Vai al lettorePassa al contenuto principale
#film horror in italiano
Trascrizione
00:00:00Musica
00:00:57Musica
00:01:21Questo viaggio serve al nostro futuro amore
00:01:23Tua madre non potrà mantenerci per sempre
00:01:25Frank ti prego
00:01:27Non è certo lei che mantiene te
00:01:29Beh, mamma non la pensa così
00:01:31Grazie per l'incoraggiamento
00:01:33Joyce, tu sbagli a non andare a Londra con Frank
00:01:36Un mese è molto lungo e lui ti mancherà
00:01:38Mary Ann, vuoi farti gli affari tuoi?
00:01:40Sai, io devo già ascoltare la mamma notte e giorno
00:01:42Non ti ci mettere anche tu
00:01:44Io cercavo solo di aiutarti
00:01:47La domenica è il giorno ideale per fare una bella passeggiata
00:02:07Ti do una mano
00:02:14Joyce, mi stai ascoltando?
00:02:16Farai bene a tenermi d'occhio
00:02:18Lo sai che ho messo gli occhi su Frank
00:02:40Scusami se ti ho spaventato
00:02:41Volevo solo darti un bacio
00:02:44E non stancarti, ricorda quello che ha detto il dottore
00:02:47Oh, sta tranquillo
00:02:48D'accordo
00:02:48Buona fortuna
00:02:49Ti amo
00:02:50Anch'io, caro
00:02:51Perderai l'aereo, non preoccuparti
00:02:53Baderò io a lei
00:02:54Grazie, ci conto
00:02:55A presto, amore
00:02:56Ciao
00:02:59Mi raccomando, divertiti
00:03:07Finalmente ti sei liberata di quell'inutile gigolò di tuo marito
00:03:10Speriamo che il suo aereo precipiti nell'oceano atlantico
00:03:13Così forse avrai un marito vero e non un parassita
00:03:17Basta Sheila, io amo Frank, sta zitta
00:03:20Che hai? Che cosa ti prende?
00:03:23Vuoi dirmi che cos'hai?
00:03:25Niente
00:03:27Sono un po' giù perché Frank è partito
00:03:29E c'è il bambino
00:03:32Io non lo so
00:03:49Sì, qui è il portiere
00:03:53Va bene, subito
00:04:01Se io fossi al tuo posto e avessi i soldi che ti ha lasciato tuo padre
00:04:05Prenderei qualcuno che mi accompagnasse per nove mesi
00:04:07Ci fermiamo soltanto mezz'ora
00:04:09Sono troppo stanca per sopportare Sheila più a lungo
00:04:12Si dà il caso che Sheila sia anche mia madre
00:04:14E se vorrò fermarmi di più lo farò
00:04:15Tu sei libera di andartene quando vuoi
00:04:18Ma da quando hai le chiavi dell'appartamento di mamma?
00:04:20Da quando me le ha date, ecco da quando
00:04:32Ma che succede?
00:04:34Non ci aveva invitati a pranzo?
00:04:37Sorpresa!
00:04:41Joyce, tesoro, Ilaria stanca
00:04:42Ciao, sì la sono
00:04:44Ma che sta succedendo qui?
00:04:45È una festicciola stupida
00:04:47Che vuoi che sia?
00:04:48Lascia in pace tua sorella
00:04:50Tu va a salutare tua suocera
00:04:51Prima che faccia una delle sue solite scenate
00:04:56Oh Joyce, cominciamo a preoccuparmi
00:05:00Il traffico
00:05:01Speriamo che non abbia fatto altri incontri a Brooklyn
00:05:04Non è vero Margaret?
00:05:05Ah, certo che no
00:05:06Ora però Joyce, perché non vieni a salutare le mie
00:05:09E voglio dire le nostre amiche
00:05:10Questo mi sembra un giorno ideale per fare una festicciola
00:05:13È stata mia l'idea
00:05:16Secondo me sta di nuovo male
00:05:17Oh mio Dio, speriamo che non ricominci
00:05:19Che cosa ha fatto?
00:05:20Niente, ma mi sembra strana
00:05:22È come se fosse in trance
00:05:24Probabilmente, soltanto perché è incinta
00:05:27Ora pensiamo a questa dannata festa
00:05:29Si poteva fare a casa di Margaret
00:05:30Per far sapere a tutti i miei amici
00:05:32Che Joyce ha sposato un caffone di Brooklyn
00:05:34No, mi spiace
00:05:34Oh mamma, ma a chi importa?
00:05:36Siamo negli anni ottanti
00:05:37Importa a me
00:05:38E mi importerà sempre
00:05:43Che bello
00:05:43Oh, è carino, non ti pare?
00:05:45Ah sì, molto
00:05:46Oh, è stato un pensiero davvero gentile
00:05:49Grazie tanto
00:05:49Oh, nulla, cara
00:05:53Guarda anche gli altri regali
00:05:56Oh, la ritesora, come stai?
00:06:10Blu è il colore del cielo
00:06:12E dell'oceano
00:06:13Della serenità
00:06:14Il rosa non è per la mia Joyce
00:06:17Tu sei speciale
00:06:18Sei la gioia di papà
00:06:34Oh, no, no, no, no, no, no, no, no
00:06:52Soltanto quelli che fra di noi
00:06:53Lo conoscevano bene
00:06:54Possono capire
00:06:56Le pene
00:06:57Che ha dovuto sopportare
00:06:59Ma era la sua ora
00:07:01E questa è l'unica cosa
00:07:03Di cui noi tutti
00:07:04Dobbiamo essere sicuri
00:07:06E ora
00:07:07E per sempre
00:07:08È nelle mani del Signore
00:07:10Amen
00:07:11Amen
00:07:12E adesso ringraziamo coloro
00:07:15Che hanno reso possibile tutto questo
00:07:16Sheila
00:07:17E il Signor Darren
00:07:20L'amante segreto di Sheila
00:07:22E poi c'è quella che tutti preferiscono
00:07:26Mary Ann
00:07:27La figlia illegittima di Darren e Sheila
00:07:30La piccola pastate
00:07:33E dannazione
00:07:34Stavo quasi per dimenticare lei
00:07:36La cara cocchina del suo papà
00:07:39Joyce
00:07:41E a parte i miliardi che papà le ha lasciato
00:07:44Che cos'altro abbiamo che le spetta?
00:07:52Ma che succede lì dentro?
00:07:55Fammi entrare subito
00:07:58Rispondi
00:07:58O chiamo qualcuno
00:07:59E faccio sfondare la porta
00:08:00No sto bene
00:08:02Non preoccuparti
00:08:04Ora vengo sto bene
00:08:06Ti do dieci secondi
00:08:09Uno
00:08:09Due
00:08:10Tre
00:08:16Sei sicura di stare bene?
00:08:18O senti di nuovo le voci?
00:08:19No
00:08:20Non le sento più
00:08:21Ora sto bene
00:08:23Sono solo un po' stanca
00:08:26Vuoi che resti con te Joyce?
00:08:27No
00:08:28Grazie
00:08:28Vado subito a letto
00:08:29Prendo la macchina se non ti dispiace
00:08:31Certo
00:08:32Fa pure
00:08:34Chiama se hai bisogno di qualcosa
00:08:36Qualunque
00:08:37Ah si ti chiamerò domattina
00:08:40Buonanotte
00:09:02Chiama se hai bisogno di essere
00:09:31Merrick?
00:09:34Dove sei?
00:09:55Merrick
00:09:55Mi scusi signora Peters
00:09:57Ma queste porte si aprono sempre così all'improvviso
00:10:03Buonanotte
00:10:04Buonanotte signora Peters
00:10:10Solo un altro bacio
00:10:11Ancora un ultimo bacio piccola
00:10:14Solo l'ultimo
00:10:15Uno solo
00:10:16Io sto bene
00:10:18Io sto bene
00:10:23Non fare così
00:10:24Solo un altro bacio
00:10:53Buonanotte signora
00:11:23Buonanotte signora
00:11:35Grazie.
00:12:09No, no, per favore.
00:12:13No, no, aiuto.
00:12:31No, no, no, per favore, no, no, no, no, per favore, no, non mi faccia del male, aspetto
00:12:43il mio bambino, il mio bambino, il bambino, no, no, mi lasci andare, no, no, no, no,
00:12:52il bambino, non faccia del male al bambino.
00:13:03Ach, oh, oh, oh, oh, oh.
00:13:11Dio! Dio!
00:13:37Lasciami andare!
00:13:39Lasciami andare, ti prego!
00:14:31Lasciami andare, ti prego!
00:15:02Lasciami andare, ti prego!
00:15:22Lasciami andare, ti prego!
00:15:35Lasciami andare, ti prego!
00:15:39Lasciami andare, ti prego!
00:15:42Lasciami andare, ti prego!
00:15:55Lasciami andare, ti prego!
00:16:01Lasciami andare, ti prego!
00:16:02Lasciami andare, ti prego!
00:16:08Lasciami andare, ti prego!
00:16:09Lasciami andare, ti prego!
00:16:12Lasciami andare, ti prego!
00:16:16Lasciami andare, ti prego!
00:16:17Lasciami andare, ti prego!
00:16:43Lasciami andare, ti prego!
00:16:49Lasciami andare, ti prego!
00:17:09Lasciami andare, ti prego!
00:17:11Lasciami andare, ti prego!
00:17:12Lasciami andare, ti prego!
00:17:16Lasciami andare, ti prego!
00:17:40Lasciami andare, ti prego!
00:17:42Lasciami andare, ti prego!
00:17:43Lasciami andare, ti prego!
00:17:46Lasciami andare, ti prego!
00:17:49Lasciami andare, ti prego!
00:17:50Lasciami andare, ti prego!
00:17:52Lasciami andare, ti prego!
00:17:53Lasciami andare, ti prego!
00:17:56Lasciami andare, ti prego!
00:17:56Lasciami andare, ti prego!
00:17:58Lasciami andare, ti prego!
00:18:00Lasciami andare, ti prego!
00:18:01Lasciami andare, ti prego!
00:18:03Lasciami andare, ti prego!
00:18:08Lasciami andare, ti prego!
00:18:09Magnificioso, adoro le delizie di Marie, mi fanno impazzire.
00:18:12Sono buonissime, sì.
00:18:14È una splendida idea.
00:18:16A che ora?
00:18:17Oh, accidenti, sono di nuovo in ritardo, ora si arrabbierà.
00:18:22Oh, no, no, no, no, niente, non fa niente.
00:18:25Devo scappare.
00:18:26Sì, sì, sì, lo so.
00:18:28Il ritardo è soltanto una forma di rifiuto, Joyce.
00:18:30Sei tu che sei venuta da me, ricordi?
00:18:32Non sono stato io.
00:18:33Sì, lo so.
00:18:35Ma non ci posso fare niente se la terapia non è al primo posto
00:18:37tra le cose che voglio fare nella mia vita.
00:18:40Ti va di parlarmi della scena del dormitorio, Joyce?
00:18:44No.
00:18:45Prima mi parlerai di questo collasso?
00:18:47Fenomeno.
00:18:48Fenomeno?
00:18:49E prima ti lasceranno tornare a scuola.
00:18:51Io non voglio tornare in quella scuola.
00:18:55Io sento delle voci, ok?
00:18:57Delle strane voci.
00:18:58Quella di Sheila, di Mary Ann, di Darren...
00:19:01E anche di papà.
00:19:03Che cosa ti dicono?
00:19:05Cerca di ricordare.
00:19:07Niente.
00:19:08Che cosa ti ha provocato quel fenomeno, Joyce?
00:19:12Beh, le voci sono partite tutte insieme.
00:19:16Come una valanga che mi veniva addosso.
00:19:19Era così ghiacciata, fredda.
00:19:22Mi sommergeva completamente.
00:19:23Non potevo respirare.
00:19:25Mi sono messa a gridare, ma...
00:19:26Non volevano andarsene.
00:19:28Generalmente si fermavano quando mi mettevo a gridare.
00:19:31Ma quella volta no.
00:19:33Così ho continuato a gridare come una pazza.
00:19:36Tutti...
00:19:37Tutti quelli del dormitorio sono corsi nella mia stanza.
00:19:40Oddio.
00:19:41Avrebbe dovuto vedere la mia compagna di stanza incollata al soffitto.
00:19:44Era così divertente.
00:19:45E poi...
00:19:46Le voci si sono fermate.
00:19:48Non le sentivo più.
00:19:50Ma non riuscivo a calmarmi.
00:19:52A quel punto io ero all'attrazione della serata.
00:19:55E non volevo che qualcun altro potesse sentire quello che sentivo io.
00:19:58Oh no.
00:19:58Era per me ciò che accadeva.
00:20:00Quelle voci volevano solo me.
00:20:02Non lei.
00:20:05Me.
00:20:05E quella è stata la prima volta che hai sentito quelle voci?
00:20:09Oh no.
00:20:10Naturalmente no.
00:20:11L'avevo già sentita quando era morto papà.
00:20:13Senta, dottor Freemont.
00:20:15Io sto bene, davvero.
00:20:18Davvero.
00:20:19E le prometto che alla prossima seduta farò di tutto per arrivare puntuale.
00:20:23D'accordo?
00:20:25Oh, oh.
00:20:27Ma che cosa c'è il mio caro piccolo Frankie?
00:20:30Perché piangi piccolino?
00:20:32Non ti preoccupare.
00:20:33Oh, ho un regalo per te.
00:20:35E in cucina.
00:20:36Tu però devi fare il bravo bambino, eh?
00:20:39Così da bravo.
00:20:41Ora ascolta.
00:20:42Se riuscirai ad addormentarti come un bravo bambino,
00:20:45io ti prometto che ti prenderò un bel gelato e cioccolato, eh?
00:20:48Lo vuoi?
00:20:49Buon riposo tesoro.
00:20:50Non ti svegliare.
00:20:51Eh?
00:20:52Mi raccomando.
00:20:53Buonanotte.
00:20:59Pronto?
00:21:01Pronto?
00:21:02Chi è?
00:21:04Pronto?
00:21:05Joyce.
00:21:07Ciao.
00:21:09Stai bene?
00:21:10Beh, naturalmente, Marianne.
00:21:11Perché non dovrei stare bene?
00:21:13Ieri non mi hai chiamato.
00:21:14Qualcosa non va?
00:21:15No.
00:21:16Il fatto è che mi sento molto stanca.
00:21:19Vedi, apprezzo veramente la premura che ti dai per me, davvero.
00:21:22Hai avuto notizie da Frank?
00:21:25Frank?
00:21:26Eh, no, non ancora.
00:21:28Probabilmente sta trattando qualcosa di importante.
00:21:30Questa volta sta veramente cercando di sistemarsi, sai?
00:21:34Che sciocca che sono, ma certo che lo sai.
00:21:36Vedrai che la mamma sarà molto fiera di lui.
00:21:38Joyce, cara, c'è qualcosa che posso fare per te oggi?
00:21:41Un passaggio da qualche parte o altro?
00:21:43No, no, no, non serve.
00:21:45Perché non mi chiami domani, ok?
00:22:02Signora Peters, Joyce, è in casa?
00:22:07Arrivo, Nick.
00:22:20Salve, Joyce.
00:22:21Come va il bambino?
00:22:22Oh, bene.
00:22:23Questa mattina scalcia un po'.
00:22:25Posso sentire?
00:22:26No, non oggi, no.
00:22:28Forse, forse domani.
00:22:29Voi donne incinte siete sempre così.
00:22:31Un giorno volete che vi si tocchi, un altro non vi va.
00:22:33Non si sa mai cosa volete.
00:22:35Metto questo in cucina.
00:22:36Grazie.
00:22:39Ehi, ma il rubinetto perde, non se ne accorta?
00:22:41Oh, sì, infatti.
00:22:42Sono contenta che tu sia qui.
00:22:44Sì, d'accordo, ma da quanto tempo sta gocciolando?
00:22:46Oh, non da molto.
00:22:49Strano.
00:22:51Non sembra rotto.
00:22:52Davvero?
00:22:53E io pensavo che lo fosse.
00:22:55Deve essere la guarnizione.
00:22:56Comunque funzionerà ancora per un po'.
00:22:59Ti metto questa roba in frigo, ok?
00:23:02Grazie.
00:23:03Joyce, starete insieme nella stessa camera
00:23:05finché non troveremo un appartamento più grande.
00:23:08Per favore, cara, fai in modo che Mary Ann si senta uno della famiglia.
00:23:11Non ti chiedo altro.
00:23:13Ehi, Joyce, non ti dispiace?
00:23:15Si è preso una birra, vero?
00:23:17No, la mamma non sarebbe d'accordo.
00:23:21Vuoi vedere la stanza?
00:23:22Se vuoi.
00:23:25Da questa parte.
00:23:28Niente male qui.
00:23:30Mi piace.
00:23:32Possiamo stare molto comodi qui.
00:23:35Io e te, in questo grande letto.
00:23:42Signora Peters, mi dispiace.
00:23:46Non volevo.
00:23:47Sì, lo so.
00:23:49Se non ti dispiace, ora vorrei distendermi un attimo.
00:23:52Naturalmente, sicuro.
00:23:54Senta, se quel robinetto perdesse di nuovo, mi chiami, ok?
00:23:58Arriverò in un lampo, va bene?
00:23:59Grazie, Vic.
00:24:01Grazie.
00:24:23Tutto bene, cara?
00:24:24Non è niente.
00:24:27Non è niente.
00:24:29Ah.
00:24:30Cosa c'è?
00:24:31Hai bevuto un po' troppo?
00:24:34No, sono incinta.
00:24:36Sei sicura?
00:24:37Sì.
00:24:38Oh, cazzo, come...
00:24:39Come è possibile?
00:24:40Scommetto che hai smesso di prendere la pillola.
00:24:42No, non ho smesso di prenderla.
00:24:44È stato un incidente.
00:24:45Non cominciare con le solite stronzate su Dio, Joyce.
00:24:48Non voglio un bambino.
00:24:49Ma io lo voglio.
00:24:51Senti, tu non devi fare nulla.
00:24:52Farò tutto da sola.
00:24:53Non devi preoccuparti.
00:24:54Ma no, questo rovinerà tutto.
00:24:55Ma perché, Frank?
00:24:56Oh, Joyce, io lo voglio un bambino, ma non lo voglio adesso.
00:24:58Ho bisogno di sistemarmi e poi tua madre sta per...
00:25:01Ti prego, perché devi sempre mettere in mezzo mia madre?
00:25:04Quello che importa siamo noi.
00:25:05E cioè tu, io e il bambino.
00:25:09Joyce, io voglio che tu faccia l'aborto.
00:25:14No, no.
00:25:19No.
00:25:20No.
00:25:22No.
00:25:24No.
00:25:24No, no, no.
00:25:27No.
00:25:29No.
00:25:30No.
00:25:34Oggi.
00:25:35Non posso farlo.
00:25:37Joyce, adesso basta.
00:25:39È ora di andare a letto.
00:25:45Papà.
00:25:52Papà.
00:25:53Papà.
00:25:54No.
00:25:55Papà.
00:25:56Papà.
00:26:00Ok, tieni questo.
00:26:03È l'ora delle vitamine.
00:26:08Apri la bocca.
00:26:09Forza.
00:26:11Brava.
00:26:12Bevi il tuo latte.
00:26:16Ok.
00:26:18È ora a nanna.
00:26:30Dov'è la mamma?
00:26:32Mamma.
00:26:34Non ci pensare.
00:26:35Sono sicuro che ti darà un bacio quando sarai nel paese dei sogni.
00:26:39Buonanotte.
00:26:40Sì.
00:26:40Buonanotte.
00:26:41Notte, papà.
00:26:47Baila me, mio tesoro, sei la gioia di papà.
00:27:22Salve ragazzi, sono sempre io e il vostro John Fox.
00:27:24Se avete voglia di sentire della buona musica, restate sintonizzati con noi e non vi denuneremo.
00:27:28Noi.
00:27:37C'è...
00:27:57Sì.
00:28:14Sì.
00:28:15Mary Ann, l'ha fatto salire?
00:28:17Oh, no.
00:28:20E va bene.
00:28:40Noi, noi.
00:28:44Sì.
00:28:48Ok.
00:28:51Aggiungere il piacere con il piacere.
00:28:55Bene.
00:28:57Gaglire un piacere.
00:29:00Sì.
00:29:03Lavorare all'urilamo da giorni consummati.
00:29:06Vediamo insieme nella parte della cacere.
00:29:19Joyce, sono qui
00:29:20Ciao
00:29:39Il portiere e io pensavamo che fossi morta
00:29:42È vero, ma ti stanchi
00:29:44Già, si vede
00:29:45Grazie, vado un attimo in bagno
00:30:02No, no, ma lo preparo subito
00:30:20Dio, come sei pallida
00:30:22Siediti, lo preparo io
00:30:29Mamma ha provato a chiamarti ieri notte
00:30:31Io ho preso dei sunniferi
00:30:35Sai, cara, bisogna stare attente coi medicinali quando si è incinta
00:30:39Danni al cervello o roba del genere per il feto
00:30:41Hai avuto notizie da Frank?
00:30:44No
00:30:47Credo di avere dormito come non mai ieri sera
00:30:49Il caffè sarà pronto tra un attimo
00:30:53Che ora è?
00:30:56Le 2.35
00:30:57Mi dispiace, ma devo proprio...
00:30:59No
00:31:00Tesoro, è già dalle 2 che sono qui, ma ho passato mezz'ora in portineria
00:31:03Lo sai che non mi piace buttare via il tè?
00:31:05No, no, resta ancora un po'
00:31:07Ti chiamerò più tardi
00:31:10Lo prendo io
00:31:18Il caffè deve essere quasi pronto
00:31:20E non potresti restare...
00:31:21Tony in francese sarà già pronto a incidermi la gola
00:31:24Mi odia quando arrivo in ritardo
00:31:27Sicura di star bene?
00:31:29
00:31:30
00:31:31Dirò a Nick di portarti qualcosa per la cena
00:31:33Grazie
00:31:35E ricordati di chiamare la mamma
00:31:51Grazie a tutti
00:32:26Grazie a tutti
00:32:51Grazie a tutti
00:33:33Grazie a tutti
00:33:55Grazie a tutti
00:34:13Grazie a tutti
00:34:20Papà, papà, papà, ti prego
00:34:22Parlami
00:34:23Dimi qualcosa, papà
00:34:26Papà
00:34:27Papà
00:34:29Papà
00:34:30Ma che è successo?
00:34:33Papà
00:34:33Che cosa è successo, Joyce?
00:34:35Papà
00:34:49Papà
00:35:09Mom, papà, papà, papà, mi la domina
00:35:29A presto.
00:35:54A presto.
00:36:20Ho chiesto di portarle su questo.
00:36:24Delizie del genere non ne hai mai mangiate.
00:36:27Ma cosa diavolo è successo qui?
00:36:29Oh, scusa il disordine.
00:36:31Il cappato di Meriene ha trascinato il panno del tavolo facendo cadere tutto
00:36:34e non ho ancora avuto la forza di pulire.
00:36:36Beh, posso farlo io se vuole.
00:36:38No, lascia stare così avrò qualcosa da fare più tardi.
00:36:41Va bene.
00:36:42Che fame.
00:36:44Ma da quanto è che non mangia?
00:36:46Mmm, è delizioso.
00:36:49Non lo so.
00:36:52Beh, io me ne vado, eh.
00:36:53Mmm, grazie di tutto.
00:36:55Chiami il negozio se ha bisogno di me.
00:36:58Oh, Nick!
00:37:00Mi dimenticavo.
00:37:01Domani portami del gelato al cioccolato.
00:37:03Le piaceva la vaniglia.
00:37:04Ma è per il bambino.
00:37:06Ah, è una voglia.
00:37:07Vuole anche dei sottaceti?
00:37:10Sì.
00:37:11È uno grosso, enorme, sproporzionato.
00:37:14Non dica così che arrossisco.
00:37:29Joyce, dove sei?
00:37:34Per favore, vieni qui.
00:37:35Noi ti amiamo, cara.
00:37:37Noi ti amiamo, cara.
00:37:39Questa disgrazia è stata un duro colpo per tutti noi.
00:37:42Un duro colpo.
00:37:44Un duro colpo per tutti noi.
00:37:46Sono qui, mamma.
00:37:47Sono qui.
00:37:49Oh, cara.
00:37:51Cara.
00:37:52Senti, certo sappiamo che è successo quello che è successo, ma...
00:37:56Ma c'è ancora qualcosa che non riusciamo a capire.
00:37:59E noi riteniamo che tu potresti aiutarci a far luce su questo argomento.
00:38:03Joyce, perché Eugene, papà, si è tagliato la gola?
00:38:11Non lo so.
00:38:13Non lo so.
00:38:15E i soldi?
00:38:16Lo sapevi che ti ha lasciato la metà dei suoi beni?
00:38:19Marianne, comportati bene.
00:38:21Ce n'è già abbastanza di cose da dire.
00:38:24Non è così, Joyce?
00:38:25Non è così, Joyce?
00:38:27Non è così, Joyce?
00:38:29Non è così, Joyce?
00:38:31Perché si è tagliato la gola, Joyce?
00:38:34Perché?
00:38:35Non lo so.
00:38:38Non lo so.
00:38:40Non lo so.
00:38:51Joyce?
00:38:54Oh, probabilmente sta ancora dormendo.
00:38:56Dorme sempre la piccola.
00:38:59Non gliel'hai ancora detto, eh?
00:39:00No, ma ora è venuto il momento di farlo.
00:39:04Oh, proprio come pensavo che ti avevo detto, Darren.
00:39:07Che era ancora a letto.
00:39:09Stai bene, piccina?
00:39:11Sì, mamma.
00:39:12Oh, meno male, ci hai spaventati ieri al funerale, lo sai?
00:39:16Joyce, io...
00:39:17Oh, ma è questa la maniera di trattare il tuo nuovo papà?
00:39:24Sorpresa!
00:39:25Ci siamo appena sposati!
00:39:30Marianne, questa è la tua nuova sorella, Joyce.
00:39:33Hai sentito?
00:39:34D'ora in poi avrai un nuovo papà.
00:39:36Ehi, piccola, togliamoci dal letto di Eugene.
00:39:39C'è qualcosa di vivo che pulsa qui.
00:39:41Ok.
00:39:46Allora, ti alzi o no?
00:39:51Voglio ringraziare Shirley Peters per aver mandato la sua lista di cose favorite
00:39:55e dirle di pensare agli affari propri.
00:39:57Lo voglio dire, perché cosa pensi che mi paghino qui, Shirley?
00:40:00Per soffiarmi il naso?
00:40:01No, davvero, grazie, Shirley.
00:40:03Però del mio meglio per far passare qualcuno dei tuoi favoriti oggi.
00:40:06Rassicurati e ti enti sintonizzare.
00:40:08E adesso il bollettino del traffico di venerdì,
00:40:10che è uguale a quello di martedì.
00:40:12E ti fa pensare a quale giorno sarà mai.
00:40:15Solita coda Washington e al ponte di Brooklyn,
00:40:17nei tunnel di Holland, Lincoln e Midtown.
00:40:19Ah, ah, ah, ecco delle buone notizie.
00:40:21Il traffico scorre nove miglia in un'ora piuttosto che le solite cinque.
00:40:26Io penso che Shirley Peters sia molto interessante.
00:40:29Torniamo a questa Shirley.
00:40:30Nancy, se stai ascoltando, spegni.
00:40:32Ci starò soltanto un minuto.
00:40:34Allora, Shirley, come sei fatta?
00:40:35Capelli biondi, occhi blu, bel corpo.
00:40:38Bene, richiama, richiamate tutti.
00:40:43Che c'è?
00:40:44Mamma.
00:40:45Su, coraggio.
00:40:47Vieni.
00:40:54Sorpresa!
00:40:56Buon compleanno, cara!
00:40:58Non è meraviglioso che tutti i tuoi amici siano venuti qui per te oggi?
00:41:02Perché sono qui?
00:41:03Tanti auguri a te, tanti auguri a te, tanti auguri, cara Joyce!
00:41:12Alla nostra amatissima Joyce!
00:41:15tanti auguri a te, tanti auguri a te!
00:41:45Ce la farò spegnerle tutte!
00:41:47Io credo che ce la farai.
00:41:48Ok, allora, bisogna che soppiamo tutti quanti insieme, eh!
00:41:52Puoi spegnere di poco le luci, per favore, sì?
00:41:55Sì, sì!
00:41:55Pronti?
00:41:56Uno, due e tre!
00:42:06Tanti soldi a te!
00:42:09Tanti soldi a me, tanti soldi a me, tanti soldi a me, tanti soldi a te!
00:42:19Tanti soldi a me, tanti soldi a me, tanti soldi a me, tanti soldi a me, tanti soldi a me,
00:42:31tanti soldi a me!
00:42:34Giorno, Joyce.
00:42:36Lo so, lo so, sono in anticipo, ma devo andare a Freeman.
00:42:39Mio fratello più piccolo gioca a baseball.
00:42:44E gli ho promesso che sarei andato a vederlo.
00:42:46Come si sente oggi?
00:42:48Oh, io sto bene, però non riesco a dormire.
00:42:51Ma cos'è questo odore?
00:42:54Beh, ho avuto la nausea e...
00:42:56Ho capito.
00:42:57È naturale, mia sorella è riuscita a vomitare ogni giorno per nove mesi.
00:43:01Nick, ti sei ricordato tutto?
00:43:03Sì, ho portato anche il gelato per il bambino.
00:43:05Oh, grazie Nick.
00:43:07Forse questo calmerà un po' il mio stomaco.
00:43:09E il suo grosso, enorme, succoso sottaceto.
00:43:13Oh, grazie.
00:43:14Non esageri, eh.
00:43:16Non vorrei che le facesse male.
00:43:17Ti chiamerò se avrò bisogno, Nick, grazie.
00:43:49Oh, grazie.
00:43:54Oh, grazie.
00:44:17Salve.
00:44:19Tu devi essere Joyce.
00:44:21Sì, sono io.
00:44:22Mio padre è istruttore di tennis e lo sono anch'io.
00:44:25Gioca bene tuo padre.
00:44:26Oh, ma non parliamo di questo.
00:44:28Non sono appassionata di sport.
00:44:30Io non sono mai stata molto portata.
00:44:32Sì, lo so, me l'ha già detto anche tuo padre.
00:44:34Beh, ora devo andare, ma spero di rivederti presto.
00:44:37Ci vediamo.
00:44:40Ti va di ballare con me?
00:44:41Oh.
00:44:44Joyce, sta attenta.
00:44:46Tua madre ed io te l'abbiamo ripetuto mille volte.
00:44:50Ci sono molti uomini che ti fanno la corte solo perché vogliono il tuo denaro.
00:44:54come Frank sarà sicuramente come suo padre, assolutamente privo di classe.
00:45:00Stai lontano da lui.
00:45:03Permetti?
00:45:04Posso?
00:45:05Certo.
00:45:07Sono tornato perché prima non mi sono presentato.
00:45:11Sono Frank, Frank Peters.
00:45:12Oh, lo so.
00:45:13Darren stava mettendomi in guardia.
00:45:15In guardia?
00:45:15Per quale motivo?
00:45:16Non sono pericoloso.
00:45:17Oh, nulla, niente di particolare.
00:45:19È solo che si preoccupa per me.
00:45:21Ah, e che ne diresti se tanto per cambiare mi occupassi io di te?
00:45:27Sei splendido.
00:45:40Joyce, allora, stai bene?
00:45:43Ciao, mamma.
00:45:45Sì, sto bene, sì.
00:45:47Perché non mi hai chiamata?
00:45:49Frank ti ha lasciato, vero?
00:45:50È così e non me lo vuoi dire.
00:45:52No, stavo giusto parlando con lui solo un minuto fa.
00:45:55Beh, era ora che ti chiamasse.
00:45:57Mary Ann mi ha detto che non lo aveva ancora fatto
00:45:59e mi sono preoccupata sapendo che ratta di uomo è.
00:46:02Mamma Frank non mi ha lasciato.
00:46:04Io sto bene e la mia vita è meravigliosa, ok?
00:46:07Se mi hai telefonato per sapere questo puoi stare tranquilla.
00:46:09Ero solo preoccupata per te.
00:46:11Sì, certo, certo.
00:46:13Ti chiamo più tardi, eh?
00:46:15Arrivederci, cara.
00:46:16Ciao.
00:46:18Ciao.
00:46:32Joyce, sinceramente non mi va che tu sposi quell'uomo.
00:46:36Ti dispiacerebbe darmi un po' di caffè?
00:46:38Ma certo, tieni, prendi il mio.
00:46:40No, grazie.
00:46:41Allora te ne prendo dell'altro.
00:46:43Siediti.
00:46:44Ora è proprio venuto il momento che tu lo capisca.
00:46:49Tesoro, a me non importa niente se tu vuoi andare in giro
00:46:53a divertirti come una pazza scatenata.
00:46:56In fondo non sono mai stata una sostenitrice della verginità.
00:46:59Lo sono stata per così poco che quasi non me ne ricordo.
00:47:02Vieni al dunque, mamma.
00:47:03Frank, tu non puoi volerlo sposare.
00:47:07Puoi divertirti con lui, puoi giocarci se vuoi, ma devi cercarti un marito vero.
00:47:12Qualcuno con...
00:47:13I soldi.
00:47:14Ma è mai possibile che in questa famiglia non si riesca a pensare ad altro?
00:47:17È così innaturale.
00:47:18È la sola cosa che ci distingue dalle persone comuni.
00:47:22O hai intenzione di lavorare per vivere?
00:47:24Non mi importa.
00:47:25Bene, a me invece sì.
00:47:27E non riuscirai a rovinare la mia vita perché vuoi introdurre un caffone del genere
00:47:31nella nostra famiglia.
00:47:33Ora devo andare.
00:47:34Non ho più niente da dire.
00:47:35Hai capito quello che ti ho detto?
00:47:37Sì o no?
00:47:38Certo che ho capito.
00:47:39Ma qui si tratta del mio denaro, della mia vita.
00:47:42E anche se non ti piace, io amo Frank e lui ama me.
00:47:44Tu non sai più quello che dici.
00:47:46Sei fuori di te.
00:47:47Tuo padre non avrebbe mai approvato questa scelta.
00:47:50E non ti avrebbe mai permesso di toccare come fai.
00:47:52Il mio piccolo Franky, hai dormito bene?
00:47:56Come puoi uscire dalla stanza mentre ti sto parlando?
00:47:59Evidentemente tu e quel caffone vi compensate a vicenda.
00:48:01Ma noi abbiamo tutto il denaro, non è vero Franky?
00:48:04E se a loro non piace Frank, fa lo stesso.
00:48:07Fa lo stesso.
00:48:09Io me ne vado.
00:48:11Fa lo stesso, mamma!
00:48:16Stai tranquillo, piccolo mio.
00:48:20Sei buono, eh?
00:48:24Vuoi fare la nanna?
00:48:26Eh, tesoro?
00:48:28Facciamo la nanna.
00:48:33Fai la nanna, mio tesoro, sei la gioia della mamma.
00:48:43Ho, ho.
00:49:01Grazie a tutti
00:49:16Allora, sei pronta?
00:49:20Cosa?
00:49:21Perché ci hai messo così tanto?
00:49:23Pensavo che morissi dalla voglia di andare al college
00:49:25Mary Ann, per favore
00:49:27Non è facile lasciare dietro di sé la propria casa e quelli che si amano
00:49:30Per andare in un posto del genere, non è così, Joyce
00:49:33Credo di sì
00:49:35Che ne dici, vado bene così?
00:49:38Sei perfetta
00:49:39Mary Ann, prendi tu le valigie
00:49:41Mamma
00:49:42Avanti
00:49:44Le prendo io
00:49:47Scusate
00:49:52Sì, chi è?
00:49:53Signora Peter
00:49:53L'inquilino del suo piano si la mette per un cattivo odore
00:49:56Lo ha sentito anche lei?
00:49:59No, io non l'ho sentito, perché?
00:50:01Pensavamo che venisse dal suo appartamento
00:50:08Probabilmente è la vernice che sto usando in questi giorni
00:50:11Io sto verniciando il bagno e ha un odore molto forte
00:50:15Ah, allora si spiega tutto
00:50:17Gli dirò di non preoccuparsi
00:50:18Ecco sì, bravo
00:50:19Gli dica che l'odore andrà via domani al più tardi
00:50:36Mi spiace di non averti chiamato, Joyce
00:50:38Ma sono stato molto occupato
00:50:40Frank
00:50:40Sono stanco morto
00:50:42Si tratta di un circo
00:50:43Frank
00:50:44È una dannata giostra che gira, gira, gira
00:50:47Joyce, sei pronto oppure no?
00:50:49Non vedo l'ora di rivederti
00:50:50E il piccolo Frankie?
00:50:52Sta bene?
00:50:53Tu stai bene?
00:50:54Mi mancate moltissimo
00:50:57Fammi un bel sorriso
00:50:58Joyce, non stai bene?
00:51:00Oh, sì, sto bene, signora Bracken, sto bene
00:51:02Ma sento una puzza terribile
00:51:05Prova a vedere lì sotto, Joyce
00:51:13Sapete cosa c'è?
00:51:14L'odore viene da lì sotto
00:51:33Signora Bracken, mi aiuti, per favore
00:51:37Mi aiuti
00:51:38Loro non possono aiutarti, piccola
00:51:41Non potranno mai
00:51:42No, ricordi?
00:51:43Oh, Frank
00:51:44Io non so più cosa fare
00:51:47Porta l'uomo mascherato nel ripostiglio, piccola
00:51:52Io non credo di farcela
00:51:54Fallo, Joyce, subito
00:51:58Muoviti, dannazione
00:52:19Così brava
00:52:21Sei una brava ragazza, Joyce
00:52:26Nascondi il corpo nel ripostiglio
00:52:28A non dimenticare di guardare nel bagno
00:52:30Oh, no, no, no
00:52:44No, no, no, no, no
00:52:53Oh, no, no, no
00:52:58Joss
00:52:59Ki chui!
00:53:00Cosa possiamo fare?
00:53:02Va a chiamare l'infermiera subito.
00:53:04Andrà tutto bene, Joyce.
00:53:05Sì, tirati su.
00:53:07Andrà tutto bene.
00:53:08Sta tranquilla.
00:53:10Calmati.
00:53:11Calmati adesso.
00:53:12Joyce.
00:53:14Joyce.
00:53:16Andrà tutto bene.
00:53:18Due vitelli, ragazzi.
00:53:20Di che ti prego?
00:53:21Vuoi delle ciliegie?
00:53:23Non piangere per il tuo papà.
00:53:55Non piangere per il tuo papà.
00:54:14Oh, Frank.
00:54:18Frank.
00:54:20Frank.
00:54:25Frank.
00:54:30Frank.
00:54:33Frank.
00:54:36Joyce.
00:54:37Sei pronta? È ora.
00:54:41Sei pronta?
00:54:44Sappiamo bene perché siamo qui riuniti.
00:54:47Non è certo per l'amore o la felicità.
00:54:49Per il benessere o per la gioia.
00:54:51ma per la cupidigia.
00:54:53Cupidigia intesa in senso divino.
00:54:55Amen.
00:54:57Così se nessuno, se nessuno ha qualcosa da obiettare.
00:55:00Io obiettuo.
00:55:01Questo matrimonio non si può celebrare.
00:55:04Non voglio assolutamente che mia figlia sposi questo...
00:55:07questo gigolo.
00:55:09Obiezione respinta.
00:55:10Io obiettuo.
00:55:12Io amo Frank molto più di lei.
00:55:22Cupidigia è lussuria.
00:55:24Mi dispiace deluderla, ma l'obiezione respinta.
00:55:28E a questo punto ho il piacere di dichiararvi marito e moglie.
00:55:33Non avete nient'altro da dire alla sposa?
00:55:36Fai pace, puttana!
00:55:38Bacia la puttana!
00:55:40Bacia la puttana!
00:55:42Bacia la puttana!
00:55:44Bacia la puttana!
00:55:45Uccidi la puttana!
00:55:49Uccidi la puttana!
00:55:50Uccidi la puttana!
00:55:52Uccidi la puttana!
00:55:56Uccidi la puttana!
00:55:57Uccidi la puttana!
00:55:59Uccidi la puttana!
00:56:01Uccidi la puttana!
00:56:01Uccidi la puttana!
00:56:13Non c'è niente di cui voglia parlare.
00:56:16Se non ti sfoghi con me non potrai mai sapere se hai qualcosa da dirmi, Joyce.
00:56:21Le ho già detto che non ho niente da dirle.
00:56:25Joyce, la terapia funziona soltanto quando le due parti lavorano per uno stesso traguardo
00:56:29e il tuo è quello di scoprire che cosa ti sta succedendo.
00:56:33Devi confidarti con me, Joyce.
00:56:35E questo è il tuo traguardo.
00:56:38Lo so, ma io non voglio parlarne mai più.
00:56:50Forse uno di questi può aiutarti.
00:56:58Grazie, papà.
00:57:00Io sono il dottor Fremont, il tuo psichiatra.
00:57:03Non sono tuo padre.
00:57:07Io sono una brava ragazza, papà.
00:57:10Vedi, sto andando a dormire.
00:57:29Io sto dormendo per te, papà.
00:57:41Signora Peters, ho portato della roba per lei.
00:57:45Joyce, è sveglia?
00:57:47Signora, è mezzogiorno.
00:57:49Non può dormire ancora.
00:57:52Joyce, tutto bene?
00:57:54Su, risponda, sono niente.
00:58:23Sì?
00:58:24Sì?
00:58:25Ci sono molto alla sua porta.
00:58:26Gliel'ho detto io che lei era in casa.
00:58:29Sì, infatti ci sono.
00:58:50Joyce!
00:58:53Entra, è aperto, caro.
00:59:06Metto questa in cucina.
00:59:08Sì.
00:59:09Ok.
00:59:12Amore.
00:59:13La tradizione vuole che ti porti in braccio oltre la soglia.
00:59:18Frank, non mi pare vero di essere a Las Vegas in luna di miele.
00:59:22Nella mia vita non sono mai stata così felice.
00:59:25Anche, amore.
00:59:26Anche io.
00:59:27Facciamo amore.
00:59:28Ti amo.
00:59:38Sì, sì, amore.
00:59:42Sì.
01:00:00Ti amo così tanto.
01:00:06Oggi è un giorno speciale.
01:00:08Vado a prepararmi.
01:00:11Torno subito.
01:00:12Non te ne andare.
01:00:13Ok.
01:00:22Joyce.
01:00:24Joyce, tesoro.
01:00:31Farai la brava bambina oggi.
01:00:33Oh, sì, papà.
01:00:34Non è vero.
01:00:35C'è un uomo nel tuo letto e non mi piace.
01:00:38Oh, papà, io non sono cattiva.
01:00:40Gli dirò di andare via.
01:00:41E digli che il tuo papà è l'unico uomo che tu ami.
01:00:44Glielo dirò.
01:00:45Brava, bambina mia.
01:00:46Sei l'unica gioia della mia vita.
01:00:48Ehi, piccola, perché ci metti così tanto?
01:00:53Io non l'ho mai fatto con una donna incinta.
01:00:56Ma se lo vuoi, chi ce lo vieta?
01:00:58Il mio papà vuole che tu vada via.
01:01:01Ma che cazzo stai dicendo?
01:01:03Ah, vuoi giocare, piccola.
01:01:05Vuoi che faccia il tuo grande papà, è questo.
01:01:07No, voglio che tu vada via.
01:01:08E io che pensavo che tu fossi malato o roba del genere.
01:01:11No, tu volevi solo scopare.
01:01:13E adesso smettila di fare la stupida e cerca di essere carina così.
01:01:16No, voglio che tu vada via.
01:01:17E ho abbastanza di questo gioco di merda.
01:01:18Su, vieni qui.
01:01:20No.
01:01:44No, voglio che tu vada via.
01:01:47No, voglio che tu vada uguali.
01:01:59No, voglio che tu vada via.
01:02:00No, voglio che tu vada via.
01:02:22Vieni qui
01:02:23Non preoccuparti piccola
01:02:27È solo un brutto sogno
01:02:28Adesso ti passa, stai tranquilla
01:02:34Joyce, Joyce, noi non siamo un brutto sogno
01:02:38Noi non siamo un tuo inco
01:02:41Ti vogliamo soltanto con noi
01:02:43Sempre, per sempre
01:02:46Ok, va tutto bene
01:02:49Ci sono qui
01:02:51Coraggio, su vieni
01:02:56Basta, ora basta
01:02:58Calmati
01:03:06E ora?
01:03:08Ora finisci di spogliarti, ok?
01:03:11Io prendo le vitamine
01:03:19Ok
01:03:21Forza
01:03:23Apri la bocca per papà
01:03:26Bevi il tuo latte
01:03:30Brava piccola, ok
01:03:41Notte papà
01:03:43Hai la namma
01:03:45Mio tesoro
01:03:47Sei la gioia
01:03:50Di papà
01:03:53Ti ha voluto tanto bene
01:03:55E tu volevi bene a me
01:04:02No come
01:04:07Vorrei
01:04:25Tu volevi bene
01:04:27E tu volevi avere
01:04:28Il te dà
01:04:33Joyce, svegliati.
01:04:35Su, svegliati.
01:04:37Ma guarda.
01:04:41Oh, Cristo.
01:04:44Ma che cosa hai fatto, Joyce?
01:04:46Svegliati.
01:04:48Oh, Cristo.
01:04:50Pensavo che ti fossi presa tutta questa roba, ma che diavolo è successo qui?
01:04:54C'è un tale disordine. Che cos'è questa puzza?
01:04:57Marianne.
01:04:58Eh, meno male che mi riconosci. Su, alza, ti mettiamo a posto la casa.
01:05:02Oh, Dio.
01:05:04Che cosa c'è?
01:05:07Hai mangiato un rospo stamattina.
01:05:10È per questo che sei così strana.
01:05:12Hai perso il bambino.
01:05:14Shh.
01:05:16Non voglio che Franchi setta.
01:05:18Tu non vuoi che abbia degli incubi, vero?
01:05:20Ma di chi stai parlando?
01:05:23Senti, Marianne, qui va tutto bene, ok?
01:05:26Io sto bene e Frank sta bene.
01:05:29E anche il mio piccolo.
01:05:31Frank sta bene.
01:05:32Ha telefonato a te e non a me.
01:05:34Perché dovrebbe?
01:05:36Cosa c'entri tu con lui?
01:05:38Non dirmi che tu...
01:05:43Sì, lo so.
01:05:44L'ho sempre saputo.
01:05:46Stai seduta.
01:05:47Io intanto vado a preparare il caffè.
01:05:50Tu...
01:05:50Resta qui.
01:05:52Resta qui.
01:06:07Resta qui.
01:06:19Grazie a tutti.
01:06:40Ti amo, Frank, ma Joyce...
01:06:43Non è niente per me.
01:06:45Era questo che volevo sentirti dire.
01:07:10Che cos'è tutto questo casino per te?
01:07:12Cosa?
01:07:14Cosa ti succede? Dov'è Frank?
01:07:16È lì dentro, con Mary Ann.
01:07:19Oh, Frank!
01:07:22Che cosa stai fissando?
01:07:24Vuoi dirmi che cosa c'è?
01:07:26Ma questa è una macchia di sangue.
01:07:31Oh mio Dio, che cosa hai fatto?
01:07:34La domanda è, che cosa hai fatto tu, sorellastra?
01:07:39Oh mio Dio, dov'è Frank?
01:08:10Oh mio Dio, che cosa hai fatto?
01:08:20Oh, peccato, mancata.
01:08:33Non è stata una mia idea.
01:08:35È stato lui a innamorarsi di me.
01:08:36Chi si è innamorato di te, Mary Ann?
01:08:38Frank!
01:08:39Chi voleva morta?
01:08:41Ma io...
01:08:42Io...
01:08:42Tu sei mia sorella.
01:08:44Sorellastra, Mary Ann.
01:08:46Non far finta di dimenticare.
01:08:47Joyce, no!
01:08:51Stai zitta o svegliere il bambino.
01:09:03Joyce, no!
01:09:05Joyce, cerca di calmarti.
01:09:07Stai per avere un'altra crisi, cara.
01:09:09Fenomeno, Mary Ann.
01:09:10È un fenomeno.
01:09:11Non è così, dottor Freemont?
01:09:14Oh, vedi, cara, questo non è affatto una crisi.
01:09:17È soltanto un fenomeno che devo buttare fuori.
01:09:19È qualcosa di cui mi devo liberare.
01:09:22Non è vero, papà?
01:09:23Non!
01:09:29Non!
01:09:31Non!
01:09:33Non!
01:09:35Non!
01:09:37Non!
01:09:38Non!
01:09:54Si!
01:09:55C'est le tesoro de la mamma!
01:09:59Si!
01:10:09Si!
01:10:14Eccoci qui!
01:10:16Il mio tesoro!
01:10:19Fai la nanna
01:10:22mio tesoro
01:10:24sei la gioia
01:10:27della mamma
01:10:30fai la nanna
01:10:33mio tesoro
01:10:36sei la gioia
01:10:38di papà
01:10:40va
01:10:42ooo
01:10:44ooo
01:10:47ooo
01:10:48ooo
01:10:49ooo
01:10:49ooo
01:10:50ooo
01:11:05ooo
01:11:09ooo
01:11:10ooo
01:11:12ooo
01:11:15ooo
01:11:21ooo
01:11:23ooo
01:11:25ooo
01:11:29ooo
01:11:31ooo
01:11:32ooo
01:11:32ooo
01:11:32ooo
01:11:32ooo
01:11:32ooo
01:11:32ooo
01:11:54ooo
01:11:54ooo
01:11:56ooo
01:11:57ooo
01:11:57ooo
01:12:02ooo
01:12:03ooo
01:12:04ooo
01:12:05ooo
01:12:05ooo
01:12:07ooo
01:12:36ooo
01:12:37ooo
01:12:37ooo
01:12:37ooo
01:12:40ooo
01:12:47ooo
01:12:48ooo
01:12:58ooo
01:12:58ooo
01:13:07ooo
01:13:09ooo
01:13:10ooo
01:13:11ooo
01:13:11ooo
01:13:11ooo
01:13:14ooo
01:13:15ooo
01:13:22ooo
01:13:26ooo
01:13:27ooo
01:13:27ooo
01:13:28Raggiungici alla cerimonia.
01:13:44No!
01:13:51No! No! No!
01:14:01No! No!
01:14:28Ah! Ah! Ah! Ah!
01:14:35Tu vieni piccolo. È così facile. È così divertente.
01:14:41Ti aiuta a venirne fuori e a vivere di nuovo.
01:14:44Ti aiuta a vivere di nuovo.
01:14:46A vivere di nuovo.
01:14:47A morire.
01:14:48E di nuovo ancora.
01:14:50E ancora.
01:14:51E ancora.
01:14:52E ancora.
01:14:54E ancora.
01:14:55E ancora.
01:14:56E ancora.
01:14:58E ancora.
01:14:59E ancora.
01:15:00E ancora.
01:15:02E ancora.
01:15:03E ancora.
01:15:05E ancora.
01:15:07E ancora.
01:15:07E ancora.
01:15:07E ancora.
01:15:07E ancora.
01:15:08E ancora.
01:15:08E ancora.
01:15:46Pronto
01:15:47Joyce, sono passate i giorni
01:15:49Perché non mi hai più chiamata?
01:15:50Ah, ho avuto da fare
01:15:53Sempre la stessa storia
01:15:56Mary Ann è lì?
01:15:57Sì, ma non può
01:15:59Non può venire al telefono
01:16:00Perché non può?
01:16:01State litigando di nuovo, vero?
01:16:03Mi piacerebbe tanto che non litigate
01:16:05Ma non stiamo litigando
01:16:07È solo che non può venire al telefono
01:16:10Beh, allora dille di chiamare
01:16:12E questo vale anche per te
01:16:14Com'è che riesci sempre a rendermi nervosa?
01:16:17Non lo so, mamma
01:16:19Deve essere una mia prerogativa
01:16:21Io non riesco ad essere come te
01:16:26Certo che non sarai mai come me
01:16:28Perché dici questa idiozia?
01:16:30Non lo so, mamma
01:16:32È che non ci riesco
01:16:36Che ti sta succedendo?
01:16:40Niente
01:16:41Sto bene
01:16:43Veramente
01:16:45Non mi sono mai sentita meglio
01:16:47Sembri strana
01:16:49Passami Mary Ann
01:16:50Oppure vengo su io
01:16:52Oh, mamma
01:16:53Ma non hai bisogno di venire
01:16:55Però se vuoi vieni
01:16:56In fondo chi sono io per dirti di no
01:16:59Hai avuto notizie da Frank?
01:17:01Mary Ann mi ha detto
01:17:02Che non è così
01:17:03C'è anche lui qui
01:17:05E Nick
01:17:06E papà
01:17:35Sì, papà
01:17:42Fai la nanna, mio tesoro, sei la gioia di papà.
01:17:56Notte papà.
01:18:10Notte papà.
01:18:38Notte papà.
01:19:10Notte papà.
Commenti

Consigliato