Skip to playerSkip to main content
  • 6 minutes ago
Dead Prison Woman Hunting Episode 1
Transcript
00:00and
00:08get
00:09me
00:09me
00:28first
00:32主義
00:33from a day
00:354
00:363
00:374
00:465
00:48人権擁護派の活動により
00:52死刑制度が廃止された2020
00:53x 年 刑務所は終身を体に陥っていた
00:55刑務所は終身状態に陥っていた しかも増加する犯罪者たちのために莫大な予算を強いられ
01:09食べていった増え続ける囚人対策として政府はあるプロジェクトを立ち上げた
01:16その通称デッドプリズム 殺人を犯した囚人たちへの新たな罰が
01:27エリアの犯罪者たちのために 福岡県の関係が 危ない雑魚の犯罪者たちのために
01:37震眠されましたウイルドのフィープによりも 外国の犯罪者たちへの保護者たちのために
01:44抑えている育典されていたバークループに 免疫の 高さのために 行われます
06:07I don't know.
06:38I don't know.
07:27I don't know.
07:32I don't know.
07:35I don't know.
08:18Yeah.
08:31Yeah.
08:32Yeah.
08:44Yeah.
08:45Yeah.
08:47Yeah.
08:48Yeah.
08:48Yeah.
08:50Yeah.
08:59Yeah.
09:07Yeah.
09:12Yeah.
09:16Yeah.
09:18Yeah.
09:27Yeah.
09:32Yeah.
09:33Yeah.
09:43Yeah.
09:47Yeah.
09:50Yeah.
09:52Yeah.
09:52Yeah.
09:55Yeah.
10:03Yeah.
10:08Yeah.
10:11Yeah.
10:12Yeah.
10:14Yeah.
10:18Yeah.
10:24Yeah.
10:25Yeah.
10:28Yeah.
10:30Yeah.
10:43Yeah.
10:45Yeah.
10:48Yeah.
10:59Yeah.
11:01Yeah.
11:02Yeah.
11:03Yeah.
11:09Yeah.
11:20Yeah.
11:21Yeah.
11:24Yeah.
11:27Yeah.
11:27Yeah.
11:36Yeah.
11:39Yeah.
11:41Yeah.
11:43Yeah.
11:43Yeah.
11:50Oh, my God.
12:17What are you doing?
12:18Hurry up!
12:20But it's not...
12:21What are you doing?
12:22Let's go!
12:46Let's go!
12:48Amy!
12:49Let's go!
13:26Here's where is it?
13:28Let's go!
13:29Where's she?
13:29What do you think?
13:35Look at her!
13:38Come here!
13:39Come here!
13:40Come here!
13:44No way!
13:45Oh my god!
13:50Please help me!
13:52Please help me!
13:52Oh my god!
13:59I'm sorry!
13:59Oh my god!
14:00Oh my god!
14:11Please help me!
14:13Please help me!
14:19This is the climax!
14:26What can I do?
14:37Please forgive me!
14:38Please forgive me!
14:39Please forgive me!
14:42What is that?
14:54Please forgive me!
14:57Please forgive me!
14:57Please forgive me!
15:13Thank you!
15:14You did kill me!
15:18You killed me!
15:20You killed him, isn't it?
15:24It's because of Gigi's pain.
15:43I'm going to help you.
15:46What?
15:48I'm going to help you.
15:51What's happening here?
15:54Why are you killed us?
15:58We've been doing this.
16:00Three years ago,
16:03the country has died.
16:05It's been canceled.
16:07It's been canceled.
16:11Who has killed us?
16:28How many aliens killed us?
16:29It's been canceled.
16:32I've taken a few years now.
16:34Who have killed us?
16:36Who are killed?
16:40人たちはこの牢獄島にあって復讐をやり遂げる。
16:44そんなこと許されていいの?
16:47とにかくここで。
16:58元アイドルの柿崎茜じゃない?
17:01まだ生き残ってたんだ。
17:03It was a man, and when he woke up, he died.
17:11Then...
17:12Akura?
17:13Who is it?
17:15That's it!
17:18Sakura-chan is the final audition!
17:20You killed him!
17:21I'm really!
17:23Believe it!
17:25I can't forget you.
17:33I've been practicing!
17:36How do you believe so?
17:36Anastasia-chan.
17:38You've been paying attention to me, and I'm a kid.
17:43You have to become a member of an American saint.
17:46You have to...
17:46Why did you have to know it?
17:50What you think?
17:50If you have to know it, and...
17:51Like I might react and the rape...
17:52No, you can't think so.
17:53Yeah, I'll go back to the next generation.
17:58I'll go back to the Helium.
18:00Ah!
18:05Ah, ah!
18:07Ah!
18:0830 times I've been hurt.
18:10That's what I love about you.
18:13What's the number of people?
18:16I'll leave you forever.
18:19I'll leave you a full of support.
18:20I don't think I should go again.
18:21Yes.
18:41Don't stop!
18:45Let's go!
18:53I'm going to take a look at him.
18:58I'm going to take a look at him.
18:59I'm going to take a look at him.
19:20I'm going to take a look at him.
19:23I'm going to take a look at him.
19:31I'm going to take a look at him.
19:39I'm going to take a look at him.
19:42Are you still疑ing me?
19:44Yes.
19:45I'm going to say that he's a enemy.
19:50Why did I take a look at him?
19:54I'm going to take a look at him.
19:55I was one of the ones who were we were in the judge of the judge.
19:59I was the one who was the one who was responsible for his murder.
20:03However, I was going to take a look at him.
20:08I was going to rescue you in this way.
20:11I was going to take a look at him as a hunter.
20:17I'm going to take a look at him.
20:21I'm sorry.
20:24I'm waiting for you on the island.
20:26I'm waiting for you to come.
20:48Come here.
20:48Is there someone here?
20:55It's good.
20:57I'm still alive.
21:05I got a drug.
21:09Every day, a little bit of a drug.
21:12I got a drug.
21:17I got a drug.
21:20I didn't kill you.
21:22I didn't kill you.
21:23What do you do?
21:51I got a drug.
21:54I got a drug.
21:59I got a drug.
22:02I got a drug.
22:05I got a drug.
22:06I got a drug.
22:34I got a drug.
22:37I got a drug.
22:37I got a drug.
22:38I got a drug.
22:41I got a drug.
22:42I got a drug.
22:44I got a drug.
22:45I got the drug.
22:47I'm not sure.
22:48I'm not sure.
22:48It's weird, isn't it?
22:50It's hard to find.
22:52If you lose your weapon,
22:55it's not going to work.
22:57We'll have to win tomorrow.
23:01I'll have a good time tomorrow.
23:04Good.
23:11Haruka,
23:13let's get married.
23:16Let's get married.
23:17I'm...
23:17I'm more than an idol.
23:21But,
23:22when I got married,
23:24I only got married.
23:29I'm the Karnsaki Tomoko.
23:31I was the lead director of Redis.
23:35I got married.
23:37I got married.
23:42I got married.
23:44I was the one for a superAND-fifteen.
23:45What's wrong with that?
23:47I was a kill.
23:48I was killed by a man and a woman.
23:52I was killed by a man.
24:00I was killed by an enemy.
24:13島のあちこちには小型カメラが設置されてるんだよ。
24:17それにこれ、私たちの居場所なんか全て包抜け。
24:21結局殺されるのは待つしかないんだよ。
24:25ここにいるなんて知らなかった。
24:31世間一般には復讐ビジネスなんて知らされてるんだよ。
24:35あなたの最愛の人を殺した犯罪者を飼いませんか?
24:41そして恨みを晴らした、これは合法の仇打ちなんだ。
24:46確かに人を殺すのは許されたことじゃないです。
24:50その人にしかわからない理由があるはずなんです。
24:54好き好んで人を殺すなんてないでしょ。
24:57復讐だなんて。
25:03読んでおかなきゃ。
25:15ともこさん、どうしたんですか?
25:19あいつのことは信用する。
25:22はるかさんを?
25:24どうしてなんですか?
25:26あの女。
25:30はるかって女は、この監獄自慢に来るのは二度目なんだ。
25:31二度目?
25:33ああ。
25:38刑務所で一生で生き残った、唯一の女だって。
25:42あの女。
25:44そんな。
25:48その話、私にも詳しく聞かせてくれない?
25:49うん。
25:49うん。
25:51うん。
25:52こそこそ人の告げ口かい。
25:53そんな。
25:54どっちがクソ女だよ。
25:58お前はこの地獄のような島から一度生き返ってんだろ。
25:59だからな。
26:00そんなのはな。
26:02刑務所側とフルじゃないとありえねえんだよ。
26:06私たちを監視して監視たちに情報流してんだろ。
26:09うん。
26:10うん。
26:13うん。
26:14うん。
26:15うん。
26:16うん。
26:17うん。
26:17うん。
26:18うん。
26:19うん。
26:19うん。
26:20こんなところで喧嘩してどうするんですか。
26:22うん。
26:23うん。
26:25うん。
26:26うん。
26:26うん。
26:27うん。
26:28うん。
26:31うん。
26:32うん。
26:34うん。
26:36うん。
26:37うん。
26:38うん。
26:38うん。
26:40うん。
26:45うん。
26:46うん。
26:47うん。
26:48うん。
26:48うん。
26:48うん。
26:50うん。
26:50うん。
26:51うん。
26:51うん。
26:51うん。
26:51うん。
26:52What's that?
26:53I was like a woman who killed her, and she was like garbage.
26:58She didn't have anything to do with her.
27:01My wife and I had to be able to get married and get married.
27:07But I had to be able to get married and get married.
27:10It's been a long time since I lived in the past time.
27:18It's a hard time to be honest to me.
27:20I was so proud of my wife.
27:33I just wanted to go back to my home.
27:35I want to go back to my home.
27:36I'll see you in a moment.
27:39If you all have power, you'll be able to die.
27:43You'll be able to die.
27:48You'll be able to kill me.
27:51You'll be able to kill me.
27:59You'll be able to kill me.
28:21市原再び失態を犯せばどうなるか分かっているね。
28:32ただ殺すだけじゃ面白くない身も心も存分に一行の賞を見せておくれ。
28:33心の中でおくれ。
34:22Amy.
34:23Amy.
36:04There's a big, Anthony.
36:08I'm blanking, ounces.
36:12You're back.
36:18I'm not able to do it!
36:22I'm not able to do it!
36:24Hey! What are you saying now?!
36:29You have to break the team up until you're in the middle of the team.
36:35I'm not sure how to go back.
36:38I'm not sure how to go back.
36:39I'm not sure how to go back.
36:43I'm not sure how to go back.
36:51I'm not sure how to go back.
36:54What the fuck?
37:02I'm not sure how to go back.
37:11I'm not sure how to go back.
37:14I've always been helping you.
37:16I'm not sure how to go back.
37:21I'm not sure how to go back.
37:35I'm not sure how to go back.
37:40I'm not sure how to go back.
37:48I'm not sure how to go back.
38:08I'm not sure how to go back.
38:12I'm sorry.
38:16What's your name?
38:25Tatsuya.
38:26What's up?
39:04What's up?
39:42What's up?
40:02What's up?
40:32What's up?
41:06What's up?
41:16What's up?
41:17What's up?
41:17What's up?
41:21What's up?
41:31What's up?
42:00What's up?
42:13What's up?
42:15What's up?
42:45What's up?
42:47What's up?
42:51What's up?
42:52What's up?
42:55What's up?
43:05What's up?
43:10What's up?
43:26What's up?
43:27What's up?
43:30What's up?
43:34What's up?
43:43What's up?
43:46What's up?
43:47What's up?
43:57What's up?
44:29What's up?
44:30What's up?
44:34What's up?
44:39What's up?
44:40What's up?
44:42What's up?
44:45What's up?
44:46What's up?
44:47What's up?
44:47What's up?
44:48What's up?
44:52What's up?
44:53What's up?
44:55What's up?
45:10What's up?
45:14What's up?
45:16What's up?
45:22What's up?
45:23What's up?
45:25What's up?
45:30What's up?
45:31What's up?
45:32What's up?
45:44What's up?
45:53What's up?
45:58What's up?
46:00What has been said
46:12In
46:43I don't know.
46:44...
46:47...
46:49...
46:57...
46:58...
47:03もう愛する人は帰ってこない。永遠に。
47:20世間が受け入れてくれると思うの?
47:23You will come back here again.
47:26Yes, you will!
Comments