Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:07Kavi, it's a great pleasure to have you on the scene today,
00:13especially in a reason like this,
00:16where we are opening stories and stories
00:19that are just about being fearless.
00:22Tusen takk. Det er en stor glede og ĂŠre Ă„ sitte her
00:30foran sÄ mange flotte mennesker.
00:32Beklager, jeg er litt nervĂžs.
00:35Bare kjĂŠrlighet i det rommet her, ikke sant?
00:38Absolutt.
00:41Mange kjenner deg allerede som modell og moteprofil,
00:47men svÊrt fÄ kjenner historien om hvordan du har blitt
00:51den fantastiske kvinnen du er i dag.
00:55Du kom til Norge fra Afghanistan,
00:5711 Är gammel som flyktning, sammen med moren og sÞsteren din.
01:02Liv i Norge skulle bli en mulighet for frihet og fred.
01:08Dette er fĂžrste gang du forteller denne historien offentlig,
01:14men den fÞrste tiden din i Norge, de fÞrste tolv Ärene,
01:18den ble en kamp for nettopp frihet og fred.
01:24Ja, da vi kom til Norge sÄ skulle jeg jo tro at alt skulle bli
01:31sÄ fantastisk og god som man tror.
01:36Det gikk bare to Är, og sÄ kom jo faren min i livet vÄrt,
01:42og da ble jo alt ganske, ganske annerledes.
01:46Fordi han var jo ganske annerledes enn det vi trodde han var.
01:55For brÄtt sÄ ble jo livet vÄrt ganske kontrollert av han,
01:59pÄ alle mulige mÄter man kan tenke seg.
02:05Det var jo bÄde det sosiale, hvordan vi skulle kle pÄ oss,
02:09hvem vi skulle snakke med.
02:11Og det ble jo preget av mye vold,
02:18bÄde fysisk og psykisk ogsÄ.
02:22SĂ„ vi hadde jo ikke noe,
02:25eller vi hadde jo ikke et liv utenfor fire vegger i det huset da, basically.
02:35SĂ„ vi var innsengt hele tiden.
02:38Men pÄ tross av dette, sÄ finner du stemmen din,
02:43og en mÄte Ä uttrykke deg pÄ.
02:46Og hva inspirerer deg pÄ denne tiden?
02:51Det var jo fashion,
02:53men egentlig det var at jeg ble mobbet pÄ skolen.
02:59PÄ ungdomsskolen sÄ ble jeg jo utrolig mobbet,
03:02fordi jeg gikk jo med samme klĂŠr som folk mente.
03:09Vi hadde jo nylig flyttet til Norge,
03:11og Þkonomien hjemme var jo ikke sÄ bra,
03:15og mamma gjorde jo det hun kunne gjĂžre.
03:20SĂ„ jeg gikk jo med det mamma kunne kjĂžpe,
03:25og folk begynte jo Ă„ mobbe meg skikkelig,
03:27for i den perioden sÄ var det mye merkeklÊr.
03:30Alle sammen gikk jo med mye merkeklÊr og sÄnt.
03:34Og for meg sÄ var jo det Ä overleve den perioden mye viktigere
03:38enn Ä kunne gÄ med fine klÊr.
03:42Og for Ă„ kunne komme meg unna den situasjonen,
03:46sÄ mÄtte jeg gjÞre noe med det.
03:48Og da husker jeg at jeg mÄtte finne en lÞsning,
03:51og jeg kunne ikke gÄ til mamma,
03:52fordi jeg visste jo hvordan situasjonen hjemme var.
03:55Og da begynte jeg egentlig Ă„ bare tenke og finne en lĂžsning.
04:04Og da begynte jeg Ă„ legge til accessories,
04:08og da begynte jeg med et midjebelte,
04:11og etter det sÄ kjÞpte jeg smykker og sÄnt,
04:14fordi det var jo billig.
04:15Og etter det sÄ skjÞnte jeg jo at
04:18at der er en mÄte Ä kunne vinne over det ekle som jeg opplever.
04:34Og det egentlig hjelper meg veldig mye gjennom livet,
04:38egentlig helt til nÄ.
04:41Og sÄ har jeg jo egentlig bare eksperimentert hele veien.
04:47Men i alt det der,
04:53sÄ likte jo ikke faren min heller at jeg gikk med de klÊrne.
04:56SĂ„ det var jo ganske...
04:59En annen ting som jeg var sÄnn,
05:00nei, jeg kan jo ikke la han kontrollere meg pÄ den mÄten heller.
05:05Og jo eldre jeg ble, jo mer jeg skjĂžnte at...
05:09Og det irriterte meg veldig mye ogsÄ at i den bransjen,
05:12sÄ at de klarte fortsatt ikke Ä akseptere kvinner med hijab.
05:18Og jeg var sÄnn, ok, det der er jo enda mer irriterende.
05:22Jeg kan i hvert fall ikke gi opp.
05:24SĂ„ jeg hadde jo mange grunner til Ă„ ikke gi opp.
05:29Selv om jeg hadde det sÄ vanskelig hjemme sÄnn som jeg hadde.
05:34SĂ„ ja.
05:36Og det er jo lett Ä tenke med alt det du allerede har oppnÄdd,
05:40at du har hatt lang fartstid i denne bransjen.
05:42Men sannheten er jo at du egentlig ikke begynte Ă„ dele din interesse for mote
05:46fÞr i 2023, da du begynte Ä dele bilder av Antrek pÄ Instagram.
05:52Og hva var responsen pÄ det?
05:55Det var egentlig veldig, veldig overraskende bra.
05:59Fordi, som jeg sa, jeg har jo eksperimentert hele veien.
06:03Og jeg husker i 2022 sÄ kom det til et poeng,
06:08hvor jeg ble veldig selvsikker med den stillen som jeg gÄr med nÄ.
06:14Og sÄ var det Ä kombinere hijaben min.
06:17Det slet jeg meg selv ogsÄ.
06:19Og sÄ husker jeg at jeg var pÄ sosiale medier og sÞkte inspirasjon.
06:23Og sÄ fant jeg ingenting.
06:24Det irriterte meg.
06:25Og sÄ var jeg sÄnn, ok, nÄ mÄ jeg starte nÄ.
06:29Og sÄ begynte jeg.
06:31Og responsen, som jeg sa, var utrolig bra.
06:33Det var fra utlandet.
06:35Jeg begynte Ä gÄ masse viral pÄ utlandet.
06:38Det var sÄnn, overraskende nok, sÄ gikk jo det veldig fint.
06:44Og sÄ var det ett Är senere, sÄ repostet Big Book et bilde av meg.
06:49Og slik ble jeg scoutet av agenten min, Alexander Nordheim.
06:52Og han sendte meg DM og var sÄnn, du skal bli modell.
06:55Det var punktum.
06:56Han nekta Ă„ gi opp.
06:58Men tingen var at jeg kunne ikke takke ja til det med en gang.
07:04Fordi det Ă„ drive med sosiale medier var noe annet for meg.
07:07Men det Ă„ si ja til modellkarriere var veldig skummelt.
07:11Fordi faren min visste jo ingenting om det.
07:14SĂ„ det skulle jo holdes hemmelig av han.
07:17Og jeg husker jeg satt der, jeg bare, jeg tar en stor risk.
07:20Jeg bryr meg ikke om det som skjer.
07:22Og jeg bare, jeg vet hva, jeg er sÄ lei av han.
07:25Jeg orker han ikke.
07:27Og sÄ husker jeg, jeg snakket med min mor og sÞster og min bestevinne som er her.
07:32Og vi snakket om dette.
07:33Jeg bare, jeg tar den risken, og sÄ fÄr vi se hva som skjer.
07:37Og sÄ takket jeg jo ja til det.
07:41Og jeg er veldig, veldig glad for at jeg gjorde det.
07:44For ellers hadde jeg jo mistet den muligheten som jeg har nÄ.
07:49Og 2025, det ble et stort, krevende, men ogsÄ frigjÞrende Är for deg.
07:56Og mye starter da motomagasinet Kostym.
07:59Ta kontakt.
08:00De Þnsker Ä ha deg pÄ cover.
08:02Du takker ja.
08:03Ja, velviten om hvilken risiko det medfĂžrer.
08:09Fordi nÄ er det ikke lenger bilde pÄ en Instagram-konto.
08:11Det er et magasinkover i butikkhyllene.
08:16Men du takker ja.
08:17Og da lurer jeg pÄ, hvorfor takker du ja til den muligheten?
08:21Det er jo igjen det med at, igjen, det var jo en risk jeg tok.
08:26Og det var det at jeg var sÄ igjen lei av at jeg var kontrollert av han.
08:31Og sÄ var jeg sÄnn, igjen, jeg satt og snakket med min mor, sÞster og Zainab.
08:36Og jeg var sÄnn, jeg er sÄ lei, jeg nekter Ä bli kontrollert.
08:40Jeg har lyst til Ä ta den risken, og sÄ fÄr vi se.
08:43Og sÄ husker jeg snakket med Gud, jeg bare, nÄ mÄ du hjelpe meg.
08:46Jeg bare, du skal hjelpe meg med det her.
08:48Og sÄ takket jeg ja, og sÄ gikk jo alt greit, og sÄ kom jo...
08:53Og sÄ var jo magasinen ute.
08:56Og jeg feiret jo pÄ en litt sÄnn merkelig mÄte.
09:00Jeg sĂžstret meg i lĂžpet frem og tilbake,
09:02innom alle butikkene som var i nĂŠrheten av...
09:08Der vi bodde og kjĂžpte inn, slik at faren min ikke skulle se.
09:13Fordi jeg bare, nÄ som ting har gÄtt greit, la det bare gÄ bedre litt til.
09:20Fordi jeg bare...
09:22Kanskje det blir noe bedre etter det ogsÄ da.
09:24SĂ„ det gikk jo greit da, frem til, ja.
09:27Frem til...
09:31Faren din er i dialog med en nabo, og som i beste mening,
09:37dette er jo et par mÄneder senere, Þnsker Ä skryte av deg.
09:40Og dette, altsÄ det er jo et jÊkla fint cover, det kan du jo alle vÊre enige om.
09:46Men da fÄr snakke seg til faren sin,
09:48og har ingen anelse om at han vet ingenting om dette.
09:55Og den naboen vet jo heller ikke om hvilken potensiell fare det kan sette deg i.
09:59Nei, absolutt ikke.
10:00Hun, som du sa, det var bare sÄnne fine intensjoner, og hun...
10:08Men etter den samtalen mellom de to,
10:11sÄ dagen etter sÄ kommer jo faren min og snakker med min mor om dette,
10:14og er sÄnn, det og det...
10:16Jeg har hĂžrt den samtalen, eller jeg vet dette om hva, hvis stemmer det,
10:20sÄ benekter jo mamma det.
10:21Hun er sÄnn, nei, se pÄ henne.
10:23Hun er jo ikke interessert i fashion i det hele tatt.
10:27Fordi jeg levde jo sÄnn, han har montaneliv.
10:29Faren min har jo aldri sett meg sÄnn.
10:31Aldri i hele livet.
10:33Og fordi han skjĂžnner jo ingenting.
10:36Han sitter der og tenker, og sÄ fÄr jeg telefonen av min sÞster,
10:38er sÄnn, hva er vi?
10:39Det er krise hjemme.
10:40Faren vet alt.
10:42Vi mÄ finne en lÞsning.
10:43Hun er sÄnn,
10:45hvis vi ikke finner en lÞsning nÄ,
10:46sÄ er det 101% Êrestrap.
10:49Vi mÄ finne en lÞsning.
10:51Og der stÄr jeg pÄ kimi,
10:53og gjĂžr meg klar til el-sommerfest.
10:57Helt krise.
10:58Og jeg venter pÄ Zainab,
10:59fordi vi skulle gjĂžre shopping selvfĂžlgelig.
11:02Og jeg stÄr der og tenker,
11:04og har en samtale med min sĂžster og mor,
11:06og sÄ sier sÞsteren min bare,
11:08vi mÄ til politiet og be om hjelp.
11:10Fordi hun bare,
11:11det er enten nÄ, eller sÄ er det aldri.
11:14Fordi vi har jo bodd med han nÄ i ti pluss Är,
11:17og har vÊrt under en sÄ feil regime,
11:19at vi var sÄ utrolig lei av han.
11:24Og sÄ sier jeg,
11:25vet du hva?
11:27Ta med pass, lader mobil.
11:30Jeg bestiller taxi til dem,
11:32og sÄ drar de til politistasjonen,
11:35og sÄ ender vi opp pÄ krisesenteret.
11:39Vi fÄr heldigvis hjelp der.
11:42Noe vi var veldig, veldig usikre pÄ.
11:44Fordi det var en risk vi tok.
11:46Vi var sÄnn,
11:47vi visste ikke om de skulle ta oss seriĂžst eller ikke.
11:49Fordi vi har jo hĂžrt veldig mye negativt om
11:54slike situasjoner.
11:55I hvert fall det var sÄnn,
11:57ok, utlending, hijab,
11:59hvordan tenker de om oss?
12:00Vi hadde jo mange sÄnn,
12:02mange tanker om det da.
12:04SĂ„ ja, det var det.
12:10AltsÄ, vi mÄ bare stoppe opp og dvele ved ordene
12:14solbriller fra kjemi,
12:16eller sommerfest, krisesenter og ĂŠrestrapp,
12:19gjennom samme dag i ditt liv.
12:25Men det jeg opplever at dette handler om dypet sett,
12:29er jo hvilket mot det gir nÄr mÄlet er frihet
12:36og en stor drĂžm.
12:45Hvordan har tiden vĂŠrt etter det?
12:50Hvordan var det Ă„ ta det valget?
12:52Åh, Gud.
12:53Det var egentlig veldig tĂžft.
12:55Tiden etter det har vĂŠrt veldig, veldig vanskelig.
12:59Det har vĂŠrt utrolig vanskelig,
13:02men vi er veldig, veldig takknemlige for det.
13:07Det valget som vi tok den dagen har,
13:10vi kan ikke sette,
13:12altsÄ, ingenting kan beskrive den fÞlelsen vi har fÞlt
13:16og fĂžler hver dag.
13:17Fordi ingenting beskriver den friheten du fĂžler
13:21av Ă„ leve livet.
13:22Fordi jeg fÞler seriÞs jeg ble fÞdt pÄ nytt.
13:25Det er sÄnn, det Ä gÄ ut,
13:26det Ä bare kle pÄ deg,
13:28det Ă„ sminke deg i frihet,
13:30og det Ă„ bare fĂžle at du er et menneske
13:33uten Ä fÞle at du mÄ vÊre redd hele tiden.
13:37Det har egentlig vĂŠrt alt den risken vi tok den dagen.
13:41Fordi vi visste jo virkelig ikke om vi skulle fÄ hjelp eller ikke.
13:45Og nÄ begynner sikkert veldig mange Ä forstÄ hvorfor vi Þnsket Ä ha deg her i dag, Kavi,
13:50i anledning Fearless.
13:54Fordi dette er utvilsomt en historie som handler om Ă„ tĂžrre Ă„ vĂŠre fearless.
14:01Du vant ogsÄ prisen under elgalaen som for Ärets stjerneskudd.
14:08Og det er ingen tvil om at du allerede har blitt en veldig,
14:10veldig viktig stemme for mange pÄ flere mÄter.
14:15SÄ avslutningsvis sÄ Þnsker jeg Ä hÞre om du har noen ord,
14:19som du Ăžnsker Ă„ dele med alle her i dag,
14:21som kanskje trenger Ă„ hĂžre det,
14:23eller som kjenner seg igjen i din historie.
14:26Egentlig det er et sitat fra min absolutt favoritt og comfort anime,
14:32som har vĂŠrt med meg gjennom den tunge reisen som handler om mye,
14:39men ogsÄ hovedsakelig om frihet.
14:42Og det er fra hovedpersonen som sier
14:48If you win, you live. If you lose, you die. If you don't fight, you can't win.
14:54Jeg synes det bare passer perfekt. Takk for meg.
Comments

Recommended