- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05Доктор Миллс, не будете ли вы так любезны сообщить нашим слушателям, когда проблема раковых опухолей может быть решена полностью?
00:00:12Ваш вопрос наполнил мне забавную историю, происшедшую суинством Черчилля.
00:00:16Да, но если я не ошибаюсь, наш покойный премьер никогда не страдал этой болезнью.
00:00:20Нет, но у него был шофер Джонни, тоже вполне здоровый, и как-то во время войны друзья сказали ему...
00:00:31Вы меня интригуете? Спасибо.
00:00:34Скажите, доктор Миллс, вы удовлетворили конференцию?
00:00:37Я очень доволен результатами конференции, поскольку там были высоко оценены мои исследования и мой труд последних лет.
00:00:45Ну, а впредь я намерен работать с двойной энергией.
00:00:49Спасибо.
00:01:06Спасибо.
00:01:07Ты только не делай вид, что спишь, Уиллеп.
00:01:11Я сплю.
00:01:13Ты просто переутомился.
00:01:17А хочешь отдохнуть недельки-две?
00:01:20Я недавно купил себе яхту, а?
00:01:22Нет.
00:01:23Хочу.
00:02:20ГРУТ
00:02:47Уже если ты разлюбишь
00:02:51Так теперь
00:02:57Теперь, когда весь мир со мной в раздоре
00:03:07Будь самой горькой из моих потерь
00:03:16Но только не последний каплей горя
00:03:29Оставь меня, но не в последний миг
00:03:39Когда от мелких бед я ослабею
00:03:49Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг
00:03:57Что это горе все больнее
00:04:05Что нет невзгод, а есть одна беда
00:04:17Твоей любви лишится навсегда
00:04:29Эвис, я тебя очень прошу
00:04:31Позвоним Роджеру и извинимся, что мы не сможем составить ему компанию в прогулке на яхте
00:04:35Но я не вижу причины
00:04:37Причины
00:04:39Причины всегда можно найти
00:04:40Хотя бы мой отъезд, мое назначение в Малае
00:04:42Я вообще не уверена, что ты поедешь в эту проклятую Малаю
00:04:47Почему проклятую?
00:04:50Малая прекрасная страна, чего ты боишься?
00:04:53Я боюсь за тебя, Кристофер
00:04:55Эта прекрасная страна не теннисный корт твоего детства
00:05:00Верно, но и я не мальчишка
00:05:01Или ты считаешь, что только Роджер может брать от жизни все, что хочет?
00:05:04Роджер не так ущастлив, как тебе это кажется
00:05:08А я хочу быть счастливым
00:05:10И хочу, чтоб ты была счастлива со мной
00:05:12Вот для чего нужна Малая
00:05:15Кристофер
00:05:17Когда ты успокоишься
00:05:19Ты поймешь, что глупо было бы обижать Роджера отказом
00:05:28Я уже успокоился
00:05:45Филипп
00:05:47Да, моя девочка
00:05:57Филипп
00:06:03Если ты и дальше будешь молчать
00:06:07Я начну рассказывать, как я чуть не вышла замуж за мексиканского футболиста
00:06:12Ну, Тони
00:06:15Только представь себе
00:06:16Я гуляла бы среди кактусов
00:06:19И нянчила таких маленьких коричневых футболистиков
00:06:28Филипп
00:06:36Ну, извини, не сердись
00:06:41Тони
00:06:41Тони
00:06:41Уху
00:06:42Филипп, но я ведь не уехала
00:06:44К тому же, у него были такие волосатые ноги
00:06:46Как будто он только что с дерева спустился
00:07:07Филипп, я люблю таких аристократов, как ты.
00:07:11Когда ты меня познакомишь с отцом?
00:07:14В субботу, дорогая, в субботу.
00:07:20Извините, сэр, вас просит телефона.
00:07:23Спасибо.
00:07:27Извини, дорогая.
00:07:40Алло.
00:07:41А, да, знаю.
00:08:08Маэстро, что-нибудь мексиканское.
00:08:31Тони.
00:08:34Звонил мой друг Роджер.
00:08:35Он обещает восхитительный отдых.
00:08:38Где?
00:08:38На яхте.
00:08:39А ты говорил, поедем в Париж.
00:08:43Тони, Париж никуда не денется.
00:08:45Наконец-то я введу тебя в высшее общество.
00:08:48Там соберется великолепная компания, ну и...
00:08:51Кто они?
00:08:54Милейшие люди.
00:08:55Таких интересных людей ты еще не встречал.
00:08:57И яхта превосходная.
00:08:59Ну, решайся.
00:09:02Ну, ну, поглядим, что это за яхта.
00:09:05Филипп, надо будет купить новый купальный костюм.
00:09:09Обязательно.
00:09:19Финбоу, ты знаешь, почему человек любит смотреть на лошадей?
00:09:25Это частица уходящего мира.
00:09:28Все мы частицы уходящего мира.
00:09:31Ты, я и я.
00:09:34Только не хотим признать это.
00:09:43На дерби, надеюсь, он покажет результат.
00:09:46Я уверен.
00:09:50Да, частица уходящего мира.
00:09:53Но отними у меня этих лошадей.
00:09:57Отмени смену королевской стражи у Букингемского дворца и бой часов на Большом Бене.
00:10:01И для меня Финбоу мир погибнет.
00:10:03Вот и не современен, Йен.
00:10:05О, нет.
00:10:06Ты же знаешь, что больше всего друзей у меня среди молодежи.
00:10:11И я нисколько не чувствую разницы в возрасте.
00:10:14Ну, не веришь.
00:10:17Ну, что ж, тогда почитай.
00:10:20Сам что они пишут.
00:10:26Здравствуй, Йен, дружище.
00:10:28Разыскать тебя в Лондоне не удалось, поэтому уехали одни.
00:10:31Экипаж яхты страдает отсутствием аппетита.
00:10:34Читай, читай, читай.
00:10:36Потому что нет тебя души общества.
00:10:39Будем ждать тебя у Солхолской пристани.
00:10:42Приезжай скорее.
00:10:43Роджер Уильям Филипп Эвис Кристофер.
00:10:49И план нарисован.
00:10:51Поедешь?
00:10:52Конечно.
00:11:41Продолжение следует...
00:12:05Продолжение следует...
00:12:23Ого, Йен, где-то пропадал.
00:12:27Я с препятствиями.
00:12:29Ничего более идиотского представить невозможно.
00:12:32А мы тут тебя поджидаем.
00:12:34Уже четвертый вечер сигналю.
00:12:36Ну, насилу вас отыскал.
00:12:38Ничего, ничего, старина.
00:12:39Главное, что наконец все в сборе.
00:12:53Друзья, привет!
00:12:56Где вы так долго пропадали, а?
00:12:58Боже мой, как здесь хорошо.
00:12:59Вам нужно согреться, Йен. Прошу вас.
00:13:02Спасибо.
00:13:03Йен, милый, мы так рады вас видеть.
00:13:08Я тоже счастлив, дорогая.
00:13:13Неужели было так трудно до нас добраться, а?
00:13:16Ну, знаешь, твой чертеж просто гениален.
00:13:20Мои-то 60 такие приключения.
00:13:22Не морчи, старик, не морчи, не порти себе впечатление.
00:13:25У нас сегодня в компании новичок.
00:13:28Я сейчас себе представлю.
00:13:30Тони.
00:13:35А вот это Тони.
00:13:39Ее привел к нам Филипп.
00:13:41А это Йен Кейпл.
00:13:43Живой анахронизм.
00:13:47Я пригласил его, чтобы отдать дань галантным кавалерам
00:13:51времен короля Эдуарда.
00:13:53А я бы не прочь перенестись в эпоху Эдуарда.
00:13:57Благодарю вас, Тони.
00:13:58Ты имеешь.
00:14:00Ты имеешь успех.
00:14:02Поздравляю тебя.
00:14:03А ты знаешь, наша Тони еще и отличная певица.
00:14:07Если попроще, она споет.
00:14:09Я весь внимание, Тони, прошу вас.
00:14:12Пожалуйста.
00:14:13Пожалуйста.
00:14:14Тони.
00:14:15Ну, Тони.
00:14:16Спойте, пожалуйста.
00:14:18Я выключу магнитофон.
00:14:36Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.
00:14:44Набросли нас страшнее обреченья.
00:14:51И гибнет радость, коль ее осудить.
00:14:59Должно не наше, а чужое мнение.
00:15:06Как может взгляд чужих порочных глаз
00:15:12Счетить во мне игру горячей крови.
00:15:20Пусть я грешна, но не грешнее вас.
00:15:28Мои шпионы, ма сера злословья.
00:15:34Я это я, а вы грехи мои.
00:15:40По-своему равняете, к примеру.
00:15:49Но, может быть, я прямо у судьи
00:15:54Неправого в руках кривая мера.
00:16:04И видит он в любом из ближних ложь,
00:16:11Поскольку ближний на него похож.
00:16:18И видит он в любом из ближних ложь,
00:16:26Поскольку ближний на него похож.
00:16:35Браво, браво, браво, браво, браво, браво.
00:16:38А у Филиппа оказался прекрасный вкус.
00:16:42Да, действительно.
00:16:44Дамы и господа,
00:16:46Как вам известно, мы с Уильямом занимаемся
00:16:49Не только врачебной практикой,
00:16:51Но и довольно серьезными, я бы сказал,
00:16:53Научными исследованиями.
00:16:55Наш первый совместный труд
00:16:57Был весьма положительно оценен
00:16:58Королевским академическим обществом,
00:17:00И поэтому...
00:17:01Боже мой, до чего они хвастливы.
00:17:04Мой Филипп тоже учился в Оксфорде.
00:17:07Как долго ты там пробыл?
00:17:09О, почти два семестра.
00:17:13Вот видите, кроме того, он пишет стихи,
00:17:16И много-много путешествует.
00:17:18А разве он хвалится?
00:17:20Тише, прошу, без реплик,
00:17:22Когда говорит капитан корабля.
00:17:24Простите, капитан,
00:17:26А не странно ли, что газеты, в отличие от вас,
00:17:29Вовсе не упоминают имени Уильяма?
00:17:31Я ведь газет не читаю,
00:17:33И не издаю,
00:17:36Не правда ли, Уильям, дружище, а?
00:17:40Эх, Эвис-Эвис, как ты умеешь портить мне настроение.
00:17:52Йен еще не слышал нашей новости.
00:17:55У нас сегодня важное событие.
00:17:58Какое событие?
00:18:00Кристофер назначен управляющим
00:18:02Всеми плантациями фирмы в Малае.
00:18:05О, прекрасно.
00:18:06Я очень рад за тебя, Кристофер.
00:18:08Спасибо.
00:18:09Поздравляю.
00:18:09Я надеюсь, наконец, что это сулит не только почетно и деньги.
00:18:13Да, он будет купаться в золоте.
00:18:15Спасибо, друзья, но это еще не решено окончательно.
00:18:18Мое начальство замышляет устроить мне смотрины.
00:18:22Хотят убедиться, не стану ли я выкидывать коленца,
00:18:24Как только доберусь до власти.
00:18:25За Кристофера!
00:18:26Будь здоров.
00:18:27Итак, выпьем за Кристофера.
00:18:29Спасибо.
00:18:30Твое здоровье.
00:18:32Спасибо, друзья.
00:18:34Поздравляю.
00:18:36Поздравляю.
00:18:38А нет ли у вас желания выпить за то, что я тоже очень скоро устроюсь на тепленькое место?
00:18:43О-о-о!
00:18:44Дорогой Пелив, если б ты начал работать, ты поверг бы всех на смятение.
00:18:48Единственное, что не приложено в этом мире, так это то, что ты ничего не делаешь.
00:18:52Ронам Сьёдович.
00:18:52Ты еще дитя, Эвис, и в жизни ничего не смыслишь.
00:18:55А к вашему сведению, Тони всерьез подумывает взять меня в свои секретарию.
00:18:59У него была бы одна-единственная обязанность – считать мою корреспонденцию.
00:19:02Зачем?
00:19:03Чтобы разбудить его ревность, разумеется.
00:19:09Где-где в Малайе мне не приходилось бывать.
00:19:14Мы с Филиппом заедем к тебе во время свадебного путешествия.
00:19:17Слышишь, Кристофер?
00:19:18Обязательно.
00:19:19Будем ждать.
00:19:22Дамы и господа.
00:19:25Ничего.
00:19:27Я хотел вам напомнить, что с точки зрения медицины вам всем пора на покой.
00:19:33А во сколько подъем?
00:19:35А спите сколько заблагорассудится.
00:19:38Я добрый, я завтра с 7 утра сам снимусь с якоря.
00:19:48Я вам помогу, Эвис.
00:20:11Я вижу, вы счастливы.
00:20:15Конечно.
00:20:21Поедете с Кристофером в Малайю?
00:20:27Разумеется.
00:20:28Но не сразу.
00:20:30Путин сначала сам устроится.
00:20:33А Роджер смирился?
00:20:36Ну, что ему еще остается?
00:20:39А вам не жаль Роджера?
00:20:41Хорошо.
00:20:44Ян, милый, во-первых, Роджер мой кузен.
00:20:48Ну, это не основная причина.
00:20:52А во-вторых, все, чего добьется в жизни Кристофер, будет делами его собственных рук.
00:20:58Выходит, что за Роджера все делают добрые духи.
00:21:02А ведь он сейчас считается одним из лучших специалистов в области онкологии.
00:21:08Ян, милый, не лучше ли нам поговорить о чем-нибудь другом?
00:21:13В медицинских вопросах я абсолютно ничего не понимаю.
00:21:21Идемте.
00:21:23Нет-нет, я пойду подышать свежим воздухом.
00:21:44Ян.
00:21:46Какая тихая ночь.
00:21:50Начинайте благодушствовать, Ян.
00:21:52Благодушствовать?
00:21:53Да нет, скорее, тоска по безвозвратно утерянной юности.
00:22:00Вот вы, молодежь, вы считаете почему-то необходимым скрывать свои чувства.
00:22:07Ну да, уже поздно.
00:22:10Спокойной ночи, Ян.
00:22:31Ага.
00:22:33Ты уже постелил?
00:22:35Ложись, Ян, пожалуйста.
00:22:36Благодарю.
00:22:39Судовой журнал, это мое увлечение.
00:22:42А?
00:22:43Да.
00:22:45Хочешь, я прочту, что я тут нацарапал?
00:22:48Прочти.
00:22:50Вот.
00:22:52Так.
00:22:53Нет-нет-нет, вот сейчас.
00:22:56Вот-вот, хорошее место.
00:22:58Оглядев свою команду, капитан пришел к выводу, что сирена, это устойчивая плавающая микромодель западного цивилизованного общества.
00:23:09Полное отсутствие классовых противоречий, изобилия, аристократическая тонкость, свобода и вполне добропорядочный, ха-ха, современный секс.
00:23:21Здорово сказано, а?
00:23:22Оригинально.
00:23:24Вот так вот.
00:23:25А, упоминая секс, я имею в виду Тони.
00:23:28Она, конечно, дворняжка, но привлекательная, правда?
00:23:31Пожалуй.
00:23:34Вот интересно, как ее воспримет общество наших тузов, куда она так упорно протискивается.
00:23:40Ты знаешь, тут может получиться так, или-или.
00:23:43Да, или-или.
00:23:48Да, вот Кристофер молодец.
00:23:53Помнишь, каким он был жалким, когда мы с ним познакомились?
00:23:57В Сингапуре.
00:23:59У него, бедняжки, был только один костюм, который он пытался освежить цветными галстуками.
00:24:09Однако же этот рвется к золотому котлу, рвется, стиснув зубы, ложка уже зажата в руке.
00:24:16Кристофер славный парень.
00:24:19Ты просто ревнуешь.
00:24:21Я?
00:24:24Ничуть.
00:24:26Я только не верю, что Эвис поедет с ним.
00:24:29Знаешь почему?
00:24:31Эвис аристократка.
00:24:33Разорившись, но аристократка.
00:24:35А во-вторых...
00:24:39Вен, ты уже спишь?
00:24:42Ну, ладно.
00:24:52Я...
00:24:59Я yeah.
00:25:13Я не верю за этою.
00:25:13Я халим!
00:25:42КОНЕЦ
00:26:12КОНЕЦ
00:26:42КОНЕЦ
00:27:12КОНЕЦ
00:27:14КОНЕЦ
00:27:15КОНЕЦ
00:27:15КОНЕЦ
00:27:15КОНЕЦ
00:27:15КОНЕЦ
00:27:16КОНЕЦ
00:27:16КОНЕЦ
00:27:18КОНЕЦ
00:27:20КОНЕЦ
00:27:20КОНЕЦ
00:27:21КОНЕЦ
00:27:22КОНЕЦ
00:27:26КОНЕЦ
00:27:28КОНЕЦ
00:27:28КОНЕЦ
00:27:29КОНЕЦ
00:27:30КОНЕЦ
00:27:32КОНЕЦ
00:27:34КОНЕЦ
00:27:34КОНЕЦ
00:27:35КОНЕЦ
00:27:39Доброе утро. Привет.
00:27:57Эвис, ты еще долго будешь...
00:27:59...обиваться?
00:28:05Привет, Йен.
00:28:06Доброе утро.
00:28:07Я буду называть вас по имени. Идет?
00:28:09Пожалуйста, я бы оскорбился, если б было иначе.
00:28:15А это наша традиция.
00:28:17Мы каждое утро включаем магнитофон, чтобы веселее было умываться.
00:28:20Довольно утомительная традиция.
00:28:22А я обожаю шум.
00:28:24Привет.
00:28:26Доброе утро.
00:28:29Филипп.
00:28:32Привет.
00:28:37Привет, дорогая.
00:28:40Если вы хотите получить удовольствие от музыки, то бегите отсюда подальше.
00:28:50Музыка только предлог.
00:28:52Я, собственно, пришла полюбоваться ваши неотразимые пижамы.
00:29:00Ой, музыка.
00:29:01О, Йен.
00:29:03Я думал, что все уже в споре. А где же остальные?
00:29:07Уильям все еще умывается.
00:29:08А Эвис не появится на людях, пока не доведет до совершенства свой туалет.
00:29:13Я ее оставляю одну.
00:29:15Она обычно часами вертится перед зеркалом.
00:29:19Вы несправедливы, Тоня.
00:29:21Тоня.
00:29:22А что, до Филиппа?
00:29:24Тон вообще в постели валяется до самого завтрака.
00:29:27Что? Кто это сказал, а?
00:29:30Змея искуситель.
00:29:31Вы опять несправедливы, Тоня.
00:29:33Спасибо, Эд. Вы добрый человек.
00:29:35А эта молодая особа вечно ко мне придирается.
00:29:39Пойду-ка тоже сполоснусь.
00:29:41Тоска ужасная.
00:29:42Каждый день одно и то же.
00:29:48Когда-нибудь возьму и перестану умываться.
00:29:51Отращу себе усы.
00:29:52Ммм.
00:29:54Ну, бороду, бороду, бороду, бороду.
00:29:56Бороду, бороду.
00:30:03Ммм.
00:30:07Тоня.
00:30:07Я на вам, я вижу, скучно.
00:30:11Не хотите ли, чтобы вас тоже приласкали?
00:30:15Только не на голодный желудок.
00:30:18Даже когда я был молодым, я всегда свято соблюдал это золотое правило.
00:30:40Надеюсь, я не слишком долго занимал ванную.
00:30:45Эта прическа отнимает чертовски много времени.
00:30:49Просто мука.
00:30:51Что делать, мой мальчик?
00:30:53Придется терпеть, раз хочешь быть элегантным.
00:31:05Наверное, вы никогда не любили ее.
00:31:08Вы в этом уверены, девочка?
00:31:14Кристофер, как вы думаете, была у меня в жизни настоящая любовь?
00:31:20Надеюсь, вас миновала чаша сия.
00:31:23А впрочем, кто знает, возможно, ради любви стоит страдать?
00:31:29Безусловно, стоит.
00:31:37С добрым утром.
00:31:40О-о-о!
00:31:42Доброе утро, милая.
00:31:45Как спала, Селис?
00:31:46Спасибо, хорошо.
00:31:52Пойду и я приведу себя в божеский вид, чтобы доставить удовольствие нашим мужчинам.
00:32:09Мужчинам тоже не мешало бы пока переодеться.
00:32:13А мы с Йеном пойдем сменить Роджио.
00:32:16Пойдемте, Йен?
00:32:17С удовольствием.
00:32:28Йен?
00:32:33Йен, это не лепость какая-то?
00:32:36Просто невероятно.
00:32:37Пожалуйста, позовите всех сюда.
00:32:39Уильям, скорее, Уильям, помоги.
00:33:02Он мертв.
00:33:04Мертв.
00:33:06У него простреляно сердце.
00:33:08Боже мой, Боже мой.
00:33:10Помоги.
00:33:12Роджио убит.
00:33:14Какой ужас.
00:33:18Надо пришвартовать яхту.
00:33:20Вы двое идите на нос, вы спускайте сниз и выключите эту музыку проклятую.
00:33:25Принеси презент, накроем его.
00:34:00Принеси презент, накроем его.
00:34:02Повторим.
00:34:03donut.
00:34:20Прекратите истерику.
00:34:22Ведите себя престольно.
00:34:24Для нас, Роджер, куда большая потеря.
00:34:26Перестань, Эвис.
00:34:29Друзья, возьмите себя в руки.
00:34:32Как вы можете, когда там, наверху.
00:34:50Вы все знаете, что произошло.
00:34:53За последние полчаса был убит Роджер.
00:35:03Ты уверен, что это не самоубийство?
00:35:07Никаких следов оружия нет.
00:35:09Следовательно, его бросили за борт.
00:35:11Но бросить оружие за борт с прострельным сердцем невозможно.
00:35:19Конечно.
00:35:23Совершенно очевидно, что Роджер был убит.
00:35:26И произошло это в течение последних 30 минут.
00:35:30А на каком основании вы так точно определяете время?
00:35:35Это просто определить.
00:35:37Я не знаю этой реки, но готов биться об заклад,
00:35:39что последний поворот мы прошли более чем 30 минут назад.
00:35:43Ну, а покойник же не может управлять яхтой.
00:35:45Из этого следует, что Роджер убит между 8 и 8 30 минутами.
00:35:55Убит кем-то из шестерых здесь присутствующих.
00:36:03А если это дело чужих рук, не будь ребенком, Филипп.
00:36:07Неужели ты полагаешь, что кто-то подплыл к яхте,
00:36:10пристрелил Роджера и потом бесследно скрылся?
00:36:13Роджер убит выстрелом в упор.
00:36:16На рубашке видны следы пороха.
00:36:20Ты прав, Уильям.
00:36:26Ну и кто же из нас это сделал?
00:36:28Кто?
00:36:31Кто бы это ни был, он или она в этом не признаются.
00:36:40Послушайте.
00:36:42Я старше на 30 лет любого из вас.
00:36:47Я бы хотел высказать свое мнение по поводу этого происшествия.
00:36:54Все мы люди одного круга.
00:36:58Связаны узами общей дружбы и...
00:37:00И я не ошибусь, если скажу, что...
00:37:04...всем нам хотелось бы уладить это дело без лишних жертв и огласки.
00:37:09Что-то туманно.
00:37:10Тише, не мешай.
00:37:12Роджер мертв.
00:37:13И еще одна жертва не поможет ни ему, ни кому-либо из нас.
00:37:17Что вы имеете в виду?
00:37:19Тот, кто убил Роджера,
00:37:21совершил тяжкое преступление, которое я лично простить не могу.
00:37:26Видимо, этот человек пережил сложную психологическую драму,
00:37:29прежде чем решиться на такой отчаянный шаг.
00:37:32Поэтому я предлагаю,
00:37:34пусть он или она
00:37:36сейчас признаются нам.
00:37:39А дальше что?
00:37:41А дальше
00:37:42мы представим смерть Роджера как самоубийство.
00:37:45И никогда ни одна живая душа не узнает об этом правду.
00:37:49Мы должны поклясться в этом.
00:37:52Но сделаем это при одном условии.
00:37:55Убийца
00:37:58навсегда исчезнет из нашего общества.
00:38:03Вы наивны, Ян.
00:38:07Впрочем, я согласен.
00:38:09Прошу
00:38:10каждого
00:38:12хранить молчание
00:38:13обо всем, что он здесь услышит.
00:38:17Но как?
00:38:19Все готовы
00:38:21произнести клятву
00:38:22или признаться?
00:38:38начну первым.
00:38:41Клянусь,
00:38:43пока я жив,
00:38:45не разглашать признание,
00:38:47которое
00:38:47сделает один из нас.
00:38:50Теперь я прошу
00:38:53всех
00:38:54повторить эту клятву.
00:38:56Или
00:38:58признаться.
00:39:01Начнем с Тони.
00:39:04Тони,
00:39:05вы обещаете
00:39:06хранить тайну?
00:39:08Разумеется,
00:39:09обещаю.
00:39:12А вы что,
00:39:13ожидали
00:39:13иного?
00:39:15А вы,
00:39:16Филипп?
00:39:17Слово
00:39:18джентльмен.
00:39:21А теперь
00:39:22вы,
00:39:22Кристофер.
00:39:23Обещаете ли вы
00:39:24хранить тайну?
00:39:27Обещаю.
00:39:32А вы,
00:39:33Уильям,
00:39:34обещаете?
00:39:38Обещаю,
00:39:39да.
00:39:42А вы,
00:39:44Эвис.
00:39:59Я обещаю.
00:40:03Только мне кажется,
00:40:05что теперь
00:40:06это не имеет
00:40:07никакого значения.
00:40:12ведь никто
00:40:13не признался.
00:40:20Но все-таки
00:40:21один из нас
00:40:22убийца.
00:40:25Надо решить,
00:40:26что делать дальше.
00:40:27я полагаю,
00:40:28надо сообщить,
00:40:29куда следует.
00:40:30Если этот
00:40:31безмозглый кретин
00:40:32не хочет признаваться,
00:40:33ничего другого
00:40:34не остается,
00:40:35по-моему.
00:40:35Как пойти в полицию?
00:40:36Учтите,
00:40:37что из-за одного
00:40:38нам всем придется
00:40:40фигурировать
00:40:40в качестве свидетелей.
00:40:43Подумайте
00:40:43о своей репутации.
00:40:44А вы хорошо себе
00:40:45представляете,
00:40:46что это за пытка
00:40:46допросы?
00:40:48Все это
00:40:49ад кромешный
00:40:50для нас всех.
00:40:51Итак,
00:40:52поговорили
00:40:52и хватит.
00:40:54Мы втроем,
00:40:55Кристофер,
00:40:56Ян и я.
00:40:57Доберемся до первого
00:40:58телефона
00:40:58и позвоним в Норридж.
00:41:00Придется нам
00:41:00присматривать
00:41:01друг за другом,
00:41:02раз никто не признался.
00:41:11Постойте, Ян.
00:41:13Прошу вас.
00:41:15Что, дорогая,
00:41:16что случилось?
00:41:18Полиция решит,
00:41:19что это моих рук дело.
00:41:22Успокойтесь.
00:41:24Сейчас же успокойтесь.
00:41:26Почему должны
00:41:27подозревать вас?
00:41:29Вы же знаете,
00:41:30что после Роджера
00:41:31я наследница
00:41:31всех денег.
00:41:33Яна,
00:41:34я погибла.
00:41:38Да нет, нет.
00:41:40Никто вас
00:41:41подозревать не будет.
00:41:43Это немыслимо.
00:41:45Ян,
00:41:47вы должны убедить их,
00:41:48что я тут ни при чем.
00:41:50Вы должны спасти меня, Ян.
00:41:52Успокойтесь.
00:41:55Я сделаю все,
00:41:57что в моих силах.
00:42:00Мы вас ждем, Ян.
00:42:01Иду, иду.
00:42:25Идиотское положение.
00:42:27Теперь мы все
00:42:28будем подозревать
00:42:30друг друга
00:42:30и следить,
00:42:31чтобы никто не удрал.
00:42:33Я же тебе говорила,
00:42:35не поедем ни на какой яхте.
00:42:38Махнем в Париж
00:42:39или в Монте-Карло.
00:42:40Ведь было так.
00:42:42Вот и заупрямился,
00:42:43как осел.
00:42:44Обещал познакомиться
00:42:45с интересными людьми.
00:42:48Давно я не была
00:42:49в такой приятной компании.
00:42:51Так мы сведем
00:42:52друг друга с ума.
00:42:53Мы вынуждены жить
00:42:54в обстановке
00:42:54взаимных подозрений.
00:42:56Подумайте,
00:42:57как вести себя дальше.
00:42:59Как будто ничего
00:43:01не произошло.
00:43:03Разве это возможно?
00:43:05Ну, когда у человека
00:43:06совесть нечиста.
00:43:07Что?
00:43:08Что вы хотели сказать?
00:43:14Добрый день.
00:43:15А вот и телефон.
00:43:16Здравствуйте.
00:43:18Рад вас видеть,
00:43:19господа,
00:43:20в старейшей гостинице Англии.
00:43:22Нас в 1829 году
00:43:24посетил
00:43:25сам герцог Винзорский.
00:43:28Простите,
00:43:28нам нужно позвонить
00:43:29в Норридж, в полицию.
00:43:30И побыстрее, пожалуйста.
00:43:32Ага.
00:43:37Так.
00:43:44Полицейский участок Норриджа?
00:43:46Да, а кто говорит?
00:43:47Доктор Уильям Гарнетт.
00:43:49На борту яхты Сирена
00:43:51убит мой коллега Роджер Милз.
00:43:53Кто?
00:43:54Доктор Роджер Милз.
00:43:55А что с ним стряслось?
00:43:57Его убили.
00:43:58Кого убили?
00:43:59Доктор Роджера Милза.
00:44:00А вы уверены в этом?
00:44:02Слушайте,
00:44:02помолчите минуточку
00:44:03и постарайтесь уяснить,
00:44:04что я вам скажу.
00:44:05Яхта Сирена
00:44:06стоит на якоре
00:44:07в полумиле
00:44:08от гостиницы Лебедь.
00:44:09На борту находится
00:44:10ее владелец
00:44:11с пулей в груди.
00:44:12Всем?
00:44:12С пулей.
00:44:13С пулей в груди.
00:44:15Он умер
00:44:15расильственной смертью.
00:44:18Можете ли вы сюда
00:44:19прислать
00:44:19опытного специалиста?
00:44:21Я выезжаю сам.
00:44:23Что вы сказали?
00:44:24На место преступления
00:44:25выезжает
00:44:26сержант уголовной полиции
00:44:27Алоис Беррел.
00:44:31Алоис Беррел.
00:44:32Джентльмены,
00:44:33не будете ли вы
00:44:33любезны
00:44:34дать небольшое интервью
00:44:36для местной газеты?
00:44:37Пожалуйста.
00:44:38Вот, пожалуйста,
00:44:39за каждую
00:44:40ненаписанную строчку.
00:44:41И соедините мне
00:44:43с Лондоном.
00:44:44Вот номер.
00:44:45Друзья мои,
00:44:47я хочу пригласить
00:44:49сюда
00:44:49моего приятеля.
00:44:51Не самое подходящее время
00:44:52приглашать гостей.
00:44:54Вам что,
00:44:54требуется адвокат?
00:44:56Вы напрасно
00:44:57оскорбляете меня,
00:44:58Уильям.
00:44:59Мой друг Финн Боу
00:45:01нам не помешает.
00:45:02А польза
00:45:03может быть
00:45:03очень большая.
00:45:04Какая?
00:45:05Не забывайте,
00:45:06что впредь нам придется
00:45:07иметь дело
00:45:07с сержантом,
00:45:09голос которого
00:45:09мы только что слышали.
00:45:10Кто он,
00:45:11этот ваш Финн Боу?
00:45:13Он бывший дипломат
00:45:14и искушен
00:45:16в юридических делах.
00:45:17К тому же,
00:45:18очень неплохо,
00:45:19что он не замешан
00:45:20в этой истории.
00:45:20Я не возражаю.
00:45:22Зовите хоть всех
00:45:23Финн Боу вместе взят.
00:45:24Ладно, ладно.
00:45:25Нечего обижаться.
00:45:27Мы все не в себе сегодня.
00:45:28Джентльмены,
00:45:28Лондон на фронт.
00:45:30Да-да.
00:45:31Финн Боу.
00:45:45Что за идиотские шутки?
00:45:56Надеюсь, вам помощь не нужна?
00:46:05Я соблюдаю правила.
00:46:06А вот вы обязаны
00:46:07держаться ближе к берегу.
00:46:09Вы нас чуть не утопили.
00:46:10Вы меня не учите.
00:46:34Итак, вы продолжаете утверждать,
00:46:37что собрались старые друзья.
00:46:39Вот именно.
00:46:40И из дружеских чувств
00:46:42всадили пулю в сердце.
00:46:45Так вот, молодой человек,
00:46:48неуместно рассуждать о дружбе,
00:46:49когда на яхте совершено убийство.
00:46:51Ваш долг.
00:46:54И ваш тоже, леди,
00:46:56помочь следствию
00:46:57разобраться в ваших
00:46:58так называемых друзьях.
00:47:00Нет, они мне не друзья.
00:47:03Вот как?
00:47:03Я тут человек случайный.
00:47:05Ага, вот это уж и другой разговор.
00:47:08Как вы полагаете,
00:47:10кто утром мог выйти на палубу?
00:47:16Нечего мне полагать.
00:47:19Это был Йен.
00:47:20Я сама видела,
00:47:21как он спускался с палубы.
00:47:23Минуточку.
00:47:24Что за Йен?
00:47:29Что за Йен?
00:47:33Йен Кейпл.
00:47:43Благодарю.
00:48:20У нас на борту
00:48:21какой-то странный тип,
00:48:22сержант Берл.
00:48:23Он сует свой нос повсюду.
00:48:25Это тот сумасшедший,
00:48:26который чуть не угробил нас.
00:48:28Вам не мешало бы переодеться?
00:48:30Мы как раз собираемся
00:48:31это сделать, дорогая.
00:48:33Этот тип хотел нас утопить.
00:48:34А может быть, сперва
00:48:36представиться этому сержанту Берлу?
00:48:39Он расспрашивал буквально обо всем,
00:48:40а сейчас рыскает вокруг Роджера.
00:48:42Сержант Берл!
00:48:43Я занят.
00:48:45Это мы вас вызвали?
00:48:47О, те самые парни.
00:48:50Те самые.
00:48:52Итак, все в сборе.
00:48:54Парочка внизу, молодая леди,
00:48:55и вы трое.
00:48:56Я буду вас допрашивать
00:48:58по очереди.
00:48:59На нас сухой нитки нет.
00:49:01Я пойду переоденусь.
00:49:03Мы должны проявить
00:49:04больше заинтересованности
00:49:05и хоть одну минутку забыть,
00:49:07чтобы вымысли.
00:49:08Какой заинтересованности?
00:49:09В расследовании преступления.
00:49:11Мы сделаем все, что потребуется,
00:49:13но сперва переоденемся.
00:49:16Хорошо.
00:49:16Я пойду сделаю кое-какие измерения.
00:49:23Эвис.
00:49:30И я может заинтересованным.
00:49:32Я не знаю, что я проверю.
00:49:32Я не знаю, что я проверю.
00:49:34Я проверю.
00:49:34Я проверю.
00:49:35Так.
00:49:35Для профилактики.
00:49:41Так.
00:49:42Мистер Ен Кейпл.
00:49:44Кто из вас, мистер Ен Кейпл?
00:49:47Это я.
00:49:48Прекрасно.
00:49:51Вы последним разговаривали с доктором Роджером Милсом, это правда?
00:49:55Да, я сказал ему, доброе утро.
00:49:57А что же он? Отоживался?
00:50:00Да, он тоже со мной поздоровался.
00:50:03Во сколько это было?
00:50:05Примерно около восьми.
00:50:07Значит, в восемь часов утра доктор Роджер Милс был еще жив,
00:50:12если вы не ошибаетесь.
00:50:15Я не ошибаюсь.
00:50:16Может быть, может быть.
00:50:17Вот когда у меня на руках будут показания всех свидетелей,
00:50:22тогда я смогу судить об этом.
00:50:26Вы пистолет видели?
00:50:28Нет.
00:50:30Я имею в виду не только сегодня утром.
00:50:33Вчера вечером, когда я подходил к яхте,
00:50:35доктор Милс сигналил мне выстрелами.
00:50:39А куда делся пистолет потом?
00:50:42Не знаю.
00:50:44Не знаете.
00:50:45Скажите, а как вы обнаружили убитого?
00:50:49Вышли на палубу с мисс Эвис
00:50:52и увидели, что доктор Милс
00:50:56мертв.
00:50:58Это правда, мисс Эвис?
00:51:02Да.
00:51:06В какой позе лежал доктор Роджер Милс?
00:51:11Он сидел так, как будто бы все еще управлял яхтой.
00:51:18А кто же изменил позу убитого?
00:51:23Доктор Уильям Гарнетт, когда пришвартовывал яхту.
00:51:26Так, так, так.
00:51:27Я должен немедленно увидеться с доктором Гарнеттом.
00:51:30Где он?
00:51:33Уильям.
00:51:34Да.
00:51:40Зачем это вам понадобилось трогать румпель
00:51:43и изменять первоначальное положение тела?
00:51:46А вы знаете способ, при котором можно пришвартовываться,
00:51:49не прикасаясь к штурвалу?
00:51:51А вам не надо было пришвартовываться.
00:51:53Благодарю вас, но перспектива пойти ко дну,
00:51:56налетев на камни, меня почему-то не устраивала.
00:51:58И все же это было бы лучше для следствия.
00:52:02Я пока в своем уме.
00:52:06Вам, наверное, не безинтересно узнать,
00:52:10что единственные отпечатки пальцев
00:52:12остались на штурвале.
00:52:15Пожалуйста.
00:52:17Вот они.
00:52:19Мне нужны отпечатки ваших пальцев, доктор Гарнетт.
00:52:23Прошу вашу руку.
00:52:31Так.
00:52:34Хорошо.
00:52:41Доктор Уильям Гарнетт,
00:52:44отпечатки пальцев на штурвале оставлены вами.
00:52:49Было бы странно, если бы их там не было.
00:52:51Я ведь прикасался к штурвалу,
00:52:52когда пришвартовывал яхту.
00:52:55Они раньше ли?
00:53:17Прошу всех выложить на стол оружие.
00:53:25Ну что ж, ну что ж,
00:53:27в таком случае я вынужден сделать обыск.
00:53:29Прошу.
00:53:33Минуточку.
00:53:37Вчера ночью
00:53:38доктор Роджер Миллс
00:53:40записывал события дня в судовой журнал.
00:53:43Не понимаю.
00:53:44Может быть, эти записи прольют свет
00:53:46на то, что произошло сегодня утром.
00:53:48Но где же журнал?
00:53:49Дело в том, что Роджер Миллс
00:53:51еще писал, когда я уснул.
00:53:53Ну-ну-ну.
00:53:54Доктор Миллс держал
00:53:56судовой журнал и вымпел
00:53:57на полке под кормовым трапом.
00:54:00Там же он хранил свой пистолет.
00:54:01Вам известно, где хранится пистолет?
00:54:04Почему же вы раньше не заявили об этом?
00:54:06По-моему, мы с вами
00:54:07беседуем впервые.
00:54:09Их!
00:54:30Пусто.
00:54:32Ни пистолета, ни журнала, ни вымпела.
00:54:36Кто еще знал о существовании
00:54:38пистолета?
00:54:41И я.
00:54:43И я.
00:54:45И я тоже.
00:54:47Ну, вы что же молчите,
00:54:48мисс Лоринг?
00:54:51Когда мы приехали,
00:54:54Роджер показал нам свой пистолет
00:54:56и место, где он хранится.
00:54:58Мне все ясно.
00:55:02Оружие было выброшено
00:55:03убийцей.
00:55:04Это старый трюк.
00:55:07И что прикажете делать дальше?
00:55:10Хочу вас ознакомить
00:55:11со своими выводами.
00:55:13Мы вас слушаем.
00:55:15Убийство произошло
00:55:16между 8 и 8.30.
00:55:18Пункт второй.
00:55:20Подлинного алиби
00:55:22никто из вас не имеет.
00:55:24Пункт третий.
00:55:26Выстрела
00:55:27никто из экипажа не слышал.
00:55:29Пункт четвертый.
00:55:31Оружие на палубе яхты
00:55:33не обнаружено.
00:55:35Какой же тогда напрашивается
00:55:36вывод?
00:55:37Абсолютно никакой.
00:55:39А вывод такой.
00:55:41Чтобы все попали
00:55:42под подозрение.
00:55:43Все шестер.
00:55:44Да, да, да, да, да, да, да, да.
00:55:46Вот так.
00:55:47Абсурд какой-то.
00:55:47И за вами будет установлен
00:55:49надзор.
00:55:50Да.
00:55:53Простите.
00:55:54А не будете ли вы возражать,
00:55:57если до конца следствия
00:55:58мы все будем жить на вилле
00:56:00недалеко отсюда?
00:56:02А что это за вилла?
00:56:03Здесь близ Норриджа
00:56:04стоит совершенно пустая вилла,
00:56:06которая принадлежит
00:56:07нашему общему другу
00:56:08мистеру Уильямсону.
00:56:09М-м.
00:56:10Мы как раз направлялись туда.
00:56:11Мы должны были там остановиться
00:56:13и хозяинам было дано
00:56:14распоряжение экономки.
00:56:15Ага, миссис Тавтс.
00:56:16Совершенно верно, миссис Тавтс.
00:56:18Ну что ж, не возражаю,
00:56:20но за виллой будет установлен
00:56:22надзор.
00:56:32Ну вот, та самая яхта.
00:56:34Прошу вас.
00:56:37Не забудьте чемоданчик.
00:56:41Благодарю за любезность.
00:56:46Предупреждаю вас.
00:56:48Постойте.
00:56:49Ну вот, двоих уже нет.
00:56:58Простите.
00:57:15Отвратительно, когда молодые люди
00:57:16собираются компаниями
00:57:20и занимаются аамурами.
00:57:22А рядом, рядом лежит убитый.
00:57:26И ведь, что любопытно,
00:57:28такова природа людей.
00:57:30Они почему-то склонны
00:57:32крутить аамуры,
00:57:33как метко подметил
00:57:35этот джентльмен,
00:57:36именно в такой момент,
00:57:39когда, например,
00:57:40произошло убийство.
00:57:41Здрасте.
00:57:42Это мой друг,
00:57:43мистер Финбоу.
00:57:44Мои друзья.
00:57:45А это сержант уголовной полиции,
00:57:47мистер Беррел.
00:57:48М-м.
00:57:50Интересное преступление,
00:57:51не так ли?
00:57:51Когда мистер Кейпл позвонил мне
00:57:53сегодня в Лондон,
00:57:54я тут же собрался в дорогу.
00:57:56Зачем?
00:57:57Видите ли, я всегда мечтал
00:57:58увидеть своими глазами,
00:57:59как ведется расследование
00:58:01дела об убийстве.
00:58:02Да.
00:58:02Мне всегда хотелось посмотреть,
00:58:04как такой человек, как вы,
00:58:06действует в сложной обстановке,
00:58:08распутывая клубок
00:58:09таинственных загадок.
00:58:11Ну, понимаю.
00:58:12Но не положено.
00:58:14Перед отъездом я заскочил
00:58:15в Скотланд-Ярд
00:58:16своему другу, полковнику Аллену,
00:58:18и он написал письмо.
00:58:19Аллен?
00:58:26Ну, что ж,
00:58:28если вы
00:58:30хотите научиться
00:58:32чему-нибудь,
00:58:33мистер Финнбоу,
00:58:34вам надо присутствовать
00:58:36на следствии
00:58:37с самого начала.
00:58:39Потому что
00:58:40логическое построение
00:58:42вот что важно
00:58:43в нашем теле.
00:58:46Преступником является лицо,
00:58:48которое меньше всего
00:58:50можно заподозрить.
00:58:53Разумеется, разумеется.
00:58:54Да.
00:58:55Прошу,
00:58:55леди и джентльмены,
00:58:56собирайте свои вещи.
00:58:58Нам пора
00:58:59ехать на виллу.
00:59:01Я отвезу вас
00:59:01на своем катере.
00:59:04А что же будет
00:59:05с яхтой
00:59:05и телом убитого?
00:59:06Я это
00:59:07потом
00:59:07оформлю.
00:59:08Пожалуйста,
00:59:09собирайтесь.
00:59:26Приветствую вас,
00:59:28миссис Тарц.
00:59:30Давно вы не заглядывали сюда,
00:59:32мистер Берл.
00:59:34А вы все
00:59:35молодеете.
00:59:38Следовательно,
00:59:39вы и есть
00:59:39миссис Тарц.
00:59:41Мистер Уильямсон
00:59:42просил принять нас.
00:59:44Вот именно,
00:59:44я и есть
00:59:45миссис Тарц.
00:59:46И я сама знаю,
00:59:47что мне надо делать.
00:59:49Но, насколько мне известно,
00:59:51вы должны были
00:59:51прибыть только завтра.
00:59:54Совершенно верно.
00:59:56Но
00:59:57этот джентльмен
00:59:58на своей моторной лодке
00:59:59доставил нас быстрее,
01:00:00чем было предусмотрено.
01:00:02Без моего
01:00:04разрешения
01:00:05не отлучайтесь,
01:00:06пожалуйста.
01:00:08Мистер Уильямсон
01:00:09предупредил,
01:00:10что будет
01:00:11семь человек,
01:00:12а сейчас получается
01:00:13восемь.
01:00:14Вы же видели,
01:00:15восьмой ушел.
01:00:19Но
01:00:20он не будет
01:00:21ночевать?
01:00:22Нет.
01:00:23Вероятно,
01:00:24нет.
01:00:25Прошу следовать
01:00:26за мной.
01:00:32Прошу.
01:00:38Миссис Тарц,
01:00:39не могли бы мы
01:00:40с мисс Тони
01:00:40Гильмот
01:00:41приготовить
01:00:41что-нибудь поесть?
01:00:42Правда,
01:00:43мы небольшие специалисты
01:00:44в этом...
01:00:44Я в этом не сомневаюсь.
01:00:46У нас маковые
01:00:47росинки не было
01:00:48во рту
01:00:48со вчерашнего дня.
01:00:49А почему
01:00:50вы не завтракали
01:00:51до сих пор?
01:00:52Уже два часа,
01:00:54и я не собираюсь
01:00:55стоять у плиты
01:00:55весь день.
01:00:57Теперь я укажу,
01:00:59где кому спать.
01:01:03Вы,
01:01:05леди,
01:01:06не замужние.
01:01:08В таком случае
01:01:09прошу вас
01:01:10в ту комнату,
01:01:12а вы оба
01:01:13наверху.
01:01:14Знаю я вас,
01:01:16нынешнюю молодежь.
01:01:21Да.
01:01:23Задал ты мне
01:01:25задачу.
01:01:277 человек,
01:01:28отрезанных
01:01:29от внешнего мира,
01:01:30и один из них
01:01:31убит.
01:01:33Я хочу,
01:01:34Йен,
01:01:34чтобы ты рассказал
01:01:35мне все,
01:01:36что ты знаешь
01:01:36о каждом
01:01:37из этой компании.
01:01:39А потом расскажешь
01:01:40все,
01:01:41что произошло
01:01:41сегодня утром.
01:01:43Собственно,
01:01:44я вызвал тебя
01:01:44только для того,
01:01:46чтобы ты помог
01:01:46оградить Эвис
01:01:48от возможных
01:01:49неприятностей.
01:01:50Почему именно
01:01:50Эвис?
01:01:52Мы с нею
01:01:53давнишние друзья.
01:01:54Я знаю
01:01:55ее с детства.
01:01:56и очень
01:01:56ей верю.
01:01:58Иногда
01:01:59я просто
01:02:00жалею о том,
01:02:01что я уже
01:02:01старик.
01:02:03Ну,
01:02:04начнем с Эвис.
01:02:07Эвис
01:02:08двоюродная
01:02:09сестра
01:02:10Роджера.
01:02:10А он
01:02:12являлся
01:02:13наследником
01:02:13крупного
01:02:15капитала,
01:02:15который ему
01:02:16оставил
01:02:16богатый
01:02:17дядюшка.
01:02:18И теперь...
01:02:18И теперь она
01:02:19наследует его,
01:02:20так?
01:02:22Сядем.
01:02:30А какие
01:02:31между ними
01:02:31были отношения?
01:02:33Роджер
01:02:34несколько раз
01:02:35пытался
01:02:35сделать ей
01:02:36предложение,
01:02:37но безуспешно.
01:02:38И все-таки,
01:02:38несмотря на это,
01:02:40вчера я заметил,
01:02:41что между
01:02:41Роджером
01:02:42Эвис
01:02:42и Кристофером
01:02:43сохранились
01:02:44вполне нормальные
01:02:45отношения.
01:02:46Да-да,
01:02:46это иногда
01:02:47случается.
01:02:51Отдыхаете?
01:02:52Не скажут ли
01:02:53молодые люди,
01:02:54куда делись
01:02:55их друзья?
01:02:56Эвис
01:02:57все время
01:02:57ссорится
01:02:58с Кристофером,
01:02:59а...
01:02:59А...
01:03:00Вильям
01:03:01читает
01:03:01и выглядит
01:03:02мрачнее тучи.
01:03:05Если вам станет
01:03:06скучно,
01:03:07приходите к нам!
01:03:13Эвис
01:03:14не способна
01:03:15на убийство.
01:03:16Прелестная
01:03:17девушка.
01:03:18А что
01:03:19ты знаешь
01:03:19о Тоне?
01:03:20О Тоне?
01:03:22Ничего,
01:03:23она же
01:03:23новичок
01:03:24в нашей
01:03:24компании.
01:03:26Ну так,
01:03:27к одному
01:03:28выводу
01:03:28я уже
01:03:28пришел.
01:03:29К какому?
01:03:31Роджера
01:03:32убил
01:03:32не ты.
01:03:35Благодарю.
01:03:36Ты
01:03:37прибыл
01:03:37лишь вчера
01:03:38вечером
01:03:38и не знал
01:03:39утреннего
01:03:39распорядка
01:03:39на яхте.
01:03:40А убийца
01:03:41знал
01:03:41это
01:03:41очень
01:03:41хорошо.
01:03:42Иначе
01:03:43риск
01:03:43был бы
01:03:44слишком
01:03:44велик.
01:03:44Убедил.
01:03:45Я
01:03:46действительно
01:03:47не
01:03:47убивал.
01:03:47честное
01:03:48слово.
01:03:49А сержант
01:03:50Беррел считает,
01:03:51что именно
01:03:51ты убийца.
01:03:52А сержант
01:03:54не
01:03:55убивал.
01:03:56А сержант
01:04:00не
01:04:00убивал.
01:04:00Продолжение следует...
Comments