Skip to playerSkip to main content
Siren’s Kiss Ep 6 Eng Sub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
Transcript
00:00:25To be continued...
00:00:44To be continued...
00:01:00당신 부모가 생명보험에 든 거 알고 있었지.
00:01:04한 사람 그날 현장에 있었고 유일한 생존자야.
00:01:09다른 사람은 몰라도 한 사람은 진실을 알아.
00:01:16불 지른 사람이 누구야?
00:01:25설마...
00:01:26맞아.
00:01:32내가 그랬어.
00:01:35내가 죽였다고.
00:01:37내가 죽였다고.
00:02:03내가 죽였다고.
00:02:20무슨 일이 있었는지 똑바로 말해.
00:02:22보험금 다 내려고 내가 부모님을 죽였어.
00:02:29왜?
00:02:30성에 안 차?
00:02:32다른 남자들도 보험에 들게 했는데 실패했어.
00:02:35다 내가 죽였다고.
00:02:36정말 네가 안 됐으냐고!
00:02:39당신이 듣고 싶던 대답이었잖아.
00:02:42진실을 말해.
00:02:46진실...
00:02:49나는 항상 진실을 말했어.
00:02:53당신이 믿지 않는 거지.
00:03:24궁금하네.
00:03:26당신이 숨기고 있는 비밀이 만천을 까발려져도 이렇게 우아할 수 있을지.
00:03:33언제까지 한 수석 싸우고 도실 겁니까?
00:03:36제가요.
00:03:37애들 앞에서 면이 안 섭니다, 면이.
00:03:39그래도 나한텐 귀인이야.
00:03:41음지가 있음 양지도 있어야 균형이 맞지.
00:03:46회장님.
00:03:47제가 소름 돋는 얘기를 하나 들었는데.
00:03:50한 수석이.
00:03:53내가 그깟 이역 때문에 약혼자를 죽였을 것이다?
00:03:58보험사기 보험들의 공통점이 뭔지 알아요?
00:04:01한 번 돈 맛을 보면 또 하고 싶거든.
00:04:04도대체 뭘 알고 싶은 거예요?
00:04:05약혼자도 김윤지도 당신이 죽였나?
00:04:15다른 사람은 몰라도 환전한 진실을 알아.
00:04:34이럴 땐 형사 짬밥이 쓸만해.
00:04:38뒤통수가 쌓으면 다 이유가 있다.
00:04:42빅데이터로 경험해 봤잖아.
00:04:49도대체 뭐가 문제인데.
00:04:52아, 증거 나왔다고 신나론이 왜 이러는 건데.
00:04:55형은 그 빅데이터 틀린 적 없어?
00:05:00틀리기를 바란다거나.
00:05:02뭐?
00:05:04너 설마 아직도 그 여자 믿는 거야?
00:05:10야, 나 진짜 미치겠네, 정말.
00:05:32근데 그때 너는 왜 내 옆에 있어줬어?
00:05:38어릴 때 타는 냄새 나는 애라고 아무도 옆에 안 왔는데 혼자서 급식실로 가보면 네가 기다리고 있었어.
00:05:49마주 앉아서 같이 밥도 먹어주고 그래서 하루 또 하루 학교에 갈 용기가 생겼던 것 같아.
00:06:02우리 잘못이 아니잖아.
00:06:06아마 그날이 시작이었던 것 같아.
00:06:11사서, 네 애미 꼴.
00:06:13야, 사자 오라고 이 새끼야!
00:06:18용업질 한다면서 싸돌아다니더니 이 새끼.
00:06:21서방을 아주 개똥처럼 버려?
00:06:24너도!
00:06:25딱!
00:06:26네 애미 꼴이야!
00:06:28개똥망덕한 새끼!
00:06:32새끼야!
00:06:33새끼야!
00:06:35이리 와!
00:06:37이리 와!
00:06:40이리 와!
00:06:40새끼야!
00:06:44새끼야!
00:06:46새끼야!
00:06:48새끼야!
00:06:51새끼야!
00:06:55새끼야!
00:06:56새끼야!
00:06:56새끼야!
00:06:56새끼야!
00:06:56새끼야!
00:06:56새끼야!
00:06:59새끼야!
00:07:00새끼야!
00:07:04새끼야!
00:07:12새끼야!
00:07:40Come on, come on, come on, come on.
00:07:51You're welcome.
00:07:53You're welcome.
00:08:00Let's go.
00:08:04You are the only one who lives in my life.
00:08:12I knew it was too late to meet you.
00:08:19I knew it was the first time I knew it was the first time.
00:08:23And I knew it was the first time I was hindered.
00:08:27I don't know.
00:08:29We'll choose the second world of your parents.
00:08:32You're not yours.
00:08:35You're not yours.
00:08:37Your own.
00:08:39You're not yours.
00:08:40You're not yours.
00:08:41You're wrong.
00:08:43I'm wrong.
00:08:49You're wrong.
00:08:51You're wrong.
00:08:52I'm wrong.
00:08:52You're wrong.
00:08:57You're wrong.
00:09:03You're wrong.
00:09:05Why do you always want to drink this?
00:09:07How much do you think of the appearance of the grapefruit?
00:09:10What do you think of the grapefruit?
00:09:10What do you think of the grapefruit?
00:09:17Well, I would have to go with a lot of grapefruit.
00:09:21Oh, I don't know what that means.
00:09:23I don't know what that means to me.
00:09:32But it's just the same thing.
00:09:32If you want to take a picture, you can take a picture.
00:09:34Okay, it's okay.
00:09:34I've never seen you before.
00:09:36That's it.
00:09:37Yes, yes.
00:09:40If you're not done with me, I will not get it.
00:09:46You can see all the people who are watching me on the right side.
00:09:51I will check you out if you're not going to check it.
00:09:53Okay, then I can find you on the VIP.
00:09:57I'll go and have a help.
00:10:07I'm sorry.
00:10:31I was afraid of him.
00:10:35He was afraid of him.
00:10:37He's a bit too, but...
00:10:37He was afraid of him.
00:10:38He was angry at me and a lot.
00:10:41I would have been a hard time for him.
00:10:42I have a lot to worry about him.
00:10:49He said, I don't have to use the case for you.
00:10:52I'm actually a weird person.
00:10:53I don't know how many people don't know.
00:10:55Well, I'm just going to do this.
00:11:03I'm going to go first.
00:11:15I'm going to go first.
00:11:19Well, it was...
00:11:23It's...
00:11:25It's...
00:11:29It's...
00:11:30Just...
00:11:30...
00:11:30...
00:11:31...
00:11:31...
00:11:31...
00:11:31...
00:11:33You can get back to him.
00:11:34Yeah, he's a big price.
00:11:37A little bit more?
00:11:39She's too much.
00:11:41She's a little bit more.
00:11:49It's just a little bit more.
00:12:32What?
00:12:33I can't believe it.
00:12:34Do you have a human self?
00:12:37You'll get upset.
00:12:41But what were you going for?
00:12:42What did you say?
00:12:43Is it possible?
00:12:46ברcios 한잔 보이고, 아무것도 알아내지 못할 거예요.
00:12:50그날의 진실은 나만 아니까.
00:12:55What's wrong with you?
00:12:56I'm going to believe you.
00:12:59I'm going to believe you.
00:13:01You didn't believe me?
00:13:31Let's go.
00:14:00Let's go.
00:14:47Let's go.
00:15:20Let's go.
00:15:23Let's go.
00:15:35Let's go.
00:15:50Let's go.
00:15:54Let's go.
00:15:55Let's go.
00:16:05Let's go.
00:16:07Let's go.
00:16:17Let's go.
00:16:30Let's go.
00:16:32Let's go.
00:16:59Let's go.
00:17:00Let's go.
00:17:12Let's go.
00:17:13Let's go.
00:17:24Let's go.
00:17:29Let's go.
00:17:42Let's go.
00:17:44Let's go.
00:17:46Let's go.
00:17:53Let's go.
00:17:56Let's go.
00:17:58Let's go.
00:18:00Let's go.
00:18:01Let's go.
00:18:06Let's go.
00:18:07Let's go.
00:18:09Let's go.
00:18:11Let's go.
00:18:36Let's go.
00:18:45Let's go.
00:18:47Let's go.
00:18:49Let's go.
00:18:56Let's go.
00:19:14Let's go.
00:19:15Let's go.
00:19:17Let's go.
00:19:18Let's go.
00:19:20Let's go.
00:19:24Let's go.
00:19:28Let's go.
00:19:29Let's go.
00:19:35Let's go.
00:19:44Let's go.
00:19:46Vamos.
00:19:47Let's go.
00:20:11Thank you very much.
00:20:26I'm a guy who's a cop, so I'm a doctor.
00:20:29I'm a doctor.
00:20:29I'm a doctor so I'm not going to worry about it.
00:20:33You're a doctor.
00:20:37You're a doctor.
00:20:39I'm a doctor.
00:20:40I have a doctor.
00:20:41I have a doctor.
00:20:51...
00:21:01...
00:21:01...
00:21:01...
00:21:01...
00:21:04...
00:21:05It's not a crime, it's a crime.
00:21:06It's a crime.
00:21:06You've been hurt.
00:21:09It's a crime.
00:21:11You've been hurt.
00:21:11You're not hurt.
00:21:14I'm not here.
00:21:16I'll just think I'll do that.
00:21:18Let's go.
00:21:19That's fine.
00:21:20Do you have to make it be better?
00:21:25Yeah.
00:21:34Well...
00:22:03Transcription by CastingWords
00:22:05대표님께서는 하필 이 시간에 왜 여기에 계셨습니까?
00:22:11신서 물류창고로 계약 검토 중이었습니다.
00:22:15두 분은 어떤 일로?
00:22:19옥션 거래처를 함께 왔습니다.
00:22:22덕분에 감사했습니다, 대표님.
00:22:24괜찮겠어요? 제가 모셔다 드리죠.
00:22:28괜찮습니다. 아직 처리해야 될 업무도 있고요.
00:22:32제가 태워갈 테니까 기사님 통해서 서라 씨 차나 좀 갖다 주시죠.
00:22:39그러시다면.
00:23:03날 미행한 거예요?
00:23:05여긴 왜 왔어요? 창고에 뭐 하러 들어갔냐고요. 이게 다 우연 같아요?
00:23:11누군가 일부러 덫을 놓은 거라고.
00:23:13아니 왜 겁도 없이 혼자 이런 덜 와서 나한테 얘기를 했어요, 저.
00:23:19대체 무슨 일인지 말을 해요. 그래야 도울 거 아니야.
00:23:24도와요?
00:23:24의심이 아니라 걱정이면 부모를 죽였다는데도
00:23:32자꾸 당신이 아닌 이유를 찾는다고 내가.
00:23:42이 분은 누구세요?
00:23:45아, 그 황숙지라고 한수석 선배인데
00:23:48그 회사 앞에서 가게 하는 사장.
00:23:52이 분은요?
00:23:54네, 고상미라고 우리 회사 대리.
00:23:56그날 김윤지 씨와 마지막 접촉이 있었던 사람입니다.
00:24:04아...
00:24:06어...
00:24:06어...
00:24:09여기 있네.
00:24:12백준범이라고 스타트업으로 졸부된 케이스인데
00:24:16요새
00:24:17반수석이랑
00:24:19끈적하죠.
00:24:24근데
00:24:25아닐 거야.
00:24:27Well, I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:24:33But it's just a little weird.
00:24:40By the way?
00:24:41Yes.
00:24:43He's a good guy.
00:24:45He's a good guy.
00:24:45He's a good guy.
00:24:46He's a good guy.
00:24:46He's a good guy.
00:24:49He's a good guy.
00:25:02I had some evil agent in London.
00:25:05I was a bad guy.
00:25:06He came back with a fan of megaphoneAutwo,
00:25:08too.
00:25:09But he wasn't a youtube agency at jeu in the history of the cooper mıiden?
00:25:13He said he was a contribute to an opinion,
00:25:16he said it'd be a good guy.
00:25:21If there was no condition whether benjamin had his power.
00:25:26I thought it was going to be a good idea, but I don't know what the other side is.
00:25:32I wouldn't have seen him.
00:25:32I don't know what the other side is.
00:25:35I can't wait to see him again.
00:25:51I can't believe it's a good thing.
00:25:57I can't believe it's a good thing.
00:25:59I'm not going to be able to get it.
00:26:00I'm not going to be able to get it.
00:26:02I'm going to get it.
00:26:03I'm going to get it.
00:26:06It's all about the best of the head of the head.
00:26:15I can't wait to see you.
00:26:46I don't know.
00:27:28Let's go together, how it will come out.
00:28:06I don't know.
00:28:13I don't know.
00:28:13This house is not a drink.
00:28:15I don't know.
00:28:19I don't know.
00:28:20It's not a drink.
00:28:43What do you mean?
00:28:43The logo has a name. What does it mean?
00:28:45Do you believe in my mind?
00:28:47I am so happy.
00:28:49I do not believe in you.
00:28:56Is this a wine, or a wine?
00:29:02No, it was a label.
00:29:05It was a restaurant for the rest of us.
00:29:09I didn't have any money.
00:29:10I didn't have any money.
00:29:14I don't have money.
00:29:38I was like, I'm afraid to kill you.
00:29:42You're not weak.
00:29:45I'm afraid to kill you.
00:29:52I'm afraid to kill you.
00:29:55I can't believe what you're doing.
00:29:59I can't believe it.
00:30:00I can't believe it.
00:30:00I can't believe it.
00:30:02I can't believe it.
00:30:03I'm not sure what the truth is.
00:30:07The truth is that the truth is that the truth is not only the truth, but the truth is not
00:30:19only the truth.
00:30:29I'm going to take you to the other side.
00:30:42I'm going to take you to the other side.
00:30:47I'm going to take you to the other side.
00:30:47The other side of the sea is that you can't get any other people.
00:30:50My father used to look like a knife, and I didn't want to be able to do it anymore.
00:30:59I didn't want to die before.
00:31:01I wanted to watch it.
00:31:05I wanted to watch it.
00:31:06I wanted to watch it.
00:31:08I wanted to go.
00:31:14I'm sorry.
00:31:16One day, my mother watched the movie on TV.
00:31:20I felt like feeling weird.
00:31:26I bought a chicken, but...
00:31:35My mother had already eaten the milk.
00:31:42There was a lot of water coming out.
00:31:47I knew it was a accident.
00:32:17I thought I was going to die together, but I failed.
00:32:32I'll be left alone in the desert.
00:32:44I thought I knew you were going to pay for the money.
00:32:51I'm going to pay for the money.
00:32:54I was going to pay for the money.
00:32:59I was living with my wife.
00:33:08She's a little girl.
00:33:11She's a little girl.
00:33:12At the moment, she was a pain.
00:33:15She was a little girl.
00:33:19She was a little girl.
00:33:56I don't know.
00:33:58I don't know.
00:34:07Oh, my God.
00:34:33The sign is the sign, the sign is the sign.
00:34:36The sign is the sign.
00:34:38The sign is the sign.
00:34:39There is a sign in the 2-3 sign.
00:34:41Yes, the sign of the company's checker.
00:34:43But there is no problem.
00:34:47There is a sign.
00:34:49Let's go.
00:34:53Hello.
00:34:56Ah, 상민 씨.
00:34:58Our option is the outside of the company.
00:35:00I will be able to do that.
00:35:01Yes.
00:35:02Yes.
00:35:03Yes.
00:35:03Yes.
00:35:04Yes.
00:35:05Yes.
00:35:05Yes.
00:35:06Yes.
00:35:06Yes.
00:35:06Yes.
00:35:07Yes.
00:35:08Yes.
00:35:22Yes.
00:35:23I'm sorry.
00:35:29I'm sorry.
00:35:32I'm sorry.
00:35:37I'm sorry.
00:35:40You can't see it.
00:35:42I can't see it.
00:35:45You can see it.
00:35:46It's a lot to use.
00:35:48I can't see it.
00:35:50So, you can't see it.
00:35:52I'm sorry when I come up.
00:35:52You are out on it and I will not have any of this.
00:35:54알겠어.
00:36:20Are you ready?
00:36:23Oh, I'm going to go to the hotel.
00:36:26You're right, I think it's going to be a little more.
00:36:29I'm going to go through 30 years.
00:36:30I'm going to go to the hotel.
00:36:36If the manager gets to the hotel,
00:36:37Now how can I take this?
00:36:38Well, if you got a dream here, you can see the parenting plan.
00:36:41I mean, that's a brand here.
00:36:47That's what I was about to pay for.
00:36:52I'll take it back from the commission.
00:36:55You know, you're not going to get out of your mind.
00:37:02In the city of Hatton, you know 30 million dollars?
00:37:08You see it.
00:37:11You don't want to see it.
00:37:13You don't want to see it.
00:37:15I'm not sure what I'm saying.
00:37:21I'm not sure what I'm saying.
00:37:28I'm not sure what I'm saying.
00:37:31It's a lot of people who don't see me.
00:37:34I'm not sure what I'm saying.
00:37:50I think it's a very interesting story.
00:37:51And then, we'll see the next video on the media.
00:37:54We'll see you on the video.
00:37:56Well, it's not a good thing.
00:37:58It's not a good thing.
00:38:01It's a good thing to do with the new movie.
00:38:06It looks like it's a bit of a trend.
00:38:07It looks like it's a trend.
00:38:09It looks like it's a trend.
00:38:12Yeah.
00:38:21Let's see.
00:38:26Yeah.
00:38:26Um.
00:38:28색감은 마음에 들고.
00:38:32화면 전환이 좀 빠른 것 같은데?
00:38:36요즘 애들 생각이 재밌어, 응?
00:38:40다행이네요.
00:38:42그럼 피드백대로 좀 더 정리하겠습니다.
00:38:44그래.
00:39:17네, 옥션에서 왔습니다.
00:39:20네, 옥션에서 왔습니다.
00:39:40네, 옥션에서 왔습니다.
00:39:41카타린아?
00:39:42얘가 자잘하게 고장이 좀 있었죠.
00:39:44이 옥터라는 게 덩치만 컸지 은근히 예민해가지고.
00:39:51배탈이나 가추면 되냐고가.
00:39:54네, 여기 있네요.
00:39:59이게 엔진하고 시동선 사이가 좀 헐렁했어요.
00:40:03이게 사람으로 치면 이혼하기 직전인 거지.
00:40:07시동도 잘 안 걸리고 가끔씩 툭하고 꺼지기도 하고 그런 거죠.
00:40:12그러면은 뭐.
00:40:13아니, 근데 그건 제가 분명히 다 잡았거든요.
00:40:19아니, 배탈이 절대 아니라니까.
00:40:21아니, 내가 자존심이 걸렸는데.
00:40:22이걸, 이걸, 이걸, 이걸 못 고쳐.
00:40:24그날 그러면 윤승재 씨는 뭐 별 말 없었어요?
00:40:28그때 아마 친구분이 대신 왔을걸요?
00:40:32사장님이 바쁘시다 그랬나.
00:40:35친구요?
00:40:38남자입니까?
00:40:38네, 여기 샵에도 종종 같이 오시던 분인데.
00:40:47이 사람 아닌가요?
00:40:52맞나?
00:40:53아니, 근데 몽타주가 맞는 것 같은데.
00:40:56네.
00:41:00그 당사자 없이도 수리가 가능해요?
00:41:03아니, 그분이 키를 갖고 있었으니까 했죠.
00:41:07키요?
00:41:09요트 키요.
00:41:10카타리나.
00:41:26조퇴하는 거야?
00:41:27조퇴하는 거야?
00:41:27그러게, 내가 출근하지 말랬잖아.
00:41:30이거 먹고 가서 자.
00:41:32응?
00:41:33아님 병원 갈래?
00:41:34같이 가줘?
00:41:35시간 없어.
00:41:36빨리 가야 돼.
00:41:37어디?
00:41:38집에 가는 거 아니었어?
00:41:40도록 넘긴 거 문제 생겨서 인쇄소 좀 가봐야 될 것 같아.
00:41:44그럼 경매팀이..
00:41:47한솔아가 시켰어?
00:41:48그쪽 팀 업무 바쁘니까.
00:41:50오빠 등신이야?
00:41:51왜 그 여자 말에 꼼짝을 못해?
00:41:53내 사진 들어간 도록이야.
00:41:56나 괜찮아.
00:41:58들었다가 집으로 갈게.
00:42:23해줄게 되는 게уч효,
00:42:25양파리아..
00:42:33난 아직도 많은 걸ì고 필요가 없으니.
00:42:35사이환들려고 하는 거예요.
00:42:35들었다고 봐.
00:42:35엄마..
00:42:39너는 잔거예요.
00:42:40나은 잔거예요.
00:42:42너는 잔거예요?
00:42:43앉아.
00:42:47나?
00:42:49.
00:42:49.
00:42:54.
00:42:56I'm a good guy.
00:42:58I'm a good guy.
00:42:58I'm a good guy.
00:43:00You can't take a job.
00:43:03Okay.
00:43:14I'll take care of you.
00:43:32I'm so excited to see you next time.
00:43:35Oh, no.
00:43:36I'm going to go.
00:43:49I'm going to go.
00:43:50It's so funny.
00:43:53Well, you can't go to the summer or something?
00:43:57You can't go to the summer.
00:43:59It's so funny.
00:44:01It's so funny.
00:44:02You can't go to the summer.
00:44:03And the rain will go through.
00:44:04She wanna go and watch.
00:44:05She will be surprised.
00:44:08You can't think this was not often, I haven't come to school anymore?
00:44:12I just wanted aoulding team,
00:44:13I'll get out of here.
00:44:17I'm sorry.
00:44:17Well, I am going back.
00:44:18My mother is but it's fine.
00:44:20I'm gonna go.
00:44:33This is service.
00:44:36I'm gonna go to the house.
00:44:37I'm gonna go to the house.
00:44:39It's gonna go to the house.
00:44:39I'm gonna go to the house.
00:44:42Oh, it's okay.
00:44:44Oh, it's okay.
00:44:58I'm going to see you next time.
00:45:00I'll see you next time.
00:45:02I'll see you next time.
00:45:04Oh, you'll see more about what you've seen since it was.
00:45:06I'm going to see you next time.
00:45:12Well, we'll see you next time.
00:45:16I'll see you next time.
00:45:18I'm going to see you next time.
00:45:19Oh, that's it.
00:45:20Yeah, I hope it will be quite hard.
00:45:25Whatever it is, what do you think about them?
00:45:32I'm sure I've seen you all the time.
00:45:38I'm sure you're in love with me.
00:45:48I'm sure I'm sure you're in love with me.
00:45:51I'm sure you're in love with me.
00:45:53I can't believe that.
00:45:55I can't believe that I've seen you all in my life.
00:46:01What do you think?
00:47:03설아야, 지금 어디야?
00:47:08왜?
00:47:10승지 형이 자구가 났어.
00:47:15아, 일단...
00:47:16일단 빨리 선착장으로 올래?
00:47:22선착장으로 올래?
00:47:24네, 수사 보고서 보면 경찰 연락받고 한 시간도 안 돼서 한수라 두근혁이 현장에 나타났어요.
00:47:31아니, 그런데 저번에 왜 증거목록이 없었던 거야?
00:47:36제가 좀 늦게 발견해서요.
00:47:38아니, 보고는 했었나?
00:47:40그럼요.
00:47:48보면 여기가 원래 대표 얼굴 박아놓는 자리인데 사진이 없다?
00:47:53그럼 새끼 분명 외모 컴플렉스 있는 거거든.
00:47:56그런데...
00:48:00예상할 게 그거 겁나 잘생겼어.
00:48:02아니, 완전 사기캐 아니냐고, 응?
00:48:06잘생겨, 키도 커, 학벌 좋아, 앱 하나 잘 만들어가지고 재벌 돼.
00:48:10하...
00:48:11너도 하나 만들지 그랬냐?
00:48:13그러니까.
00:48:14나는 왜 나쁜 쪽으로만 머리가 잘 돌아갈까?
00:48:17야, 이거 좀 키워봐.
00:48:19어떤 거?
00:48:20여기.
00:48:21이거?
00:48:21어.
00:48:28오너드?
00:48:29지난 14일 시리아 라카에서 IS 무장단체가 테러를 일으킨 가운데 구호단체 직원이던 한국인 한 명이 사망해 안타까움을 더하고 있습니다.
00:48:40시리아에서 죽은 이수호도 오너드였어.
00:49:05오래 기다리셨죠?
00:49:08찾는데 좀 시간이 걸렸네요.
00:49:11It's okay.
00:49:12Sit down.
00:49:17I'll bring him back in.
00:49:21He's not a good guy.
00:49:23He's a guy.
00:49:25He's a guy.
00:49:26He's a guy.
00:49:28He has a guy.
00:49:29He has a guy.
00:49:35Yes.
00:49:39He's a guy.
00:49:42I'm sorry.
00:49:44I'm sorry.
00:49:45I've been a accident, but I'm not sure.
00:49:49I'm sorry.
00:49:50Isuho's wife.
00:49:53I'm sure.
00:49:54I'm sure he is a guy.
00:49:56I'm sure he was going to know.
00:49:57He was all over there.
00:49:58Then he was going to remember him.
00:50:03What, we were going to go down.
00:50:05I'm not sure.
00:50:07He was going to go down.
00:50:09You're both here.
00:50:20I'll get to that.
00:50:24Then, you'll see.
00:50:28We're at the base of a ten-year-old.
00:50:31We are in the place of a city.
00:50:34We still have to come before we go here.
00:50:37I'm not sure what the problem is.
00:50:39I'm not sure what the problem is.
00:50:42I've got it.
00:50:43What's the problem?
00:50:45I don't want to be able to help you.
00:50:48No, don't you?
00:50:49I'm not sure what's your name.
00:50:49I'll have to put you all that.
00:50:56Why?
00:50:56Why?
00:50:57I'm not sure what's your name.
00:50:59I'm not sure what's your name.
00:51:03I'm going to ask you if you're a victim, I'll ask you if you're a victim.
00:51:09Well, then we'll be fine.
00:51:19What do you think of this?
00:51:23You know what you're doing?
00:51:28You really believe me?
00:51:31You were the one that he would get in the house?
00:51:32He took the whole family of mother's daughter.
00:51:35He took the whole family to her, and he took the whole family together.
00:51:42He was...
00:51:46He was a victim...
00:51:47He was a victim.
00:51:49He was a victim of a woman, and he didn't see the truth.
00:52:02I don't know.
00:52:39I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:12I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:39I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:56I don't know.
00:54:41I don't know.
00:54:44I don't know.
00:54:46I don't know.
00:55:35I don't know.
00:55:37I don't know.
00:55:43I don't know.
00:56:18I don't know.
00:56:32I don't know.
00:57:05I don't know.
00:57:05I don't know.
00:57:07I don't know.
00:57:16I don't know.
00:57:33I don't know.
00:57:37I don't know.
00:57:56I don't know.
00:58:03I don't know.
00:58:05I don't know.
00:58:13I don't know.
00:58:19I don't know.
00:58:35I don't know.
00:58:39I don't know.
00:58:42I don't know.
00:59:14I don't know.
00:59:15I don't know.
00:59:17I don't know.
00:59:36I need you here to stay
00:59:43I can't wait to see you in the middle of the day.
00:59:47Hello, hello.
00:59:51It's so hard for me to see you.
00:59:55Deep in my heart, I feel your trace.
00:59:59What do you think of?
01:00:03It's my fault.
01:00:04If you're a good person,
01:00:06I have to lose money, time, time, ability.
01:00:09He's a good man.
01:00:11All of you lose, you lose.
01:00:15You lose.
01:00:17You lose.
01:00:17You lose.
01:00:21If you lose.
01:00:23If you lose, you can't.
01:00:26You can just use it.
Comments