Skip to playerSkip to main content
Pursuit of Jade Episode 11 | Engsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
Transcript
00:12Transcription by CastingWords
00:36Transcription by CastingWords
01:04Transcription by CastingWords
01:09Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:21Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:51Transcription by CastingWords
04:20Transcription by CastingWords
04:36Transcription by CastingWords
04:37Transcription by CastingWords
05:09Transcription by CastingWords
05:15Transcription by CastingWords
05:30Transcription by CastingWords
05:33Transcription by CastingWords
05:37Transcription by CastingWords
05:41Transcription by CastingWords
05:46Transcription by CastingWords
05:54Transcription by CastingWords
06:49TranscriptionWords
07:19Transcription by CastingWords
07:20Transcription by CastingWords
07:26Transcription by CastingWords
07:34Transcription by CastingWords
08:03Transcription by CastingWords
08:08Transcription by CastingWords
08:11Transcription by CastingWords
08:23Transcription by CastingWords
08:25Transcription by CastingWords
08:27Transcription by CastingWords
09:05Transcription by CastingWords
09:06Transcription by CastingWords
09:26Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:00Transcription by CastingWords
10:26Transcription by CastingWords
10:26Transcription by CastingWords
11:06Transcription by CastingWords
11:06Transcription by CastingWords
11:06Transcription by CastingWords
11:32Transcription by CastingWords
11:35Transcription by CastingWords
11:37Transcription by CastingWords
12:08Transcription by CastingWords
12:11Transcription by CastingWords
12:13Transcription by CastingWords
12:15Transcription by CastingWords
12:18I'm going to kill him.
12:26And then?
12:32Let's go!
12:34Let's go!
12:39It's gone!
12:47Let's go!
12:47I'm going to kill you!
13:01Shut up!
13:03He's like this.
13:05But he has lost his hand.
13:06If he wants to make a decision,
13:08he will be able to make a decision.
13:09What you're going to do with him?
13:09If you're a kid,
13:11if he's here,
13:12he's already being killed.
13:14He's already lost.
13:16Who can't help you?
13:19I'm going to kill you.
13:21I'm going to kill you.
13:25Let him kill you.
13:32Don't kill me!
13:33Don't kill me.
13:50I'm sorry.
13:53I'm sorry.
13:53My mom.
13:58Please sleep.
13:59I'm not a fool.
14:11Ok, I'm sorry.
14:15You can have strength.
14:16Look.
14:18Your legs are good.
14:19Your legs are good.
14:20Don't cry.
14:27Oh, my God.
14:33Let's try to get up to the heat.
14:34Good.
14:36Okay.
14:53You're not going to die.
14:53How are you?
14:55Are you still sick?
14:56Are you still sick in your body?
15:01If you kill me, I'm going to be sick in a cold.
15:07Then I'm going to be sick in a cold.
15:25Do you want me to do this thing?
15:34Do you want me to do this?
15:38I'm not going to die.
15:46Mr. Mr. Mr.
15:54The door is closed.
15:56The water is filled with water.
15:58The water is filled with water.
16:02Do you have any advice?
16:05Mr. Mr.
16:09It's going to be a fight for me.
16:13The next day, we'll have two more doors.
16:17We'll have two doors and three doors.
16:19The next day, we'll have two more doors.
16:21Yes, we'll have two more doors.
16:24We'll have two more doors.
16:26We'll have two doors.
16:26We'll have two doors.
16:28Okay.
16:51I'll have two more doors.
16:52We'll have two doors.
16:52We'll have one.
16:56Okay.
16:59Okay.
17:01Okay.
17:03Okay, bye.
20:35I don't know.
21:26太妃名剑.錢姐錢姐人呢?
21:52我不不不不不不不不不不不
22:22不不不不不不不不不不不
22:23被子人拿棍子一下,我就不活了。倒是
22:30,你那夫婿,那我還挺嚇人的。她平日不這樣的
22:35,她只是見不得有人害我。知道,知道,你們夫妻恩愛
22:39,羡煞旁人。
22:41對了。你看這個
22:43,如今世道亂,咱們要學會自保之術。這什麼東西啊?
22:57這什麼東西啊?豬魚水。這次我花了大瓶裝的。上回關鍵時候已經用完了。這次管夠。
23:00撒在眼睛裡,紅腫巨痛,瞎三天。豬魚還能這麼用呢
23:09?哦,這就是上次你對付鍋土或那個。照你這麼說
23:20,這大蒜、生姜、花椒也都能這麼用。便宜那新鍋的。
23:39善長。哦
23:45,我想起之前,有人同我在風雨狼廳中隔空下棋。你來我往
23:52,破局多次。是誰在此處一起啊
23:56?似乎還沒有下完。
24:07就下此處吧。是嗎
24:20?那真可謂是神教。白子動了。快看。長公主
24:25,怕是有人在邀您入局。是本宮闖入了別人的集。
24:32其實我也有意有人。奇異高超。但是
24:37,我們從未見過面。這樣這麼巧合
24:44?奇顯君子之德。本宮雖未見到對面之人。但從棋局中
24:49,便可窺探對方的心思。隔空對意就如同談話一樣。
24:51講求的,就是心有靈犀的那一刻。就是心有靈犀的那一刻。
25:18就這樣對方才能於生長溫和靈犀的那一刻。那我與山長蠻有能比。不喜歡。如何?
25:23雖然我们并未谋面
25:24不过
25:26你比他奇异好
25:32等我拿到山长的气韵玄机
25:34我的奇异定能更上一层楼
25:39或许
25:42我马上就能和他见面了
25:46既是如此
25:48那见面之时
25:49一定要一起切磋奇异
25:53公子
25:55公子
25:56家里来人了
25:57家里
26:08长公主殿下
26:12老奴奉命
26:13请殿下摆下回宫
26:44本回宫
26:45太妃娘娘不知从何处得知,您与安公子换了身份,来陆园书院读书之时,母妃怎么说?
26:57太妃娘娘将安公子关了禁闭,娘娘因为这件事起得不轻,袁世云长公主下个月才回京城的,改到今日就要动身回宫了。
27:11长公主殿下,老奴已遣任将后院封禁,无人会察觉殿下离开,书院自会宣称安婿有事退学了,成全所有人脸面。
27:26嬷嬷倒是行事周全。
27:28老奴无能,殿下请一驾。
27:39大师,这半个月里,都是您在通过下棋吗?
27:46老奴也没有料到,日日在此下棋的竟然是位女尸主。
27:57是啊,能日日都在这广陵寺中的,也只有寺里的僧人了。
28:04是我想多了。
28:15能在这狼亭之中隔空对异的,想完命里是有羁绊的。
28:20公孙小友何故要斩断这缘分。
28:21您不过是一字在显日,两袖清风,怎敢吴家人。
28:31先前并未料到是姑娘家也就罢了。
28:33如今既已知晓,并不一再打扰。
28:42我想起之前,有人同我在风雨囊厅中隔空下棋。
28:45引来我往,破局多次。
28:53其实我也有意有人,奇异高超。
28:56但是,我们从未见过面。
29:00竟这么巧合?
29:02或许,我马上就能和她见面了。
29:06或许,我马上就能和她见面了。
29:16请。
29:45你知道。
29:46你知道,我为何会回来吗?
30:01前路漫漫,你只愿长公主殿下能够平安回京。
30:08你早知晓我身份了。
30:12身份是前日才知晓的。
30:18你出到书院之时,您便已经察觉你是女子之神。
30:21谁是安婿。
30:23安婿。
30:24瞧你呢。
30:26安学子。
30:27长相如此出类拔萃,气宇宣昂。
30:34仪泰卓月。
30:35只是并未了道,竟是当朝长公主。
30:43有些结局早已在。
30:44有些结局早已在。
30:45我是为了一个人才来这书院。
30:46最后是描摹。
30:52与情依豫而终不如一搏。
30:55世间的苦涩。
30:59只因那情多。
31:02爱她却难得。
31:04书院。
31:05书院。
31:06能被长公主请来。
31:08书院。
31:08上下。
31:09余有容颜。
31:10举手却离多。
31:15长河中泪更恶。
31:16别担心。
31:17羽然。
31:18答应。
31:19整公主抄路的棋谱。
31:22弃远玄机。
31:24别管我梦已刺激。
31:25曾经过我捏谁的血都入。
31:31尊她人小着。
31:34也要你记得我。
31:36别管那后世流明。
31:41我只要在你生命里留恨。
31:43我和黄戏。
31:45才放手以光。
31:47Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
32:18山長 山長
32:24這麼晚了 怎麼還不休息
32:28安兄 托我轉交一封信給你
32:50原來是他
32:59這場戲劇
33:04當真是我的一敗不定
33:26太妃娘娘 長公主自從合間回來
33:28便一直閉門不出
33:33連膳食都沒用幾口
33:38看來這公孫瑩對長公主亦是無意
33:43長公主若知道恐怕會傷心透了
33:45公孫家親自寫信來
33:47言辭懇切
33:51本宮倒是有些意外
33:54只是長公主那性子
33:57怕是不會輕易放棄呀
34:05姝兒尚且年輕
34:06不懂其中複雜
34:09公孫家雖有名望
34:10但終究不是良配
34:12太妃娘娘說得是
34:17長公主那兒該如何勸解呀
34:20李太妇在朝中素有賢明
34:23李家長孫李懷安
34:25聽聞在西北頗有劍術
34:29長相倒也是一表人才
34:30也算得上是良配
34:33不如找個時機
34:35讓她與姝兒見上一見
34:38老奴這就去安排
34:46姝兒
34:47別怪母妃心狠
34:49即使你再不敢
34:51日後也會明白的
34:52明白的
35:10與長公主相親
35:12只怕祖父
35:13仍執拗玉與未言之間的對立
35:18想祝我盡快在皇家貴咒中立出根基
35:21歸根結底
35:26無非是些營營黨派之爭罷了
35:27於設計安定
35:29禮數福祉
35:31其實毫無益處
35:35大人
35:37太夫也是您祖父
35:39您就勸勸他吧
35:43屬下見識短
35:44但這些年在邊關
35:48不論是賀將軍還是武安侯
35:49他們雖是為他
35:52卻也是悍不畏死
35:53保衛邊境的好漢子
35:55祖父有命
35:56我不得不回去一趟
36:00幸好
36:01幸好
36:03這武安侯還活著
36:05有他再一日
36:07這戲別亂不了的
36:18天高不倒
36:21降雪不落
36:27天高不倒
36:30熱秀
36:32這治安果真不錯
36:35若有一日能安穩下來
36:38我也想過過這種
36:40bursts覲晴眼耳的消遙事物
36:41這men
36:44群尖 enhances
36:45乖血它很新的
36:46Let's go.
37:27Let's go.
37:48Let's go.
37:50Let's go.
37:51Let's go.
37:52Let's go.
37:52Let's go.
37:56Let's go.
38:00Let's go.
38:27Let's go.
38:30Let's go.
38:34Let's go.
38:36Let's go.
38:47Let's go.
39:19Let's go.
39:50Let's go.
39:51Let's go.
39:55Let's go.
40:04Let's go.
40:05Let's go.
40:17Let's go.
40:18Let's go.
40:26Let's go.
40:56Let's go.
41:04Let's go.
41:11Let's go.
41:37Let's go.
41:38Let's go.
41:39Let's go.
41:40Let's go.
42:13Let's go.
42:18Let's go.
42:44Let's go.
43:14Let's go.
43:26Let's go.
43:56Let's go.
43:59Let's go.
43:59Let's go.
44:00Let's go.
44:33Let's go.
45:12Let's go.
45:30Let's go.
46:04Let's go.
Comments