- 2 days ago
Category
📚
LearningTranscript
00:04Transcription by CastingWords
00:31Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:06Transcription by CastingWords
01:17Transcription by CastingWords
01:24Transcription by CastingWords
01:39Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
01:57Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:56Transcription by CastingWords
03:26Transcription by CastingWords
03:36Transcription by CastingWords
03:57Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:04Transcription by CastingWords
04:07Transcription by CastingWords
04:09Transcription by CastingWords
04:10Transcription by CastingWords
04:13Transcription by CastingWords
04:16Transcription by CastingWords
04:17Transcription by CastingWords
04:47Transcription by CastingWords
04:49Transcription by CastingWords
04:53Transcription by CastingWords
04:58Transcription by CastingWords
05:00Transcription by CastingWords
05:04Transcription by CastingWords
05:07Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:24Towards the Braping with ActingWords
05:32Transcription by CastingWords
05:34Trans sauce
05:35Instagram
05:39Transcription by CastingWords
05:49dress
05:50Enough!
05:52Your sister is born with her birth.
05:54You have to do it.
05:55I'm not sure.
05:55Look at her.
05:57Tia Khan, take a meal.
05:59What did you think?
06:01This is my piece!
06:02This piece of the fish is mine!
06:04We're the first!
06:20Sestriya Chan-Yui,
06:21your salary is for work.
06:23Thank you, ma'am.
06:26You won't stay with us?
06:27I can't.
06:29My family recently had a похoron.
06:31But you didn't have a job.
06:34You're very good to me.
06:36Let's do it.
06:37But I'm sorry.
06:38I'm sorry.
06:39I'm sorry.
06:40How are you?
06:41I'm sorry.
06:42I'm sorry.
06:43Your father is prepared for the pot.
06:46If I leave them, they will die.
06:49Let's prepare for dinner.
06:55I need to come back.
06:57My sister is waiting for me.
07:02Sestriya Chan-Yui,
07:03в Чунчжоу война,
07:05да и у нас беспокойно.
07:07Будь осторожна,
07:08возвращаясь домой.
07:09Не волнуйтесь.
07:10Я сверила благоприятные даты.
07:12Всё спокойно.
07:20Какая хорошая барышня.
07:22Жаль только,
07:24что жизнь у неё тяжёлая.
07:31Четыре, пять, шесть, десять, одиннадцать, двенадцать, четырнадцать.
07:55Это всё спокойно.
08:21Простите.
08:23Простите.
08:25Excuse me, I'm really sorry.
08:28I'm not going to do that.
08:30You were a slavish girl.
08:32You're going to be a person.
08:33I didn't want to do that.
08:35Lorde, Lorde, Lorde, please.
08:57He doesn't breathe.
09:01He doesn't breathe.
09:02He doesn't breathe.
09:05ChenYui, come on.
09:07Come on.
09:12You're not going to be a poor man.
09:14I have a sister at home.
09:15You're a poor person.
09:17ChenYui, come on.
09:18Come on, come on.
09:20Come on, come on, come on.
09:22I have to save you!
09:27Don't die!
09:28Don't die!
09:30Don't die!
09:31It's okay.
09:37You were a slavish girl.
09:39You're a person.
09:58Mother's mother.
10:05Mother's mother...
10:07Mother's mother wants to save you.
10:12Please hold on.
10:13Don't die.
10:15Mother's mother wanted to save you.
10:17Let's go.
10:49Сестра?
10:50Занеси мои вещи.
10:59Чан Юй!
11:01А это ещё кто такой?
11:02Подобрала по пути.
11:04Он почти не дышит.
11:05Помогите отнести его в дом.
11:07Это...
11:07Ты же не знаешь, вдруг он разбойник,
11:09а ты домой его тащишь.
11:11К тому же он мужчина.
11:12Ты же не замужняя барышня.
11:14Не боишься, что насмех поднимут?
11:16Тебя же никто не видел?
11:18Раны на его теле,
11:20как у моих родителей.
11:21Уверена, на него тоже напали.
11:25Уже не до раздумий.
11:28Неси ко мне домой.
11:29Нельзя снова навлечь на вас беду.
11:31А вдруг он умрёт?
11:33Пусть умрёт.
11:34Либо снаружи, либо у меня.
11:36Идём.
11:38Идём же.
11:43Мой муж поехал в город по делам.
11:45Я пойду за ним.
11:46А ты тут приглядывай.
11:48Нинер, иди сюда.
11:49Ты тоже приглядывай за ним.
11:51Нельзя незамужним быть наедине.
11:54Я скоро вернусь.
11:55Хорошо.
12:22Ты не должен умереть до прихода господина Джао.
12:27Я хотя бы пару раз исцеляла с ним больных.
12:32Крайность рождает смелость.
12:34Чэнин, принеси горячей воды.
12:36Но госпожа Джао сказала,
12:37мужчине с женщиной наедине быть нельзя.
12:39Я посторожу его.
12:40Это же не важно.
12:41Если ничего не делать, он умрёт.
12:43Ступай же.
12:56Столько мы и давали тогда.
12:58Но тут больной так не истекал кровью.
13:03Использую всё.
13:17Чан Юй, что происходит?
13:19Вон!
13:23Что?
13:26Что ты творишь?
13:27Пою лекарствам.
13:29Ты!
13:30У святые небеса!
13:32Ты правда использовала всё?
13:34Спасти его пытаешься или набредить, а?
13:36Ах, Чан Юй, да что же ты творишь?
13:39Я подумала,
13:41тот больной не так сильно кровил,
13:43поэтому и взяла побольше.
13:46Тот твой больной был ослом.
13:48Понимаешь,
13:49как их можно сравнивать?
13:51Если он примет это лекарство,
13:53забудь о человеке.
13:54Даже самый сильный осёл тут же бы помер.
13:57Да почему ты так кричишь, а?
14:00Я думала, что должна спасти его,
14:02чтобы он не умер в вашем доме.
14:04Поэтому взяла порцию побольше.
14:07И Атриса можно помереть?
14:08Его не объелась до смерти.
14:09Как можно умереть Атриса?
14:12Ну всё, хватит.
14:13Вам двоим лучше выйти.
14:15Барышням следует ждать снаружи.
14:25Чан Юй и её сестра едва сводят концы с концами.
14:28Зачем она притащила его домой?
14:29Почему ты допустила подобное, а?
14:32Взгляни на его лицо и сразу всё поймёшь.
14:35Как бы я остановила её?
14:36Ну и что, что он смазливый?
14:38Красивой мойской сыт не будешь.
14:53Этот господин такой красивый!
14:55Чан Юй, ты поэтому привела его домой?
14:58Глупости.
14:59Я пытаюсь его спасти.
15:01Красота тут ни при чём.
15:31КОНЕЦ
15:37Разведчики выследили его от Чунжоу.
15:40Кравовый след исчез именно тут.
15:42Снег идёт целые день и ночь.
15:44Следы полностью замело.
15:46А это Цзэчжоу.
15:48Территория Хэдзиньюаня.
15:50Трудно вести тайное расследование.
15:52Доложим в столицу.
15:53Пусть решает министр.
15:54Уходим.
15:55Есть.
15:56Да.
16:05Чунь Фэн.
16:06Лавка тофу.
16:17Переулок Сигу.
16:24Чан Юй, ты вернулась.
16:26Чан Юй.
16:29Чан Юй.
16:30Чан Юй, подожди-ка минуточку.
16:36Чан Юй.
16:40Полмесяца не виделись.
16:41А ты становишься всё прекраснее и прекраснее.
16:46Так.
16:47Ты же ведь собирала рецепт для барышни Чан Нин?
16:51Видишь ли, я…
16:52Прошу вас, говорите прямо.
16:54Видишь ли, какое дело.
16:57Распомолвка была расторгнута.
17:00Больше незачем держать тот договор о браке.
17:03Почему бы тебе не…
17:04Хотите забрать его?
17:06Я не против.
17:07Но сначала долги.
17:09Верните плату, которую я вносила за учебу Суньяни,
17:13вместе с деньгами на его содержание.
17:15Закройте долги и заберёте договор.
17:18Не вини нас за то, что мы расторгли помолвку.
17:20Гадалка сказала, что ты не в счастливый день рождена.
17:24Не хочешь же ты, чтобы мой сын женился на несчастливой?
17:27А что касается долга, он был между твоими родителями и нами,
17:31но никак не с тобой.
17:33Мой отец подписал с вами тот договор.
17:35Спросите его в ином мире.
17:37Да чтоб ты умерла!
17:39Стой, где стоишь!
17:40Матушка!
17:48Успокойтесь.
17:50Есть вещи,
17:53которые лучше объяснить ей мне.
17:57Янер, сынок.
17:59Эта проклятая девица просто охотится за твоей славой.
18:03И она знает, что у тебя мягкое сердце.
18:05Вот и не хочет отпускать.
18:07Она пришла, чтобы получить долг по услуге.
18:13Получите долг по услуге.
18:16Получит по заслугам.
18:27Айой, я, Суньян, человек не неблагодарный.
18:32Всегда помнил доброту семьи Фаня.
18:34Но почитать родителей важнее.
18:36Женившись на тебе вопреки матушке,
18:38я стану непочтительным сыном.
18:41Не быть нам мужем и женой.
18:43Так будем братом и сестрой.
18:45А что до твоих слов,
18:46сочту запылкость и не приму к сердцу.
18:49Нет же.
18:50Ты обязан принять их близко к сердцу.
18:53Брат и сестра?
18:54Нет уж, благодарю.
18:55Братья и сестры знают, что деньгам.
18:58Меня больше раздражают
19:00люди, поливающие меня грязью за спиной.
19:03Распускавшие слухи о несчастье.
19:05Они твердили, что я хочу получить долг,
19:08заставляя Суньяне жениться на мне.
19:10Кто-то другой это говорил.
19:12Вы-то тут при чём?
19:13Я не говорила, что это вы.
19:15Чего вы так спешите признаться?
19:16Ах ты проклятая девица!
19:18Айой, плевать, что думают другие.
19:20Но после стольких лет,
19:22неужели мы должны измерять всё деньгами?
19:24Да, только так это и можно измерить.
19:28Отдай мне деньги,
19:29и я отдам тебе договор.
19:31Не пытайтесь травить душу разговорами о дружбе.
19:33Даже две свиньи, что я вырастила, лучше вас.
19:36Вы двое.
19:39Настоящие неблагодарные твари.
19:40Что ты сказала?
19:43Вот чё проклятая девка, а?
19:44Следи за своими словами!
19:46Это ты свинья!
19:47Ты и твоя семья свиньи!
19:49Неудивительно, что ты мясник!
19:50Что она там болтает, а?
19:53Старая поговорка верна.
19:55Потраться на мужчину, и небеса тебя накажут.
19:58Знаешь ли, у тебя дома, между прочим, мужчина лежит!
20:02Вы меня напугали!
20:06Возьмите.
20:08Это тебя небеса наказали, что мужчине помогла?
20:14Чан Юй, юноша очнулся.
20:17Сходи, проведай его.
20:18Правда, что ли?
20:20А я уж думала, он точно умрёт.
20:23Господин Джао, вы лучший.
20:24И людей, зверей лечите.
20:26Чудо-лекарь.
20:30Это она меня хвалит?
20:31Или издевается?
20:33А?
20:40Ты очнулся?
21:09Я...
21:10Я увидела тебя.
21:12Лежащим в снегу, поэтому привела домой.
21:15Но тот, кто спас тебя от смерти, был господин Джао.
21:20Он тебя и переодел.
21:25Это его дом.
21:28Господин Джао лекарь.
21:30Он лечит ослов и лошадей.
21:33Конечно, людей тоже.
21:41Благодарю.
21:44Ты видела кого-то ещё,
21:47когда несла меня домой?
21:48Кого-то ещё?
21:51Я видела только тебя.
21:53А были ещё люди, погребённые под снегом?
22:10Я принесу тебе воды.
22:14Держи.
22:18Где я нахожусь?
22:22Это переулок Сиго, город Линань, округ Цинпин.
22:26Ты не похож на местного жителя?
22:29Откуда ты?
22:30Как тебя зовут?
22:31Ты столкнулся с бандитами?
22:37Меня зовут Янь Джен.
22:40Янь как язык,
22:42Джен как справедливость.
22:44Я сбежал из Чунжоу
22:46и проделал весь этот путь сюда.
22:50У тебя есть другие родственники?
23:15Я совсем один.
23:18Совсем один?
23:20Значит, твоя фамилия Ни Янь?
23:22Он твой названный отец?
23:28Я имею в виду,
23:29в нашей семье выжил лишь я.
23:34Прошу прощения.
23:36Неудивительно, что ты звал матушку,
23:39когда я тебя спасла.
23:56Господин Джао!
23:57Что такое?
23:58Что это за сильный кашель?
24:00Я тоже не знаю.
24:01Он начал кашлять, когда я упомянула его мать.
24:03И зачем ты упомянула его матушку?
24:05Мы не должны провоцировать больного, поняла?
24:08Пресвятые чудо там.
24:09А зачем вы её упомянули?
24:13Смотрите!
24:14Давай быстрее, помоги ему.
24:19Янь Джен?
24:20Янь Джен!
24:22Янь Джен!
24:24Янь Джен.
24:25Что нам делать, если он действительно умер от моих вопросов?
24:30Янь Джен.
24:31Даже самый тонкий гроб стоит дорого.
24:34Почему бы нам не похоронить его в яме?
24:37Чан Юй!
24:38А почему бы нам не спросить небеса?
24:42А давай.
24:44Пусть небеса решат.
24:46Решил всё с соломой.
24:50Если разломится у меня, то купим гроб.
24:53Если у тебя, то выроем яму.
24:55Хорошо.
25:01Сыграем до двух побед.
25:04На третий раз повезёт.
25:06Снова.
25:10Небеса повторили это три раза.
25:12Давай купим ему гроб.
25:13Но мой кошелёк с этим не согласен.
25:17Выроем яму.
25:29Господин Джао, не вините себя из-за его смерти.
25:32Такова его судьба.
25:36Что это такое?
25:38Чан Юй такая жадная.
25:40Небеса хотят, чтобы она купила гроб для этого красавца.
25:43Но она хочет бросить его в яму.
25:46Кто сказал, что я хочу этого?
25:47Я даже вырезала для него табличку.
25:49Смотрите, его зовут Янь Джен.
25:51К счастью, я написала оба иероглифа.
25:55Пресвятые!
25:56Скорее выбросьте эти дурные вещи.
25:58У этого парня прекрасное здоровье.
26:02И ты дала ему лекарство, которое остановило кровотечение.
26:05Он кашлял, выплёвывая застрявшую кровь.
26:07Он жив и здоров.
26:09Замечательно!
26:10Он выжил!
26:11Да, он выжил!
26:13Выжил!
26:13Рано радуйтесь, между прочим.
26:16Его лекарство...
26:16...стоит дороже, чем гроб.
26:19Чан Нин.
26:21Сегодня будем есть лапшу.
26:22Пойди на кухню и принеси мне полмиски рассола.
26:26Хорошо.
26:29Чан Юй, иди сюда.
26:34О чём ты думаешь?
26:37Чан Нин много болеет и всё ещё принимает лекарства.
26:40Как ты оплатишь и его лекарства?
26:42Есть ли у него другие члены семьи?
26:46Чан Юй, иди сюда.
26:47Совсем один.
26:49Чан Юй!
26:50Чан Юй!
26:52Он сказал, что его родственники погибли.
26:54Остался лишён.
26:55Он сбежал из Чунжоу и добрался сюда.
26:57На развилке Ху он столкнулся с бандитами.
27:00Прямо сейчас...
27:01Я думаю, ему больше некуда идти.
27:04Если так...
27:05Есть ли у него деньги или разрешение на поездку?
27:08Я обыскала его, когда помогала переодеться.
27:11У него ничего не было.
27:12Либо его ограбили бандиты,
27:15либо он изначально был беден.
27:21Отведём его к местным чиновникам.
27:23И дадим им разобраться с ним, хорошо?
27:25Так не пойдёт.
27:26У их зданий так полно нищих.
27:28И вот когда они помогали им...
27:29Всё верно.
27:30Мы можем сделать с ним всё, если он мёртв.
27:33Но раз он жив, надо о нём позаботиться.
27:38Сначала дадим ему отдохнуть.
27:40Что касается денег,
27:42Я что-то придумаю.
27:51Переулок Сегу.
27:53Предупреждение о сухой погоде!
27:57Остерегайтесь пожара!
28:00Всегда есть еда.
28:15Два, четыре, шесть, восемь, десять.
28:22Пять, десять, одиннадцать.
28:44Матушка, если бы ты хотела, чтобы я его спасла,
28:48Должна ли я позаботиться о нём?
28:57Что я должна сделать?
28:59Мать.
29:42Закладная лавка Ло.
29:44Всего один лиан?
29:45Эта заколка сделана из серебра.
29:47Мой отец купил её за три лиана.
29:49Я знаю, что она из серебра.
29:51Но я могу дать за неё один лиан и пять монет.
29:54Всё это из-за случившегося с твоей семьёй.
29:56Если пойдёшь куда-то ещё...
29:59Эй, не уходи!
30:01Мы можем договориться.
30:07Два лиана серебра?
30:08Либо так, либо ничего.
30:11Подойди.
30:13Так как мы с тобой соседи на перелу Кисегу,
30:16я буду снисходителен.
30:18Оставь отпечаток.
30:20Я выкуплю её в будущем.
30:23Она очень важна для меня.
30:25Не беспокойся об этом.
30:31Подписи печать.
30:33Закладная лавка.
30:43Какое редкое сокровище.
30:48Пойдём.
30:50Чэн Юй, ты купила новых свиней?
30:52Мясная лавка фанер откроется завтра.
30:55Прошу, поддержите нас.
30:57Теперь она хозяйка.
30:59Мы вас поддержим.
31:00Чэн Юй!
31:03Господин Ли?
31:04Ты продолжаешь дело своего отца?
31:07Мне нужно как-то зарабатывать.
31:09Вот это настрой.
31:10Не обращай внимания на других.
31:12Ну и что, что если ты мясник?
31:14Еда не знает пола, как и работа.
31:16Благодарю.
31:17Смотрите.
31:17Вот свиньи, которых я выбрала,
31:19используя метод отбора отца.
31:21У свинки отличный окорок и короткий хвост.
31:23Толстая шкура и очень сочное мясо.
31:25Получаются первоклассные куски мяса.
31:27Раз уж так, ни за что не упущу такую свинку.
31:29Таверна и Сян возьмёт половину туши.
31:31Спасибо, господин Ли.
31:32Увидимся.
31:33Хорошо.
31:34Пойдёмте.
31:35Двигайтесь.
31:38Шевелите ножками.
31:39Ну давайте же.
31:40Идём.
31:41Чэн Юй!
31:41Купила свиней?
31:43Да.
31:43Они такие пухленькие.
31:45Шевелитесь.
31:46Топаем домой.
31:55Свинка такая послушная.
31:57Не загораживай проход.
31:59Поторопимся.
32:05Топайте домой.
32:06Топайте.
32:07Пора идти домой.
32:10Пошли.
32:12Быстрее.
32:13Пора домой.
32:14Пора домой.
32:56Дайте мне знать, что у вас всё хорошо.
33:01ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
33:02ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
33:34Linnani.
34:05Linnani.
34:10Linnani.
34:19Linnani.
34:23Linnani.
34:37Who stole this?
34:39It hurts.
34:47Where did the stone come from?
34:50Where did the stone come from?
34:51Where did the stone come from?
34:53Who stole this stone?
34:55Come on!
34:57Are you sure you didn't see him before?
34:59No, I'm not from this village.
35:01Those who give up to them, they will kill themselves.
35:03No, we're not.
35:04Let's see here.
35:09What happened?
35:10How many families here live?
35:12Sir, may I have to go first to you?
35:15Let's go!
35:16Let's go!
35:17Let's go!
35:25Let go!
35:26We'll go!
35:26What is happening?
35:28They're all about to capture their families.
35:30They are just calledOME.
35:34And they find some people of them.
35:34Oh, this is a loss.
35:35Guess they took care of us.
35:39Why are they all from waiting to be?
35:41They are going to take care of them to take care of them and take care of them.
35:44They aren't as tough as they take care of them.
35:48What could they find in frontiers?
35:50They're the most strong ones?
35:51No, they will send them to death.
36:10Yanzhen, do you have permission to stay?
36:18Yes.
36:20No, I lost him.
36:22You lost him?
36:24You lost him?
36:25You lost him?
36:26Maybe you lost him?
36:27Maybe you lost him?
36:27Maybe you lost him?
36:28You didn't already know me, when you were dressed?
36:32I...
36:35I did it so, to save you.
36:37No, you didn't understand me.
36:40How did you find out?
36:43You...
36:43I...
36:44It's not time for a mess.
36:46But without permission, they will be considered you as a big one.
36:49And then they will be sent to you in front of the army.
36:56What do you do?
36:57They will soon be here.
36:59What do you do?
37:00What do you do?
37:00What do you do?
37:01What do you do?
37:03What do you do?
37:05What do you do?
37:18What do you do?
37:20What do you do?
37:21What do you do?
37:23What do you do?
37:24Откроете!
37:26Откроете!
37:49Откроете!
37:50No, our village is big, and everyone knows each other.
37:57Even homeless animals.
37:59There's no one.
38:03There's no one.
38:05There's no one.
38:07There's no one.
38:07There's no one.
38:13Commander!
38:18Commander, смотрите.
38:21Как ты это объяснишь?
38:24Окровавленная ткань.
38:26Что произошло?
38:27Кто из членов твоей семьи пострадал?
38:30Никто.
38:31Я мясник.
38:33Ткань вытирала кровь с тесака.
38:35Недавно разделывала свинью.
38:38Ты серьёзно?
38:41Вы следите за порядком на дворе.
38:43Остальные за мной.
38:51Господин, семья Фань всегда занималась мясным делом.
38:57Ты всего лишь девушка.
38:59Сама разделывала свинью?
39:02Тебе же известно, что укрывательство беглецов – серьёзное преступление.
39:06Всё равно, что сговор с врагом.
39:08Всю твою семью пришлось бы сослать в изгнание.
39:11Господин, мои родители уже умерли.
39:15Сейчас остались только я и моя сестра.
39:21Чан Юй, иди сюда.
39:24Действительно прячешь беглецов?
39:27Если кто-либо укрывает беглецов, десять домов привлекут к ответственности.
39:32Ты же не хочешь, чтобы твои соседи пострадали вместе с тобой.
39:36Если передашь его прямо сейчас, я ещё смогу заступиться за тебя.
39:41Могу сказать, что беглец силой вынудил тебя.
39:44ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
39:58Тревога!
40:06ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
40:13Стража тебя нашла?
40:15Иди сюда.
40:18Прошу прощения, господа.
40:20Мы с сестрой играли в прятки.
40:22Вы появились так неожиданно.
40:24У меня не было возможности велить ей выйти.
40:30Ничего нет.
40:31У меня тоже.
40:35Все в порядке.
40:36Идем проверим следующий дом.
40:44Обыщите также свинарник.
40:47Слушаюсь, господин.
40:51Заставляют повсюду искать.
40:54Что искать в полуразрушенном свинарнике?
41:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:16Господин, свиньи могут укусить.
41:21ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:27Господин, будьте осторожны.
41:29Отходы на земле.
41:32ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:35ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:36Там никого нет.
41:37Здесь всего две свиньи.
41:40ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:44Чанин, запри дверь.
41:47ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:53ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:58ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:59ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:02ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:04ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:04ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:05ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:07ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:07ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:08ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:17I don't know.
42:21I don't know.
42:23I don't know.
42:52You're in safety.
43:17Great!
43:22In the middle of the summer, snowfall is dancing in the desert.
43:26Our first meeting was in the danger of the Earth.
43:31The heavens gave us a connection, and our hearts were clasped each other.
43:40What are you doing?
43:42Get out of here!
43:43Get out of here!
43:45What are you doing?
43:45What are you doing?
43:47What are you doing?
43:48What are you doing?
43:51What are you doing?
43:52What are you doing?
43:53Now it's turned out to be a piece of a knife.
43:55It's a girl!
43:57I'm sorry for this.
43:58I'm sorry.
44:04I'm sorry.
44:06For you, команда Дублик ТВ.
44:09The role of Pingu Накайеру, Reina, Kaiser Vendetta и Chill.
44:13Подписывайтесь на нас в Телеграм и ВКонтакте и наслаждайтесь прекрасной озвучкой Дарам.
44:18И challenge —,
44:47凤雪里 多少人在明轩一线的距离 而家人消炎起 谁能一世独立 夕阳映去我无余 耶
45:11就算落地 谁竟在枫叶而去 无同细雨 眼下转眼显着你 这孤枕的烟火迹 为谁不弃而语 许下生死相依 远夕远如极
45:45我对缘分小心翼翼不放弃 无奈风火马蹄绕了了结局 梦想爱去短短续续 你转身促着每回接离去 也带走所有秘密
46:04我对缘分小心翼翼不放弃 我对缘分小心翼翼不放弃 我对缘分小心翼翼不放弃 我对缘分小心翼翼不放弃 我对缘分小心翼翼不放弃 我们却总在沙尘里 风火相遇 寻命纠缠中你给的 回忆温软如雨济浴
46:25无数次的沙尘里 无数次的沙尼 如愿回到初世之地
46:45优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
46:46优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Comments