- 2 days ago
Un Novio por Suscripción - CAPITULO 5 LATINO : Boyfriend on Demand
Category
📺
TVTranscript
00:00:20Unho
00:00:20And tell me, how have you been, Unho?
00:00:25I graduated and started a business with my friends.
00:00:30No.
00:00:32¿Y el kumdo? ¿Aún practicas?
00:00:35Lo dejé cuando me diste una paliza.
00:00:40Debí ser más indulgente.
00:00:52Sufrí cuando abandonaste la universidad.
00:00:56¿Abandonar?
00:00:58¿Por qué lo hiciste?
00:01:00Ah, así que este es el trasfondo.
00:01:04Ah, es que...
00:01:08Tenía mis razones.
00:01:12Al menos pudiste haber llamado.
00:01:15Perdón.
00:01:19¿Y tú, qué has hecho?
00:01:22Ah, bueno, soy productora de Webtoons.
00:01:30¿A una tarjeta?
00:01:33Trabajo en Nemo, una empresa cerca de Hapjong.
00:01:37Qué bien.
00:01:39Es muy tú.
00:01:42Mira, mi tarjeta.
00:01:48Soy Mire, productora.
00:01:51Por primera vez, soy la misma persona aquí y en la vida real.
00:01:58No me llames de esa manera.
00:02:01Me siento rara.
00:02:20Llegamos.
00:02:21Es aquí.
00:02:25Así que esta es tu empresa, ¿no?
00:02:30Ajá.
00:02:32Deberíamos volver a vernos.
00:02:35Sí.
00:02:36¿Te llevo a casa? ¿Dónde vives?
00:02:38No es necesario.
00:02:39Debes estar muy ocupado. Vete.
00:02:41Ya está oscuro.
00:02:43Ya no tengo 20 años.
00:02:45Incluso bebo soyuzola, soy mayor.
00:02:47Ajá.
00:02:49Incluso en ese entonces bebías como si fueras una experta.
00:02:54En fin, me tengo que ir.
00:02:57Sé que te veré pronto.
00:03:12No.
00:03:14No.
00:03:28No.
00:03:41¿Quién será?
00:03:43Sí, hola.
00:03:45Hola.
00:03:46¿Quién habla?
00:03:48¿Llegaste a casa?
00:03:50Quería asegurarme de que llegaste bien.
00:03:54¿Un ho?
00:03:56Pero, ¿cómo es que me está llamando?
00:03:58¿Hola?
00:03:59Ah, sí.
00:04:01Espera un momento.
00:04:06¿Qué está pasando?
00:04:08Los suscriptores con un plan básico o superior podrán enviar, recibir llamadas y mensajes de sus novios de boyfriend on
00:04:15demand al cerrar sesión.
00:04:16No puede ser.
00:04:17¿Hola?
00:04:18Hablo con la señorita Sumire.
00:04:20Ah, sí. ¿Un ho?
00:04:22¿Qué haces?
00:04:23No puedo dormir.
00:04:25Bueno, no tengo sueño.
00:04:28Entonces, ¿hablamos hasta que te des sueño?
00:04:31¿Por qué no?
00:04:33Ah, al fin alguien conoce esa película.
00:04:36Todo amante del terror la conoce.
00:04:38Fue más interesante porque el protagonista era un aldeano.
00:04:41¿Verdad?
00:04:42Casi siempre en las películas de terror el protagonista es alguien que llega al pueblo.
00:04:47Exacto.
00:04:48¿Quieres que veamos una película?
00:04:52¿Juntos?
00:04:53Sí. Puedo verte cerca de tu oficina. Iré a la estación Japión.
00:04:56¿Qué?
00:04:58Te incomoda que te vea ahí.
00:05:02No es eso.
00:05:11Si te parece bien, puedo ir a la hora que salgas del trabajo mañana.
00:05:25El realismo es impresionante. ¿Suena bien?
00:05:30Bueno.
00:05:33Hasta mañana.
00:05:53Lamento la tardanza.
00:05:55Ahora vuelvo. Iré por café.
00:05:57Preparé un poco.
00:05:58Como tardaste, ya se enfrió.
00:06:01Muchas gracias.
00:06:03Estaba revisando un manuscrito y perdí la noción del tiempo.
00:06:06¿Podemos iniciar ahora?
00:06:08Esta obra no me gustó mucho porque imita otros trabajos que ya existen.
00:06:13A mí tampoco.
00:06:14¿Hay una obra que sea totalmente original?
00:06:16La estructura y diseño son poco profesionales.
00:06:19Creo que son detalles que aún se pueden arreglar.
00:06:21¿Y también crees que puedas arreglar una trama tan infantil?
00:06:24Hay obras exitosas con una trama infantil. ¿Cuál es el problema?
00:06:34¿Y bien?
00:06:36No.
00:06:38Es que...
00:06:39A ver, dime a qué obra te refieres ahora.
00:06:41Pues hay muchas. Ya sabes.
00:06:45Cierto. Hay muchas.
00:06:49¿Pero cuál es su problema?
00:06:53Tomemos un descanso.
00:07:09¿Llegaste bien al trabajo?
00:07:11Ten un lindo día.
00:07:13Hace años no recibí un mensaje de un chico para saber cómo estoy.
00:07:22Ah, ¿vas a comer? Te acompaño.
00:07:25Ay, comeré en mi reunión.
00:07:26Ah, ¿come con Kyungnam?
00:07:28¿Comemos?
00:07:30Nosotros igual tenemos planes.
00:07:32Provecho, productora.
00:07:35¿Vamos?
00:07:37Sí.
00:07:42¿Vamos?
00:07:51Sí.
00:07:55Gracias.
00:07:58Ay, esto es tan incómodo.
00:08:03¿Te gusta el romance?
00:08:05¿Qué?
00:08:06Quiero saber por qué trabajaremos juntos.
00:08:10Ah, no. No me gusta.
00:08:13A mí tampoco.
00:08:14¿Y a mí qué me importa?
00:08:16Oh.
00:08:18¿Y bueno, qué te gusta?
00:08:20Ah, el terror.
00:08:23¿Por qué?
00:08:26Ah, pues...
00:08:27Bueno, la verdad, apenas y noto que tengo un corazón.
00:08:31Me gusta cómo hace que lata.
00:08:33También me gusta el terror, mucho.
00:08:35¿Y quién te preguntó?
00:08:40Debe ser difícil trabajar con el hombre que vale la pena conocer.
00:08:43Ah, pues...
00:08:44Eso creo.
00:08:46Solo me lo asignaron por cierta persona.
00:08:48Tú puedes.
00:09:05Voy para allá. No tardo.
00:09:09Toma tu tiempo. No te preocupes.
00:09:13No te preocupes.
00:09:22¿Ujo?
00:09:28¿Llegué tarde?
00:09:29Para nada.
00:09:31La película ya casi inicia. Hay que irnos, ten.
00:09:39¡Ayúdenme!
00:09:45Por favor, necesito ayuda.
00:09:49Ayúdenme, por favor.
00:09:53Ayúdenme.
00:09:55Ayúdenme.
00:10:18Palomitas.
00:10:21Ayúdenme.
00:10:33¿Cómo dicen?
00:10:34El entusiasmo no es una emoción, sino una sensación
00:10:39¡Qué tierno!
00:10:45Perdón el desorden
00:10:48¡Qué lugar tan lindo!
00:10:51Todos salieron por trabajo
00:10:53Adelante, te traeré algo de beber
00:11:14Los extraño, la verdad
00:11:21Ahora veo lo jóvenes que éramos
00:11:25En ese momento
00:11:30No tenía idea de que
00:11:34No te iba a poder olvidar
00:11:43La vista allá arriba es linda
00:11:44¿Quieres aire fresco?
00:11:56¿Qué pasa?
00:12:34¿Volverás a desaparecer?
00:12:39Ya no
00:12:45No iré a ninguna parte
00:12:49Ya voy al trabajo
00:13:02Ten un lindo día
00:13:11¿Qué se te antoja comer hoy?
00:13:15Todavía no lo he pensado
00:13:16La última vez querías lasaña, ¿no?
00:13:19Voy a buscar un buen lugar
00:13:20Ellos simplemente no conocían las normas
00:13:22Es como dijiste
00:13:23Claro que tienen sus fortalezas
00:13:25Pero creo que sus deficiencias son mayores
00:13:28¿Qué haces?
00:13:29¿Qué haces?
00:13:36¿Por qué?
00:13:40Por nada
00:13:43Continúa, por favor
00:13:52¿Llegué tarde?
00:13:53Qué bonita
00:14:08Después del trabajo
00:14:09Solo me quedan unas cuantas horas libres
00:14:16Y creo que al fin encontré
00:14:18Una manera perfecta
00:14:20De pasar ese tiempo
00:14:24¿Más?
00:14:25¡No!
00:14:29¡No!
00:14:55One day you told me I love you and me.
00:15:00One day you told me I love you and me.
00:15:30We are dancing slow, love's reflection glows so real tonight.
00:15:39I need one more chance, your voice drifts like warm honey all through my eyes.
00:15:47We are dancing slow, love's reflection glows so real tonight.
00:15:56I need one more chance, your voice drifts like warm honey all through my eyes.
00:16:05I need one more chance, your voice drifts like warm honey all through my eyes.
00:16:32Ten, ¿puedes beber y olvidarlo o puedes rogarle que regrese?
00:16:45No hay, no existe.
00:16:49¿De qué hablas?
00:16:51No hay ningún hombre en este mundo que sea ideal para mí.
00:16:55Si no lo encontré después de conocer a 30, significa que no existe.
00:17:02¿Entonces dejarás de tener citas?
00:17:04No lo sé, mierda.
00:17:09¿Por qué la palabrota?
00:17:11Ay, es que es devastador.
00:17:13Todo este tiempo que pasé en citas fue tiempo desperdiciado.
00:17:15¿Acaso esos mocosos de primaria me atormentarían si tuviera una maestría?
00:17:19Habría llegado a ser algo.
00:17:21Ay, oye, no seas tan dramática.
00:17:23Aún no es tarde.
00:17:25No es cierto.
00:17:27Esos hombres robaron toda mi energía.
00:17:30No tengo fuerza para hacer nada más.
00:17:33Ay, ya.
00:17:34Tranquila.
00:17:37Tú estás mejor que yo.
00:17:40De mí.
00:17:43Haber elegido la misma vida que tú.
00:18:00Oye, mira mi foto.
00:18:02¿Se nota que finjo estar bien?
00:18:06Es obvio.
00:18:11Hola.
00:18:13¿Ya vas de regreso?
00:18:14¿Qué pasó con tu amiga?
00:18:16Su novio y ella terminaron.
00:18:19Qué mala suerte.
00:18:21Oye, Unho.
00:18:22¿Tú crees que tenemos una pareja ideal en este mundo?
00:18:26No sé.
00:18:27¿Por qué?
00:18:29Tenía curiosidad.
00:18:30Creo que no soy suficiente para ti.
00:18:32Y por eso preguntas.
00:18:35No es así.
00:18:37Está haciendo mucho frío.
00:18:41Había encontrado la respuesta que Chion no pudo encontrar.
00:18:53Oye, ¿disfrutas pasar tiempo conmigo?
00:19:02Primero la llamada y ahora esto.
00:19:05Es una pregunta extraña.
00:19:07No es extraña, dime.
00:19:09¿Disfrutas estar conmigo?
00:19:15¿Por qué quieres saber?
00:19:22Nuestra relación está bien, ¿verdad?
00:19:28El que tengamos estas citas es algo bueno, ¿cierto?
00:19:36Mire, estar contigo me hace feliz.
00:19:44Y cuando no estoy a tu lado, pensar en ti me hace feliz.
00:19:53¿Y en qué cosas piensas?
00:19:55En cómo sonríes, cómo caminas, cómo comes, cómo hablas todo sobre ti.
00:20:07Entonces, no debes dudar.
00:20:14Entiendo.
00:20:16Eso dolió.
00:20:19Lo siento.
00:20:28¿La respuesta que Chion no encontró?
00:20:33Creo que yo ya la encontré.
00:20:44¿Pero por qué con nosotros?
00:20:46¿Y tu equipo?
00:20:48Es que todos querían comer sushi.
00:20:50Yo no puedo comer comida cruda.
00:20:52Oh.
00:20:53Bienvenido.
00:20:54Puedes comer con nosotros cuando quieras.
00:20:58Ah, es cierto.
00:20:59Todos irán al taller, ¿verdad?
00:21:02¿Al taller?
00:21:03Es esta semana.
00:21:05¿Qué? ¿No vas a ir?
00:21:06No quiero.
00:21:08No tengo ánimo para ir.
00:21:10¿Es obligatorio?
00:21:13Oye, ¿no recuerdas lo que pasó hace dos años, cuando no fuiste?
00:21:17Ah.
00:21:18Ah.
00:21:20Apúrense, vamos a comer carne. ¡Ya, rápido!
00:21:22¡No! ¡Carne! ¡Carne! ¡Carne! ¡Carne!
00:21:26¡Espere, palpare!
00:21:35No quepo.
00:21:36Me quedo.
00:21:39Está lleno.
00:21:41La promoción es demasiado para una persona.
00:21:44¿Seguro que ella estará bien?
00:21:46Recibimos una respuesta de los escritores y podemos seguir según lo previsto, pero...
00:21:49Si tienes dificultades, puedes avisarnos.
00:21:50Terminamos.
00:21:51Ah, eh, director, ¿puede echarle un vistazo?
00:21:53¿Todos están de acuerdo?
00:21:54Sí.
00:21:55Terminamos.
00:21:59Oye, Ten, si estás comiendo...
00:22:01Oigan, pidan lo que quieran, yo pago.
00:22:06Director Han, en el último taller me dio enteritis aguda y...
00:22:09Don Min, pide una enteritis aguda.
00:22:12¡Digo, quiero una orden de costillas, maldita sea!
00:22:15Una orden de costillas.
00:22:15Ah, so, mire, ¿aún sigues aquí?
00:22:18No te había visto.
00:22:20Bueno, ya sabes por lo del taller.
00:22:22Así que si no vas, eres invisible.
00:22:24Y estuvo así durante tres semanas.
00:22:26El rencor del director nada lo para.
00:22:28Ahora que es dos años más grande, le durará seis semanas.
00:22:32¡Oh!
00:22:34Pero Kiong Nam, ¿tampoco fue?
00:22:36¿Te fue bien?
00:22:38Sí.
00:22:38Todo estuvo bien.
00:22:40Oye, ¿entonces no irás?
00:22:43Sí, irás, ¿no?
00:22:45Digo, ¿no puedo faltar solo yo?
00:22:49Creo que sí iré.
00:22:50¿Irás a un taller de dos días y una noche?
00:22:52¿Tú?
00:22:53¡Qué mosca te picó, eh!
00:22:55¿Estás aburrido?
00:22:56No.
00:22:57Mis padres viven por allá.
00:22:59Además, iré a verlos el viernes.
00:23:01Pero es fin de semana.
00:23:03Deberías ir a pasar tiempo con tu familia.
00:23:06Me las arreglaré.
00:23:17Este idiota es diabólico.
00:23:20¡Ah!
00:23:20La esencia de la naturaleza.
00:23:22Una fotito.
00:23:24¡Despierten!
00:23:24¡Ya llegamos!
00:23:25¿Qué alcanzamos?
00:23:26Oigan, ni siquiera bajaron su equipaje increíble.
00:23:30Si no lo bajan ahora, tendrán que hacerlo más tarde.
00:23:32Disfruta el viaje.
00:23:34Te extraño.
00:23:42Sí, estaré en contacto.
00:23:55Hola.
00:23:56Hola.
00:23:59Un, dos, tres.
00:24:01Probando.
00:24:01Unyu.
00:24:02Tómame una foto de este lado.
00:24:04¿Eh?
00:24:06¡Perfecto!
00:24:07Es una tradición de nuestra empresa.
00:24:09¡Es el único y auténtico gran concurso otaku!
00:24:13¡Bien!
00:24:15Al ganador se le va a conceder una maravillosa oportunidad, pues podrá elegir entre los artículos de edición especial que
00:24:22el director Han nos ha traído.
00:24:24¡Bien!
00:24:25¡Bien!
00:24:27Esto no ha mejorado ni un poco.
00:24:29¿Ya lo habían hecho?
00:24:30Siempre es lo mismo.
00:24:31Muy bien.
00:24:32Pongan atención.
00:24:33Primera pregunta.
00:24:34Escucharán un diálogo y solo deben decirme de qué cómic es.
00:24:37Hablé con un chico por primera vez.
00:24:39¿Acaso estoy a punto de tener novio?
00:24:43¡Zomire!
00:24:44Productora, usted la tiene.
00:24:45¿Cuál es?
00:24:46Quiero abrazar tanto a Onokun que podría morir.
00:24:48¡Correcto!
00:24:49¿En serio?
00:24:52Soy Zomire.
00:24:53Bien.
00:24:54Vamos a la segunda pregunta.
00:24:55Este es de un clásico.
00:24:57En el manga de Dragon Ball, ¿en qué Tenkaichi Budokai apareció por primera vez Tenshinhan?
00:25:02¡Hedin!
00:25:03¡En el 37!
00:25:05¡No!
00:25:05¡Ah, mire!
00:25:06¿El 23?
00:25:07¡El 23, no!
00:25:08¡Ay!
00:25:09No fue el 30 y algo.
00:25:11Kyungnam.
00:25:12¿Sí?
00:25:13El 22.
00:25:1422.
00:25:16¡Correcto!
00:25:22¿Cuántos años sirvió Chado Nguyen de Noche Polar a la Fuerza Aérea?
00:25:26¿Sí?
00:25:27¡Ocho!
00:25:28¡Ocho es correcto!
00:25:30En un italiano, el hotelero ayuda a Konyuri cuando peligra.
00:25:33¿Qué es lo primero que le dijo cuando lo ayudó?
00:25:35Kyungnam.
00:25:35¿Sí?
00:25:36¡Buenos días!
00:25:37¡Ding, ding, ding!
00:25:38En un asesino de buena fe, la hija de Bona siempre lleva...
00:25:41¡Ding, ding, ding!
00:25:41¿Sí?
00:25:43Kyungnam.
00:25:43¡Correcto!
00:25:44¡En el Parque de la Muerte, Peggy!
00:25:46¡Ah, termine!
00:25:47¿Sí?
00:25:47Tren rodante cero.
00:25:50¡Correcto!
00:25:50¡Correcto!
00:25:51¿El estudiante de Universidad Apocalipsis en qué clase estaba la hermana de la amiga
00:25:54de Chaco?
00:25:55Kyungnam.
00:25:55¡Clase 2-5!
00:25:56¡Correcto!
00:25:58¡Increíble!
00:25:59¿Cuánto mide Ozon Chan, el que siempre se desmaya?
00:26:01¡Mire!
00:26:02¿1.75?
00:26:03¡Error!
00:26:04Kyungnam.
00:26:06¡1.76!
00:26:09¡Correcto!
00:26:10¡Correcto!
00:26:12¡No mide!
00:26:13¡Kyongnam!
00:26:13¡Mire!
00:26:13¡Pa Kyungnam!
00:26:14¡No mide!
00:26:14¡Ara para Garatus!
00:26:16¡Ara para Garatus es correcto!
00:26:18¡Eso!
00:26:18¡Ara para Garatus!
00:26:20¡Sí!
00:26:21¡Sí!
00:26:21¡Wow!
00:26:21Nuestra productora Zo respondió bien la última pregunta.
00:26:24Ustedes dos estuvieron tan parejos que hasta las manos no sudaron.
00:26:27Muy bien.
00:26:28Es hora de saber el resultado.
00:26:30El ganador o ganadora del séptimo gran concurso anual otaku tenemos es…
00:26:40¡Fa Kyungnam!
00:26:42¡Sí!
00:26:43¡Fa Kyungnam!
00:26:44¡Fa Kyungnam!
00:26:45¡Fa Kyungnam!
00:26:46¡Fa Kyungnam!
00:26:46¡Fa Kyungnam!
00:26:47¡Fa Kyungnam!
00:26:52Productora Zo, ¿qué premio quieres encontrar en la búsqueda del tesoro?
00:26:55¡Ah!
00:26:57Un pase de salida.
00:27:01¡Ay!
00:27:02¡Tengo frío!
00:27:03¡Ya no quiero buscar!
00:27:05¿Cómo se les ocurre una búsqueda del tesoro con este frío?
00:27:08¡Oh!
00:27:08¡Un cien pies!
00:27:09¡Ah!
00:27:10¡Dónde, dónde!
00:27:11¡Ah, no es!
00:27:12¡Ah, es solo una broma!
00:27:13¡Ah, es solo una broma!
00:27:14¡Ah!
00:27:15¡Mi celular!
00:27:17¡Por él!
00:27:17¡Por él!
00:27:18¡Por él!
00:27:18¡Por él!
00:27:19¡Ya hacemos algo!
00:27:22¡Tommy!
00:27:22¡Tommy!
00:27:34¡Esta rata!
00:27:35Oigan, les mostraré cómo se hace.
00:27:38Esperen, y verán.
00:27:39¡Oh!
00:27:40¡Date prisa y ven por él!
00:27:41Let's go!
00:28:13Let's go!
00:28:20Let's go!
00:28:25Muchas gracias.
00:28:28¿No tienes frío?
00:28:29Seguramente una roca lo golpeó.
00:28:31Se estrelló la pantalla.
00:28:33¿Qué? Tienes razón.
00:28:35Ay, acababa de comprarlo.
00:28:37Voy a cambiarme el pantalón.
00:28:43Bien hecho, Kyungnam.
00:28:44Bien.
00:28:47¿Segura de que estás bien?
00:28:48El teléfono era nuevo.
00:28:50Sí. Sí, lo estoy.
00:28:53Me gusta.
00:28:54¿Eh?
00:28:55Me gusta.
00:28:59¿Qué canción quieren?
00:29:00¿Cuál, eh?
00:29:03Bueno, entonces pondré la que sea.
00:29:07Oye, productor Pak, creí que en serio te perderías el taller.
00:29:10Si tus padres viven cerca, ellos cultivan melones.
00:29:14Pakyungnam sin duda tiene...
00:29:16madera de estrella.
00:29:21Madera de estrella.
00:29:22¿Viste lo que hizo?
00:29:23Mientras todos los demás nos quedábamos viendo,
00:29:25él se metió sin pensarlo.
00:29:27Y luego se fue.
00:29:28Las mujeres se vuelven locas con eso.
00:29:31Toma un trago.
00:29:45Toma un trago.
00:29:47Esa.
00:29:50Esa.
00:29:53Esa.
00:29:55Esa.
00:29:56Esa.
00:29:56Oh.
00:30:03¿Productora So?
00:30:05¿Sí?
00:30:08¿Qué pasa?
00:30:11¿Eso es agua?
00:30:14¿Esto?
00:30:16Es soju.
00:30:19Es soju.
00:30:21No puedo tomar soju.
00:30:24¿Qué?
00:30:26No puedo beber soju.
00:30:35Esto es soju.
00:30:37El agua está allá.
00:30:41Muchas gracias.
00:30:49¿Pero qué?
00:30:51Ya se embriagó.
00:30:55Está caliente.
00:30:57Oye esto.
00:31:20¿Y por qué no está en pareja?
00:31:23¿Qué?
00:31:28La botella no tiene pareja.
00:31:30¿A qué te refieres con pareja?
00:31:33¿Esto no es un bar?
00:31:34No. Escucha.
00:31:36Tiene que tener una pareja.
00:31:39Oigan.
00:31:42Espera.
00:31:43Oye, ¿qué es eso?
00:31:44Sí, una tapa. Le falta la tapa.
00:31:45¡Vean eso!
00:31:47¡Un yo! ¡Un yo! ¡Un yo! ¡Mira lo que es eso!
00:31:49Este tipo es raro cuando se embriaga, ¿no?
00:31:51Bueno, Keongnam, ahora te llevaré a la cama.
00:31:54Sí, le falta soju.
00:31:56No, espera.
00:31:57Es que necesitas...
00:31:58Oye, estás pesado.
00:32:00Vamos por aquí.
00:32:01Muchas facetas de Keongnam.
00:32:03Vamos.
00:32:05Con cuidado.
00:32:05Escuchaste lo que te dije, ¿no?
00:32:07Sin una tapa...
00:32:08Claro.
00:32:09Es muy importante.
00:32:11Acuéstate.
00:32:11Duerme, ¿sí?
00:32:12Duerme.
00:32:14Necesito una tapa.
00:32:17¡Canta algo!
00:32:18Oigan.
00:32:21¡Canta ya!
00:32:22¡Canta ya!
00:32:23¡Canta ya!
00:32:24¡Canta ya!
00:32:25Oye, espera.
00:32:26¡Canta!
00:32:27No puedo, te lo juro.
00:32:48Fin.
00:32:51Ay, esa canción está muy corta.
00:32:53¡Oh!
00:32:54¡Keongnam despertó!
00:32:55¡Está bien!
00:32:56¿Puedes dormir más?
00:32:57No.
00:32:59Me zumbaban los oídos.
00:33:01¿Te zumbaban?
00:33:03Ese tipo de...
00:33:05Bueno, te toca.
00:33:18Ay...
00:33:23Ay...
00:33:50Hey, I told you that with Alien in the company, no.
00:33:56Look, look, it was fun.
00:33:59No, Director Hank, it was the best office of my life.
00:34:03No, I'll do it again.
00:34:04No, I'll do it again.
00:34:05Me divertí, ¿ustedes también?
00:34:07Hay que ir en su auto.
00:34:09Dong Ming, ven. Nosotros iremos en autobús. Lleva a un Yu a su casa.
00:34:13Pueden venir.
00:34:14¡Ay, claro que sí! Hay que aprovechar y viajamos cómodos, ¿no?
00:34:17¡Ay!
00:34:19¡No!
00:34:20¿Qué?
00:34:21Suban ya.
00:34:22Iré atrás, ¿sí?
00:34:28También me sentaré atrás.
00:34:29¿Qué?
00:34:32Oye...
00:34:37¿No vienes?
00:34:38Ah...
00:34:39Ah...
00:34:40Ah...
00:34:41Ah...
00:34:41Sí, ya voy.
00:34:59Aquí me bajo, gracias.
00:35:01Yo también me bajaré aquí.
00:35:02¿Qué?
00:35:05Oye, ¿qué haces?
00:35:06No vayas a vomitar aquí.
00:35:07¡Rápido!
00:35:08¡Sal del auto! ¡Date prisa!
00:35:12Yo también me quedo aquí.
00:35:13Pero tú no vives aquí.
00:35:15Ah, sí.
00:35:15Tomaré el metro.
00:35:16Muchas gracias.
00:35:17De todos modos, iré por allá.
00:35:18Te puedo llevar.
00:35:21Eh...
00:35:24Se van con cuidado, Kyungnam.
00:35:26Gracias.
00:35:27Nos vemos mañana.
00:35:50Ah...
00:35:51¿Sí?
00:35:55¿Te dejo cerca de la estación Yongsan?
00:35:57Sí.
00:35:58Pero, ¿qué? ¿No vives en Songsu?
00:36:01Sí.
00:36:03¿Y por qué?
00:36:04Es que tendré una reunión con Hani.
00:36:07¿Una reunión en domingo?
00:36:09Sí.
00:36:11Ah...
00:36:12Creí que equilibrabas lo personal con lo laboral.
00:36:14Bueno, no es fácil rechazarlas cuando el autor se vuelve ambicioso.
00:36:19Ah...
00:36:19¿A qué problema?
00:36:21Es ambicioso.
00:36:23Comprendo.
00:36:25¿Cómo está la señorita Jun?
00:36:26Creo que al director Hang le preocupa.
00:36:30Ah, ¿sí? ¿Qué cosa?
00:36:31Probablemente las ventas.
00:36:33Bajaron mucho el mes pasado.
00:36:35Es solamente algo temporal porque ella se tomó un descanso.
00:36:39Las bajas calificaciones y las bajas ventas.
00:36:41Creo que eso lo pone nervioso.
00:36:44Ah...
00:36:44Sí.
00:36:45Todo indica que Hani se encargará del web de un pagado
00:36:48que haría la señorita Jun a petición del anunciante.
00:36:54Te puedo dejar aquí, ¿verdad?
00:36:56Sí.
00:36:58¿Por qué el director Hang te sigue diciendo esas cosas
00:37:02en vez de decírmelas? No entiendo.
00:37:04Ni idea.
00:37:07Gracias por acercarme.
00:37:10No hay otra cosa que quieras decirme, ¿verdad?
00:37:15La hay.
00:37:19¿Qué pasa?
00:37:25Me gusta, Somere.
00:37:43¿Qué?
00:37:47¿Qué?
00:37:48¿Qué dijiste?
00:37:48Lo que escuchaste.
00:37:50Eh...
00:37:51Eh...
00:37:51Es que...
00:37:52No...
00:37:53Creo que no entendí lo que quisiste decir.
00:37:56Dije...
00:37:57Que me gustas productorazo.
00:38:00¿Qué?
00:38:02Es que...
00:38:03¿Por qué de repente dices que...?
00:38:07Tengo que avanzar.
00:38:10Hasta mañana.
00:38:21No.
00:38:22Ah.
00:38:23¿Qué acabo?
00:38:24De decirme.
00:38:34Ah.
00:38:36Ay, no es cierto.
00:38:39¿Acaso se volvió loco?
00:38:41Seguro estaba bromeando, ¿no?
00:38:45Digo...
00:38:46Aparte...
00:38:47Juraría que anoche él y un yo...
00:38:50¡Ah!
00:38:52Ese idiota.
00:38:53¿Salir con las dos de la misma empresa?
00:38:55Me rechazó.
00:38:57Intenté que me gustara como si fuera su fan.
00:38:59Se estaba haciendo tarde.
00:39:00Me emocioné.
00:39:01Y como él estaba junto a mí,
00:39:03solo quise intentarlo.
00:39:04Y luego...
00:39:05Me rechazó sin dudarlo.
00:39:07Sentí que el mundo se me vino encima.
00:39:11Entonces...
00:39:11¿Me lo dijiste para que lo supiera?
00:39:14Mmm...
00:39:14Sería lindo si lo tomaras en cuenta.
00:39:16Para salir...
00:39:17en una cita.
00:39:19No creo que pueda hacerlo.
00:39:21¿Entonces no te gusto?
00:39:25No es que me desagrades,
00:39:27pero no creo que puedas llegar a gustarme tanto.
00:39:32Ah...
00:39:34Me sentaré.
00:39:36Me duele la cabeza.
00:39:40¡Guau!
00:39:41Ese tipo es único en su especie.
00:39:43Mi corazón y mi teléfono se rompieron.
00:39:46Fue el peor taller de mi vida.
00:39:48¿Qué cosa?
00:39:49O sea que lo que me dijo...
00:39:51¿Era en serio?
00:39:52¡Oh!
00:39:56¡Oh!
00:39:57¡Tápame, por favor!
00:39:57¿Por qué?
00:39:58¿Eh? ¿Qué pasa?
00:40:01¿Por qué?
00:40:02¿Qué está pasando?
00:40:03¿Por qué? ¿Qué pasa? ¿Qué?
00:40:05¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
00:40:07¿Qué hacen?
00:40:10¡Oh!
00:40:11¿Bailarán la conga?
00:40:12¡Ay! Yo también quiero hacer un trencito.
00:40:19¡Ya! ¡A trabajar!
00:40:22Cierto.
00:40:23Me gusta.
00:40:28A los lectores les gustó mucho esta parte.
00:40:30Me gusta el ingenioso homenaje del inicio y el estilo artístico.
00:40:34No es la última moda, pero rebosa creatividad como se espera de un novato.
00:40:38En conclusión, seguro a los lectores les gustará.
00:40:41Me gustas, me gustas, me gustas.
00:40:44Tranquilízate.
00:40:46Tranquilízate.
00:40:47¿Y si descansamos?
00:40:48Está bien.
00:40:56Yo también iré.
00:41:04Hay que empujar.
00:41:20Ay, esto es una locura.
00:41:32Hoy tampoco te veré.
00:41:36Te veo al rato. Hoy saldré temprano.
00:41:52Submire.
00:41:53¿Sí?
00:41:55¿Acaso cometí un error?
00:41:57¿Qué?
00:42:05No creí que seguirías huyendo de mí.
00:42:07¿Qué? ¿Que yo qué?
00:42:09¿Cuándo huí de ti?
00:42:10¿Tu respuesta? ¿Puedes dármela?
00:42:15Ay, no.
00:42:17Oh, debería rendirme.
00:42:21Ah, yo... es que...
00:42:30Dime si sales con alguien. ¿Lo entenderé?
00:42:35Oh, yo... salgo con alguien.
00:42:40Ah, así es. Estoy saliendo con alguien, sí.
00:42:45Y por eso fingí que no estaba escuchando bien.
00:42:48Lo que dijiste, lo siento.
00:42:51Ok.
00:42:53¿Qué?
00:42:55Lo entiendo.
00:42:58Oh.
00:43:14¿Cómo es tan despreocupado?
00:43:16Se declaró y se rindió.
00:43:18Es un engreído.
00:43:28No entiendo en qué está pensando.
00:43:30Ay, no importa.
00:43:42Oh.
00:43:43Wow.
00:43:49Wow.
00:43:55Wow.
00:43:58Así que no solo eres buena en el kumdo.
00:44:01Soy buena en todo.
00:44:03Vamos a patinar juntos.
00:44:06Sígueme el paso.
00:44:27Oye.
00:44:29Alguien me invitó a salir.
00:44:31¿El idiota del que siempre te quejabas?
00:44:34Sabía que iba a hacerlo.
00:44:36¿Y cómo lo sabías?
00:44:39Yo no lo veía venir, en serio.
00:44:42Ah, y cuando le dije que tenía novio, dijo que estaba bien.
00:44:46Solo quería probarme por si terminaba enamorada de él.
00:44:50Ay, es un monstruo.
00:44:51¿No estás pensando mucho en otro mientras estás conmigo?
00:44:57¿Qué?
00:44:57¿Estás celoso?
00:44:59¿Celoso yo?
00:45:01Creo que estás celoso.
00:45:04Sí lo estás.
00:45:12¿Me hice más bonita?
00:45:14Me gustas, Somere.
00:45:24Aún tengo el toque.
00:45:27Deberías hacértelo, se te vería muy bien.
00:45:32Hacer algo así es para superar una ruptura.
00:45:38Pero yo ya lo superé, ¿ok?
00:45:40No sé de qué ruptura hablas.
00:45:42Ay, oye.
00:45:43A juzgar por tu despilfarro, sufres de estrés postrumpimiento.
00:45:47Yo debo cerrar ciclos, ¿no te parece?
00:45:50Sería una lástima que esta carita se hiciera fea.
00:45:54Ay, por favor.
00:45:56¿Eh?
00:45:56¿Eso?
00:45:57¿Oh?
00:45:59Déjame ver.
00:46:01Este hombre es guapísimo.
00:46:05¿Es la primera vez?
00:46:06A mí.
00:46:08Este me encanta.
00:46:09¿Cuál?
00:46:09Este otro es muy divertido.
00:46:11¿Vieron la vía láctea?
00:46:12Por supuesto que sí.
00:46:14También quiero este.
00:46:14¿En el entrenamiento?
00:46:16Sí.
00:46:16Yo quiero este.
00:46:17Aquí empieza a llover de repente.
00:46:19Guau, en verdad es guapísimo.
00:46:22¿Pero qué es?
00:46:25¿Qué es?
00:46:27Me encanta.
00:46:31De todos, Sounho en particular recibe reseñas explosivas.
00:46:34He encontrado mujeres que se enamoraron perdidamente de él.
00:46:37Él es gentil, sexy y fuerte.
00:46:38Brinda una sensación de protección.
00:46:40Calo, oficinista, nos comparte esto.
00:46:42La realidad es algo que ya no me importa.
00:46:43Luego de estar en una cita con Unho durante dos, tres horas después del trabajo,
00:46:47se siente como si hubiera tenido una cita en la vida real.
00:46:49Bueno, de hecho se siente aún mejor.
00:46:51Top 5 de Unho universitario.
00:46:535.
00:46:54Te ata el uniforme de Kumto de forma varonil.
00:46:57No tengas piedad como ese día.
00:46:58Da todo lo que tienes.
00:47:014.
00:47:02Se cubren de una lluvia repentina juntos como en una película.
00:47:063.
00:47:07¿Sigo siendo para ti solo un compañero?
00:47:112.
00:47:12¿En el examen?
00:47:12El día que se confesaron sus sentimientos.
00:47:15Perdí la cabeza.
00:47:16Por ti, mira.
00:47:181.
00:47:19Noche de entrenamiento.
00:47:20Cuando se sentaron a ver la vía láctea románticamente.
00:47:27Top 5 de Unho oficinista.
00:47:295.
00:47:30Estás tan bonita como siempre.
00:47:324.
00:47:33Cuando te amarra el delantal con delicadeza en comparación con cuando es universitario.
00:47:373.
00:47:37En ese momento, no tenía idea de que no te iba a poder olvidar.
00:47:414.
00:47:475.
00:47:514.
00:48:106.
00:48:117.
00:48:36¿Qué pasa?
00:48:39¿En dónde está?
00:48:44Ay, me asustaste.
00:48:48Sorpresa, partí.
00:48:51¿Por qué las flores que festejamos?
00:48:55Bueno, solo quise darte flores.
00:49:02¿No te gustan?
00:49:06Sí, muchas gracias.
00:49:08Sí.
00:49:10Sí.
00:49:11Sí.
00:49:13Sí.
00:49:40¿Te pasa algo?
00:49:41No hablaste en toda la comida.
00:49:46¿De qué hablas?
00:49:49¿Está todo bien?
00:49:52Ajá.
00:49:54Todo está bien.
00:49:55Sí.
00:50:00Sí.
00:50:07Sí.
00:50:09Sí.
00:50:14I'm afraid of that you're going back to abandon me again.
00:50:34I'm afraid of that you're going back to abandon me again.
00:50:43Lo siento, lo hablamos otro día.
00:51:04Dime la verdad, ¿hice algo mal?
00:51:12Es que no es eso.
00:51:16¿Por qué no me miras?
00:51:43¿Por qué no me miras?
00:51:50Eso fue demasiado lejos.
00:51:53Lejos.
00:51:55Unjo.
00:51:59La verdad, tú no hiciste nada malo.
00:52:10No eres tú, soy yo.
00:52:16Ahora, para mí esto ya no tiene realismo.
00:52:19Y no importa lo que hagas.
00:52:22¿A qué te refieres con eso?
00:52:28Esta vez te lo diré antes de irme.
00:52:32¿Qué?
00:52:36Quiero darte las gracias por todo.
00:52:44Cuídate.
00:52:47No me dejes.
00:52:50Ay, esos hijos de perra.
00:52:54¿Cómo se atreven a burlarse así de mí?
00:52:57Ok, hasta nunca.
00:52:59Voy a cancelar esta cosa.
00:53:20Ay, me asustaste.
00:53:28¿Qué tal te ha ido?
00:53:30¿Qué quieres?
00:53:33Ahora dime, ¿qué sucede?
00:53:39¿Sonho ya no te gusta?
00:53:41Puedes seguir adelante con otro novio.
00:53:45¿Viniste hasta aquí porque quiero darme de baja?
00:53:50¿Cómo?
00:53:52¿Pero qué dices?
00:53:54Increíble.
00:53:55No, no vine por eso.
00:53:59¿Si la vas a cancelar?
00:54:02Ay, no lo sé.
00:54:06Ay, anda, ya dime.
00:54:07Si hay algún problema simplemente debemos solucionarlo juntas.
00:54:10Además, esa ya es una medida extrema, ¿no lo crees?
00:54:18A ver, ¿con cuántas mujeres más sale Sonho?
00:54:27¿En serio necesitas saberlo?
00:54:30Sí, en serio, tengo que saberlo.
00:54:34Ah, está bien.
00:54:36Mira.
00:54:43Doce mil cuatrocientas treinta y dos suscriptores.
00:54:46¿Pero qué, qué?
00:54:47Ya son doce mil cuatrocientas treinta y cuatro.
00:54:50Pero, pero doce.
00:54:52Doce.
00:54:53¿Ves?
00:54:53¿Para qué querías enterarte?
00:54:55Entonces, ¿significa que todo lo que me dijo se lo dijo a las otras
00:54:58y lo que me hizo también se lo hizo a las demás?
00:55:01Ah.
00:55:02¿Qué?
00:55:03¿Qué?
00:55:03¿En serio?
00:55:04¿Ya son más?
00:55:06Ah, ahora son doce mil cuatrocientas cincuenta.
00:55:10Ok, detente.
00:55:13Déjame ver si entendí.
00:55:14¿Dices que no te gusta el hecho de que Sonho esté disponible para otras?
00:55:19Sí.
00:55:21O sea, mi cerebro lo entiende, pero mi corazón…
00:55:25Pero bueno, es algo inevitable.
00:55:27Y pensándolo bien es algo natural.
00:55:29Además, no es como que esto tenga solución, ¿no?
00:55:33Tengo la solución perfecta.
00:55:37¿Qué?
00:55:38Dije que hay una solución.
00:55:40Emparejarte con uno que solo esté disponible para ti.
00:55:42Ay, pero un hombre así no puede existir aquí.
00:55:45Para ser exactos, el número de hombres en Boyfriend On Demand no es de novecientos,
00:55:49sino de novecientos uno.
00:55:51Lo que quiero decir con esto es que podemos generar un novio personalizado por cuenta.
00:56:00¿Y a qué te refieres? ¿Es un novio a la medida?
00:56:05Me refiero a que generaremos a un novio que se va a ajustar a la perfección a ti.
00:56:11Gu Jong Il.
00:56:17Gu Jong Il.
00:56:26そりゃ a tu novio que tal vez抉as el tiempo al que conoce a alguien y de que, ¿cómo quieres?
00:56:29Buen es un novio personalizado para crear un novio perfil diferente
00:56:30Cuando intentes crear un novio profesionalizado en Boyfriend On Demand,當然,
00:56:32con Find The Men y audiencia de mí sop Mémica y tú me marcó un móvil. Para hacerlo,
00:56:33necesitamos conocerte a detalle. Qué tipo de
00:56:36apariencia te gusta, qué clase de personalidad prefieres,
00:56:39If you want to have the initiative or let you go, let's analyze it all.
00:56:46I like to feel the discomfort of going with a male chico.
00:56:50No, I prefer to go with a man that is sexy every time to one that is a diario.
00:56:55Yes, I like the men that let their actions go for them.
00:56:58Those are attractive.
00:57:00Yes.
00:57:04¿En serio? ¿Por qué have to be so many?
00:57:07Ay, ¿cuántas son?
00:57:09Ay, por favor, describe en este espacio tu hombre ideal.
00:57:13¿En dos mil caracteres?
00:57:15Ay, ya me cansé.
00:57:18Ay, ¿por qué son tantas?
00:57:25Veamos qué tan bueno es.
00:57:29Goyong Gil es el mejor novio de Boyfriend on Demand.
00:57:31Tengo muy buen gusto, me siento orgullosa.
00:57:33La pasaba muy mal cuando terminé mi relación, pero esto es un salvavidas.
00:57:36He sido soltera y ahora sé lo que es el amor.
00:57:38Goyong Gil es razón suficiente para suscribirse a Boyfriend on Demand.
00:57:40Me ayudaron a descubrir a mi hombre ideal cuando ni yo sabía lo que quería.
00:57:55No sé hacia dónde me dirijo, pero sí sé que al final de mi camino hay alguien que es la
00:58:01pareja perfecta para mí.
00:58:03¡Guau!
00:58:09¡Guau!
00:58:23¡Guau!
00:58:24¡Guau!
00:58:30¡Guau!
00:58:53Oh, my God.
00:59:01Oh, ¿y ese?
00:59:31Oh, my God.
00:59:32Oh, my God.
00:59:45Oh, my God.
00:59:48Oh, my God.
00:59:58Oh, my God.
01:00:02Oh, my God.
01:00:02Oh, my God.
01:00:39Oh, my God.
01:00:55Oh, my God.
01:01:12Oh, my God.
01:01:16Oh, my God.
01:01:22Oh, my God.
01:02:10Oh, my God.
01:02:36Oh, my God.
01:03:11Oh, my God.
01:03:20Oh, my God.
Comments