Skip to playerSkip to main content
  • 17 minutes ago
Ep 1 Dead Prison Woman Hunting
Transcript
00:00The three men of the army, which I think has been killed, is the man killed.
00:08He took the reasons that he killed the people.
00:08He was killed and killed the people.
00:09Please, please.
00:13I'll never die.
00:13I, I'll never die.
00:15I'm not dead.
00:24I'm nothing.
00:26Ah
00:26Kikawa
00:27I'm
00:28I'm
00:28I'm
00:29I'm
00:30I'm
00:32復讐ビジネスなんだ。
00:37金券様はね、電化物論だ中ゴミが必要なんだよ。
00:42あなたが子供を知るその辛さ、憎しみは知りたい方がよくわかる。
00:44でもこんなのは違ってる。
00:53人権擁護派の活動により、死刑制度が廃止された2020X年、
00:56刑務所は終身状態に陥っていた。
01:02しかも、増加する犯罪者たちのために、 莫大な予算を強いられ、されていった。
01:10増え続ける囚人対策として、政府はあるプロジェクトを立ち上げた。
01:14それ、通称、デッドプリズム。
01:18殺人を犯した囚人たちへの新たな罰が、
01:19掲げ続けると、
01:21避難すぎると、
01:24そんな状態に封じると、
01:32很嘘で減らすことができる。
13:33Okay.
13:41Okay.
13:41Okay.
13:43Okay.
13:48Okay.
13:49Okay.
13:49Okay.
13:49Okay.
13:49Okay.
13:50Okay.
13:50Okay.
13:53,
13:54,
13:56,
14:03,
14:06,
14:36,
15:06,
15:36,
16:06,
16:35,
17:05,
17:35,
17:36,
17:37,
18:06,
18:36,
19:06,
19:15,
19:16,
19:22,
19:52,
20:22,
20:51,
21:21,
21:51,
22:21,
22:23,,
23:21,
23:51,
24:21,
24:50,
24:56,,
24:58,,
25:56,
26:25,
26:32,,
27:02,
27:28,,
27:32,,,
27:33,,
27:33,,
27:34,,,
28:03,
28:06,,,,,
28:07,,,,,
28:08,,,,,
28:09,,,,,
28:10,,,,,
28:11,,,,
28:15,,,,
28:15,,,,
28:16,,,,
28:19,,,,
28:20,,,
28:20,,,,
28:21,,,,,
28:23,,,,,
28:23,,,,
28:24,,,,
28:56,,,
28:56,,,,
28:56,,,,
28:56,,,,
28:56,,,
28:56,,,
28:57,,,,
28:57,,,,
28:57,,,,
28:57,,,,
28:57,,,,
28:57,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,,
28:58,,,
28:58,,,
28:58,,,
28:58,,,
28:58,,,
29:28,,,,
29:29,,,,
29:29,,,
29:30,,,
29:30,,,,
29:31,,,,
29:31,,,
29:32,,,
29:32,,,
29:33,,,
29:33,,,
29:34,,,
29:34,,,
29:34,,,
29:34,,,
29:34,,,,
29:35,,,,
29:35,,,
29:36,,,
29:36,,
29:36,,
29:36,,,
29:37,,,,
29:37,,,
29:38,,,
29:38,,,
29:38,,,
29:39,,,
29:39,,,
29:40,,,
29:40,,,
29:41,,,
29:41,,,,
29:42,,,
29:42,,,
29:42,,,,
29:44,,,,
29:44,,,,,
29:44,,,,,
29:44,,,,,
29:44,,,,,,
29:44,,,,,,
29:44,,,,,,
29:45,,,,,,
29:45,,,,,,
29:46,,,,,,
29:46,,,,,,,
29:46,,,,,,,
29:46,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
30:11Oh
30:12Oh
34:22Amy.
36:23As long as you are,
36:25Hey!
36:27Oh...
36:29Don't.
36:30Are you serious?
36:37Right?
36:45Johnny.
36:51You're gonna help it.
36:53Oh my god...
37:03I'm gonna help you.
37:09I...
37:13I've helped me...
37:15I've always been able to help you.
37:41うけた恩。私が、私が続負けを決めたのは、母さんが過労で倒れた草を甲金をするのは、私しかいなかったんだよ。だから、私がリンチを受けて倒れるわけにはいかなかった。そしたら、鉄パイプが血に染まってて。
37:47I'm sure...
37:50...Tomoko...
38:07...生き延びてやる!
38:17...
38:23...
38:24...
38:26...
38:26...
38:29...
38:30...
38:30...
38:31No, no.
38:32No, no, no, no.
39:28I don't know.
39:31I don't know.
40:01I don't know.
40:50I don't know.
41:21I don't know.
41:31I don't know.
41:59I don't know.
42:18I don't know.
42:20I don't know.
42:53I don't know.
42:53I don't know.
42:55I don't know.
43:48I don't know.
43:55I don't know.
44:26I don't know.
44:54I don't know.
45:12I don't know.
45:44I don't know.
46:14I don't know.
46:22I don't know.
46:26I don't know.
46:57I don't know.
46:58I don't know.
46:59I don't know.
47:31I don't know.
47:31I don't know.
47:37I don't know.
47:37I don't know.
47:50I don't know.
47:59I don't know.
48:01I don't know.
48:03I don't know.
48:11I don't know.
48:16I don't know.
48:18I don't know.
Comments