#Peliculas , #Drama , #kdrama , #series , #tendencia , #movie , #google , #Dailymotion , #Doramas , #Netflix , #Prime , #Movies , #VerGratis , #Trend
Category
📺
TVTranscript
00:00:20Unho
00:00:20And tell me, how have you been, Unho?
00:00:25I graduated and started a business with my friends.
00:00:30No.
00:00:32¿Y el kumdo? ¿Aún practicas?
00:00:35Lo dejé cuando me diste una paliza.
00:00:40Debí ser más indulgente.
00:00:52Sufrí cuando abandonaste la universidad.
00:00:56¿Abandonar?
00:00:58¿Por qué lo hiciste?
00:01:00Ah, así que este es el trasfondo.
00:01:04Ah, es que...
00:01:08Tenía mis razones.
00:01:12Al menos pudiste haber llamado.
00:01:15Perdón.
00:01:19¿Y tú, qué has hecho?
00:01:22Ah, bueno, soy productora de Webtoons.
00:01:30¿A una tarjeta?
00:01:33Trabajo en Nemo, una empresa cerca de Hapjong.
00:01:37Qué bien.
00:01:39Es muy tú.
00:01:42Mira, mi tarjeta.
00:01:48Soy Mire, productora.
00:01:51Por primera vez, soy la misma persona aquí y en la vida real.
00:01:58No me llames de esa manera.
00:02:01Me siento rara.
00:02:20Llegamos.
00:02:21Es aquí.
00:02:25Así que esta es tu empresa, ¿no?
00:02:30Ajá.
00:02:32Deberíamos volver a vernos.
00:02:35Sí.
00:02:36¿Te llevo a casa? ¿Dónde vives?
00:02:38No es necesario.
00:02:39Debes estar muy ocupado. Vete.
00:02:41Ya está oscuro.
00:02:43Ya no tengo 20 años.
00:02:45Incluso bebo soyuzola, soy mayor.
00:02:47Ajá.
00:02:49Incluso en ese entonces bebías como si fueras una experta.
00:02:54En fin, me tengo que ir.
00:02:57Sé que te veré pronto.
00:03:12No.
00:03:14No.
00:03:28No.
00:03:41¿Quién será?
00:03:43Sí, hola.
00:03:45Hola.
00:03:46¿Quién habla?
00:03:48¿Llegaste a casa?
00:03:50Quería asegurarme de que llegaste bien.
00:03:54¿Un ho?
00:03:56Pero, ¿cómo es que me está llamando?
00:03:58¿Hola?
00:03:59Ah, sí.
00:04:01Espera un momento.
00:04:06¿Qué está pasando?
00:04:08Los suscriptores con un plan básico o superior podrán enviar, recibir llamadas y mensajes de sus novios de boyfriend on
00:04:15demand al cerrar sesión.
00:04:16No puede ser.
00:04:17¿Hola?
00:04:18Hablo con la señorita Sumire.
00:04:20Ah, sí. ¿Un ho?
00:04:22¿Qué haces?
00:04:23No puedo dormir.
00:04:25Bueno, no tengo sueño.
00:04:28Entonces, ¿hablamos hasta que te des sueño?
00:04:31¿Por qué no?
00:04:33Ah, al fin alguien conoce esa película.
00:04:36Todo amante del terror la conoce.
00:04:38Fue más interesante porque el protagonista era un aldeano.
00:04:41¿Verdad?
00:04:42Casi siempre en las películas de terror el protagonista es alguien que llega al pueblo.
00:04:47Exacto.
00:04:48¿Quieres que veamos una película?
00:04:52¿Juntos?
00:04:53Sí. Puedo verte cerca de tu oficina. Iré a la estación Japión.
00:04:56¿Qué?
00:04:58Te incomoda que te vea ahí.
00:05:02No es eso.
00:05:11Si te parece bien, puedo ir a la hora que salgas del trabajo mañana.
00:05:25El realismo es impresionante. ¿Suena bien?
00:05:30Bueno.
00:05:33Hasta mañana.
00:05:53Lamento la tardanza.
00:05:55Ahora vuelvo. Iré por café.
00:05:57Preparé un poco.
00:05:58Como tardaste, ya se enfrió.
00:06:01Muchas gracias.
00:06:03Estaba revisando un manuscrito y perdí la noción del tiempo.
00:06:06¿Podemos iniciar ahora?
00:06:08Esta obra no me gustó mucho porque imita otros trabajos que ya existen.
00:06:13A mí tampoco.
00:06:14¿Hay una obra que sea totalmente original?
00:06:16La estructura y diseño son poco profesionales.
00:06:19Creo que son detalles que aún se pueden arreglar.
00:06:21¿Y también crees que puedas arreglar una trama tan infantil?
00:06:24Hay obras exitosas con una trama infantil. ¿Cuál es el problema?
00:06:34¿Y bien?
00:06:36No.
00:06:38Es que...
00:06:39A ver, dime a qué obra te refieres ahora.
00:06:41Pues hay muchas. Ya sabes.
00:06:45Cierto. Hay muchas.
00:06:49¿Pero cuál es su problema?
00:06:53Tomemos un descanso.
00:07:09¿Llegaste bien al trabajo?
00:07:11Ten un lindo día.
00:07:13Hace años no recibí un mensaje de un chico para saber cómo estoy.
00:07:22Ah, ¿vas a comer? Te acompaño.
00:07:25Ay, comeré en mi reunión.
00:07:26Ah, ¿come con Kyungnam?
00:07:28¿Comemos?
00:07:30Nosotros igual tenemos planes.
00:07:32Provecho, productora.
00:07:35¿Vamos?
00:07:37Sí.
00:07:42¿Vamos?
00:07:51Sí.
00:07:55Gracias.
00:07:58Ay, esto es tan incómodo.
00:08:03¿Te gusta el romance?
00:08:05¿Qué?
00:08:06Quiero saber por qué trabajaremos juntos.
00:08:10Ah, no. No me gusta.
00:08:13A mí tampoco.
00:08:14¿Y a mí qué me importa?
00:08:16Oh.
00:08:18¿Y bueno, qué te gusta?
00:08:20Ah, el terror.
00:08:23¿Por qué?
00:08:26Ah, pues...
00:08:27Bueno, la verdad, apenas y noto que tengo un corazón.
00:08:31Me gusta cómo hace que lata.
00:08:33También me gusta el terror, mucho.
00:08:35¿Y quién te preguntó?
00:08:40Debe ser difícil trabajar con el hombre que vale la pena conocer.
00:08:43Ah, pues...
00:08:44Eso creo.
00:08:46Solo me lo asignaron por cierta persona.
00:08:48Tú puedes.
00:09:05Voy para allá. No tardo.
00:09:09Toma tu tiempo. No te preocupes.
00:09:13No te preocupes.
00:09:22¿Ujo?
00:09:28¿Llegué tarde?
00:09:29Para nada.
00:09:31La película ya casi inicia. Hay que irnos, ten.
00:09:39¡Ayúdenme!
00:09:45Por favor, necesito ayuda.
00:09:49Ayúdenme, por favor.
00:09:53Ayúdenme.
00:09:55Ayúdenme.
00:10:05Palomitas.
00:10:07Ayúdenme.
00:10:08Adiós.
00:10:11Adiós.
00:10:19Palomitas.
00:10:33Como dicen, el entusiasmo no es una emoción, sino una sensación.
00:10:39Qué tierno.
00:10:45Perdona el desorden.
00:10:48Qué lugar tan lindo.
00:10:51Todos salieron por trabajo.
00:10:53Adelante, te traeré algo de beber.
00:10:54Ajá.
00:11:13Los extraño, la verdad.
00:11:21Ahora veo lo jóvenes que éramos.
00:11:25En ese momento...
00:11:30no tenía idea de que...
00:11:34no te iba a poder olvidar.
00:11:43La vista allá arriba es linda.
00:11:45¿Quieres aire fresco?
00:11:57¿Qué pasa?
00:11:59¿Qué pasa?
00:12:00No te vas a hacerlo.
00:12:00No te vas a hacerlo.
00:12:18No te vas a cambiar.
00:12:19No te vas a influir el otro día.
00:12:19El decirlo.
00:12:20No te vas a llamar.
00:12:22Primero.
00:12:28No te vas a aislar.
00:12:34¿Volverás a desaparecer?
00:12:40Ya no.
00:12:46No iré a ninguna parte.
00:13:01Ya voy al trabajo. Ten un lindo día.
00:13:11¿Qué se te antoja comer hoy?
00:13:15Todavía no lo he pensado.
00:13:16La última vez querías lasaña, ¿no? Voy a buscar un buen lugar.
00:13:20Yo simplemente no conocía las normas. Es como dijiste, claro que tienen sus fortalezas, pero creo que sus deficiencias son
00:13:27mayores.
00:13:28¿Qué haces?
00:13:35¿Por qué?
00:13:39Por nada.
00:13:42Continúa, por favor.
00:13:46¿Uho?
00:13:51¿Llegué tarde?
00:13:53Qué bonita.
00:14:08Después del trabajo, solo me quedan unas cuantas horas libres.
00:14:17Y creo que al fin encontré una manera perfecta de pasar ese tiempo.
00:14:26¡Oh!
00:14:56¿Alguna vez había tenido una cita así de perfecta?
00:15:02Qué buen clima, ¿no?
00:15:18¿El tiempo siempre pasó así de rápido?
00:15:54No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:15:56I need one more chance.
00:16:00Your voice drops like warm honey.
00:16:03All through my wires.
00:16:05La, la, la, la.
00:16:24Ya, deja de llorar, ¿ok?
00:16:31Ten.
00:16:34¿Puedes beber y olvidarlo?
00:16:35¿O puedes rogarle que regrese?
00:16:45No hay, no existe.
00:16:49¿De qué hablas?
00:16:51No hay ningún hombre en este mundo que sea ideal para mí.
00:16:54Si no lo encontré después de conocer a 30, significa que no existe.
00:17:02¿Entonces dejarás de tener citas?
00:17:04¡No lo sé, mierda!
00:17:09¿Por qué la palabrota?
00:17:11¡Ay, es que es devastador!
00:17:13Todo este tiempo que pasé en citas fue tiempo desperdiciado.
00:17:15¿Acaso esos mocosos de primaria me atormentarían si tuviera una maestría?
00:17:19¡Habría llegado a ser algo!
00:17:21Oye, no seas tan dramática.
00:17:23Aún no es tarde.
00:17:25No es cierto.
00:17:27Esos hombres robaron toda mi energía.
00:17:30No tengo fuerza para hacer nada más.
00:17:33Ay, ya.
00:17:34Tranquila.
00:17:37¡Tú estás mejor que yo!
00:17:41¡De mí!
00:17:42¿Ah?
00:17:43¡Haber elegido la misma vida que tú!
00:18:00Oye, mira mi foto.
00:18:02¿Se nota que finjo estar bien?
00:18:06Es obvio.
00:18:11Hola.
00:18:13¿Ya vas de regreso?
00:18:14¿Qué pasó con tu amiga?
00:18:16Su novio y ella terminaron.
00:18:19¡Qué mala suerte!
00:18:21Oye, Unho.
00:18:22¿Tú crees que tenemos una pareja ideal en este mundo?
00:18:26No sé.
00:18:27¿Por qué?
00:18:28Tenía curiosidad.
00:18:30Creo que no soy suficiente para ti.
00:18:32Y por eso preguntas.
00:18:34No es así.
00:18:38Está haciendo mucho frío.
00:18:41Había encontrado la respuesta.
00:18:43¿Qué Chion no pudo encontrar?
00:18:53Oye, ¿disfrutas pasar tiempo conmigo?
00:19:02Primero la llamada y ahora esto.
00:19:06Es una pregunta extraña.
00:19:07No es extraña, dime.
00:19:09¿Disfrutas estar conmigo?
00:19:14¿Por qué quieres saber?
00:19:39¿Por qué quieres saber?
00:19:40Pensar en ti en ti me hace feliz.
00:19:44Y cuando no estoy a tu lado, pensar en ti me hace feliz.
00:19:52¿Y en qué cosas piensas?
00:19:57En cómo sonríes, cómo caminas, cómo comes, cómo hablas todo sobre ti.
00:20:07Entonces, no debes dudar.
00:20:14Entiendo.
00:20:16Eso dolió.
00:20:18Lo siento.
00:20:27La respuesta que Chion no encontró.
00:20:33Creo que yo ya la encontré.
00:20:44Pero, ¿por qué con nosotros?
00:20:46¿Y tu equipo?
00:20:47Ah, es que todos querían comer sushi.
00:20:50Yo no puedo comer comida cruda.
00:20:53Bienvenido.
00:20:54Puedes comer con nosotros cuando quieras.
00:20:58Ah, es cierto.
00:20:59Todos irán al taller, ¿verdad?
00:21:02¿Al taller?
00:21:03Es esta semana.
00:21:05¿Qué? ¿No vas a ir?
00:21:06No quiero.
00:21:08No tengo ánimo para ir.
00:21:10¿Es obligatorio?
00:21:13Oye, ¿no recuerdas lo que pasó hace dos años?
00:21:16¿Cuando no fuiste?
00:21:17Ah.
00:21:20¡Apúrense!
00:21:21¡Vamos a comer carne!
00:21:22¡Ya, rápido!
00:21:22¡No!
00:21:23¡Carne!
00:21:23¡Carne!
00:21:24¡Carne!
00:21:24¡Carne!
00:21:26¡Espere, paúlpere!
00:21:35No quepo.
00:21:36Me quedo.
00:21:38Está lleno.
00:21:41La promoción es demasiado para una persona.
00:21:44¿Seguro que ella estará bien?
00:21:46Recibimos una respuesta de los escritores y podemos seguir según lo previsto, pero...
00:21:49Si tienes dificultades, puedes avisarnos.
00:21:50Terminamos.
00:21:51Ah, eh, director, ¿puede echarle un vistazo a...
00:21:53¿Todos están de acuerdo?
00:21:54Sí.
00:21:55Terminamos.
00:21:59Oye, Ten, si estás comiendo...
00:22:01Oigan, pidan lo que quieran.
00:22:02Yo pago.
00:22:05Director Hank, en el último taller me dio enteritis aguda.
00:22:09Don Bean pide una enteritis aguda.
00:22:12Digo, quiero una orden de costillas, maldita sea.
00:22:14Una orden de costillas.
00:22:16Ah, eso, mire.
00:22:16¿Aún sigues aquí?
00:22:18No te había visto.
00:22:20Bueno, ya sabes por lo del taller.
00:22:22Así que si no vas a ser es invisible.
00:22:24Y estuvo así durante tres semanas.
00:22:26El rencor del director nada lo para.
00:22:28Ahora que es dos años más grande, le durará seis semanas.
00:22:34Pero Kyungnam tampoco fue.
00:22:36¿Te fue bien?
00:22:38Sí.
00:22:38Todo estuvo bien.
00:22:40Oye, ¿entonces no irás?
00:22:42Sí, irás, ¿no?
00:22:45Digo, ¿no puedo faltar solo yo?
00:22:49Creo que sí iré.
00:22:50¿Irás a un taller de dos días y una noche?
00:22:52¿Tú?
00:22:53Qué mosca te picó, ¿eh?
00:22:55¿Estás aburrido?
00:22:56No.
00:22:57Mis padres viven por allá.
00:23:00Además, iré a verlos el viernes.
00:23:02Pero es fin de semana.
00:23:03Deberías ir a pasar tiempo con tu familia.
00:23:06Me las arreglaré.
00:23:17Este idiota es diabólico.
00:23:20Ah, la esencia de la naturaleza.
00:23:22¿Un asombrito?
00:23:24¡Despierten!
00:23:24¡Ya llegamos!
00:23:25Yolga Saps.
00:23:27Oigan, ni siquiera bajaron su equipaje increíble.
00:23:30Si no lo bajan ahora, tendrán que hacerlo más tarde.
00:23:32Disfruta el viaje.
00:23:34Te extraño.
00:23:42Sí, estaré en contacto.
00:23:55Hola.
00:23:56Hola.
00:23:59¡Un, dos, tres, probando!
00:24:01¡Un, dos, tres, probando!
00:24:02Tómame una foto de este lado.
00:24:04¿Eh?
00:24:06¡Perfecto!
00:24:07Es una tradición de nuestra empresa.
00:24:10¡Es el único y auténtico gran concurso otaku!
00:24:12¡Un, dos, tres, probando!
00:24:15Al ganador, se le va a conceder una maravillosa oportunidad, pues podrá elegir entre los artículos de edición especial que
00:24:22el director Han nos ha traído.
00:24:24¡Todo es edición especial!
00:24:26¡Muy bien!
00:24:27Esto no ha mejorado ni un poco.
00:24:29¿Ya lo habían hecho?
00:24:30Siempre es lo mismo.
00:24:31Muy bien, pongan atención.
00:24:33Primera pregunta.
00:24:34Escucharán un diálogo y solo deben decirme de qué cómic es.
00:24:37Hablé con un chico por primera vez.
00:24:39¿Acaso estoy a punto de tener novio?
00:24:43Somide.
00:24:44Productora, usted la tiene.
00:24:45¿Cuál es?
00:24:46¿Quiero abrazar tanto a Onokun que podría morir?
00:24:48¡Correcto!
00:24:49¿En serio?
00:24:52Soy Somide.
00:24:53Bien, vamos a la segunda pregunta.
00:24:55Este es de un clásico.
00:24:57En el manga de Dragon Ball, ¿en qué Tenkaichi Budokai apareció por primera vez Tenshinhan?
00:25:02¡Hedin!
00:25:03¡En el 37!
00:25:05¡No!
00:25:05¡No!
00:25:05¡Ah, mire!
00:25:06¿El 23?
00:25:07¡El 23, no!
00:25:09¡Ay, fue el 30 y algo!
00:25:11Kyungnam.
00:25:12¿Sí?
00:25:13El 22.
00:25:14¡22!
00:25:16¡Correcto!
00:25:22¿Cuántos años sirvió Chado Noan de noche polar a la Fuerza Aérea?
00:25:26¿Sí?
00:25:27¡Ocho!
00:25:28¡Ocho es correcto!
00:25:30En un italiano, el hotelero ayuda a Conjury cuando peligra, que es lo primero que le dijo cuando lo ayudó.
00:25:35Kyungnam.
00:25:35¿Sí?
00:25:36Buenos días.
00:25:38En un asesino de buena fe, la hija de Bona siempre lleva...
00:25:41¿Un amigo?
00:25:41¿Sí?
00:25:43¡Kondury!
00:25:43¡Correcto!
00:25:44¡En el Parque de la Muerte, Benji!
00:25:46¡No, mire!
00:25:47¿Sí?
00:25:47¡Tren rodante, pero...
00:25:49¡Correcto!
00:25:51¿Un estudiante de Universidad Apocalipsis en qué clase estaba la hermana de la amiga de Chaco?
00:25:55Kyungnam.
00:25:55¡Clase 2.5!
00:25:56¡Correcto!
00:25:58¡Increíble!
00:25:59¿Cuánto mide O'Shawn Chan, el que siempre se desmaya?
00:26:01¡Mire!
00:26:02¿1.75?
00:26:03¡Error!
00:26:04Kyungnam.
00:26:06¿1.76?
00:26:09¡Correcto!
00:26:09¡No, mire!
00:26:13Kyungnam.
00:26:13¡Mire!
00:26:13¡Pa, Kyungnam!
00:26:14¡No, mire!
00:26:14¡Ara para Garatus!
00:26:15¡Ara para Garatus es correcto!
00:26:18¡Eso!
00:26:18¡Ara para Garatus!
00:26:21¡Wow!
00:26:21Nuestra productora Zo respondió bien la última pregunta.
00:26:24Ustedes dos estuvieron tan parejos que hasta las manos no sudaron.
00:26:27Muy bien.
00:26:27Es hora de saber el resultado.
00:26:30El ganador o ganadora del séptimo gran concurso anual otaku,
00:26:33¡tenemos es...!
00:26:40¡Fakyongnam!
00:26:43¡Fakyongnam!
00:26:44¡Fakyongnam!
00:26:45¡Fakyongnam!
00:26:46¡Fakyongnam!
00:26:46¡Fakyongnam!
00:26:47¡Fakyongnam!
00:26:48¡Fakyongnam!
00:26:48¡Fakyongnam!
00:26:50¡Fakyongnam!
00:26:51Productora Zo, ¿qué premio quieres encontrar en la búsqueda del tesoro?
00:26:56Ah, un paso de salida.
00:27:02¡Tengo frío!
00:27:03¡Ya no quiero buscar!
00:27:05¿Cómo se les ocurre una búsqueda del tesoro con este frío?
00:27:08¡Oh, un ciempiés!
00:27:10¡Dónde, dónde!
00:27:11Ah, no es.
00:27:12Ah, es solo una rama.
00:27:13¡Tu teléfono!
00:27:14¡No, no!
00:27:14¡Se lo lleva!
00:27:15¡Córrenme!
00:27:16¡Mi celular!
00:27:17¡Córrenme!
00:27:18¡Córrenme!
00:27:18¡Córrenme!
00:27:19¡Córrenme!
00:27:19¡Córrenme!
00:27:20¡Córrenme!
00:27:20¡Córrenme!
00:27:20¡Córrenme!
00:27:21¡Córrenme!
00:27:22¡Córrenme!
00:27:31¡Córrenme!
00:27:33¡Córrenme!
00:27:35¡Córrenme!
00:28:02¡Córrenme!
00:28:03¡Córrenme!
00:28:05¡Córrenme!
00:28:13¡Córrenme!
00:28:16¡Córrenme!
00:28:17¡Córrenme!
00:28:19¡Córrenme!
00:28:20¡Córrenme!
00:28:21¡Córrenme!
00:28:22¡Córrenme!
00:28:25¡Córrenme!
00:28:26¡Córrenme!
00:28:26¡Córrenme!
00:28:26¡Córrenme!
00:28:27¡Córrenme!
00:28:27¡Córrenme!
00:28:29¡Córrenme!
00:28:29¡Córrenme!
00:28:31¡Córrenme!
00:28:32the screen.
00:28:33What?
00:28:34You're right.
00:28:35I just bought it.
00:28:37I'm going to change the pantalón.
00:28:42Well done, Kyungnam.
00:28:44Good.
00:28:46Are you okay?
00:28:48The phone was new.
00:28:50Yes.
00:28:51Yes, I am.
00:28:53I like it.
00:28:54I like it.
00:28:55I like it.
00:28:58What song do you want?
00:29:00What?
00:29:03Well, then I'll put it.
00:29:07Oye, producer Pak,
00:29:09I thought you would lose the job.
00:29:11If your parents live close,
00:29:12they grow melons.
00:29:14Pak Kyungnam has definitely
00:29:16made of stars.
00:29:20Made of stars.
00:29:22Did you see what he did?
00:29:23While all the others were watching,
00:29:25he went without thinking.
00:29:27And then he left.
00:29:28The women are crazy with that.
00:29:31Take a drink.
00:29:39Take a drink.
00:29:40The women are crazy.
00:29:41I fell asleep.
00:29:52The women are crazy.
00:29:55They're crazy.
00:29:57But are you crazy?
00:29:58You're crazy.
00:29:58You're crazy.
00:29:58You're crazy.
00:29:58You're crazy.
00:29:59Wait.
00:30:03Do this?
00:30:05Yes.
00:30:09I'm crazy.
00:30:10I know that.
00:30:11¿Eso es agua?
00:30:14¿Esto?
00:30:16Es soju.
00:30:19Es soju.
00:30:22No puedo tomar soju.
00:30:24¿Qué?
00:30:26No puedo beber soju.
00:30:33¡Oh!
00:30:36Esto es soju.
00:30:37El agua está allá.
00:30:41Muchas gracias.
00:30:49¿Pero qué?
00:30:51Ya se embriagó.
00:30:55Está caliente.
00:30:57Oye esto.
00:31:20¿Y por qué no está en pareja?
00:31:23¿Qué?
00:31:27La botella no tiene pareja.
00:31:30¿A qué te refieres con pareja?
00:31:33¿Esto no es un bar?
00:31:34No.
00:31:35Escucha.
00:31:36Tiene que tener una pareja.
00:31:39¡Oigan!
00:31:42Espera.
00:31:42Oye, ¿qué es eso?
00:31:44Sí, una tapa.
00:31:45Le falta la tapa.
00:31:46¡Vean eso!
00:31:47¡Un yo!
00:31:48¡Un yo!
00:31:49¡Míralo!
00:31:49Este tipo es raro cuando se embriaga, ¿no?
00:31:51Bueno, Kyungnam, ahora te llevaré a la cama.
00:31:55Sí, le falta su pareja.
00:31:56No.
00:31:56Espera.
00:31:57Es que necesita su tapa.
00:31:58¡Oye!
00:31:59¡Estás pesado!
00:32:00¡Vamos por aquí!
00:32:00Estoy teniendo muchas facetas de Kyungnam.
00:32:03¿Es cierto?
00:32:04¡Vamos!
00:32:04Con cuidado.
00:32:05¿Escuchaste lo que te dije, Ana?
00:32:07Sin una tapa...
00:32:08¡Claro!
00:32:09Es muy importante correr.
00:32:10Acuéstate.
00:32:11Duerme, ¿sí?
00:32:12Duerme.
00:32:14Necesito una tapa.
00:32:17¡Canta algo!
00:32:18¡Oigan!
00:32:20¡Canta ya!
00:32:22¡Canta ya!
00:32:23¡Canta ya!
00:32:24¡Canta ya!
00:32:25¡Canta ya!
00:32:25Espera.
00:32:26¡Canta!
00:32:26No puedo, te lo juro.
00:32:28Última no.
00:32:31Última no.
00:32:38Última no.
00:32:39Última no.
00:32:40Última no.
00:32:41Última no.
00:32:42Última no.
00:32:42Última no.
00:32:44¿Túca no?
00:32:46Solamente.
00:32:47Un poquito.
00:32:51Ay, esa canción está muy corta.
00:32:53Oh!
00:32:54¡Kiryongnam despertó!
00:32:55Está bien,
00:32:56puedes dormir más.
00:32:58No.
00:32:59Me zumbaban los oídos.
00:33:01¿Te zumbaban?
00:33:02Ese tipo de...
00:33:04Bueno, te toca.
00:33:17¡Oh!
00:33:50Le dije que con alguien en la empresa no.
00:33:56¡Miré, miré!
00:33:57Me alegra haber venido.
00:33:59Fue divertido, ¿no?
00:33:59No, director Hank.
00:34:00En serio fue el mejor taller de mi vida.
00:34:03No vuelvas a perderte uno, ¿sí?
00:34:04No, claro que no lo haré.
00:34:05Me divertí.
00:34:06Ustedes también.
00:34:07Hay que ir en su auto.
00:34:09Don Ming, ven.
00:34:11Nosotros iremos en autobús.
00:34:12Lleva a un Yu a su casa.
00:34:13Pueden venir.
00:34:14¡Ay!
00:34:15¡Claro que sí!
00:34:15Hay que aprovechar y viajamos cómodos, ¿no?
00:34:17¡Ay!
00:34:18¡No!
00:34:20¿Qué?
00:34:21Suban ya.
00:34:22Iré atrás, ¿sí?
00:34:28También me sentaré atrás.
00:34:29¿Qué?
00:34:32Oye.
00:34:37¿No vienes?
00:34:38Ah, ah, ah, ah, ah, sí, ya voy.
00:34:59Aquí me bajo, gracias.
00:35:01Yo también me bajaré aquí.
00:35:02¿Qué?
00:35:05Oye, ¿qué haces?
00:35:06No vayas a vomitar aquí.
00:35:07Rápido, sal del auto.
00:35:08Date prisa.
00:35:12Yo también me quedo aquí.
00:35:13Pero tú no vives aquí.
00:35:14Ah, sí, tomaré el metro.
00:35:16Muchas gracias.
00:35:17De todos modos, iré por allá.
00:35:18Te puedo llevar.
00:35:24Se van con cuidado, Kiong Nam.
00:35:26Gracias.
00:35:27Nos vemos mañana.
00:35:39Tu difusor tiene un olor muy rico.
00:35:43Ay, ya cállate.
00:35:45Hasta acá me llega tu olor a alcohol.
00:35:46Bebiste mucho, ¿no?
00:35:47¿Qué?
00:35:48Ah, no es cierto.
00:35:50¿O sí?
00:35:55¿Te dejo cerca de la estación Yongsan?
00:35:57Sí.
00:35:58Pero, ¿qué?
00:36:00¿No vives en Songsu?
00:36:01Sí.
00:36:03¿Y por qué?
00:36:04Es que tendré una reunión con Hani.
00:36:07¿Una reunión en domingo?
00:36:09Sí.
00:36:10Ah.
00:36:12Creí que equilibrabas lo personal con lo laboral.
00:36:14Bueno, no es fácil rechazarlas cuando el autor se vuelve ambicioso.
00:36:18Ah.
00:36:19¿A qué problema?
00:36:21Es ambicioso.
00:36:23Comprendo.
00:36:25¿Cómo está la señorita Yong?
00:36:26Creo que al director Hang le preocupa.
00:36:30Ah, sí.
00:36:31¿Qué cosa?
00:36:31Probablemente las ventas.
00:36:33Bajaron mucho el mes pasado.
00:36:35Es solamente algo temporal porque ella se tomó un descanso.
00:36:39Las bajas calificaciones y las bajas ventas.
00:36:41Creo que eso lo pone nervioso.
00:36:43Ah.
00:36:44Sí.
00:36:45Todo indica que Hani se encargará del web de un pagado.
00:36:48¿Qué haría la señorita Yong la petición del anunciante?
00:36:54Te puedo dejar aquí, ¿verdad?
00:36:56Sí.
00:36:58¿Por qué el director Hang te sigue diciendo esas cosas en vez de decírmelas?
00:37:03No entiendo.
00:37:04Ni idea.
00:37:07Gracias por acercarme.
00:37:10No hay otra cosa que quieras decirme, ¿verdad?
00:37:15La hay.
00:37:19¿Qué pasa?
00:37:25Me gusta, Somere.
00:37:43¿Qué?
00:37:47¿Qué dijiste?
00:37:48Lo que escuchaste.
00:37:51Es que no, creo que no entendí lo que quisiste decir.
00:37:55Dije que me gustas productoras.
00:38:00¿Qué?
00:38:02Es que, ¿por qué de repente dices que...?
00:38:07Tengo que avanzar.
00:38:10Hasta mañana.
00:38:22¿Qué acabo de decirme?
00:38:34Ay, no es cierto.
00:38:39¿Acaso se volvió loco?
00:38:41Seguro estaba bromeando, ¿no?
00:38:44Digo, aparte, juraría que anoche él y un yo...
00:38:52¡Ese idiota!
00:38:53¿Salir con las dos de la misma empresa?
00:38:55Me rechazó.
00:38:57Intenté que me gustara como si fuera su fan.
00:38:59Se estaba haciendo tarde, me emocioné y como él estaba junto a mí, solo quise intentarlo.
00:39:04Y luego...
00:39:05Me rechazó sin dudarlo.
00:39:07Sentí que el mundo se me vino encima.
00:39:11Entonces, ¿me lo dijiste para que lo supiera?
00:39:14Sería lindo si lo tomaras en cuenta, para salir en una cita.
00:39:19No creo que pueda hacerlo.
00:39:21¿Entonces no te gusto?
00:39:25No es que me desagrades, pero no creo que puedas llegar a gustarme tanto.
00:39:31Ah.
00:39:34Ah, me sentaré.
00:39:36Ah, me duele la cabeza.
00:39:40¡Guau!
00:39:41Ese tipo es único en su especie.
00:39:44Mi corazón y mi teléfono se rompieron.
00:39:46Fue el peor taller de mi vida.
00:39:48¿Qué cosa?
00:39:49¿O sea que lo que me dijo era en serio?
00:39:57¡Tápame, por favor!
00:39:57¿Por qué?
00:39:58¿Eh?
00:39:58¿Qué pasa?
00:40:01¿Por qué?
00:40:02¿Qué está pasando?
00:40:03¿Por qué?
00:40:03¿Qué pasa?
00:40:04¿Qué?
00:40:05¿Qué pasa?
00:40:06¿Qué pasa?
00:40:06¿Qué?
00:40:06¿Por qué?
00:40:07¿Por qué?
00:40:07¿Qué hacen?
00:40:10¡Ah!
00:40:11¿Bailarán la conga?
00:40:12¡Ay!
00:40:13Yo también quiero hacer un drenecito.
00:40:19¡Ya!
00:40:20¡A trabajar!
00:40:22Cierto.
00:40:23Me gusta.
00:40:28A los lectores les gustó mucho esta parte.
00:40:30Me gusta el ingenioso homenaje del inicio y el estilo artístico.
00:40:34No es la última moda, pero rebosa creatividad como se espera de un novato.
00:40:38En conclusión, seguro a los lectores les gustará.
00:40:41Me gustas, me gustas, me gustas.
00:40:44Tranquilízate.
00:40:46Tranquilízate.
00:40:47¿Y si descansamos?
00:40:48Está bien.
00:40:57Yo también iré.
00:40:58Yo también iré.
00:41:04Hay que empujar.
00:41:08Ay, esto es una locura.
00:41:32Hoy tampoco te veré.
00:41:36Te veo al rato.
00:41:37Hoy saldré temprano.
00:41:52Eso miré.
00:41:53¿Sí?
00:41:55¿Acaso cometí un error?
00:41:57¿Qué?
00:42:01¿Qué?
00:42:05No creí que seguirías huyendo de mí.
00:42:07¿Qué?
00:42:07¿Qué?
00:42:08¿Qué?
00:42:08¿Yo qué?
00:42:09¿Cuándo huí de ti?
00:42:11Tu respuesta.
00:42:13¿Puedes dármela?
00:42:15Ay, no.
00:42:17No.
00:42:18Debería rendirme.
00:42:21Ay, yo...
00:42:29Es que...
00:42:30Dime si sales con alguien.
00:42:31Lo entenderé.
00:42:36Yo...
00:42:37Salgo con alguien.
00:42:40Así es.
00:42:42Estoy saliendo con alguien.
00:42:44Sí.
00:42:44Y por eso fingí que no estaba escuchando bien.
00:42:48Lo que dijiste, lo siento.
00:42:51Ok.
00:42:53¿Qué?
00:42:55Lo entiendo.
00:42:58Oh.
00:43:14¿Cómo es tan despreocupado?
00:43:16Se declaró y se rindió.
00:43:18Es un engreído.
00:43:28No entiendo en qué está pensando.
00:43:31Ay, no importa.
00:43:41¡Oh!
00:43:43¡Wow!
00:43:49¡Wow!
00:43:55Wow.
00:43:58¿Así que no solo eres buena en el kumdo?
00:44:01Soy buena en todo.
00:44:03Vamos a patinar juntos.
00:44:06Sígueme el paso.
00:44:29Oye, alguien me invitó a salir.
00:44:31¿El idiota del que siempre te quejabas?
00:44:34Sabía que iba a hacerlo.
00:44:36¿Y cómo lo sabías?
00:44:39Yo no lo veía venir, en serio.
00:44:42Ah, y cuando le dije que tenía novio, dijo que estaba bien.
00:44:46Solo quería probarme por si terminaba enamorada de él.
00:44:49Ay, es un monstruo.
00:44:51¿No estás pensando mucho en otro mientras estás conmigo?
00:44:56¿Qué? ¿Estás celoso?
00:44:59¿Celoso yo?
00:45:02Creo que estás celoso.
00:45:04¡Sí lo estás!
00:45:12¿Me hice más bonita?
00:45:14Me gustas, Somere.
00:45:24Aún tengo el toque.
00:45:27Deberías hacértelo, se te vería muy bien.
00:45:32Hacer algo así es para superar una ruptura.
00:45:38Pero yo ya lo superé, ¿ok?
00:45:40No sé de qué ruptura hablas.
00:45:42Ay, oye, a juzgar por tu despilfarro, sufres de estrés postrumpimiento.
00:45:47Yo debo cerrar ciclos, ¿no te parece?
00:45:50Sería una lástima que esta carita se hiciera fea.
00:45:54Ay, por favor.
00:45:56¿Eh? ¿Eso?
00:45:57¿Ojo?
00:45:59Déjame ver.
00:46:01Este hombre es guapísimo.
00:46:05¿Es la primera vez?
00:46:06A mí.
00:46:07Este me encanta.
00:46:09¿Cuál?
00:46:09Este otro es muy divertido.
00:46:11¿Vieron la vía láctea?
00:46:12Por supuesto que sí.
00:46:14También quiero este.
00:46:14¿En el entrenamiento?
00:46:16Sí.
00:46:16Yo quiero este.
00:46:17Aquí empieza a llover de repente.
00:46:19¡Guau!
00:46:20En verdad es guapísimo.
00:46:22¿Pero qué es?
00:46:24¿Qué es?
00:46:25¿Qué es?
00:46:26¿Qué es?
00:46:26¿Qué es?
00:46:27¿Qué es?
00:46:27¿Qué es?
00:46:31De todos, Sounho en particular recibe reseñas explosivas.
00:46:34He encontrado mujeres que se enamoraron perdidamente de él.
00:46:37Él es gentil, sexy y fuerte.
00:46:38Brinda una sensación de protección.
00:46:40Calo, oficinista, nos comparte esto.
00:46:42La realidad es algo que ya no me importa.
00:46:43Luego de estar en una cita con Unho durante dos, tres horas después del trabajo,
00:46:47se siente como si hubiera tenido una cita en la vida real.
00:46:49Bueno, de hecho, se siente aún mejor.
00:46:51Top 5 de Unho universitario.
00:46:535.
00:46:54Te ata el uniforme de Kumto de forma varonil.
00:46:56No tengas piedad como ese día.
00:46:58Da todo lo que tienes.
00:47:024.
00:47:02Se cubren de una lluvia repentina juntos como en una película.
00:47:063.
00:47:07¿Sigo siendo para ti solo un compañero?
00:47:112.
00:47:12¿En el examen?
00:47:12El día que se confesaron sus sentimientos.
00:47:15Perdí la cabeza.
00:47:16Por ti, mire.
00:47:181.
00:47:19Noche de entrenamiento.
00:47:20Cuando se sentaron a ver la Vía Láctea románticamente.
00:47:27Top 5 de Unho oficinista.
00:47:295.
00:47:30Estás tan bonita como siempre.
00:47:324.
00:47:33Cuando te amarra el delantal con delicadeza en comparación con cuando es universitario.
00:47:363.
00:47:37En ese momento no tenía idea de que no te iba a poder olvidar.
00:47:46Ay.
00:47:474.
00:48:00Oh.
00:48:035.
00:48:045.
00:48:085.
00:48:37What's going on?
00:48:39¿En dónde está?
00:48:44Ay, me asustaste.
00:48:48Sorpresa, para ti.
00:48:51¿Por qué las flores que festejamos?
00:48:55Bueno, solo quise darte flores.
00:49:02¿No te gustan?
00:49:06Sí, muchas gracias.
00:49:09Sí.
00:49:11Sí.
00:49:40¿Te pasa algo?
00:49:42¿No hablaste en toda la comida?
00:49:46¿De qué hablas?
00:49:49¿Está todo bien?
00:49:53Todo está bien.
00:50:05Mire.
00:50:14Tengo miedo.
00:50:35Tengo miedo.
00:50:36De que me vuelvas a abandonar.
00:50:43Lo siento.
00:50:44Lo hablamos otro día.
00:51:01Tengo miedo.
00:51:04Dime la verdad.
00:51:06¿Hice algo mal?
00:51:12Es que no es eso.
00:51:16¿Por qué no me miras?
00:51:43¿Por qué no me miras?
00:51:45¿Por qué no me miras?
00:51:46Un momento sexy en el que su actitud amable cambia.
00:51:50Eso fue demasiado lejos.
00:51:56Unjo.
00:51:59La verdad, tú no hiciste nada malo.
00:52:10No eres tú, soy yo.
00:52:15Ahora, para mí esto ya no tiene realismo.
00:52:19Y no importa lo que hagas.
00:52:22¿A qué te refieres con eso?
00:52:28Esta vez te lo diré antes de irme.
00:52:33¿Qué?
00:52:36Quiero darte las gracias por todo.
00:52:44Cuídate.
00:52:47No me dejes.
00:52:50Ay.
00:52:52Ay, esos hijos de perra.
00:52:54¿Cómo se atreven a burlarse así de mí?
00:52:57Ok, hasta nunca.
00:52:59Voy a cancelar esta cosa.
00:53:20Ay, me asustaste.
00:53:28¿Qué tal te ha ido?
00:53:30¿Qué quieres?
00:53:33Ahora dime, ¿qué sucede?
00:53:39Son Ho ya no te gusta.
00:53:41Puedes seguir adelante con otro novio.
00:53:45Viniste hasta aquí.
00:53:47¿Por qué quiero darme de baja?
00:53:50¿Cómo?
00:53:52¿Pero qué dices?
00:53:54Increíble.
00:53:55No, no vine por eso.
00:53:59¿Si la vas a cancelar?
00:54:03No lo sé.
00:54:06Ay, anda, ya dime.
00:54:07Si hay algún problema, simplemente debemos solucionarlo juntas.
00:54:10Además, esa ya es una medida extrema, ¿no lo crees?
00:54:18A ver, ¿con cuántas mujeres más sale Son Ho?
00:54:26¿En serio necesitas saberlo?
00:54:30Sí, en serio, tengo que saberlo.
00:54:34Ah, está bien.
00:54:36Mira.
00:54:38Mira.
00:54:39Mira.
00:54:4412,432 suscriptores.
00:54:46¿Pero qué?
00:54:47¿Qué?
00:54:47Ya son 12,434.
00:54:50Pero, pero 12.
00:54:5212.
00:54:53¿Ves?
00:54:53¿Para qué querías enterarte?
00:54:55Entonces, ¿significa que todo lo que me dijo se lo dijo a las otras y lo que me hizo
00:54:58también se lo hizo a las demás?
00:55:02¿Qué?
00:55:03¿Qué?
00:55:03¿En serio?
00:55:04¿Ya son más?
00:55:06Ah, ahora son 12,450.
00:55:09Ok.
00:55:10Detente.
00:55:13Déjame ver si entiendes, ¿y dices que no te gusta el hecho de que Son Ho esté disponible
00:55:17para otras?
00:55:19Sí.
00:55:21O sea, mi cerebro lo entiende, pero mi corazón…
00:55:25Pero bueno, es algo inevitable, y pensándolo bien es algo natural.
00:55:29Además, no es como que esto tenga solución, ¿no?
00:55:33Tengo la solución perfecta.
00:55:37¿Qué?
00:55:38Dije que hay una solución, emparejarte con uno que solo esté disponible para ti.
00:55:42Ay, pero un hombre así no puede existir aquí.
00:55:45Para ser exactos, el número de hombres en Boyfriend on Demand no es de 900, sino de
00:55:50901.
00:55:51Lo que quiero decir con esto es que podemos generar un novio personalizado por cuenta.
00:56:00¿Y a qué te refieres?
00:56:02¿Es un novio a la medida?
00:56:06Me refiero a que generaremos a un novio que se va a ajustar a la perfección a ti.
00:56:11Gu Yong Il.
00:56:17Gu Yong Il.
00:56:26Somire, por favor responde el cuestionario para crear a tu novio personalizado en Boyfriend
00:56:31on demand.
00:56:32Para hacerlo, necesitamos conocerte a detalle.
00:56:35¿Qué tipo de apariencia te gusta?
00:56:37¿Qué clase de personalidad prefieres?
00:56:39Si prefieres tener la iniciativa o dejarte llevar.
00:56:41Vamos a analizarlo todo.
00:56:46Me gusta sentir esa incomodidad de salir con un chico malo.
00:56:50No. Prefiero salir con un hombre que es sexy de vez en cuando a uno que lo es diario.
00:56:55Sí.
00:56:55Me gustan los hombres que dejan que sus acciones hablen por ellos.
00:56:58Esos sí son atractivos.
00:57:00Sí.
00:57:04¿En serio? ¿Por qué tienen que ser tantas?
00:57:07¿Cuántas son?
00:57:10Por favor, describe en este espacio tu hombre ideal.
00:57:13¿En dos mil caracteres?
00:57:16Ya me cansé.
00:57:18¿Por qué son tantas?
00:57:25Veamos qué tan bueno es.
00:57:29Huion Gil es el mejor novio de boyfriend on demand.
00:57:31Tengo muy buen gusto. Me siento orgullosa.
00:57:33La pasaba muy mal cuando terminé mi relación, pero esto es un salvavidas.
00:57:36He sido soltera y ahora sé lo que es el amor.
00:57:38Huion Gil es razón suficiente para suscribirse a boyfriend on demand.
00:57:41Me ayudaron a descubrir a mi hombre ideal cuando ni yo sabía lo que quería.
00:57:55No sé hacia dónde me dirijo, pero sí sé que al final del camino hay alguien que es la pareja
00:58:02perfecta para mí.
00:58:03No sé.
00:58:08No sé.
00:58:15No sé.
00:58:22No sé.
00:58:25No sé.
00:58:26No sé.
00:58:40No sé.
00:58:42No sé.
00:58:45No sé.
00:58:46No sé.
00:59:01No sé.
00:59:03No sé.
00:59:06No sé.
00:59:07No sé.
00:59:11No sé.
00:59:13No sé.
00:59:14No sé.
00:59:15No sé.
00:59:16No sé.
Comments