- 6 minutes ago
Siren’S Kiss Episode 6 Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:25To be continued...
00:00:45To be continued...
00:01:00당신 부모가 생명보험에 든 거 알고 있었지.
00:01:04한 사람 그날 현장에 있었고 유일한 생존자야.
00:01:09다른 사람은 몰라도 한 사람 진실을 알아.
00:01:16불지른 사람이 누구야?
00:01:25설마...
00:01:26맞아.
00:01:32내가 그랬어.
00:01:35내가 죽였다고.
00:01:37내가 죽였다고.
00:02:04내가 죽였다고.
00:02:20무슨 일이 있었는지 똑바로 말해.
00:02:22보험금 다 내려고 내가 부모님을 죽였어.
00:02:29왜?
00:02:30성에 안 차?
00:02:32다른 남자들도 보험에 들게 했는데 실패했어.
00:02:35다 내가 죽였다고.
00:02:37당신이 듣고 싶던 대답이었잖아.
00:02:42진실을 말해.
00:02:45진실.
00:02:49나는 항상 진실을 말했어.
00:02:53당신이 믿지 않는 거지.
00:02:56당신이 믿지 않는 거지?
00:03:25궁금하네.
00:03:27당신이 숨기고 있는 비밀이 만천할 까벌려져도 이렇게 우아할 수 있을지.
00:03:33언제까지 한수석 싸우고 도실 겁니까?
00:03:36제가요.
00:03:37애들 앞에서 면이 안 섭니다.
00:03:38면이.
00:03:39그래도 나한텐 귀인이야.
00:03:41음지가 있음 양지도 있어야 균형이 맞지.
00:03:46회장님.
00:03:47제가 소름 돋는 얘기를 하나 들었는데.
00:03:51한수석이.
00:03:53내가 그깟 이역 때문에 약혼자를 죽였을 것이다?
00:03:58보험사기보험들의 공통점이 뭔지 알아요?
00:04:01한번 돈 맛을 보면 또 하고 싶거든.
00:04:03도대체 뭘 알고 싶은 거예요?
00:04:07약혼자도.
00:04:09김윤지도.
00:04:11당신이 죽였나?
00:04:15다른 사람은 몰라도 환전한 진실을 알아.
00:04:35이럴 땐 형사 짭밥이 있을 만해.
00:04:37뒤통수가 쌓으면 다 이유가 있다.
00:04:43빅데이터로 경험해 봤잖아.
00:04:49도대체 뭐가 문젠데.
00:04:52증거 나왔다고 신나려면 왜 이러는 건데.
00:04:56형은 그 빅데이터 틀린 적 없어?
00:05:00틀리기를 바란다거나.
00:05:02뭐?
00:05:04너 설마 아직도 그 여자 믿는 거야?
00:05:10야, 나 진짜 미치겠네, 정말.
00:05:18하...
00:05:24하...
00:05:31근데...
00:05:33그때 너는 왜 내 옆에 있어줬어?
00:05:38어릴 때 타는 냄새 나는 애라고 아무도 옆에 안 왔는데.
00:05:43혼자서 급식실로 가보면 네가 기다리고 있었어.
00:05:48마주 앉아서 같이 밥도 먹어주고.
00:05:53그래서...
00:05:54하루 또 하루...
00:05:58학교에 갈 용기가 생겼던 것 같아.
00:06:02우리 잘못이 아니잖아.
00:06:06아마...
00:06:08그날이 시작이었던 것 같아.
00:06:11사서...
00:06:12사자오라고 이 새끼야!
00:06:18영업질한다면서 싸돌아다니더니...
00:06:21서방을 아주 개똥처럼 버려?
00:06:24너도...
00:06:25딱...
00:06:26네 애미꼴이야!
00:06:27배운 망독하는 새끼.
00:06:30식...
00:06:31식...
00:06:31식...
00:06:32식...
00:06:33식...
00:06:34식...
00:06:35일로와.
00:06:37이리와.
00:06:40이리와.
00:06:41이리와.
00:06:41이리와!
00:06:43식...
00:06:45식...
00:06:56식...
00:07:02식...
00:07:05식...
00:07:07아악!
00:07:12I'm going to get up.
00:07:16I'm going to get up.
00:07:22I'm going to get up.
00:07:40Come on.
00:07:41Let's go.
00:07:43I'll go.
00:07:47Be well.
00:07:49I am hungry.
00:07:59Don't sleep.
00:08:00Stop it.
00:08:04Stop it.
00:08:09That night, I was first to know what happened.
00:08:15What happened to someone next to me?
00:08:20You didn't deserve to leave.
00:08:22You're wrong.
00:08:23You're right, you're wrong.
00:08:25You're right.
00:08:36You're wrong?
00:08:38That's why you're not the only one.
00:08:40It's not a real thing.
00:08:49You're not the one.
00:08:51Just...
00:08:52Just...
00:08:54I'll never...
00:08:57Yeah, stop!
00:09:03I can't remember whether a one of you.
00:09:05It's time to drink water.
00:09:05I don't know why you're a good guy.
00:09:07You can't drink water.
00:09:10It's like...
00:09:14Oh, I don't know.
00:09:16Wow, it's so bad.
00:09:18I'm going to go back to the house.
00:09:20I'm going to go back to the house.
00:09:33I'm going to go back to the house.
00:09:33Okay, I'm going to go back.
00:09:36Really?
00:09:37Yes!
00:09:39I'm going to go back to the house.
00:09:46I'm going to go back to the house.
00:09:50I'll get to see how I can take it.
00:09:53I'll get to the house.
00:09:57There's no one here.
00:10:01The woman's character is looking for a lot of women's work to take takes care of the woman's work.
00:10:11This work is to be a better image of the original Seiren.
00:10:16It's a character to be a hero to have a character.
00:10:27I can't say anything.
00:10:34I'm so sorry.
00:10:35It's been a dream.
00:10:36It's been a long time since the whole world.
00:10:38It's been a hard time for a couple of years.
00:10:41Thank you for your time.
00:10:49It's been a long time for me to give up.
00:10:52I'm going to talk to you about it.
00:11:01Well, it's time for you to come back to the end of the day.
00:11:03Well, we'll do it.
00:11:04Well, we'll do it.
00:11:17Well, we'll do it.
00:11:19Well, it's not a good idea.
00:11:24What do you do?
00:11:29Well, it's not a good idea.
00:11:34It's a good idea.
00:11:37It's a good idea.
00:11:37Just a little bit more.
00:11:39It's a good idea.
00:11:41It's a good idea.
00:11:42It's a good idea.
00:11:43It's a good idea.
00:11:45It's a good idea.
00:11:49Just a little bit.
00:12:21It's a good idea.
00:12:23슈틸라 작품 보험증권입니다.
00:12:26보험 서류에 많은 정보들이 들어있죠.
00:12:29누가, 언제, 어떻게.
00:12:33그리고 왜 보험에 들었나.
00:12:37이미 없어진 회사에 증거도 찾기 힘든 옛날 사건.
00:12:41그래서 자백한 겁니까?
00:12:43결국 정신은 아무것도 알아내지 못할 거예요.
00:12:49그날의 진실은 나만 아니까.
00:12:55내가 믿어주길 바랬죠.
00:13:00그랬던 거 아닌가?
00:13:01결국 다시 전 Hauptosition입니다.
00:13:30일리 read
00:13:31uh
00:13:45shadows they i cannot hide
00:13:53memories burn i turn inside
00:14:03Who are you?
00:14:06The city of the 1000mg, the city of the city of the city.
00:14:09The city of the city is in the city of the city.
00:14:11The city of the city is in the city of the city.
00:14:11If you come to the city of the city,
00:14:13you will be afraid of the world.
00:14:31The sun cries behind my eyes
00:14:40Promises all this sounds like
00:14:47This and all the wind never hit
00:14:54This and all truth
00:14:57Is there a fact
00:15:02Fear and sad
00:15:06Fear and sad
00:15:10Cold as lies
00:15:14You can tell the world
00:15:19We live in
00:15:21We live in
00:15:25We live in
00:15:26We live in
00:15:54We live in
00:16:05I can't believe it.
00:16:06If you can't believe it, who can you?
00:16:08I can't believe it.
00:16:30Yes?
00:16:31Yes, this is a real person.
00:16:33He's a real person.
00:21:01I'm sorry.
00:21:02I'm sorry if you'd like to register for the client today.
00:21:03It's a situation, this is a situation.
00:21:06I'm sorry.
00:21:07Let's stop shooting for the client.
00:21:14I'll consider this again.
00:21:17Uh huh.
00:21:18I'm sorry, my friend.
00:21:20I'm sorry, my friend.
00:21:23I'm sorry, my friend.
00:21:48Thank you very much.
00:22:18옥션 거래처랑 함께 왔습니다.
00:22:22덕분에 감사했습니다, 대표님.
00:22:24괜찮겠어요?
00:22:26제가 모셔다 드리죠.
00:22:28괜찮습니다.
00:22:29아직 처리해야 될 업무도 있고요.
00:22:32제가 태워갈 테니까 기사님 통해서 설아 씨 차나 좀 갖다 주시죠.
00:22:39그러시다면.
00:23:03날 미행한 거예요?
00:23:05여긴 왜 왔어요?
00:23:07상고에 뭐 하러 들어갔냐고요?
00:23:09이게 다 우연 같아요?
00:23:11누군가 일부러 덧칠 놓은 거라고.
00:23:13아니 왜 겁도 없이 혼자 이런 달 와서.
00:23:16나한테 얘기를 했어야죠.
00:23:19대체 무슨 일인지 말을 해요.
00:23:21그래야 도울 거 아니야.
00:23:24도와요?
00:23:26의심하는 게 아니고?
00:23:28의심이 아니라 걱정이면.
00:23:31부모를 죽였다는데도.
00:23:33자꾸 당신이 아닌 이유를 찾는다고 내가.
00:23:42이분은 누구세요?
00:23:46황숙지라고 한수석 선배인데.
00:23:48회사 앞에서 가게 하는 사장.
00:23:52이분은요?
00:23:54고상미라고 우리 회사 대리.
00:23:56그날 김윤지 씨와 마지막 접촉이 있었던 사람입니다.
00:24:05어.
00:24:06와.
00:24:09여기 있네.
00:24:12백준범이라고 스타트업으로 졸부된 케이스인데.
00:24:16요새 한수석이랑 끈적하죠.
00:24:24요새 한수석을 여왕처럼 떠받든다고.
00:24:26아닐 거야.
00:24:28아니 유니콘 기업 대표가 뭐가 아쉬워서.
00:24:32어.
00:24:34난 얘가 좀 이상해.
00:24:40도훈 역시요?
00:24:41네.
00:24:43그 회사의 소문이 자자해요.
00:24:45한수석을 여왕처럼 떠받든다고.
00:24:48둘이 동차인 거 알았으면 안 뽑는 건데.
00:25:02도훈 역은 윤승재 사망 당시 청혼에 있었고.
00:25:05김윤지 사망 당시에도 현장에 있었어.
00:25:09한설화 알리바를 증명해준 것도 도훈 역이고.
00:25:13한설화와 도훈 역의 공범 관계.
00:25:19충분히 가능한 스토리 같은데요?
00:25:22공범이 있었다면.
00:25:23김윤지 추락 시에 한설화의 알리바이로 반박할 수가 있겠네.
00:25:27도훈 역 참고인으로 부르기 전에 압박할 사건 딱 하나 있으면 좋겠는데.
00:25:33김윤지 사건이 막다른 길 같으면 다른 길 찾으면 되지.
00:25:40윤승재 사망 사건부터 다시 한번 보자.
00:25:51내가 혼자 오면 정체를 드러낼 줄 알았어요.
00:25:57이거 혼자 감당할 일이 아닙니다.
00:26:00설아 씨를 불러내서 위험에 빠뜨렸는데.
00:26:03내가 나타난 바람에 계획이 틀어진 거예요.
00:26:06이게 정말 다 백 대표가 꾸민 일일까요?
00:26:10aire prevention 사람은ù".teen거죠"?
00:26:29장관은 창고에
00:26:30수상한 놈이 있었어요.
00:26:32I was waiting for him to come back.
00:26:40Then I'll be able to keep him there.
00:27:28Let's go.
00:27:31어떻게 나오는지 보게.
00:28:12이 집에는 물이랑 술밖에 없어요.
00:28:15몰라요.
00:28:18같은 걸로요?
00:28:47안타깝네요.
00:28:48사랑을 못 믿는다니.
00:28:55이 와인 흔한 건가요?
00:29:02아니요.
00:29:03그 사람이 직접 만든 네이블이라 그 레스토랑에서만 팔았어요.
00:29:08백준범 집에도 같은 게 있던데.
00:29:10그럼 레스토랑에 다녀간 건 확실하네요.
00:29:38내가 무섭지 않아요?
00:29:42남자들을 죽여놓고 그냥 거짓말하는 걸 수도 있잖아요.
00:29:51뭐 그럴 수도 있죠.
00:29:55불지른 것도 나라고 했고.
00:29:58그 말이 걸렸고 다르게 들렸어요.
00:30:07숨겨진 진실을 알아달라는 것처럼.
00:30:18보통 비극은 아이가 아니라 어른들이 만드니까.
00:30:29내가 택한 거예요.
00:30:43밑바닥까지 가본 사람은 알아요.
00:30:47불행은 오히려 가진 게 없는 사람에게 몰려든다는 걸.
00:30:51아버지가 쓴 사체가 눈덩이처럼 늘어났고.
00:30:55벗어날 방법은 없었어요.
00:30:59죽기 전까진.
00:31:02영화 보고.
00:31:04영화 보고 싶다 그랬잖아.
00:31:10갔다 와.
00:31:15어느날 엄마가 영화를 보고 오라며 등을 떠밀었어요.
00:31:23느낌이 이상했고.
00:31:28영화 대신 치킨을 사갔는데.
00:31:35부모님은 이미 농약을 마셨고.
00:31:42기름이 흘러나오고 있었어요.
00:31:48사고로 보이게 불을 내려 했던 걸 알았죠.
00:32:17나도 같이 죽을 생각이었는데.
00:32:23실패했어요.
00:32:32나 혼자.
00:32:34지옥 속에 남겨질 거죠.
00:32:43뒤늦게 알았어요.
00:32:46아버지가 사망 보험금으로.
00:32:50사채빚을 갚으려 했다는 거.
00:32:54그 계획을 알게 된 엄마는.
00:32:56같이 죽을 결심이었고.
00:32:59그 목숨값으로.
00:33:02내가 지금 살아가고 있는 거예요.
00:33:09끔찍한 딸이죠.
00:33:10나.
00:33:12그 순간 부모님의 고통을 덜어주고 싶었겠지.
00:33:16그 어린아이가 죽고 싶을 만큼.
00:33:18내가 잔혹한 세상이었고.
00:33:20그 어린아이가 죽었고.
00:33:25그 어린아이가 죽었고.
00:33:44그 어린아이가 죽었고.
00:33:49그 어린아이가 죽었고.
00:33:56참지 마요.
00:34:01울어도 괜찮아.
00:34:04그 어린아이가 죽었고.
00:34:07그 어린아이가 죽었고.
00:34:20그 어린아이가 죽었고.
00:34:33맞습니다.
00:34:33사인은.
00:34:34익사.
00:34:34상처는 물에 빠진 이후로 보는 게 맞습니다.
00:34:38여기 사고 전날.
00:34:39There's a number of two-three records.
00:34:41Yes, it was in the store.
00:34:43It was in the store.
00:34:47There's a lot of data.
00:34:49Let's go check it out.
00:34:53Hello.
00:34:56Ah, 상민 씨.
00:34:58We're in the auction,
00:34:59the outside of the house is going to be a good deal.
00:35:01Yes.
00:35:02We're going to send you a list.
00:35:05Yes, I'll send you a list.
00:35:23I'll send you a list.
00:35:26This place will come.
00:35:32Do you have any contact with us?
00:35:36Yes.
00:35:38We can see this.
00:35:38What's your work on?
00:35:42You can see the factory was written by the factory.
00:35:45There was a company on it.
00:35:46That's why not.
00:35:48The factory is still in store.
00:35:50It's okay.
00:35:50I'll do it.
00:35:51I'll do it.
00:35:52I'll do it.
00:35:53I'll do it.
00:36:20Um.
00:36:21왔어?
00:36:23한남동으로 갈 건가요?
00:36:25응.
00:36:26잡스런 그림 사느라 서른 장이나 썼으니 목이 빠지게 기다릴 텐데.
00:36:32이제 초대장 보내줘야지.
00:36:36회장님 김창아리 받으면 이제 그 사모님도 진짜 원하는 그림 살 수 있겠네요.
00:36:42음.
00:36:44아니 명품 브랜드도 몇 천 원 써야 저 백 내주잖아.
00:36:51나는 선택 받았다.
00:36:54사무신에 지들 돈 쓰면서도 정신을 못 차리니 뭐.
00:37:03한남동에서 30억이나 나올 줄 어떻게 아셨어요?
00:37:08눈빛을 봐야지.
00:37:11욕심은 티가 나.
00:37:13감추지 못해.
00:37:21저도 가끔 보여요.
00:37:23그런 눈빛.
00:37:28이게 뭐라고 이게.
00:37:31이걸 못 받아서 안달이는 건.
00:37:33아니.
00:37:50아 그리고 다음 기획 전시에 올릴 미디어 아트 영상 메일로 보냈는데 확인해 보시죠.
00:37:56응.
00:37:57잘 나왔나?
00:37:58요즘 톡톡 눈에 차는 게 없어.
00:38:02앤디 워홀의 작품을 재해석했는데 신인다운 패기가 보여요.
00:38:06약간 도발적이지만 최근 트렌드와 잘 맞고요.
00:38:11응.
00:38:12그래.
00:38:22보자.
00:38:25응.
00:38:28색감은 마음에 들고.
00:38:32화면 전환이 좀 빠른 거 같은데.
00:38:35하.
00:38:36요즘 애들 생각이 재밌어.
00:38:39응?
00:38:41다행이네요.
00:38:42그럼 피드백대로 좀 더 정리하겠습니다.
00:38:45그래.
00:38:54하.
00:38:56하.
00:38:58하.
00:38:59하.
00:39:00하.
00:39:01하.
00:39:01하.
00:39:02하.
00:39:03하.
00:39:03하.
00:39:05하.
00:39:07하.
00:39:10하.
00:39:13하.
00:39:17하.
00:39:18하.
00:39:20하.
00:39:21하.
00:39:21하.
00:39:22하.
00:39:24하.
00:39:24하.
00:39:25하.
00:39:26하.
00:39:27하.
00:39:28하.
00:39:28하.
00:39:42I can't wait for you.
00:39:47I don't want to stop.
00:39:48I'm sorry.
00:39:51It's a lot of fun.
00:39:51I can't say that for a while.
00:39:54I'm sorry.
00:39:55Yeah, I have a few minutes.
00:40:00I can't tell you.
00:40:01Why don't you do that?
00:40:12Well, what?
00:40:13But I see this body is all over.
00:40:19I'm not going to go.
00:40:20I'm not going to go.
00:40:21I'm going to have to use this guy.
00:40:24When did he say that to me,
00:40:27I was going to have a friend who was there?
00:40:28He was going to be a friend of mine.
00:40:32He was going to be a friend of mine.
00:40:34He was a friend of mine.
00:40:39He was a friend of all other people who were with him.
00:40:47This guy is a person who is in the middle of the day.
00:40:53I think he's a good guy.
00:41:00I think he's a good guy.
00:41:01He's a good guy.
00:41:04He's a good guy.
00:41:09He's a good guy.
00:41:10He's a good guy.
00:41:26Do퇴하는 거야?
00:41:27그러게 내가 출근하지 말랬잖아.
00:41:30이거 먹고 가서 자, 응?
00:41:33아니면 병원 갈래? 같이 가줘?
00:41:35시간 없어. 빨리 가야 돼.
00:41:37어디? 집에 가는 거 아니었어?
00:41:39도록 넘긴 거 문제 생겨서 인쇄소 좀 가봐야 될 것 같아.
00:41:44그럼 경매팀이 한설아가 시켰어?
00:41:48그쪽 팀 업무 바쁘니까.
00:41:50오빠 등신이야?
00:41:51왜 그 여자 말에 꼼짝을 못 해?
00:41:53내 사진 들어간 도록이야.
00:41:56나 괜찮아.
00:41:58들었다가 집으로 갈게.
00:41:59너 어떻게 좀 해내는 거야?
00:42:01내가 한 번 가질 거야?
00:42:02내가 바쁘니까.
00:42:05내가 한 번 가야지.
00:42:07내가 한 번 가야.
00:42:08내가 아시 acer지어.
00:42:09누구야.
00:42:16내가س acer지어.
00:42:21내가 아시 acer지어.
00:42:23내가 아시 acer지어.
00:42:53I don't know what to do.
00:42:55Two people in front of me are going to be in front of me.
00:42:58I'm going to be in front of you.
00:43:01I'm going to take care of you guys.
00:43:04Yes.
00:43:14I'm going to take care of you.
00:43:33I'm going to take care of you guys.
00:43:34What are you doing?
00:43:36I'm going to go.
00:43:51I'm going to go.
00:43:51To tie somethingsinf guy.
00:43:52Hey!
00:43:53That's not me?
00:43:59I didn't look like that.
00:44:00But it looked good too.
00:44:01No, it looked good well.
00:44:02Some either look-up,
00:44:04but yes.
00:44:05You're not going to get your dinner?
00:44:08Are you hungry?
00:44:12I'll eat in the kitchen.
00:44:17Always.
00:44:17To be honest, it's fine.
00:44:18I'll go next to you.
00:44:23I'll go next to you.
00:44:34This is the service.
00:44:36It's an awesome service.
00:44:37It's a pretty good job.
00:44:38It's nice to have you.
00:44:40It's good to talk to you.
00:44:42Oh, okay.
00:44:45I'm going to take a look at the auction.
00:45:01I'll try to work with my family.
00:45:04You can't find my family.
00:45:06I'm sure.
00:45:18Okay, so this is definitely true.
00:45:22I'm not sure what it is.
00:45:23I think it's true.
00:45:25I don't know.
00:45:25I don't know if it's a big deal.
00:45:27It's a big deal.
00:45:33It's a big deal.
00:45:34I had a couple of weeks ago, a week ago.
00:45:36I was first meeting you before.
00:45:40I was first meeting you before.
00:45:46But it was a bit more of a feeling that I was aware of.
00:45:50I was like, a feeling that I was just a little more.
00:45:56What do you think about it?
00:45:58It's a lot.
00:46:01I've been waiting for a long time.
00:46:04I've been waiting for a long time.
00:46:07What's the reason?
00:46:12If you're a victim of a crime,
00:46:14it's one thing.
00:46:16You should do that.
00:46:18You should go there for a long time.
00:46:24That's what I like to do.
00:46:31That's what I like to do.
00:46:32That's what I like to do.
00:46:33You should pay for a long time.
00:47:03What are you doing?
00:47:08What's your name?
00:47:09What's your name?
00:47:10What's your name?
00:47:14Why?
00:47:15Well, I'll just...
00:47:17I'll just go to the front of you, too.
00:47:22I'll just go to the front of you.
00:47:24I've been looking for a while.
00:47:26I've been talking to you before.
00:47:29I'm looking for a while.
00:47:31But...
00:47:32I don't know if you were a number of people who were there.
00:47:36I was just a little bit.
00:47:38I've been looking for a while.
00:47:40Then...
00:47:47How about you?
00:47:48I don't know.
00:47:49If you look at your face, you're not there anymore.
00:47:53Then I'm a complexer.
00:47:57But...
00:48:00You're so smart.
00:48:03You're not a big fan.
00:48:04You're not a big fan.
00:48:05You're not a big fan.
00:48:05You're a big fan, you're a big fan.
00:48:10You're not a big fan.
00:48:13That's why.
00:48:14But I'm going to get a little bit better.
00:48:17What's that?
00:48:18You should keep it.
00:48:19What's it?
00:48:29Right now.
00:48:34There was a lot of people who were killed in Korea.
00:48:40The one who died in Korea was today.
00:49:05You wait for a while.
00:49:08I've been looking for a while.
00:49:11Okay.
00:49:12I'm going to sit down.
00:49:13I'm going to sit down.
00:49:17I'm going to sit down.
00:49:19I'm not sure if I'm in the background.
00:49:22I'm going to be a job.
00:49:26I'm going to be a job.
00:49:28It's a lot of people who are very hard.
00:49:30So, I have to ask for the police.
00:49:34Yes.
00:49:36And...
00:49:37Yes, I'm going to tell you exactly what happened.
00:49:43Is that something I was doing?
00:49:49Is that something I can't see?
00:49:52I don't know exactly what happened.
00:49:57You're going to go to the next door.
00:50:00You're going to go to the next door.
00:50:01Then you can't remember the name of the 백준범.
00:50:03What, we're going to go to the next door.
00:50:06You're going to go to the next door.
00:50:09Then you'll go to the next door.
00:50:28We're going to go to the next door.
00:50:30They're going to go to the next door.
00:50:34We're going to go to the next door.
00:50:36You'll have to go to the next door.
00:50:37If you're looking for the next door,
00:50:38there'll be some vigorous training.
00:50:42You may not be able to find out that you can't get there.
00:50:46We're going to go.
00:50:46You're going to be in the car.
00:50:54Why?
00:50:54Why?
00:50:56It came out.
00:50:58There...
00:51:04I'll send you a message.
00:51:08Well, it's fine.
00:51:11But...
00:51:12What's this?
00:51:19What's this?
00:51:20What do you think about it?
00:51:24You know what I got into a car?
00:51:28You really didn't know what I was going to do?
00:51:31She was a father's mother's father.
00:51:34It was a murder.
00:51:36She's killed all the time.
00:51:37She was a person who died.
00:51:38You've never realized that she was a person.
00:51:45That's a person.
00:51:47She's just a victim.
00:51:48I'm not sure what you're saying.
00:51:49You're not sure what you're saying.
00:51:50You're not sure what you're saying.
00:52:22You're not sure what you're saying.
00:52:39You're not sure what you're saying.
00:52:50시리아.
00:53:04You're not sure what you're saying.
00:53:06You're not sure what you're saying.
00:53:06You're not sure what you're saying.
00:53:07설아가 부탁했습니다.
00:53:09이거 두 시동이 잘 안 걸려서 걱정된다고.
00:53:12승재 형이 바빠서 신경을 잘 못쓰니까 대신 수리 좀 해달라고 해서.
00:53:19기사님 불러서 잘 고쳤는데.
00:53:21그리고 그다음 날 사고가 났죠.
00:53:23그렇죠?
00:53:25키는 누구한테 받았어요?
00:53:28설아 형.
00:53:32나 같으면 그런 부탁 들어주기 싫었을 것 같은데.
00:53:36도은혁 씨.
00:53:38도은혁 씨한테는.
00:53:39한설아가 최우선인가 봐요.
00:53:41매사.
00:53:54편하게 받아요.
00:53:56편하게.
00:54:16무슨 문제 있어요?
00:54:17아니요.
00:54:21없습니다.
00:54:40오늘도 구호팀장 이광진이라고 합니다.
00:54:42저를 찾으셨다고요?
00:54:45아, 예.
00:54:46안녕하세요.
00:54:47제가 이수호 씨 사고를 조사 중인데.
00:54:50이수호.
00:54:51한설아 그 여자 때문에 죽은 겁니다.
00:54:55지금 한국행 비행기 타니까 도착하면 다 말씀드리죠.
00:55:36이광진 팀장님.
00:55:38네.
00:55:42통화했던 차우선입니다.
00:55:43고맙습니다.
00:55:44I don't know.
00:56:32I don't know.
00:57:13I don't know.
00:57:14I don't know.
00:57:50I don't know.
00:58:19I don't know.
00:59:11I don't know.
00:59:37I don't know.
00:59:58I don't know.
01:00:21I don't know.
01:00:26I don't know.
01:00:27I don't know.
01:00:31I don't know.
01:01:07I don't know.
Comments