
38:22J'ai tellement hâte de l'essayer, celui-là.
38:30J'aimerais bien savoir sur quoi ma mère a menti.
38:34Elle sait que t'es ici ?
38:36Non.
38:38Ce n'est pas à moi de te le dire.
38:41Ok.
38:43Je saurais jamais, alors.
38:47Ok, je veux bien discuter.
38:51Mais pas ici.
38:53Suis-moi.
39:04Maman ?
39:08Mabli m'a rendu tes affaires.
39:10Où je dois les mettre ?
39:11Laisse-les ici en attendant.
39:13Après, je les remettrai dans le garage.
39:14T'inquiète, je vais le faire.
39:19Elle m'a aussi demandé de te demander
39:22si t'avais d'autres photos de Lir.
39:24C'est possible.
39:26J'irai voir quand j'aurai le temps.
40:11Harry, le thé est prêt ?
40:13Oui, j'arrive.
40:32Cette ruine, c'était un peu notre QG.
40:35J'y venais aussi avec mes potes.
40:49C'est Lir qui a écrit ça.
40:51Ah ouais ?
40:53Ouais.
40:57Dire que je l'ai vu tellement de fois.
41:08Tu devrais écouter.
41:09Ça pourrait être instructif.
41:15Salut.
41:16On peut t'aider ?
41:18Ah, t'es venu.
41:22Euh...
41:23Eh bien, voilà.
41:24Rhys, je te présente Ève.
41:26Ève, Rhys.
41:27Salut, Rhys.
41:29Je sais qui c'est.
41:30Qu'est-ce qu'elle fout ici ?
41:32Euh... Elle.
41:34Ève est ma copine.
41:42Alors, qu'est-ce...
41:42Oh ! C'est toi qui as fait ça ?
41:44Ouais.
41:45Génial.
41:46J'adore.
41:49Je le revois devant ce mur comme si c'était hier.
41:58Et je revois Ève.
42:02C'est vrai.
42:04C'est ici qu'on s'est rencontrés.
42:08Et qu'on est tombés amoureux.
42:13Non, c'est n'importe quoi.
42:14Je ne sais pas pourquoi elle a menti à l'époque, ni pourquoi elle continue, mais...
42:17On était ensemble à ce moment-là.
42:21Il faut que je m'en aille.
42:22Mabli, s'il te plaît.
42:23Laisse-moi passer.
42:24Je voulais juste répondre à ta question.
42:28Merde !
42:59Sous-titrage Société Radio-Canada
43:23Euh...
43:24J'ai beaucoup repensé à ce que vous m'avez dit.
43:26Ah oui ?
43:28Je crois avoir rencontré ma fille.
43:31V-Votre fille, comment ça ?
43:32Mabli.
43:33C'est...
43:34C'est son travail qu'on a vu à cette exposition.
43:38Vous et Ève ?
43:41Ça explique son refus de me parler.
43:44Vous connaissez Ève Davis ?
43:45Ève Davis est une de mes profs.
43:47Vraiment ?
43:49C'est...
43:50C'est pour ça que vous vous êtes disputé avec l'IR ?
43:52Disputé ?
43:53On vous a vu vous battre dans un pub.
43:54Non, non, attendez, ce n'est pas...
43:56C'est pour cette raison que ce drame est arrivé à cause de Ève ?
43:58C'était plus compliqué que ça, Karel.
43:59Quoi ?
44:00Les raisons de la dispute ou votre mobile ?
44:03Qui vous a dit ça ?
44:06J'ai parlé avec pas mal de monde.
44:09J'ai appris plein de choses sur vous.
44:12Et sur les preuves contre vous.
44:15Venant de qui ?
44:19Vous oubliez comment sont les gens par ici et vous avez accusé et calomniers comme moi.
44:23Je vous en supplie, vous devez me croire.
44:25Non, j'ai pas à vous croire. C'est moi qui décide.
44:29Vous savez quoi ? Je vais vous dire.
44:31J'ai été obligée de mentir à pas mal de gens ces derniers temps.
44:33Et ça, c'est quelque chose que je déteste faire.
44:36Il serait temps de grandir un peu.
44:38Je vous permets pas.
44:39Vous avez cru que ce serait facile, qu'il vous suffirait d'ouvrir votre calepin pour que les gens accourent
44:43et se mettent à tout déballer ?
44:45Non.
44:47Les gens, faut leur tirer les verres du nez.
44:50Quoi pour apprendre que vous êtes un meurtrier de sang-froid ?
44:52Non, non, non. Écoutez, attendez.
44:54Attendez, je...
44:55Écoutez ce que j'ai à vous dire, d'accord ?
44:58D'accord ?
45:01Il y avait quelqu'un d'autre le soir du meurtre.
45:04Comment ça ?
45:05Une autre voiture.
45:08Vous l'aviez signalé aux enquêteurs ?
45:10Bien sûr. Ils ont dit qu'il n'y avait pas de preuves, mais moi, je sais ce que je
45:13veux.
45:13Demandez une révision.
45:15Obligez-les à réouvrir l'enquête.
45:17Vous croyez que j'ai pas essayé ?
45:18Pour ça, il faut un élément nouveau.
45:19Une nouvelle preuve.
45:22S'il vous plaît, je...
45:23Je vous promets que si vous m'aidez à prouver mon innocence,
45:27vous rentrerez chez vous avec un article sensationnel.
45:30La personne au volant de cette voiture
45:33pourrait bien être l'assassin de Lyre.
45:55Gris ?
45:57Gris, c'est toi ?
46:00Gris ?
46:01Gris, c'est toi ?
46:03Gris ?
46:05Gris, c'est toi ?
46:08Gris, c'est toi ?
46:12Gris, c'est toi ?
47:04Transcription by CastingWords
47:17CastingWords
Comments

Recommended