Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Gracias Por Ver

#Chimmynay #Youandiarepolaropposites #anime
Transcripción
00:04¡Susuki! ¡Buenos días!
00:06¡Hola, Asuma! ¡Buenos días!
00:08Ese monito es de la película, ¿no?
00:11¡Sí! ¡Es un peludito!
00:13¿Y con quién fuiste?
00:15¿Con Abe? ¿Con Sato?
00:18No, fui...
00:20Fui con Tani.
00:24¿Fuiste con Tani?
00:28¡Estamos saliendo!
00:30¡¿Qué?! ¡No me contaste!
00:33¡Ay! ¡Se me olvidó!
00:34¡Esa no es excusa!
00:35¡Cuenta, cuenta! ¿Desde cuándo?
00:37Hace poquito.
00:39¡Pero dame detalles!
00:40¿Cómo que...?
00:41¿Quién se declaró?
00:42No, fue así.
00:44¿Lo obligaste?
00:46¿Y si me dejas hablar?
00:49¡Ay, no! ¡No puede ser!
00:53Oye, ¿qué tipo de reacción es esa?
00:55Una normal.
00:57Suzuki, no sabes la envidia que me das.
01:00Deja que me recupere del impacto de la noticia.
01:03Gracias, creo.
01:04Lo que más me sorprende es que estés así de tranquilo.
01:07¿En serio?
01:08¡Tani está más tranquilo!
01:09Cuando quieres salir con una persona decente, tú también tienes que portarte como una.
01:15¿Todo bien en casa?
01:17Ojalá mi novia hubiera sido como Tani.
01:20Dejó de escribirme de repente y creí que el patán me había gusteado.
01:24Pero en realidad lo metieron a una correccional.
01:27¿Sí?
01:28Una nos espera algo así, ¿verdad?
01:31Me da gusto, Porti.
01:32Ojalá duren.
01:33Gracias.
01:34Sonó muy optimista.
01:37Oye, Taira, ¿te gusta ver películas?
01:39Sí, claro que me gustan.
01:41Pero la verdad, no siempre disfruto ir al cine.
01:43Ay, Capacho me dijo lo mismo.
01:46Te pregunto porque quiero ver la de la bruja y el peluche.
01:49¿Esa se te antoja?
01:51Ah, ya llegó Suzuki.
01:53¿Pero por qué gritan?
01:54Pues eso espero, porque siempre elijo a los más patanes.
01:58Si alguien me gusta, seguro está lleno de red flags.
02:01Pues de qué hablan, que vienen tan intensas.
02:04¿De cómo podemos encontrarle a Asuma un novio que realmente pueda hacerla feliz?
02:09Admito que los muchachos buenos no me atraen para nada.
02:13Esto no tiene remedio.
02:15Adoran a los tipos malos, ¿no?
02:16Las más bonitas siempre prefieren salir con delincuentes.
02:20¿Por qué será?
02:21¿O sea que tú te juntas con delincuentes?
02:23Pues yo también tengo que admitir que los tipos malos son muy cool y casi siempre son guapos.
02:29Así que puedo entender que te gusten.
02:31Te gusta mucho Sudaken, ¿verdad?
02:34No entiendo a las mujeres.
02:36Eligen pareja basándose en una supuesta jerarquía.
02:39No se fijan en la persona.
02:41Se fijan en su posición.
02:43Solamente les importa salir con alguien que tenga cierto estatus.
02:47Para luego poder presumir que están saliendo con ellos.
02:51¡Qué tontería!
02:54Oye, Suzuki, no debiste decir eso.
02:57Tani, está ahí atrás.
02:59¿Qué?
03:02Hola, Tani.
03:03Muy buenos días.
03:05Buenos días.
03:05Qué tonta.
03:07Perdóname, ¿oíste lo que dije?
03:09Sí, fue inevitable.
03:10Pero tus fantasías no me importan.
03:12Oigan, Suzuki se ve adorable.
03:14Y es divertido verla tan nerviosa.
03:17Pienso igual.
03:18Oigan, ¿de qué están hablando?
03:20Ah, ellos están saliendo.
03:23¿Qué?
03:25Pero, ¿por qué los veo tan tranquilos?
03:27Parece que ya lo aceptaron.
03:30Pero sé que todos pensaron lo mismo.
03:33Suzuki se enamoró de Tani.
03:36Pero, ¿cómo pasó?
03:38Tani es tan...
03:39Yo me quiero casar con Sudaken.
03:41Quiero a un hombre que sepa...
03:43Tani está lejísimos de lo que creí.
03:45Que sería su novio ideal.
03:47Muchos musculosos.
03:48¡Hola!
03:49¿Qué hay, Tani?
03:50¿Cómo estás?
03:51Bien.
03:52¿Cómo es posible que pueda hablarle como si hubieran sido amigos desde que empezó el año?
03:57¿Es el de la película?
03:58Ah, yo puse el mío aquí.
04:00¡No toman frente a los pobres!
04:02¿Eres pobre?
04:03Por cierto, se tomaron la foto que te pedí.
04:06No, se me olvidó.
04:07Está mintiendo.
04:09¿Y la foto?
04:09Ay, Tani.
04:11¡Déjame verla!
04:12Sí, a mí también.
04:14Ay, no puede ser.
04:15¿Esto es en serio?
04:17¡Esto es en serio!
04:47Sin, cos, tan, jent.
04:50¡Cocoro no角度 que広がって!
04:53¡Ven流 que走る!
04:55¡Hito me borde!
04:56¡Oboえていて!
04:57¡Fuera y ingles!
04:59¡Junto!
05:00¡100%!
05:01¡No!
05:02¡No!
05:04¡No!
05:04¡No!
05:05¡No!
05:05¡No!
05:06¡No!
05:06¡No!
05:07¡No!
05:07¡No!
05:07¡No!
05:07¡No!
05:07¡No!
05:08¡No!
05:09¡No!
05:11¡No!
05:11¡No!
05:14¡No!
05:23¡No!
05:49¡No!
05:51¡Qué calor!
05:52¡Muero de sed!
05:55¡Oh!
05:57¡Ay!
05:58¡Hola, Taira!
06:00¡Hola!
06:01Si venías por una reality Gold Strong, lo siento, esta es la última!
06:05Yo no bebo esa porquería.
06:07¿Qué?
06:07¡Con lo ricas que son!
06:13Dime algo, Suzuki.
06:15¿Por qué elegiste a Tani?
06:18¿Ah?
06:19¿Querías que te eligiera a ti?
06:21No, tranquila, Suzuki.
06:22No te espantes.
06:24Solamente lo pregunto, porque a diferencia de nuestros amigos llamada Iwatanae, a ti te preocupa tu imagen.
06:30Estás pendiente del que dirán.
06:33¿Eso es lo que piensas de mí?
06:34Es solo que no creí que saldrías con alguien tan diferente a ti.
06:44La verdad, siempre me ha preocupado eso.
06:47Me he adaptado con los demás y me he preguntado qué piensa la gente de mí.
06:52Pero tal vez por eso me gusta a alguien tan diferente a mí.
06:58Alguien como Tani me gusta porque nunca duda de lo que quiere ni de quién es él.
07:07Así que...
07:09¿Y ahora?
07:11¿Sabes qué, Taira?
07:12Necesito como dos horas para contarte lo que me gusta de él.
07:16No, muchas gracias.
07:17Me empalaga tanto amor.
07:23Siento que...
07:25Me voy a derretir.
07:29Siempre había querido hacer esto.
07:31¿Te sorprendí?
07:33No sabes cuánto.
07:35Avísale a tu cara.
07:36Es lo que haría una pareja.
07:40Fui a comprarnos unas bebidas.
07:42¿Cuál prefieres?
07:43¿La Strong o la Mini?
07:44¿Por qué compro dos latas de esa cosa?
07:46Esta.
07:47Pues obvio.
07:49¿Cuánto costaron?
07:50Nada.
07:50Yo te la invito, Tani.
07:52Sí, pero es que...
07:53Eres todo un caballero.
07:55¿Por qué no puedo dejar de escucharlos?
07:58Entonces...
07:58Eso cuesta una bolsa de plástico.
08:01¿Cómo es que se pueden llevar tan bien?
08:04¿Ya volviste, Suzuki?
08:06¿Qué haces?
08:07Es que la bebida que congelé no se derrite, así que le estoy golpeando contra todo lo que encuentro.
08:13¿Así pareces una diosa de la destrucción?
08:16¿Ahora qué quieres?
08:18¡Dame la tarea!
08:20¿Llamada otra vez?
08:21Debería ser más responsable.
08:25¡Qué emoción!
08:26¿Pero por qué no me la pides a mí?
08:29Sí, aquí la tengo.
08:30Copia la llamada.
08:33Ajá.
08:33Parece que ya lo están utilizando.
08:36Si te la paso, no vas a aprender.
08:39¿La quieres?
08:43¡Sí, ya aprenderé después!
08:44¡Qué tonto!
08:45¿Acaso no escuchaste lo que dijo?
08:48Suzuki ve con ojos de amor y admiración a su novio, Tani.
08:53Y los demás reconocen y respetan su decisión.
08:56¡Pero la llamada!
08:57Parece que a ellos no les preocupa que otros dos juzguen.
09:01¡No te has salvado, Tani!
09:02¡Por favor, de qué depende mi vida!
09:05¡Ya entendí!
09:08Creo que ahora tengo todo claro.
09:14Que hayan aceptado a alguien a quien siempre ignoré me está empezando a generar sentimientos encontrados.
09:21Me parece irreal que lo aceptaran sin que haya tenido que adaptarse al resto.
09:26¿Y si me preocupan tanto las acciones, palabras, pensamientos y estatus de los demás?
09:33Es porque no tengo un criterio propio.
09:38¿Hm?
09:40¿Taiara, estás bien?
09:43¿Tú?
09:45Aquellos que saben quiénes son
09:47No les afectan los cambios ajenos
09:49Ellos mantienen su propia individualidad
09:51El único prisionero de la jerarquía era yo
09:55¿De qué hablas?
09:57¿Qué miedo me das?
09:59¡Oh! ¡Ahí están Tairazuma!
10:01No mezcles nuestros nombres
10:03¿Se van a ir juntos?
10:05¡Ajá!
10:07¡Hasta mañana!
10:09¡Hasta mañana!
10:12No puede ser
10:14Caminan juntos
10:16No les importa que los demás los vean
10:20¿Te confieso algo?
10:22Ver a esos dos es inspirador
10:24Tú también cambiaste en la prepa
10:27¡Cállate!
10:35Oye, Suzuki
10:36¿No?
10:38Yo pensaba que si a ti te atrae cierto tipo de muchacho
10:41Me gustaría poder acercarme a ese ideal
10:44Sin embargo, no sería capaz de fallarle a mi ética o moral para conseguirlo
10:49¿Qué?
10:50Pues yo también tengo que admitir que los tipos malos son muy cool y casi siempre son guapos
10:57¡Sabía que estabas celoso!
10:59Desde luego que no
11:00¡Ah, no!
11:01Si no lo estuvieras, no habrías sacado el tema, Tani
11:04Yo no estoy celoso
11:06¡Mentira!
11:09¿Ahora qué?
11:10¿Qué te hace tanta gracia?
11:13Es solo que...
11:16Perdón, perdón
11:19A ver, Tani
11:20La verdad, hay muchas cosas que me gustan
11:23¿Lo entiendes?
11:25Sí, creo que sí
11:26Y si pienso que alguien es interesante
11:28Puede ser por su apariencia, sus acciones o su forma de ser
11:31Se pueden admirar muchas cosas de una persona
11:34Sí, lo entiendo
11:36¡Pero qué cara tan adorable!
11:39¡Tani!
11:40¿Cómo puede ser tan lindo?
11:41¿Al fin y al cabo?
11:44Hay muchas cosas que nos gustan y nos parecen muy interesantes
11:48¡Ja, ja, ja, ja!
11:50Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
11:52¡Tani, eres adorable!
11:55¡Adorable!
11:58Oye, Suzuki
11:59¿A qué te refieres con eso?
12:03Eres tan chiquito y tan bonito
12:07¡No!
12:12¡Susfixio!
12:15¡Tani!
12:23Hola, despertaste temprano
12:25Sí, me despertó Tempura
12:27¡Mira nada más!
12:29Como siempre, Tempura se ve muy adorable
12:38Los tipos malos son muy cool y casi siempre son muy guapos
12:42La verdad, hay muchas cosas que me gustan
12:46Le dije que no estaba celoso
12:49Pero ¿y si lo que le gusta a Suzuki en realidad?
12:55Es la fuerza
12:59Si ese es el caso, entonces yo
13:09Pesa mucho
13:11¡Ja, ja! ¡Quítate!
13:14¡Déjame pasar!
13:19Oye, mamá, ¿dónde está mi ropa?
13:22¿Qué?
13:22No me esperen para cenar, voy a salir
13:24¡Ay! ¡Dejen de hablarme los dos al mismo tiempo!
13:28¿Me llevas a la escuela?
13:30¿Qué haces?
13:36¡Oye, oye, oye! ¡Aquí me bajo!
13:39No, hay gente, entiende
13:45¡Listo! ¡Muchas gracias!
13:50¿Ese también es transporte escolar?
13:53¿Sabías?
13:55No, ni idea
13:56Se parecen
14:02Tani, ¿sabes quién era el muchacho que iba con Suzuki?
14:06Claro que no
14:09¡Suzuki!
14:11¿Azu?
14:12¡Ay, Tani!
14:14¿Qué hacen aquí? ¿Por qué vienen juntos?
14:17Buenos días
14:18Oye, el que te trajo era tu hermano, ¿no?
14:21Sí, ¿por qué?
14:22¿Qué?
14:23Las motos me parecen sexys
14:25¿Y si me lo presentas?
14:27¡Qué asco, Asuma!
14:29Tienes muy mal gusto en nombres, ¿no lo crees, Tani?
14:31¿Pero por qué me lo preguntas a mí? No entiendo
14:36¿Te asustaste?
14:40Ah, por cierto, Tani, ¿tú tienes hermanos?
14:43No, no tengo
14:44¡Qué loco!
14:47¿Qué habrán querido decir con eso?
14:51Oye, Suzuki
14:52¿Tu hermano tiene novia?
14:54Ay, no sé, pero aunque no tuviera
14:56No te lo recomiendo por nada
14:57¿Y por?
15:02¡Se acabó la escuela!
15:04Oye, Suzuki
15:05¿Eh?
15:06Hoy me voy a quedar a ayudar en la biblioteca
15:08¿O sea, que no irás conmigo?
15:10Bueno, pues, ¿qué le vamos a hacer?
15:14No le gustó lo que dije
15:33¿Quién es?
15:34Ah, Suzuki
15:36¿Todo bien?
15:38Pues, verás
15:39Lo que pasa es que
15:41Me di cuenta de que casi nunca paso tiempo en la biblioteca leyendo
15:45Así que pensé que hoy podría ser un buen día para darle una oportunidad
15:51Perdón, parezco una acosadora, ¿verdad?
15:53Jamás pensaría algo así
15:55¿Ah, no?
15:56Menos mal
15:57En realidad, me da mucho gusto que haya venido
16:01Tal vez sería buena idea decirle eso
16:05Aunque, no quiero que se sienta obligada a esperarme
16:08Oye, Suzuki
16:10Si te aburres mucho, puedes irte
16:15Aunque no parezca
16:17A mí también me interesa aprender cosas
16:19Sí, ya sé, es obvio
16:21¡Oh!
16:23¡Olvida lo que dije!
16:25Voy a buscar un libro y me iré a casa
16:30Él tiene razón
16:31Que yo esté aquí dando vueltas
16:33Debe ser una molestia
16:34Es como cuando tus amigos llegan a tu trabajo
16:36Y te preguntas qué cara deberías poner
16:37Cuando vayas a tomar su orden a la mesa
16:43No, ¿qué hice?
16:45Creo que no logré que Suzuki entendiera lo que yo quería decir
16:52Suzuki
16:55Oye, la biblioteca cierra a las cinco
16:58¿Me esperarías?
17:00¡Oh!
17:26Hay ideas
17:27Que van más allá del significado literal
17:30De una palabra
17:31La diferencia entre lo que alguien dice
17:33Comparado con lo que piensa
17:35Y me pregunto
17:36Si he podido transmitir el mensaje
17:38Que quería compartir con mis palabras
17:40¿Será que mi comunicación es clara?
17:45Transmitir sentimientos a través de palabras
17:47Y comprender el mensaje
17:49Que la otra persona nos quiere dar
17:50No es nada sencillo
17:53Ahora
17:53No puedo evitar preocuparme
17:56Por cometer una equivocación
18:05Maestro Gomapón
18:06¿Qué?
18:07¿Entonces ya se va a su casa?
18:09¿No te parece obvio?
18:11Es una bici eléctrica
18:13¡Qué gracioso!
18:13No le veo la gracia
18:15Vete antes de que anochezca Suzuki
18:20Perdón por hacerte esperar
18:25El maestro Gomapón se acaba de ir
18:28En una bicicleta
18:29No entiendo por qué te da risa
18:32Tani, lo que pasa
18:34Es que Subi era demasiado pequeña
18:36Sus rueditas parecían panes
18:39¡Se veía súper adorable!
18:41Otra vez
18:42Suzuki
18:43Cuando defines algo como adorable
18:46¿Qué quieres decir?
18:48¿Qué?
18:48¿Cómo?
18:50Por ejemplo
18:51Comprendo que un gato o un panda
18:53Puedan ser algo adorable
18:55Pero no puedo comprender
18:56Por qué llamarías adorable al maestro
18:58Ya veo
19:01Déjame ver
19:03Cómo te lo puedo explicar
19:04Las sensaciones como si te apretaran el corazón
19:11¡Da ternura!
19:14O algo parecido
19:17Pero entiendo que los hombres
19:20No estén acostumbrados a esa palabra
19:24¡Nos vemos!
19:26Tal vez sigas yendo a la biblioteca
19:29El libro que saqué tiene secuelas
19:31Ah, sí
19:32Yo lo leí hace mucho
19:33¿En serio?
19:34Hay que comentarlo cuando lo termine
19:39¿Podrías recomendarme los libros que te han gustado?
19:42¿Qué?
19:42Pero...
19:43Sí, seguramente tenemos gustos muy diferentes
19:47Pero, ¿sabes qué?
19:49Tampoco tenemos que coincidir en todo
19:51¿Verdad?
19:55Y así
19:57Podremos conocernos poco a poco
19:59Y cuando uno diga
20:01Me gusta esto
20:02El otro dirá
20:04Ya lo sabía
20:05Me gustaría saber muchas cosas sobre ti
20:13No, Susumi
20:17Qué pena
20:19Cómo quisiera poder convertirme en la persona que crees que soy
20:24Pero...
20:31Eres adorable
20:37¿Sí se usa así?
20:41¡Sí!
20:43Bueno
20:44Hasta mañana
20:46¡Sí!
21:02Llegó Tani
21:03¡Tani!
21:04¡Buenos días!
21:06Ay, buenos días
21:10¿Cómo estás, Tani?
21:12Le pregunté a Suzuki
21:14¿Por qué te enamoraste de alguien como Tani?
21:16¿Qué? ¿En serio le preguntaste eso?
21:19Y me dijo que le encanta que tú nunca dudas de ti mismo
21:22¿Qué?
21:23Pensé que tendrías otra reacción
21:25Perdón
21:26Es que no sé por qué me estás contando esto
21:28¿Qué?
21:29Porque es muy agradable cuando alguien dice un cumplido de ti aunque tú no estés presente
21:35¿No es mejor estar presente y oírlo?
21:37Cuando una persona te dice un cumplido de frente puede ser por compromiso o solo por quedar bien
21:42Así que es más auténtico si lo dicen cuando no puedes escucharlo
21:45Siempre piensas mal de la gente, Taira
21:48A ver, ¿cómo?
21:49¿Según tú querías decirle algo bueno?
21:51Qué rara forma de ser amable
21:54Oye, Taira
21:54Eres una buena persona
21:58No estoy intentando ser amable
22:00Estoy atravesando un momento de crisis
22:02Estoy cuestionando mis malos sentimientos y por eso te dije un cumplido
22:05Pero no soy una buena persona
22:07¿Qué?
22:07Eres muy raro
22:09¿Qué manga es este?
22:11No, es un libro
22:12Que Suzuki lea un libro es muy raro
22:14¿Ah?
22:15¿Cómo?
22:15Qué raro es verlos juntos
22:17De eso pensé
22:18Y dijo que demoraría dos horas en...
22:21¿Eh?
22:22¿Eh?
22:22Hiciste sonreír a Tani
22:23Y ahora Tani está sonriendo
22:25Qué raro se ve
22:27¿Cómo fue?
22:30¡Qué envidia!
22:31¿Cómo saben que yo soy más graciosa que ellos?
22:34¿Pero por qué compites?
22:57¡Qué envidia!
23:06¿Qué envidia!
23:07¿Qué envidia!
23:09¿Qué envidia!
23:10¿Qué envidia!
23:12¿Qué envidia!
23:14¿Qué envidia!
23:16¿Qué envidia!
23:17¿Qué envidia!
23:18¿Qué envidia!
23:20¿Qué envidia!
23:21¿Qué envidia!
23:22¿Qué envidia!
23:25¿Qué envidia!
23:26¿Qué envidia!
23:27¿Qué envidia!
23:30¿Qué envidia!
23:32¿Qué envidia!
23:33¿Qué envidia!
23:35¿Qué envidia!
23:36¿Qué envidia!
23:49Gracias por ver el video.
24:06Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada