Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

馃摵
TV
Transcript
00:01I'm here to talk to you about the conversation and the world I'm here.
00:15I am in the house of the house and I'm here to help you.
00:23I am in the house of the house of the house.
00:24The house is in the house of the house and the house is in the house.
00:27Oh, my God.
00:55Oh, my God.
01:25Du musst dich an Tierblut gewinnen.
01:28Wenn ich das kann, dann kannst du das auch.
01:31Ich werde dir dabei helfen.
01:37Trink die Blutmischung.
01:39Sonst kannst du deinen Durst-Darm-Menschenblut niemals kontrollieren, das wei脽t du.
01:48Du musst akzeptieren, was du bist.
01:54Die jagen uns jetzt, weil du f眉r sie die einzige Hoffnung auf den Fortbestand unserer Art bist.
02:01Ja.
03:32Diese Menschen dort, die wissen nicht, dass sie alle Opfer sein k枚nnten.
03:43Wir schon.
03:46Einer weniger.
03:56Wir werden anfangen.
04:05Wir werden anfangen.
04:11Wir werden anfangen.
04:39Wir werden anfangen.
04:54Wir werden anfangen.
05:14Wir werden anfangen.
05:45Wir werden anfangen.
06:19Lassen Sie mich noch eine Sache klarstellen.
06:21Dass die Familie Demko und Wolfgang Jessen die Drahtzieher waren, kann derzeit nicht bewiesen werden.
06:27Aber es ist sehr wahrscheinlich.
06:29Die genauen Zusammenh盲nge des Roderhoff-Falls werden wir also nie erfahren.
06:32Zumindest nicht ohne Magdalena Kring und ihren Bruder Kai.
06:36Beide sind spurlos verschwunden, genauso wie ihre Eltern, Arthur und Minna Kring.
06:41Sicher ist mittlerweile nur, dass Kai Kring nicht wie angenommen bei der Roderflut in Charles 97 ums Leben gekommen ist.
06:48Wir wissen aber eben nicht, wo sich die Kring-Familie aufh盲lt und wie sie in die Sache verwickelt ist.
06:54Einer, der aber immer wieder totgeschwiegen wird, ist Darnislaw Zajac, der leitende Ermittler auf polnischer Seite.
07:00Er hatte damals eine Theorie, die ihnen offenbar seine Karriere gekostet hat.
07:04Stimmt es, dass er 眉berzeugt war, die Roderhoff-Morde w盲ren von Vampiren begangen worden?
07:12Ich m枚chte das ganze Thema nicht weiter befeuern.
07:15Zajac wurde l盲ngst aus dem Polizeidienst entlassen.
07:17Er war besessen von dem Fall und sowas kann an die Substanz gehen.
07:20Soweit ich wei脽, ist er eine therapeutische Behandlung.
07:22Man sollte ihn in Ruhe lassen.
07:24Der Roderhoff-Fall hat viele offene Fragen, aber Zajac ist nicht die Antwort.
07:27Wir brauchen keine absurden Theorien.
07:29Was wir brauchen, sind lebende Zeugen.
07:44Der Roderhoff-Fall-Fall
08:21Guten Tag.
08:22Guten Tag.
08:22Guten Tag.
08:23Guten Tag.
08:32Guten Tag.
08:33Hey, David, 驴puedes limpiar tu desordn, por favor?
08:35Lo siento, Vera, es que se me hace tarde.
08:37Let's go.
09:06Hola.
09:10Ten铆as el examen esta semana, 驴no?
09:12S铆, ma帽ana es el primer d铆a.
09:14Buena suerte.
09:15Gracias.
09:17Adi贸s.
09:36Adi贸s.
09:46Adi贸s.
09:49Adi贸s.
09:51Adi贸s.
09:55Adi贸s.
10:05Adi贸s.
10:09Adi贸s.
10:15Adi贸s.
10:17Adi贸s.
10:20Adi贸s.
10:25Adi贸s.
10:26Adi贸s.
10:34Adi贸s.
10:36Adi贸s.
10:38Adi贸s.
10:44Adi贸s.
10:45Adi贸s.
10:49Adi贸s.
10:53Adi贸s.
10:57Adi贸s.
10:58Adi贸s.
11:09Adi贸s.
11:16Adi贸s.
11:18Adi贸s.
11:19Adi贸s.
11:26Adi贸s.
11:31Adi贸s.
11:32Adi贸s.
11:33Adi贸s.
11:35Adi贸s.
11:36Adi贸s.
11:37Adi贸s.
11:37Adi贸s.
11:38Adi贸s.
11:40Adi贸s.
11:42Adi贸s.
11:43Adi贸s.
11:43Adi贸s.
11:44Adi贸s.
11:44Adi贸s.
11:45Adi贸s.
11:46Adi贸s.
11:46Adi贸s.
11:49Adi贸s.
11:51Adi贸s.
11:53Adi贸s.
11:59I don't know.
12:33I don't know.
12:34Hast du Geld gefunden?
12:36Nein.
12:38Hat sein letztes Opfer erst gestern get枚tet.
12:41Kam zu sp盲t.
12:43Das n盲chste Mal m眉ssen wir schneller sein.
12:46Wer war das am Telefon?
12:48Tante Edith.
12:51Arthurs Zustand hat sich weiter verschlechtert.
13:10Wer?
13:12Wer?
13:13Was ist passiert?
13:17Seit dem Beginn.
13:30Ferran.
13:34Wer?
13:35Wer?
13:37Wer?
13:37Me doelen los dedos. Tengo callos.
13:40Los callos solo les daen a los principiantes.
13:42驴T煤 eres principiante?
13:45隆A煤n hay principiantes en mi clase!
13:53Necesito tiritas. 驴Puedo buscarlas, por favor?
13:56Si necesitas tiritas para un peque帽o dolor, te equivocaste del sitio.
14:03隆Otra vez!
14:18隆Otra vez!
14:19隆Vera!
14:20S铆.
14:20Mira que tenemos que hablar.
14:22Lo siento, que siempre que trae la escuela termina solo media hora antes de...
14:26Es sobrepuntito.
14:27Lleva seis meses aqu铆. Necesitamos un sitio.
14:30Pero no le podemos meter en el distinto grande.
14:33Necesita su propia jaula.
14:34Lo s茅.
14:35Ese es el problema.
14:39隆Ey!
14:42隆Algo me est谩s! 驴C贸mo hay ya?
14:45驴C贸mo haces?
14:46隆Ya fue al school!
14:47隆A la escuela, manch贸n!
14:49隆Ya, bye!
14:50El veterinario viene el mi茅rcoles.
14:52Si no lo adoptan antes, tuvo su oportunidad.
14:57Lo siento.
15:02隆Ey!
15:05隆A la escuela!
15:06隆A la escuela!
15:11隆A la escuela!
15:21隆A la escuela!
22:26Hello.
27:31We are...
27:32We are...
27:41We're...
27:58Do you speak German?
28:02How do I know that she says the truth?
28:04You can ask everything, but not your name.
28:09The names of the dead students have not been published.
28:12Tell me the names of your dead friends.
28:18Dania Novak, Roman Kaczmarek, Miron Kowalski and Ilona Zielinski.
28:26How long have you gone to this school?
28:28I need something from you.
28:35What is that?
28:36Tageb眉cher von Roland Freud.
28:39Maggie King and her are my daughter.
28:41I have to find them.
28:42I have tried it alone, but I need help.
28:44I have to set myself up for you.
28:47And now you show me the proof material.
28:50I have not seen it.
28:54I have not seen it.
28:55This meeting has never been found.
29:08Find me as a woman.
29:10Find me the truth.
29:11All right, I've heard.
29:24Byron, what an adult is.
29:25It just gets better and we have.
29:33I have your choice, my little girl w bey.
30:01Oh, my God.
30:14Was ist?
30:18Nichts.
30:48Was ist?
30:53Was ist?
30:53Was ist?
31:03Was ist?
31:06Was ist?
31:35Was ist?
31:43Was ist?
32:06Was ist?
32:23Was ist?
32:24Ich komme gleich nach.
32:35Was ist?
32:44Was ist?
32:47Was ist?
32:57Was ist?
33:07Was ist?
33:41Was?
34:10Was ist?
34:22Was ist?
34:28Was ist?
34:39Was ist?
34:43Was ist?
34:44Was ist?
34:45Was ist?
34:47Was ist?
34:49Was ist?
34:50Was ist?
34:51Was ist?
34:51Was ist?
34:53Was ist?
34:53Was ist?
34:53Was ist?
34:54Was ist?
34:54Was ist?
34:54Was ist?
34:54Was ist?
34:56Was ist?
34:57Was ist?
34:57Was?
35:26Was ist?
35:30Was?
35:31Was?
35:31Was?
36:00Was ist?
36:02Was?
36:03Was?
36:16Was?
36:18Was?
36:18Was?
36:19Was?
36:26Was?
36:28Was?
36:37Was?
36:38Was?
36:40Was?
36:43Was?
37:05Was?
37:07Was?
37:08Was?
37:11Was?
37:12Ich h盲tte selbe getan.
37:19Aber, du h盲ttest mich nicht zwingen d眉rfen, meine Schwester anzulegen.
37:23Ich wollte, dass sie weg geht und ein normales Leben f眉hrt.
37:27Niemand durfte jemals erfahren, was sie war.
37:31Nicht einmal sie selbst.
37:33Our art dies, because of your mother and sister there are no women.
37:40And that's good.
37:42Because if you find Trigoi, you can imagine your consequences.
37:48Not only for your sister.
37:52Unz盲hlige people would fall their children and children to the Opfer.
38:02Maggie.
38:26I didn't want to stop him, as he wanted to kill you.
38:28Walter?
38:30Glaubst du das wirklich?
38:32Alles musste genau so geschehen, um uns auf den Weg zu bringen, auf dem wir jetzt sind.
38:39Was wir jetzt tun, es wird mehr Menschen retten, als ich auf dem Gewissen habe.
38:59GMAGES
39:00No puedo. Tengo que practicar.
39:03Mira, Vera, te voy a dar un consejo.
39:05Deber铆a venir conmigo de vez en cuando.
39:08Porque no dices m谩s de lo necesario.
39:10Y David est谩 harto de tu violonchelo.
39:12Te va a echar si sigues as铆.
39:14驴Crees que eres rara y yo no tengo m谩s argumentos para defenderte?
39:30No puedo.
40:01驴Qu茅 haces?
40:03驴Qu茅 haces aqu铆?
40:05驴Qu茅 haces aqu铆?
40:07Es es imposible.
40:10驴Est谩n los detalles?
40:12Es es lo 煤nico que nos mantiene.
40:15Seis los detalles de la vida.
40:19驴Qu茅 es lo que te hace?
40:29What's going on in your life?
40:40Don't let you in the stick, like you did it.
41:18Don't let you in the stick, like you did it.
41:20I'll give you a week.
41:21After that, I'll tell you,
41:23I'll tell you,
41:23that I'm going to call him anonyme.
41:25And we'll contact her.
41:27We'll contact her.
41:351998 wurde ein zwei Wochen altes M盲dchen in einem Waldst眉ck abgelegt
41:39und von einem Landwirt namens Alois Regner gefunden.
41:45In ihrem Korb fand sich ein Zettel mit dem Namen Vera.
41:48Ist ganz sicher, dass sie es ist?
41:502011 眉berschreibt dieser Alois Regner
41:52seinen Ruf an seine langj盲hrige Mitarbeiterin Magdalena Kring.
41:58Vera wurde 1999 von einem Ehepaar aus Z眉rich adoptiert.
42:01Sie lebt jetzt in Monrico, Spanien.
42:08Wach auf.
42:10Es ist schon hell.
42:13Ich wei脽 schon unser n盲chstes Ziel.
42:20Die N340.
42:22Eine 1000 Kilometer lange K眉stenstra脽e in Spanien.
42:24Wir verschwinden seit Jahrzehnten Menschen entlang der Route.
42:28Es gibt keine Leichen.
42:29Entsprechend keine Ermittlungen.
42:31Weite, unbewohnte W眉ste.
42:32Menschen leer.
42:37Das Gebiet ist zu gro脽.
42:39Sollen wir anfangen?
42:42Ja.
42:42Was?
42:49Ja.
43:10Wozu?
43:39Oh, my God.
43:47Oh, my God.
44:12Oh, my God.
45:01Oh, my God.
45:04Wie bist du auf die Schule gekommen?
45:05Ungef盲hr drei Jahre vorher.
45:08Wie bist du angeworben worden?
45:10Ich habe auf der Stra脽e gelebt, in Warschau.
45:13Jemand hat mich angesprochen und wollte eine Blutprobe von mir.
45:16Er wollte auch ein Foto und meinen Namen.
45:20Ein paar Wochen sp盲ter ist er wiedergekommen und hat gesagt, ich k枚nnte auf diese Schule gehen, eine Ausbildung machen, ein
45:27neues Leben beginnen.
45:29Bis das der Mann, der dich angesprochen hat, war er auch dabei.
45:38Wir mussten Blut spenden. Einmal habe ich gesehen, wie dieser Mann das Blut getrunken hat.
45:51Wer sind Sie?
46:02Wo ist Stanislav Sayak?
46:11Dann musst du auf das Herz ziehen.
46:14Oder auf den Kopf.
46:23Da gut sind.
46:25Da gut sind.
46:32Da gut sind.
46:35Da gut sind.
46:58They saw that you wanted to eat, so you were arrested.
47:06There's still...
47:33There's still...
48:08There's still...
48:13There's still...
48:26Say, man wei脽 mehr als jeder andere vor ihm.
48:30Wir m眉ssen ihn finden.
Comments

Recommended