- 2 days ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00As soon as possible, you are the other members and members of the Kikonon.
00:15So that is the only way you could do this.
00:28the last
00:30็ๅญฆๅ
00:31ใงใใชใ
00:33ใปใคใใงใคใณ
00:35ใปใคใใงใคใณ
00:35ใจใคใจใค
00:39ใจใคใจใค
00:40ใจใคใจใค
00:43ใจใคใจใค
00:44ใจใคใจใค
00:45ไปไฝใๅทใคใใใใชใใ
00:47่คใใฎๆญฃ็ดๅฝใๆฒใใ
00:50ๅใๅซใใชๅใฏๆใซ
00:52ใใๅใฏ
00:54ๅฎใใใ
00:55ๅผฑใ
00:56ๅฟ
00:57้ๅค
00:57Eet eet eet
00:59Eet eet eet
01:00A little kickcard
01:01Eet eet eet
01:02Who are you?
01:04You are you?
01:05I got a
01:06Oh I want to be a
01:09how you feel
01:10I worked
01:11What a
01:25If you don't even know what you're going to do
01:28I won't go on my own
01:31You won't love me
01:35You're here
01:38I'm the only one
01:38I'll go by my master
01:39I had the same time
01:39Look at me
01:41How many stars are you?
01:46I'm the one!
01:55I'll let the sky in the sky.
01:59The sky in the sky is the sky.
02:02Genesis Flat, Big Fall.
02:10I'm not.
02:17I'm going to stop.
02:19I'm going to stop.
02:21What are you doing?
02:22You're not going to move.
02:24You're not going to be a good place.
02:27You're not going to be a good place.
02:27You're not going to be a good place.
02:29You're not going to be a good place.
02:32What?
02:32In the story of Melanie,
02:36he was going to attack the ship,
02:39and he was going to take care of the land.
02:42He was going to protect them.
02:47So,
02:48and he wanted us to search for it.
02:50And then?
02:55Yes.
02:57And that's why?
02:58I'm not going to stop thinking about that money.
03:00I'm going to be a good place.
03:04Is that...
03:05That's okay.
03:07You know, there's a lot of food and water.
03:11There's no meat that's still not.
03:13There's nothing else.
03:13It's like a ghost town.
03:14Yes.
03:15The reason why they are being consumed is because of the food and water supply.
03:19Instead of a year...
03:24There are no cars left.
03:26It's too hard to go.
03:28It's not easy to be able to drive.
03:29It's really easy to drive.
03:32It's not a home.
03:41It's called the bus.
03:42I don't know.
04:12I don't think it's going to happen.
04:14Everyone, I'll come back soon. I don't have any worries.
04:18I'm going to take care of it.
04:20I'm going to go.
04:26Let's go!
04:33You're not going to die!
04:36Do you have any damage?
04:46I'll be back.
04:47Are you okay?
04:48I don't know.
04:51No, I'll be back.
04:53I'm not going to die.
04:54I'll be back.
04:55I'll be back.
04:57I'm not going to be able to do that.
04:59I'll be back.
05:00No, I'll be back.
05:04I'll be back.
05:08I'll be back.
05:09I'll be back.
05:10Yes, Melanie.
05:13My grandmother.
05:16I'm going to go.
05:29It's a pain.
05:31My body is...
05:33It's okay, it's okay.
05:35I'll get back soon.
05:40Look, it's done.
05:42I'll go back again.
05:45How are you?
06:02How are you?
06:05How are we?
06:07It's been a long day.
06:07I'm back to the next time.
06:10I think it's better.
06:11That girl...
06:11I'd be caught up in the forest.
06:16I'd be your friend,
06:18and I'd be caught up in the forest.
06:19But...
06:26I'm not sure...
06:27I'm not sure...
06:28I'll be waiting for you.
06:30What did you think?
06:31I'm not sure...
07:00Wow
07:03ๅใๅใใใใใ ใใ
07:05?ใฉใใใฆๅใใใฎ
07:07?ใใฎๆนๅใซ
07:09ใใผใใณใบใฉใณใใซ็ใใ
07:18ใฟใใชใฎๆ
้ทใฎๆใใใใใ ๅฐ็ใฎใใจใ ใญใใฃใ ใใฃใกใใๆฅใใฎใ่ฆใใชใใใช่ฆใใใใใชใใใ
07:20่ฆใใใใฃ
07:22ใใฃใใ ใใใใใชใใ 1้ป
07:252้ป 30้ปใใใใปใใพใใช็ชใใๆๆฏใฃใจใๅฅดใใใใ
07:31Where? Where are you?
07:35I'm sorry!
07:36I'm sorry!
07:38Are you going to go to Earth?
07:41I don't know about Earth.
07:43I was born in a ship in a ship.
07:47I was born in a ship.
07:48I was born in a brother.
07:50Is there any other family?
07:54No.
07:56Rem.
07:57Rem Save Remใฃใฆไบบใใๅใจๅ
ใ่ฒใฆใฆใใใฆใญใใใใฃใฆใBashๅ
ใฎใใ
08:07?ใใใใใใฟใใใชใใฎใใชใ
08:16Remใฏๅชใใใฆใใใใใชใใจใๆใใฆใใใใใใใใใ ใใฟใใชใซใฌใ ใฎ่จ่ใ้ใใใใใ
08:17?ใใ่ใใฆใใใ!
08:39ไบบใฏใฟใใชใ่กใๅ
ใฎใชใ็ใฃ็ฝใชๅ็ฌฆใๆใฃใฆใใใใใใซไฝใๆใใใฏ่ชๅๆฌก็ฌฌใใฉใใชๆ้ใซใใใจใใใใใชใใใกใฎๅ็ฌฆใฏใใใคใงใ่กใๅ
ใๆธใ่พผใพใใใฎใๅพ
ใฃใฆใใใ็ใฃ็ฝใชๅ็ฌฆ
08:42?ใฟใใชใๆใๅบใใฆใใ?
09:03ๅใใๅใใๅใใๅใใ็ใฃ็ฝใชๅ็ฌฆใๆใฃใฆใใใใใฎๅ็ฌฆใใใใฐใๅใใกใฏใฉใใธใงใ่กใใใไฝใซใ ใฃใฆๆ
ฃใใใๅ็ฌฆใใใใใใใฉใใช่พใๆใงใๆๆ
ขใใใใจใใงใใใ
09:08ๅใใใใ ใฃใใใใซใใใใใ
09:11?ใใฎๅ็ฌฆใๅคงๅใซใใใใ ใใ
09:19ใใใใใใๅ
่ผฉใๆฉใใๆฉใ
09:23!ใใใใธใงใทใซ!
09:24ใใใกใชใซใใใชใใใคใฏใ!็งใใกใ่ฆใพใใ
09:28!็งใใกใ่ฆใพใใ
09:30!ๆฉใ!ใฉใใใ่ชฐ
09:47?ใใชใใใกใๅฐใ่ฝใก็ใใชใใใใใใฏใใใใฟใพใใใใฆใฃใใใใใใใใใใทใฅใใใ่ฌๅๅฑใใใๅธฐใฃใฆใใใฎใใจใ
10:05ใไบไบบใฏๆฅใฆใใพใใใใงใใใ็กไบใงใใใใใไปใๅฅใฎๅ ดๆใซใใฆใ้ฃๆใๆฐดใ็ชใใใใฆใใฆใๅฉใใๅพ
ใฃใฆใใพใใๅใฏใใใ็ฅใใใซใใใใคใฏใใใคใใไธ็ ไธไผใงใใใใซใใฉใ็ใใใใใ ใใใคใใๅฏใชใใง
10:09!ๆฌๅฝใฏใไธๆฅใใใใฐ็ใใฏใใ ใฃใใใงใใโฆ
10:11ใฒใผใ ใ tiredใใใใคใฅใใฆใโฆใฒใผใ ใใงใใฆใใ
10:17!ใ happen!ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ!!ใใใใใโฆใจใฆใโฆ
11:05้
11:06I don't have to take care of my friends at home.
11:20I'm here!
11:23all
11:29hey
11:35I'm sorry
11:38I'm sorry
11:39I'm sorry
11:40I'm sorry
11:42Leril, Neri, I was worried about me
11:45Really?
11:46Please talk to me later
11:48Yes
11:49That's it
12:21ใใๅคงไฝๅคงไธๅคซใ
12:22ใใชใใฎๅคงไฝใฏๅฝใฆใซใชใใพใใใ
12:25ๅ็งใใใใพใใใ
12:28ใปใใพใซๅคงไธๅคซใ
12:29ๆฌๅฝใงใใ
12:30ใปใใพใฎใปใใพใซๅคงไธๅคซใ
12:33ไฟกใใพใใ
12:39ไฟกใใฆ
12:42ใใใฏๆญปใชใ
12:43ใใใฎๅญใใๅฎใใใใซใใช
12:47Well, it's okay, I don't know what you're talking about.
12:51What do you think?
12:54What do you think?
12:57I want to take my children to take care of my children.
13:00I don't want to take care of them.
13:03But why don't you take care of them here?
13:05It's Luiida.
13:08But I want to take care of my children.
13:13So?
13:14Luiida!
13:16It's a danger.
13:17I'm ready.
13:20I'm ready.
13:21I'm ready.
13:22I'm ready.
13:23I'll be able to fly this ship.
13:25I'm going to take care of the Nives.
13:29So, Livio, I'm here.
13:34I'll be able to take care of the children and the people of Hope Land.
13:40So, you know.
13:49How are you going?
13:54What?
14:00What?
14:02How?
14:09What did you do?
14:12Let me show you a new character.
14:13I don't want to.
14:15I don't want to.
14:21Let's go to Octoburn.
14:26Let's go to the end of the end.
14:29Let me show you the journalist.
14:35Yes.
14:38Yes.
14:39Yes.
14:40No problem.
14:42The battery is enough.
14:43We can drive.
14:46Yes.
14:48Yes.
14:52Yes.
14:54Yes.
14:56Yes.
14:56Yes.
15:01Yes.
15:10Yes.
15:13Yes.
15:14Yes.
15:14Yes.
15:17Yes.
15:19Yes.
15:21Anyways.
15:22Yes ะฑะตะทrzej,
15:25่ฉฑใฏใใใใจใใใพใใใญๅ่ณใงใ
15:29ใใชใใฏใพใใฎ่จ่ใใใใใใงใใ
15:33็งใซใฏใใใใพใใใ ใใฉใชใใใใ
15:35ไผใใฃใฆใใใใฎใใใใใงใใญ
15:43ใใใใจใใใใใพใ
15:48ใฉใใใฆใใชใผใใใใซใใใฃใฆๅใใฃ
15:56ใใใใจใใใใฏ้ ใ้ขใใฆใใฆใ็ฌๆใซๆฐๆใกใ้ใๅใๅฟใๅ
ฑ้ณดใใใใ ใฃใฆใใใใๅ
ใกใใใ
15:58ใใใๅงใกใใใ ใฃใใใ
16:02ๅ
ฑ้ณด
16:04ใใใใใฐ
16:07ๅไฝๅๅฃซใใคใชใใใใฃใฆใใใใงใใใญ
16:11ใพใๅฎถๆใ็กไบใง่ฏใใฃใใงใ
16:21ใกใใฃใจ่ฆใใจใใฎ็ฌ็นote
16:25ๆฌๆฅใฏ็น kostenๆฅฝๅจใงๆญปใใงใใใใใงใ
16:28ใปใใงใใใใญ
16:30ใใใพใ
16:44ใๆฑใใใ
16:46ใใใพใใ
16:46ใๆฑใใใ Clinton
16:46ใใใพใใ
16:53I don't know what to do with the Nives, but I still haven't heard of it.
17:01I'm sorry.
17:02I'm sorry.
17:05But I'm not sure if I'm sorry.
17:08What are you doing?
17:10I can access the plant.
17:13If you have to access the plant at all, you can access the plant.
17:18There.
17:18I'm sorry.
17:24This is how I failed to remove the plant.
17:28If you have to remove the plant, you can't afford it.
17:35So what should I do?
17:38I don't have to worry about it, but I'm sorry about it.
17:44There's a lot of people in Octoburn.
17:48If I'm dead, I'll have to laugh.
17:56I understand.
17:58So I'm thinking about Octoburn.
18:03I'd like to go away from Octoburn.
18:13I'm sad.
18:15I'm not sure about it.
18:15I'm sorry, but...
18:16I'm sorry, I'm sorry.
18:16I'm sorry.
18:17I'm sorry about this place.
18:21If you have any plans?
18:23If you have any plans to sign your place,
18:23you may be able to give yourself your place.
18:26If you have you, the form of you.
18:29What are you saying?
18:33I'll be able to?
18:35ใใธใใ
18:37ใใใใ
18:38ใใใ ใฃใใใ
18:40็งปๆฐ่นๅฃใๅฐ็ใใ
18:43ใชใฏใใใผใณใซใใคใ็พใใใฎใๅพ
ใคใใจใชใใ
18:44ๆฑบ็ใใคใใใใใใใ
18:47ใใใใจใใใกใชใซใ
18:48ใใใ
18:51ใใใใ ใใฉใ
18:53ๅใฎใใๅ ดๆใๅใใฃใใใใจใใฃใฆใ
18:55ใใคใฏๆฅใใใช?
18:57ใใใๆฅใใใใ
18:58ใฆใซใใจโฆ?
18:59ใฉใใ ใๅงๅฉใใจใฃใฆใใ
19:05ๅ
่ฒดใฏๅผใ่ชๅใฎๅฝใฎๅฑใใจใใใซ็ฝฎใใจใใใใใใใใใชใ
19:07ใใณๅ
โฆ
19:09ใๅใฎใใจใใชใใงใ
19:11ไธ่ฌ่ซใใไธ่ฌ่ซใ
19:13ๅใใฃใฆใพใใ
19:14ๅใใฃใฆใชใใใ!
19:15ใงใใฉใใ?
19:17ใฉใใซใใณใๅบใ?
19:19ใใๅ ดๆใใใใ
19:23ๆฑบ็ใใคใใใฎใซใ
19:33ๆฌกใฏใ
19:34ใธใงใทใขใ
19:35ใธใงใทใซใ
19:36ๅฐใใๅญใใกใฎ้ขๅใ้ ผใใใ
19:38ใใใ
19:39ใใใทใฅ!
19:39ๅธฐใฃใฆใใใไปๅบฆใใใ
19:41่ฒผใฃใฆใใใใญใ
19:42ใใใ
19:45ใฟใใชใ่ฑ่ชใซใใฆใใใใงใใใซใใผใณ!
19:47ๆฐใใคใใฆใญ! ๆฉใๅธฐใฃใฆใใฆ
19:49!ใใใชใใช!
19:51ใใซใใผใณ! ใใฃใ
19:51ใใฃใ
19:58I'm so sorry.
20:00What?
20:02It's all about everything.
20:03You're so sorry.
20:07Hey...
20:08I'm gonna ask you.
20:10Nicholas the Punisher.
20:12Yeah...
20:13Nicholas D. Wolf Wood.
20:16You're so sorry.
20:21I know.
20:23I'm gonna keep you too.
20:23I'm gonna keep going.
20:24I'll keep coming.
20:26I'll just wait.
20:26I can't take you here.
20:32You're so sorry.
20:33I can't wait.
20:33I can't wait.
20:35I can't hunt something.
20:40You're still alive.
20:42You see.
20:43You're so sorry.
21:12ใใใใฆใซใใฆใใใ
21:14I'm not going to fight with you, I'm not going to fight with you.
21:19You're not going to fight with that face.
21:21What's that face?
21:23I don't know.
21:26But, Meryl, Mery, I promise you.
21:30I promise you?
21:32I'm not going to be a dangerous man.
21:35Of course.
21:37We must not have to leave you.
21:38We must not have to leave you.
21:40I'll take you all the time.
21:43Oh, my lord!
21:45How did you do that?
21:52We'll try to help you!
22:00Everyone, please be careful!
22:08Let's go!
23:06ใใคใๆ
ใใๆ้ใฎ็ฉบใฎใใๅพๆใ่กๅใซ้ ผใฃใฆไผใใใใชใใฆๆๅพ
ใใฆใใใใ ๆฌๅฝใฎๅฑ
ๅ ดๆใๆขใใซใใ่ฟใใซ่กใๆขใ่ฟฝใใใ็ดๆใ็ดใใ
23:31ๅ
ใฎๅฝผๆนใธไปๆฅใๆ
ใซๅบใใๅฐใใ ใ้ขใใๅฐใใ ใไผใใชใไปใฏ้ ใๆชๆฅใฎ็บใ ใจไฟกใใใSinsiderใฎๅชใใใซไปใใๆ่ฌใไผใใใ
23:38็ ใใๅคใๅใฎๅฃฐใซๆใใใๅใฏไธไบบใใใชใ
23:53ใใๅใไบบ้ใๆฎบใใฎใงใ
23:54ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใ
Comments