Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
الحلقة 88 من المسلسل التركي مع ترجمة إنجليزية وترجمة عربية.

تتصاعد الأحداث بشكل ملحوظ مع بداية انكشاف أسرار كانت مخفية منذ فترة طويلة، مما يؤدي إلى تغيرات كبيرة في مسار القصة. يجد الأبطال أنفسهم في مواجهة مباشرة مع ماضيهم وقراراتهم السابقة.

في هذه الحلقة تتداخل مشاعر الحب والخيانة والولاء، وتصبح العلاقات أكثر تعقيدًا مع تزايد الضغوط والصراعات الداخلية. كل قرار يحمل عواقب قد تغير مستقبل الشخصيات بشكل جذري.

شاهد الحلقة 88 كاملة بجودة عالية مع ترجمة إنجليزية وترجمة عربية واستمتع بدراما تركية مليئة بالإثارة والتشويق.

Category

📺
TV
Transcript
00:02:58Ben sana bir yüzük değil.
00:03:07Hayatla barıştırdığın kalbimi veriyorum.
00:03:14Sabah uyandığımda, gece yıldızları izlerken, yaşlandığımda sadece yanımda sen ol istiyorum.
00:03:27Çünkü bir tek sen var.
00:03:30Çünkü bir tek sen varsin.
00:03:49Sonuçta kadar da sevmeye devam edeceğim.
00:04:18Peki ya sen?
00:04:19Peki ya sen mercan karan?
00:04:29Benimle ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben senin yanında değilim.
00:04:54Ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:07ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:07ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:07ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:08ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:08ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:09ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:09ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:11ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:12ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:13ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben ben
00:05:14ben ben ben
00:05:23We are one of our hearts, so we are one of our hearts, so we are one of our hearts.
00:05:47We are one of our hearts, so we are one of our hearts.
00:06:10I love you.
00:06:13I love you.
00:06:36Ne olur bu rüyadan asla uyanmayalım.
00:06:40Uyanmayacağız, bütün hayatımız bu rüya olacak bizim.
00:06:49MÜZİK
00:07:01MÜZİK
00:07:26Annenlerin kavgası iyi olmadı değil mi?
00:07:28Sırf olsa keşke.
00:07:34Pişik, babam çok hastaymış.
00:07:39Ben de uzun bir süredir onlardan uzak olduğum için gizlemişler benden, söylememişler.
00:07:49Hâlâ ki çok üzüldüm.
00:07:52Aradın mı peki babanı?
00:07:54Hem de defalarca aradım ama açmıyor.
00:07:58Böyle de olunca çok merak etmeye başladım.
00:08:08Çiçek, benim en kısa zamanda Mısır'a gidip babamı görmem gerek.
00:08:15Yani her ne kadar tartışsak da, her ne kadar anlaşamasak da sonuçta o benim babam.
00:08:21Korkuyorum, eğer ben gidip görmeden onu bir şey olursa Allah korusun kendimi affedemem.
00:08:31Haklısın, gidip görmen gerek.
00:08:41Sevgilim, bak ben gideceğim.
00:08:45Babamı iyileştirip döneceğim.
00:08:46Çok kalmayacağım.
00:08:50Hem ben senden uzak yaşayamam ki, biliyorsun değil mi?
00:08:53Biliyorum.
00:08:56Üzülme.
00:08:58Sen beni boşver tamam mı?
00:09:01Sen babanı düşün.
00:09:02Eminim seni görmek ona ilaç gibi gelecektir.
00:09:06İyileşecektir.
00:09:08İyi ki varsın.
00:09:11Sen de.
00:09:30Ya Burak nerede kaldı? Bizimkiler geldi gelecek.
00:09:34Gelir şimdi, merak etme.
00:09:37Hah, geldi.
00:09:38Hah, geldim.
00:09:40Ne nerede?
00:09:41Ne nerede?
00:09:44Burak pastayı unutmuş.
00:09:45Burak pastayı almadın mı sen?
00:09:47Aaa!
00:09:48Unuttum ya ben onu.
00:09:54Ne yapacağız?
00:09:58Geldiler bile.
00:09:59Niye karanlıktasınız?
00:10:00Sürpriz!
00:10:04La oğlum aç şu işi aç.
00:10:09İyi ki bir sürpriz yapacaktık, işini ettin onun da.
00:10:12Ne oluyor burada?
00:10:15Ya biz bir kutlama pastasıyla sürpriz yapalım dedik de size.
00:10:18Arkadaş kendini getirmiş, pastayı unutmuş.
00:10:25Ya kusura bakmayın, ben hemen gidip alın geliyorum.
00:10:27Dur Burak.
00:10:28Tamam.
00:10:29Açelesi yok, olamamış bir kere.
00:10:33Evet.
00:10:34Hem gerek de yok zaten.
00:10:36Kıyamam sana ben.
00:10:41Tebrikler.
00:10:46Cemal yine anlattı bu gece olanları.
00:10:49Ya alemsiniz vallahi.
00:10:52Yakışır.
00:10:53Kardeşim oraya.
00:10:55Çok mutlu olun.
00:10:57Tebrik ederim.
00:10:58Cem kardeşim.
00:11:00Sen zaten pastayı unutmasan, mutlu olacaklardı Burak.
00:11:09Laf yok kardeşime.
00:11:11Unutmuş işte.
00:11:12Tabii ya, laf yok ona.
00:11:15Daha çok işi olacak ona.
00:11:17Hem her şey tam olsun, usulüne göre olsun değil mi?
00:11:22Teklif tamam olduğuna göre, sıra kız istemedi.
00:11:29Erkek tarafı olarak biz çok heyecanlıyız.
00:11:32Ateş.
00:11:35Benim gelenimin her şey tam olacak.
00:11:39Kına da olacak.
00:11:41Balayı da olacak.
00:11:42Düğün de olacak.
00:11:44İtiraz yok.
00:11:47Ama...
00:11:48Bu kadar şeye gerek var mı ki gerçekten?
00:11:51Var.
00:11:53Hayatına zorla girdim Mercan.
00:11:56Canını yakarak.
00:11:58Şimdi her şeyi sil baştan yapacağım.
00:12:01Ama bu defa seni mutlu ederek.
00:12:06Bütün kötü hatıraları silmek istiyorum.
00:12:09Bütün kötü hatıraları silmek istiyorum.
00:12:09Bana bu şansı verirsin değil mi?
00:12:13Güzel.
00:12:15O zaman annene haber ver.
00:12:18Yarın kızını istemeye geleceğiz.
00:12:21Çok şık hareket.
00:12:23Ee delikanlı adamdır kendisi.
00:12:26Bizde böyle vallahi kimse kusura bakmayacak.
00:12:33Ee?
00:12:35Yarın diyorsunuz.
00:12:37Nasıl yetişeceğim ben?
00:12:40Ben...
00:12:41Ben gideyim.
00:12:42Dur ben götürürüm seni merak etme.
00:12:43Tamam.
00:12:44Haydi.
00:12:48Ben de gideyim artık ya.
00:12:50Burak.
00:12:52Yanımda olduğun için çok teşekkür ederim.
00:12:57Her zaman Mercan.
00:12:59Ya pastayı yonduktuğum için kusura bakmayın lütfen.
00:13:02Canın sağ olsun.
00:13:04Görüşürüz iyi günler.
00:13:05Görüşürüz.
00:13:11Ben...
00:13:12Çok teşekkür ederim.
00:13:14Yani böyle ince düşündüğün için.
00:13:17Ama...
00:13:18Şartlarımızı biliyorsun.
00:13:20Bu kadar şeye gerek yok.
00:13:22Biz bütün şartları al aşağı ettik Mercan.
00:13:26Dediğim gibi...
00:13:27Her şeyi sil baştan yapacağım.
00:13:32Hem sen gerek yok demeye bırak artık.
00:13:34Keyfini çıkarmaya başla.
00:13:41Tertemiz bir hayata başlayacağız seninle.
00:13:45Sadece ikimiz.
00:13:51Birazdan gelirim.
00:13:52Bir kapsam.
00:14:04Bir kapsam.
00:14:05Bir kapsam.
00:14:08Bir kapsam.
00:14:12Bir kapsam.
00:14:13Allah'ım yok.
00:14:14Yok yok yok.
00:14:17I don't know.
00:14:18I had a lot of the pimp.
00:14:19There were a lot of pimp.
00:14:22You don't know what you mean?
00:14:24I don't know.
00:14:26I didn't know.
00:14:27I didn't know how to get my daughter.
00:14:29I didn't know what to do.
00:14:32I didn't know what to do.
00:14:34I didn't know what to do.
00:14:34I didn't know what to do.
00:14:38You can control it.
00:14:40Maybe they didn't know what to do.
00:14:45Nobody is lying down.
00:14:46Are you?
00:14:47Well, you might be a man.
00:14:49I'm not able to do that.
00:14:50I don't know what to do.
00:14:51You don't know what to do.
00:14:52What do you mean by you?
00:14:55I don't know.
00:14:56Don't you know what to do.
00:14:57I don't know.
00:14:58I'm sure you're using this.
00:15:03I don't know what to do.
00:15:06I'll see you soon.
00:15:08Is it your face?
00:15:10Maybe you didn't come to my home.
00:15:12We will be able to make a decision.
00:15:15What?
00:15:18You are already dead.
00:15:19You are already dead.
00:15:21Look at Müzeyyen.
00:15:23We have a lot of things.
00:15:25We have a lot of things.
00:15:27But we have a lot of things.
00:15:29You want to do this.
00:15:32You want to do this.
00:15:34Look, there is a lot of fun.
00:15:37We don't have a lot of fun.
00:15:39She made a decision.
00:15:42We don't have a lot of fun.
00:15:43It's actually this point.
00:15:47We don't have a lot of fun.
00:15:48I don't want to do this.
00:15:50Let's go on the machine.
00:15:52You want to do this.
00:15:57You'll have a lot of fun.
00:15:58At that point it's from seeing you in your home.
00:16:00Don't do this.
00:16:01That's your job to do anything else.
00:16:06You can't leave me, you can't leave me
00:16:20Okay, okay
00:16:23If you want that, you want that
00:16:30Good evening
00:16:32Good evening
00:16:33Good evening
00:16:33Good evening
00:16:57Off
00:17:00Ya hani senin işin vardı, bir sürpriz yaptırmadın ama bana
00:17:04Ne sürpriziymiş bu?
00:17:07Kutlama için kek yapıyordum sana
00:17:11Hmm
00:17:17Portakallı kek
00:17:20En sevdiğim, sen nereden biliyorsun bu?
00:17:22Eee
00:17:25Benim de hep karanlık işler yapan tanıdıklarım var
00:17:33Cemal yani
00:17:36Çok çabuk ifşa olduk
00:17:45Yapmasan olmazdı değil mi?
00:17:52O zaman
00:17:56Sen başlattın ama savaşı
00:17:59Daha dur
00:18:01Bu mutfak ne savaşlar görecek
00:18:04Hila olsa da konuşsa
00:18:06Değil mi?
00:18:09Bak
00:18:10Ellerini bırakacağım
00:18:12Ama sürmek yok, tamam mı?
00:18:14Hı hı
00:18:15Bırakıyorum
00:18:16Tamam
00:18:18Bıraktım
00:18:25Oysa ki ben de sana yardım etmek istiyordum
00:18:28Hem de nasıl bir yardım biliyor musun?
00:18:30Şöyle bir yardım
00:18:30Ne yapıyorsun?
00:18:32Al o zaman
00:18:59Al
00:18:59Al o zaman
00:19:03Olun
00:19:19Tatlı bir savaş oldu sanki
00:19:21Çok
00:19:23Hep böyle bak
00:19:25Hiç şüphen olmasın
00:19:33No more condiciones.
00:19:50No more questions.
00:19:53I have a lot of questions.
00:19:54I have a lot of questions.
00:19:57I have an internet.
00:19:58And one of the cams.
00:20:00Can't...
00:20:01Okay.
00:20:02Oh!
00:20:04I'm sorry.
00:20:05Let's go.
00:20:05Let's go.
00:20:06Let's go.
00:20:07Let's go.
00:20:08Okay, let's go.
00:20:10Okay.
00:20:21Let's go.
00:20:22Zehra?
00:20:27Karıcığım ne oldu?
00:20:39Bir şey yok tamam geçti.
00:20:44Nasıl bir şey yok da gel bakayım böyle ağlıyorsun.
00:20:47Gel.
00:20:48Gel.
00:20:50Otur bakayım şöyle.
00:20:52He?
00:20:54Anlatma kim ne oldu?
00:20:56Niye ağlıyorsun?
00:20:58Müzeyyen Hanım.
00:21:07Beni hırsızlıkla suçladı.
00:21:13Yani ima etti.
00:21:17Kübeleri kaybolmuş da.
00:21:22Yıllardır yanında çalıştığım kadın dediğine bakın.
00:21:31Hayır, oturuyor içime.
00:21:34Çalışanız diye.
00:21:35Çalışanız diye.
00:21:35Fakiriz diye.
00:21:37Gözümüz milletin malında mı sanki?
00:21:39Yediremiyorum kendime.
00:21:42Onun çığlığından dur o kızım.
00:21:45Zengin fakirden her daim daha açtır.
00:21:48Onlar mala doymadığı gibi.
00:21:51Bizi de kendileri gibi sanırlar.
00:21:58Yahu bunlar ne biçim insandı.
00:22:00Yahu ayıptır da.
00:22:02Ayıptır da.
00:22:06Ayıptır da.
00:22:09Anlamasın kardeşim.
00:22:10Sıvı kim iletişine?
00:22:12Herkesin ince yeri başka işte.
00:22:19Ben de yalnız büyüdüğüm için daha çok gururuma dokunuyor.
00:22:30Annem.
00:22:35Annem.
00:22:37Annem öldü.
00:22:40Annem.
00:22:53Babam beni terk etti.
00:22:58Akraba evinde yaşadım.
00:22:59Sığıntı gibi.
00:23:09Ya zordur.
00:23:13Böyle bir lokma yersin.
00:23:15Gözünün içine bakarlar hemen.
00:23:20Az yemeye alışırsın sonra.
00:23:28Ve odanın ışığını falan da yakmazsın la söylemesinler diye.
00:23:34Tamam ben iyi biri değilim kabul.
00:23:37Ama kendime de hırsız dedirtmedim hiç.
00:23:46Ama.
00:23:49Kimsesiz olunca böyle oluyor biliyor musunuz?
00:24:07Kimsenin.
00:24:10Kimsenin sana sahip çıkmayacağını biliyorlar.
00:24:19Karıcığım.
00:24:21Zehra.
00:24:22Bu nasıl hap öyle de?
00:24:25Ya senin arkanda kocan var kocan.
00:24:28Her zaman.
00:24:29Bak burada nacun var.
00:24:31Çiçek var.
00:24:33Malik var.
00:24:45Biz var hızla senin arkanda.
00:24:47Bana bak.
00:24:48Ölümüne.
00:24:51Zehra.
00:24:53Yani.
00:24:55Biz ne kadar atışsak da.
00:24:58Sen de bu evin bir kızısın.
00:25:05Ben her zaman senin yanındayım tamam mı?
00:25:07Üzülme.
00:25:20Tamam.
00:25:22Sil bakalım gözünün yaşını.
00:25:24İyi kötü için ağlamayacak burada.
00:25:27Tamam mı?
00:25:32Hadi bakayım sil o göz yaşlarını.
00:25:34Haydi kızım.
00:25:35Haydi.
00:25:36Haydi.
00:25:37Yapma tak.
00:25:46Su.
00:26:19Haydi.
00:26:21Haydi.
00:26:22Haydi.
00:26:23Haydi.
00:26:33Haydi.ersi.
00:26:35Stop it!
00:26:50The person's body is fine.
00:26:51Nothing!
00:26:56No!
00:26:59Let's go!
00:26:59No!
00:27:01No!
00:27:02This time you will listen to me, you will listen to me.
00:27:05Don't wait for you.
00:27:27I learned you this time.
00:27:30I used to drink wine and wine.
00:27:31Today I just eat the good cake and had it.
00:27:34I swam.
00:27:36I used this wine.
00:27:37I used to drink wine as well as her,
00:27:39that's the wine.
00:27:41I used this wine of Magna's you.
00:27:45I knew you were...
00:27:49I Lindsay...
00:27:50I used to drink wine and I used to drink wine.
00:27:54Or I used to drink wine faster than me.
00:27:56You have to drink wine and wine.
00:28:01Today I have a conversation with three, five years, not a year, an eternity.
00:28:08I'm not a cat.
00:28:09You can do it if you do it.
00:28:13You just have a look for me.
00:28:16You know I'm so happy.
00:28:17I'm so happy that I'm really happy.
00:28:22You're so happy.
00:28:25You are my husband?
00:28:26No, I mean.
00:28:28No, I imagine.
00:28:31Yes, I imagine.
00:28:33Okay, your family is the same.
00:28:49Your teeth look very good.
00:28:52You taste the egg looks like Mechanic.
00:28:56Oh, my God.
00:30:56Gerçekten karım olmaya hazır mısın?
00:31:02Hazırım.
00:31:11Ama çok iş var hadi. Kalk. Hadi kalk.
00:31:16Odadan çıkıp salona ineceksin.
00:31:18Ne bir telaş?
00:31:21Gerçekten.
00:31:23Evliyken ciddi ciddi isteyeceksiniz beni.
00:31:27Ama olsun yine de çok iş var.
00:31:30Yat dinlensin.
00:31:32Hatta bütün gün yatalım.
00:31:35Sen böyle bana bak.
00:31:37En güzel renkinde.
00:31:41Kocamdan böyle güzel şeyler duymaya alış.
00:31:44Çünkü bunlardan asla vazgeçmeyeceğim.
00:31:50Müzeyyen anneyle konuştum.
00:31:51O isteyecek seni.
00:31:54Nasıl kabul etti?
00:31:55Her şey düzene girecek yavaş yavaş.
00:31:59Bizim aşkımız her şeyle savaşacak kadar güçlü.
00:32:05Ben sana güveniyorum zaten.
00:32:08Ama...
00:32:09Müzeyyen Hanım'ı bu kadar kolay kabul etmesi şüphelendiriyor insanı.
00:32:16Bir planı yoktur değil mi?
00:32:18Kimse bir şey yapamaz.
00:32:20Yapan da bedelini öder.
00:32:44Hadi kızım getirin onları kahvaltı saatine.
00:32:47Geç kaldık da.
00:32:57Bakmadığım yer kalmadı.
00:33:02Odama senden başka giren de yok.
00:33:05Nereye sakladıysan çıkar küpeleri hırsız.
00:33:08Aa!
00:33:09Ayıp oluyorum muzeyyen Hanım.
00:33:13Müzeyyen Hanım lütfen.
00:33:19Siz de bozacının şahidi şıracılar tabii.
00:33:23Müzeyyen Hanım.
00:33:25Bunca zaman yanınızda çalıştığım ne yanlışı mı gördünüz?
00:33:27Durdum durdum da şimdi mi çaldım malınızı?
00:33:30Emeğimle çalışıp kazandım ben bugüne kadar.
00:33:33Ben bu hakartı hak etmedim.
00:33:35Yanlış yapıyorsunuz.
00:33:37Bak sen.
00:33:39Yanlışı doğruyu senden mi öğrenecek?
00:33:44Sen kim oluyorsun da bana cevap veriyorsun?
00:33:51Hele orada dur bakalım muzeyyen Hanım.
00:33:56Zehra benim kızımdır.
00:34:01Ben de onun arkasındayım.
00:34:04Çalmadım diyorsa çalmamıştır.
00:34:07Hem garibanın günahını almak Allah'ın gücüne gider.
00:34:13Belki biz sizin gücünüze yetemeyiz.
00:34:17Sizden aşağıdayız.
00:34:18Eyvallah.
00:34:27Ama Allah hepimizden büyüktür.
00:34:36Mazlumun ağını yerde koymaz.
00:34:38Eeeh.
00:34:39İşim gücüm kalmadı.
00:34:41Ayak takımıyla uğraşacağım.
00:34:43Ne haliniz varsa görün.
00:34:59Sağ ol.
00:35:01Anne.
00:35:10İlk defa biri bana sahip çıkıyor.
00:35:19İlk defa kimsesi hissetmedim.
00:35:25Sen de sağ ol kızım.
00:35:271, 2, 1, 1.
00:35:39Kankak alıp.
00:35:40Kalkak alıp.
00:35:41Kalkak alıp.
00:35:43What?
00:36:05Nol Eda?
00:36:15I will be here.
00:36:18I will be here.
00:36:19We are now a family of my family.
00:36:26I will be here.
00:36:30I will be here.
00:36:35I will be here.
00:36:51Why are you from here?
00:36:56I...
00:36:57...
00:37:00...
00:37:01...
00:37:02You see,
00:37:04He wants me to see you.
00:37:08What?
00:37:12Ateş, she wants to start starting to start.
00:37:15For what they want to do.
00:37:17We love each other.
00:37:21We love each other.
00:37:24We love each other.
00:37:29Okay, okay.
00:37:35O kadın seni benden isteyecek yani.
00:37:39Allah'ın işine bak sen.
00:37:41Anne.
00:37:43Lütfen.
00:37:45Tamam kızım, tamam.
00:37:51Keşke...
00:37:53...babam da doğru düzgün bir insan olsaydı da...
00:37:58...yanımda olsaydı bugün.
00:38:04Keşke kızım.
00:38:05Keşke.
00:38:09Ama bak Mercan.
00:38:12Baban hatalar yaptı tamam.
00:38:14Bu serveti kötü yollardan elde etti.
00:38:18Buna da tamam.
00:38:21Ama sen de bu servet sayesinde okuyup...
00:38:23...böyle iyi bir hayat yaşadın.
00:38:29Yani...
00:38:29...bu yüzden bu hatalara göz yummam mı gerekiyor?
00:38:42Keşke bu kadar varlık içinde olacağımıza...
00:38:45...babam kendi halinde...
00:38:49...düzgün biri olsaydı...
00:38:52...hataları, kötülükleri yapmasaydı...
00:38:54...yanımda olurdu şimdi.
00:38:57Keşke abim de...
00:39:00...düzgün bir insan olmayı becerebilseydi...
00:39:04...yanımda olurdu bugün.
00:39:12Keşke sen de...
00:39:15...çöyle pahalı mücevherler takacağına...
00:39:18...tahta boncuklar taksaydın...
00:39:21...şefkatli seveceğin bir anne olsaydın.
00:39:29Kızım...
00:39:30...bak...
00:39:32...biliyorum...
00:39:34...sadece babanla abin yapmadı hatayı...
00:39:38...ben de hatalar yaptım.
00:39:42Ama...
00:39:44...insamız işte oluyor böyle şeyler.
00:39:49Biz düştüğümüz yerden kalkmayı da biliriz.
00:39:52Evet hep öyle yaptık.
00:39:53Yine kalkacağız.
00:39:57Tamam.
00:39:59Tamam.
00:40:01Sorun çıkaran ben olmayacağım merak etme.
00:40:07Gel bakayım buraya.
00:40:20Anne...
00:40:22...Burak da yanımda olacak.
00:40:25Senden anlayış göstermeni bekliyorum.
00:40:29Tamam.
00:40:31Nasıl istersen sen.
00:40:33Anneler kızları için her şeyleri yapar.
00:40:37Hem...
00:40:38...biz de yeni bir sayfa açarız beraber olur mu?
00:40:41Anneli kızını.
00:40:46Yalnız o Müzeyyen denen kadına hiç güvenmiyorum ben.
00:40:49Dedim ya...
00:40:51...o kadın şeytanın ta kendisi.
00:40:54Ben kötüysem eğer...
00:40:56...o benden daha da kötü.
00:40:58Öyle bak inan bana.
00:41:10Ya sen bir detaylı anlat bakayım ne oldu?
00:41:14Ya...
00:41:16...utanmadan önce sen aldın demeye getirmişti.
00:41:19Sonra da böyle resmen açık açık hırsız diye üzerime yürüdü.
00:41:24Ya bunu nasıl yapardı?
00:41:26Ya bunu nasıl yakıştırır sana?
00:41:29Ya kim oluyor da o benim karıma böyle hırsız diyecek ya?
00:41:33Dur bakayım bana bir desin o.
00:41:35Dur Berat dur.
00:41:36Yapma.
00:41:37Ya böyle bir dünya yok da.
00:41:39Ne yapma.
00:41:40Sen bir dur.
00:41:41Berat!
00:41:42Ya başını belaya sokma.
00:41:44Ya Zehra sen bela görmemişsin ya.
00:41:47Karıcığım sen bela görmemişsin ya.
00:41:49Ya sana kim hırsız diyebilir?
00:41:51Kim sana leke çalabilir ya?
00:41:54Alnını karışlarım onun he.
00:41:58Binnaz anne zaten gerekli açıklamayı yaptı ona.
00:42:04Çiçek bile arkamda durdu.
00:42:09Şimdi sen de böyle her şeyi göze alıp bana sahip çıkıyorsun.
00:42:13Bunlar bana yeter Berat.
00:42:17Başımıza iş almayalım.
00:42:24Siz gerçekten iyi insanlarsınız.
00:42:28Yani böyle işinizden gücünüzden olma pahasına bana arka çıktınız.
00:42:37Ben bunu unutmayacağım.
00:42:44Ben...
00:42:45Ben...
00:42:47Ben bugün...
00:42:49Hayatımda ilk kez...
00:42:52Gerçek bir ailem olduğunu hissettim.
00:43:15Karıcığım...
00:43:16Biz bu yüzüğü...
00:43:18Şaka olsun diye takmadık da...
00:43:20Anladın?
00:43:22I mean I think I'm a good thing, I wanna kill myself I hate doing that, isn't it
00:43:30Would you like me?
00:43:31The patient依たい, you'd have to 약 it, I will beat you, I won't quit
00:43:37Can you think you are my actions, goes life
00:43:43Come on, go onuu down
00:43:45A picknoy
00:43:49trata
00:43:50no
00:43:50no
00:43:50no
00:44:03no
00:44:04No, let me put it in.
00:44:08I wish I could see it.
00:44:10I wish I could see it.
00:44:12It was a good thing.
00:44:29Namin,
00:44:29I don't know what the flowers are there.
00:44:32It's not true.
00:44:33It's not true.
00:44:37It's not true.
00:44:41It's not true.
00:44:41It's not true.
00:44:43Okay.
00:44:45How did you do?
00:44:47Very good.
00:44:51Yengem,
00:44:53how are you?
00:44:56I'm not sure what you are saying.
00:44:57Anyway .
00:44:59That's what I will say.
00:45:01What is it?
00:45:02I will never say it.
00:45:04It's really cool.
00:45:05You know it's really cool.
00:45:06I think it is one thing to say.
00:45:18But I have a problem with you.
00:45:28Demet, thank you very much. Thank you very much.
00:45:34Begidin mi?
00:45:35Yes.
00:45:37Marcan Hanım,
00:45:39you can see if you can see it again.
00:45:42Okay, I'll get it.
00:45:43I'll get it.
00:45:44I'll get it.
00:45:45I'll get it.
00:45:50Demet, what do I say to you?
00:45:51Do you have a little kid,
00:45:52you have a little bit of an abimle karıştırılmış
00:45:54or not?
00:45:54What do you say to you?
00:45:55Are you still a little kid?
00:45:58How about you?
00:45:59I was telling you,
00:46:01I can't agree to you.
00:46:02You always give me a little kid,
00:46:04I wouldn't have done it.
00:46:04You're asking.
00:46:06Noob one left!
00:46:07You're a little kid.
00:46:08You're a little kid,
00:46:12you're a little kid.
00:46:13You're a little kid.
00:46:14You're a little kid.
00:46:17You're a little kid.
00:46:18You're a little kid,
00:46:22I really like a your...
00:46:30I'll leave you there.
00:46:31I'll leave you to the place.
00:46:32I'll leave you to the place.
00:46:58I'm not going to go.
00:47:00I'm not going to go.
00:47:01I'm not going to go.
00:47:05Let's go.
00:47:06Let's go.
00:47:07Let's go.
00:47:07Let's go.
00:47:16How are you?
00:47:18Nasılsın bakayım?
00:47:20Çöp sepeti gibi.
00:47:22Elim kolum kalkmıyor.
00:47:25Sürekli uykum var.
00:47:27Ne oluyor bana anlamadım.
00:47:30Bu kadar stres.
00:47:32Bir yerde patlıyor işte.
00:47:35Bir de mevsim geçişi.
00:47:37Onun da etkisi var.
00:47:39Demek ki ne yapacağız?
00:47:40Bol bol dinleneceğiz.
00:47:42Vücut böyle istiyor.
00:47:46Ateş nerede?
00:47:48Neden ziyarete gelmiyor benim?
00:47:51Eşleri var kızım.
00:47:53Koşturuyor.
00:47:57Gel.
00:48:05Müzeyn Hanım.
00:48:06İstediğiniz elbise geldi odanıza koydum.
00:48:13Çiçekler de isteme için aşağıda hazırlıkları yapıyor.
00:48:16Demet Hanım da geldi yardıma.
00:48:17Bilginiz olsun.
00:48:18Tamam çık.
00:48:24Ne istemesi bu?
00:48:25İç kızım.
00:48:27Anne ne oluyor?
00:48:28Ne istemesi bu?
00:48:30Kızım dinleneceksin dedik ama.
00:48:32O kız için orada isteme töreni yapılıyor.
00:48:35Sen de beni burada çay çorbayla oyalamaya çalışıyorsun.
00:48:40Kızım.
00:48:41Çık anne.
00:48:43Çık odamdan.
00:49:09Hayırdır?
00:49:12Sesin çıkmıyorsa?
00:49:13Ya sen ne işe yaramaz adamsın.
00:49:17Ne diyorsun kızım sen?
00:49:19Ağzını topla.
00:49:21Benimle uğraşacağına yapman gerekenleri yapsaydın bugün bu halde olmazdık.
00:49:32Ateş mağacanı isteyecek bugün.
00:49:34Kardeşin de baş nedime.
00:49:38İstememi.
00:49:42Demet ne yapıyor orada?
00:49:45Kankasına yardım ediyor.
00:49:47Ne yapsın?
00:49:48Sen de anca uyu.
00:49:52Zaten bu kafayla gidersen düğünlerinde halay başı olursun anca.
00:49:59Gir sekalı.
00:50:03Allah kahretsin.
00:50:06Allah kahretsin.
00:50:08Allah kahretsin.
00:50:09Allah kahretsin.
00:50:10Allah kahretsin.
00:50:10İzin vermeyeceğim.
00:50:13Yapamayacaksınız böyle bir şey.
00:50:16Göstereceğim hepinize.
00:50:43Bir panik yaptın sen. Ne saklıyorsun?
00:50:45Akşama güzel bir elbise aldım.
00:50:49Ama şimdi gösteremem.
00:50:52Vakti gelince.
00:50:53Hatta.
00:50:58Bakın.
00:50:59Senin için de bir takım ayarladım.
00:51:01Nasıl ki?
00:51:04Sağ ol.
00:51:05Ama ben belki başka bir şey giyerim.
00:51:09Allah Allah.
00:51:11Sen ne ara hallettin ki takım işini?
00:51:15Senin haberin olmadan o kadar çok şey elde ediyorum ki.
00:51:19Öyle mi?
00:51:21Öyle.
00:51:23Peki.
00:51:29Mesela şu an bana sarılmak istiyorsun.
00:51:32Bak.
00:51:33Hemen hallediyorum.
00:51:35Hemen.
00:51:42Akşam bir aksilik çıkacak diye çok korkuyorum.
00:51:45Merak etme.
00:51:47Her şey kontrolüm altında.
00:51:52Mesela seni vermediler mi?
00:51:55Kucaklayıp kaçıracağım.
00:51:57Her şeyin planını yaptım.
00:52:00Şu yaptıklarımıza hala inanamıyorum.
00:52:03Oyun mu rüyamı anlamıyorum.
00:52:06Ama çok heyecanlıyım.
00:52:08Gerçek.
00:52:10En güzel gerçekimdi.
00:52:17Merdan hadi.
00:52:19Bir aşağı bak.
00:52:21Hazırlıklarla ilgili.
00:52:23Tamam.
00:52:27Hadi sen de çabuk ol.
00:52:29Hazırlan bir an önce.
00:52:31Bak akşam sana verdiğim takımı giyeceksin ona göre.
00:52:34Bir şartla.
00:52:39Kahveye tuzu basmayacaksın.
00:52:43Yanmaktan mı korkuyorsun?
00:52:46Ben yanlışım zaten.
00:52:50Söz vermiyorum.
00:52:52Hem sen de çok düşünme bence.
00:52:55Sonunu düşünen kahraman olamaz.
00:53:09Elinden zehir olsa içmeyeceğim sanki.
00:53:31Elinden zehir olsa içmeyeceğim sanki.
00:53:33Ben İbni siz gibi servet avcıları bırakmayacak.
00:53:37Çok beklersiz.
00:53:52Baba, babamı kaç kere aradım ama açmıyor hiç telefonu.
00:53:59İbni gönül koydu.
00:54:02Babak çok hasta.
00:54:04Böyle uzaktan alı olmaz.
00:54:07Gidip elini öpmek.
00:54:10Helallik almak.
00:54:12Allah korusun.
00:54:14Allah korusun.
00:54:20Düşünüp taşındım.
00:54:22Geleceğim senin o mısıra.
00:54:24Haa.
00:54:25Şükür.
00:54:26Şükür.
00:54:29İntiham eti sah.
00:54:31İntiham eti sah.
00:54:56İntiham eti sah.
00:54:57Buna götüreyim.
00:54:58Gerisi kolay.
00:55:05İntiham eti sah.
00:55:11İntiham eti sah.
00:55:14İntiham eti sah.
00:55:22Tamam.
00:55:22Let's go.
00:55:53I'm very happy to get you.
00:55:56I'm very happy to get you.
00:55:58Everything is a good and appropriate to you.
00:56:02You've been doing this.
00:56:05You've been doing this.
00:56:06They're very important.
00:56:13You're happy to be happy to be.
00:56:17I'm happy to be happy.
00:56:19I'm happy to be happy.
00:56:21Yıldırımlar mutlu olmuş,
00:56:23olmamış umrumda değil.
00:56:25Biliyorsun, doğruya doğru.
00:56:31Heyecan doğrulttu ha?
00:56:34Valla bu kadar heyecanlanacağımı ben de beklemiyordum.
00:56:37Hadi seni anladım.
00:56:38Ben kendimi anlamıyorum. Elim ayağım boşaldı vallahi.
00:56:42Neyse senin yüzün gülsün de o bana yeter.
00:56:45Sağ ol Cemal.
00:56:47Seni de evlendireceğiz inşallah.
00:56:54Ve hazırsak?
00:57:05Halik.
00:57:06Oğlum Müzeyyen Hanım var ya, keseyen ağzını açmış da.
00:57:10Kese ne lan?
00:57:12Kese.
00:57:13Para ya işte para.
00:57:14Hadi hadi yürüyorum.
00:57:15Hadi beda.
00:57:15Hadi.
00:57:17Hadi.
00:57:41Hadi.
00:57:50Pek de bir özenmiş.
00:57:57Hangi dağda kurt öldü acaba?
00:57:59Ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:58:01Ben de çok şaşkınım.
00:58:03Hadi.
00:58:03Hadi.
00:58:05Hadi.
00:58:13Hadi.
00:58:13Hadi.
00:58:13Hadi.
00:58:23Hadi.
00:58:23Hadi.
00:58:25Hadi.
00:58:43Hadi.
00:58:54Buyurun o zaman.
00:58:57Hoş geldiniz.
00:58:59Hadi.
00:59:07Hadi.
00:59:08Hadi.
00:59:08Buyurun o zaman.
00:59:09Hoş geldiniz.
00:59:14Let's go.
00:59:44I don't know.
00:59:46I would say it.
00:59:46Ch communist, you are the best to eat.
00:59:48I have a problem.
01:00:02Good to have you.
01:00:05Let's see, we have a good tea.
01:00:06Let's take a look.
01:00:08Let's take a look.
01:00:09I'll take a look.
01:00:10You're welcome.
01:00:13You're welcome to the Leroy.
01:00:17You're welcome.
01:00:24You're welcome.
01:00:26YouIGH
01:00:27You are welcome.
01:00:39Thanks.
01:00:42Thanks.
01:00:45I am going to stay.
01:00:47Thank you, Ateş Bey.
01:00:48Thank you, thank you, thank you.
01:00:50If you wish, I will be very good.
01:01:00Everything is so beautiful.
01:01:02You are so happy.
01:01:04You are so good.
01:01:07You are so good.
01:01:10You are so good.
01:01:11You are so good.
01:01:12You are so good.
01:01:17You are so good.
01:01:20Let's do it.
01:01:23Let's do it.
01:01:24Let's do it.
01:01:26Let's do it.
01:01:45You are so good.
01:01:48You are so good.
01:01:50Let's do it.
01:01:56I'll kill you!
01:01:58I'll kill you, please!
01:02:08What are you doing?
01:02:14I'll kill you!
01:02:16I'll kill you!
01:02:24I'll kill you!
01:02:24Aferin Medemet!
01:02:26Böyle bir kardeşlik yapıyorsun sen bana!
01:02:28Mercan'ı isteyecekler haber bile vermedi!
01:02:31Abi ne olur!
01:02:32Abi ne olur kendine gel!
01:02:35Bak bu işin sonu iyi değil!
01:02:37Durumu kabullen!
01:02:39Mercan'ı unut!
01:02:40Kendine bir hayat kur!
01:02:45Ne oluyor burada?
01:02:50Yine mi sana?
01:02:52Ne diyorsun lan?
01:02:56Ne olur yapmayın böyle bir günde lütfen!
01:03:00Cemal!
01:03:01Abim gidiyordu zaten!
01:03:03Gitse iyi olur!
01:03:07Abi lütfen!
01:03:08Ben!
01:03:14Cemal!
01:03:16Siz de bunu sakın içeri sokmayın!
01:03:18Kolay gelsin!
01:03:20Tamam Demet!
01:03:30Öleceksiniz lan!
01:03:32Mercan'ı kimseye yar etmeyeceğim!
01:03:34Onsuz bir hayat yok bana!
01:03:38Göreceksiniz!
01:03:39Hepiniz anlatacağım!
01:04:05Demet nerede?
01:04:08Dışarı çıktı galiba!
01:04:10Ya siz otursaydınız biz hazırlardık öyle gelirdiniz!
01:04:14Yok!
01:04:15Ben ellerimle yapacağım!
01:04:17Acısını da ellerimle koyacağım!
01:04:29Neredesin sen nereye kayboldun?
01:04:31Hava almaya çıkmıştım!
01:04:35Hava almaya çıkmıştım!
01:04:36Biraz duygulandım galiba!
01:04:39Çok zor şeyler yaşadın!
01:04:42Geçim seni böyle mutlu görünce!
01:04:51Canım benim!
01:04:58Heyecan var mı heyecan?
01:05:00Olmaz mı?
01:05:05Tamam!
01:05:10Evet!
01:05:17Evet!
01:05:24Acı!
01:05:26Haa!
01:05:29Mercan!
01:05:32Ekşi!
01:05:37Betuz!
01:05:41Hayat gibi!
01:05:44Acımasız!
01:05:46Ateş peyonu nasıl içecek Mercan Hanım?
01:05:49Tatlı bir şey yok!
01:05:53Biz onu hayatımıza birlikte katacağız!
01:05:59Aşkla değil mi?
01:06:02Aşkla!
01:06:09Asıl şunu Müzeyyen Hanım'ın kahvesine katmak lazım!
01:06:13Aman hayır!
01:06:15Zaten zor yola geldin!
01:06:17Onunkini ekstra şekerli yaptım!
01:06:23Hadi!
01:06:24Hadi bakalım!
01:06:39Buyrun!
01:06:40Sağ ol kızım!
01:06:44Buyrun!
01:06:44Birinize sağlık!
01:06:45Afiyet olsun!
01:06:55Buyrun!
01:06:58Nermin Hanım'cığım!
01:06:59Teşekkür ederim Çiçek'cığım!
01:07:01Afiyet olsun!
01:07:11Buyrun!
01:07:12Sağ ol!
01:07:12Nermin Hanım'cığım!
01:07:14Teşekkür ederim Çiçek'cığım!
01:07:14Afiyet olsun!
01:07:15Dedim ki!
01:07:35Kız Çiçek!
01:07:37Çiçek!
01:07:37Kahvenin içine acıya ekşi bastınız değil mi kız?
01:07:40Ya yazık ama Ateş Bey!
01:07:41Ay ne yazık canım!
01:07:44Hiç acımadı valla!
01:07:45Çok iyi yaptınız!
01:07:46Çok iyi oldu!
01:08:05Afiyet olsun Ateş Bey!
01:08:13Altyazı M.K.
01:08:21Altyazı M.K.
01:08:28Altyazı M.K.
01:08:48Altyazı M.K.
01:09:13Alo!
01:09:17Bana bak yakında kıyamet kopacak!
01:09:20Bir kaç tane de adam topla
01:09:22Ben sana ver bekleyin!
01:09:27Tamam!
01:09:30I'll give you more money, I'll give you more money.
01:09:34You should do it, I'll give you more money.
01:09:37I'll give you more money.
01:09:45If you don't have any money, I'll keep you in the middle of the world.
01:09:52Then you'll know what's next.
01:10:07I'll give you more money.
01:10:10I'll give you more money.
01:10:56What do I use?
01:10:59I'll give you more money.
01:11:01Yes, the situation is known.
01:11:16God's name is the king of the king of Ateş.
01:11:25I will do my best to канал.
01:11:38I will do my best to my best.
01:11:52Is it all good?
01:11:59I don't know if it was not.
01:12:02We can be able to be able to be able to be.
01:12:21Of course, my love is the most important thing in my life.
01:12:29When children love each other...
01:12:45I got it.
01:13:25I'll be blessed.
01:13:27Yeah, I'll be blessed.
01:13:45Let's go.
01:13:56Let's go.
01:13:58Let's go.
01:14:11Cemal, sen tak oğlum.
01:14:15Takayım bana.
01:14:20Kardeş.
01:14:25Yenge.
01:14:31Evi makas kesmiyor yalnız.
01:14:36Hallederiz.
01:14:54Haydi Bismillah.
01:15:06Haydi Bismillah.
01:15:10Yengeüll.
01:15:11Yengeinatepass.
01:15:12I'm десяć.
01:15:16I'm sorry.
01:16:17Biraz.
01:16:19Ama her damlasına değerdi.
01:16:27Allah'ım eşit desin kardeş.
01:16:29Eyvallah.
01:16:53Allah'ım eşit desin kardeş.
01:17:20Allah'ım eşit desin kardeş.
01:17:54Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended