- il y a 2 jours
Une femme est envoûtée par deux poupées anciennes et les ramène chez elle. Peu de temps après, elle est touchée par une mystérieuse maladie.
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:11Une nouvelle collectionneuse est à l'affût de poupées de collection.
00:15Dès que j'ai vu les photos, j'ai voulu les avoir.
00:18Elle découvrira que derrière leur doux visage se cache un sombre secret.
00:25Tout a commencé dès qu'elle a eu ses poupées.
00:28Elle prenait sa vie pour la leur.
00:30Elle doit prendre des mesures draconiennes, c'est là qu'elle a commencé à me parler,
00:33pour contenir le mal en elle.
00:35C'est devenu très intense.
00:37Ça m'a foutu une de ses trouilles. Lily était le diable incarné.
00:44Dans ce monde, le mal existe réellement.
00:51Il se tapit dans le royaume des ombres.
00:57Entre notre monde et celui des esprits, il y a des portes.
01:04Quand celles si sourdes, nos pires cauchemars peuvent devenir réalité.
01:17Dans le comté de Bucks, en Pennsylvanie, entouré de collines ondoyantes,
01:22on retrouve des villes pittoresques aux communautés tricotées serrées.
01:26Un endroit qui valorise les choses durables.
01:30Pour un étranger, cette petite ville ne représente peut-être pas grand-chose.
01:36Mais pour Mary Jo Chudley, résidente de longue date,
01:40elle sait que les rebuts des uns sont les trésors des autres.
02:05Ma mère collectionnait une poupée en particulier,
02:08et justement, j'en cherchais une.
02:10Cette poupée de collection était sur la photo,
02:12et j'ai voulu l'avoir en hommage à ma mère décédée.
02:14J'ai vraiment eu envie d'avoir cette poupée.
02:17Il me la fallait, c'était écrit dans le ciel.
02:19Oui, c'est parti.
02:20Oui, c'est parti.
02:21Je suis en train de m'en parler, le one avec les dolls.
02:23Oui, bien.
02:2460 bucks pour le pair.
02:26Je vais me mettre en place et mettre le cash dans mon mailbox.
02:28Oh, je suis juste intéressé dans le one.
02:30Ils viennent ensemble ou non à l'autre ?
02:34Je te dis, je veux que je viens de m'en parler.
02:36Vous venez aujourd'hui, vous pouvez les deux pour 30.
02:38Sous-titrage Société Radio-Canada
03:08Quand je l'ai vue, je savais que je devais l'avoir.
03:16Je savais qu'elle ne devait pas être séparée.
03:24J'ai senti que quelque chose n'allait pas.
03:29Je les ai prises toutes les deux.
03:31Mon cœur se débattait, j'étais nerveuse et ce n'est vraiment pas mon genre.
03:43Je m'appelle vous, Gretchen.
03:49Et vous, Lily-Mae.
04:16Mary Jo a grandi dans cette maison.
04:19C'était sa chambre quand elle était enfant.
04:23Puis celle de sa fille Vicky.
04:26Maintenant que Vicky a vieilli et qu'elle a sa propre famille,
04:29c'est l'atelier de bricolage de Mary Jo, son endroit spécial.
04:34Je n'avais jamais eu de poupée de collection.
04:37C'était vraiment spécial.
04:39Je me sentais comme si j'étais leur mère.
04:42J'avais l'impression de devoir m'occuper d'elle.
04:45C'est étrange parce qu'elles n'étaient que des poupées.
04:47C'est parfait.
04:50Bonsoir.
04:52Bonsoir.
05:03Bonsoir.
05:04Bonsoir.
05:05Bonsoir, Vicky a asked us to watch Charlie.
05:07And I was thinking, why don't we make a day out of it
05:09and take him to the zoo?
05:10He would love that.
05:11He went crazy when we were watching the monkeys on the internet.
05:15Right.
05:18Whoa.
05:19What was that?
05:20I have no idea.
05:25Les ampoules clignotaient, pourtant elles étaient neuves.
05:28J'ai immédiatement voulu trouver le problème.
05:56J'ai immédiatement voulu trouver le problème.
06:33Mon mari Bill n'a pas pu trouver une seule raison valable pour laquelle les lumières clignotaient.
06:39Rien d'électrique n'aurait pu causer cela.
06:41J'ai pris ce petit épisode comme un avertissement sérieux que quelque chose n'allait pas.
07:10J'ai réellement entendu un sifflement.
07:13Un sifflement comme on faisait aux jolies filles autrefois.
07:16J'ai pensé que Mary Jo se moquait de moi.
07:40J'ai entendu siffler.
07:55J'ai entendu comme un marmonnement, comme un enfant qui marmonne et qui ricane.
08:06Ça provenait de la salle de loisirs.
08:08J'ai eu un sifflement de la salle.
08:56Il n'y avait rien dans cette pièce
08:58qui pouvait expliquer la présence
09:00de mouches ou d'insectes.
09:28Elle se retrouve piégée.
09:33Dans la salle de bricolage.
09:35Bill ! Bill ! Help ! I'm stuck !
09:39Bill !
09:43Rachel ?
09:44Bill, I'm in here !
09:46I can't get out !
09:48Oh my God ! Oh my God !
09:51George has slammed shut on me
09:53and I couldn't even...
09:54I couldn't get out.
09:55It was just... it was so scary.
09:57I can't get out of here.
09:58Shh !
10:02Listen.
10:03Go downstairs, catch your breath, relax.
10:06I'll be down in a second.
10:07All right, go ahead.
10:08All right.
10:19C'est parti.
10:53C'est parti.
11:12Il se passait vraiment quelque chose, mais je n'arrivais pas à comprendre.
11:21C'est parti.
11:29C'est parti.
11:45Malgré l'étrange incident de la porte, Mary-Ju se surprend à passer de plus en plus de temps avec
11:52ses filles.
11:53J'ai décidé de nettoyer un peu Gretchen. Elle se sentait vraiment mal aimée. Elle était très triste.
12:17Elle les traitait comme... comme on traite un petit enfant. Enfin, elle prenait soin d'elle. Elle disait qu'elles
12:23étaient incomprises, qu'elles avaient été abusées.
12:28C'est parti.
12:30C'est parti.
13:03Quand je l'ai assise dans la chaise, je me suis sentie mal. Je pouvais sentir la tension monter dans
13:07la pièce.
13:09C'est parti.
13:10C'est parti.
13:27C'est parti.
13:39Mary-Ju est enthousiaste à l'idée de présenter sa fille et son petit-fils aux nouveaux membres de la
13:44famille.
13:45Gretchen et Lily.
13:50C'est parti.
13:50C'est parti.
13:51C'est parti.
13:52C'est parti.
13:53C'est parti.
13:53C'est parti.
13:54Ce n'est pas trop.
13:56C'est parti.
13:56Je peux te montrer.
13:57C'est parti.
13:59Tu vas en aller.
14:00C'est parti.
14:02Ma, peux-je parler pour vous un moment?
14:03Oh.
14:04Ne vous perdez pas vos mains.
14:05Je dois vous montrer ce vidéo que j'ai pris de les filles.
14:08C'est très cute.
14:09Ma, peux-je parler pour vous un moment?
14:11Ok, mes gars.
14:14Votre c'est parti.
14:16Ma, ce qu'est-ce qui se fait avec ces dolls ?
14:19Dad m'a appelé et il m'a dit que tout vous allez faire
14:21c'est parler de ces dolls
14:23comme vous êtes obsédés
14:25ou quelque chose
14:27ne va pas être silly
14:28take a look
14:58Mami
15:15Mami
15:17Oh, here it is. Take a look.
15:18Mom, I'm serious. Dad is really worried about you.
15:21That's ridiculous. Come on, take a look.
15:24Come on, Lily Mae.
15:27Gretchen was so banged up and dirty.
15:29She just need a little extra care today.
15:31Don't be so jealous.
15:33I know what he had to say to Gretchen.
15:38Wait, who was that?
15:41Was that Dad?
15:42I don't know.
15:45Je n'ai rien entendu au moment de prendre la vidéo.
15:49C'est quand je l'ai regardée que je l'ai entendue.
15:52What do you have to say to Gretchen?
15:56Quand j'ai entendu le mot « meurt »,
15:58c'était une voix diabolique, très audible.
16:01Mom, that is not funny.
16:06Marley?
16:12Marley?
16:14Charlie?
16:15Charlie?
16:19What's wrong, buddy?
16:20No dolls, leave me in the house.
16:22No, it's okay, Charlie.
16:24Charlie, it's fine.
16:26Mon fils a capté quelque chose,
16:28mais il n'avait pas la possibilité d'expliquer quoi que ce soit.
16:30Il ne comprenait probablement pas ce qui se passait.
16:32Come with me.
16:33Let me introduce you.
16:34But I just want it.
16:35No, okay?
16:37The dolls are freaking him out.
16:38It's okay, buddy.
16:39Let's go home and we can play there, all right?
16:41All right.
16:41Come on, Vicky.
16:42Mom, dad is worried about you, and he's right.
16:45I'm worried about you, too.
16:47Roger.
16:48Tout a commencé dès qu'elle a eu ses poupées.
16:52Je ne voulais pas y croire,
16:54mais c'était rendu au point
16:56où je devais me rendre à l'évidence.
16:58We can build with the Lincoln Logs, yeah?
17:15Mary Jo?
17:17In here.
17:22I just got off the phone with Vicky,
17:24and she said that Charlie's hysterical
17:26and that she can't calm him down.
17:28He's fine.
17:29He's just overreacting.
17:31No, no, Vicky's upset, too,
17:32and she said that she won't come back here
17:35to our home
17:36while those dolls are in the house.
17:38Bill, it's fine.
17:39Everyone just needs a little time to...
17:41I don't like those things, either.
17:44And they're making you crazy.
17:47And I am telling you, I love you,
17:49but those things need to go.
17:51You don't know what you're talking about.
17:53I love those dolls.
17:59I don't know if I'll get a broom.
18:04Bill.
18:07Soudainement, je suis devenue très malade.
18:10Rachel, are you OK?
18:12Hey, OK, OK, back out.
18:15OK, I'm ready.
18:17OK, we're coming in.
18:19Je ne pouvais absolument plus respirer.
18:22Mon cœur se débattait,
18:23et je n'arrivais plus à me concentrer.
18:25Hello?
18:26Yeah, my wife just collapsed
18:29and I need an ambulance.
18:31Ils l'ont amenée d'urgence à l'hôpital
18:33et je paniquais.
18:38Quand Mary Jo arrive,
18:40les médecins sont alarmés.
18:42Ils n'arrivent pas à comprendre
18:44ce qui ne va pas avec elle.
18:46Pendant la nuit,
18:47ils lui font plusieurs transfusions de sang
18:49pour lui donner une chance
18:50de mieux combattre.
18:54Ils m'ont emmenée dans une salle de traumatologie.
18:57C'est une salle de vie ou de mort,
18:59comme on l'appelle dans le milieu médical.
19:01Ça m'a terrifiée,
19:02parce que ça voulait dire
19:03que je pouvais faire un arrêt cardiaque
19:05à tout moment.
19:06Ils ne savaient pas de quoi je souffrais
19:08ou pourquoi j'aurais pu mourir.
19:09Sous-titrage Société Radio-Canada
19:31est-ce qu'il y a un peu plus de sang.
19:39C'est-ce qu'il y a un peu plus de sang.
19:41C'est-ce qu'il y a un peu plus de sang.
19:42C'est-ce qu'il y a un peu plus de sang.
19:47C'est-ce qu'il y a un peu plus de sang.
19:53C'est-ce qu'il y a un peu plus de sang.
20:05C'est qu'il y a un peu plus de sang.
20:09C'est-ce qu'il y a un petit peu plus de sang.
20:12Fais-ce qu'il y a un petit peu plus de sang.
21:15J'ai entendu ce qui me semblait être des bruits de pas
21:18qui descendaient et remontaient les escaliers en courant.
21:44Sa mère étant à l'hôpital, Vicky vérifie si tout va bien à la maison de ses parents.
21:53Quand elle entend « quelqu'un » à l'étage.
22:00J'étais terrifiée. Mais qui se pouvait bien être ? Je n'en avais aucune idée.
22:05Et c'est pourquoi je suis encore terrifiée aujourd'hui.
22:17Finalement, Mary Jo va assez bien pour recevoir son congé de l'hôpital.
22:22Bill espère que le temps passé loin des poupées aura fait prendre à Mary Jo un peu de recul.
22:28Mais ça ne semble pas être le cas.
22:32Mary Jo.
22:34Mary Jo !
22:55Elle lui suçait toute son énergie.
22:59Elle prenait sa vie pour la leur.
23:01Sans aucun doute, l'une d'elles l'aurait tuée.
23:27Je me disais qu'il avait peut-être raison. C'était peut-être un phénomène surnaturel qui causait tout ça.
23:32Qu'est-ce que ça pourrait être d'autre ?
23:39Ayant besoin de réponses, Mary Jo décide de retourner où tout a commencé.
23:45Je voulais en savoir plus sur elle.
23:48Ce qui se passait vraiment, qui les possédait, pourquoi.
23:51Qu'est-ce qui pouvait bien causer tout ça ?
24:16Je me sentais vraiment mal à l'aise.
24:23C'était assez effrayant.
24:25Et puis il a commencé à devenir bizarre, très étrange.
24:29Les dolls, c'est-à-dire que c'était ma crème, Margaret.
24:33Et elle adorait ces dolls plus que tout en tout en vie.
24:37Elle adorait ces dolls plus que elle adorait moi.
24:42Et ces dolls, elles m'ont brûler tout le temps.
25:10J'en avais des frissons.
25:12Cet homme transmettait physiquement son énergie négative à ses poupées.
25:17Ils sont vos problèmes maintenant.
25:20Donc ne venez jamais, jamais de retourner ici.
25:35Étant dans une impasse avec l'homme aux poupées,
25:38Mary Jo et Bill apprennent qu'un médium très doué du coin est disponible.
25:42Il accepte d'aller les visiter.
26:04Mary Jo ne m'avait rien dit sur les poupées.
26:06Rien du tout.
26:09Je les ai repérés psychiquement.
26:13Ceux qui étaient liés à ses poupées me disaient de ne pas m'en mêler,
26:16de les laisser tranquilles.
26:17C'est l'ancienne.
26:19C'est l'ancienne.
26:20Non, je sens un autre nom.
26:24Un M name.
26:27Il y a une gentille, loving spirite autour de elle.
26:31Elle dit que vous...
26:34Vous avez donné une nouvelle robe ?
26:39Je l'ai dit.
26:40Elle était très dure et c'était fallant.
26:47Elle a dit que c'est la mère de Gretchen.
26:55Elle a dit que c'est Margaret.
26:56Elle a essayé de protéger vous.
26:58Mais c'est très difficile.
27:01Margaret ?
27:02C'est la mère de la mère de la personne que je m'en m'aimait.
27:08C'est l'autre.
27:24J'étais très inquiet de capter quelque chose d'aussi négatif.
27:27En fait, rien qu'à le capter était un signe qu'il y avait un grave problème.
27:56Quand j'ai réussi à capter ce que Lily pensait,
27:59et encore aujourd'hui, en racontant cette histoire,
28:02je ressens l'angoisse s'installer en elle.
28:04Elle voulait que je me taise.
28:11J'ai d'abord eu des images psychiques
28:14de ce que j'appelle un baptême inversé.
28:19Des huiles étaient enduites sur la poupée.
28:26C'est là qu'elle a commencé à me parler.
28:28C'est devenu très intense
28:30et c'est passé d'un sentiment de colère très humain
28:33à un sentiment spirituel très négatif.
28:57Non seulement cette entité était en colère,
29:01mais elle tentait, à ce moment précis,
29:03de m'empêcher de parler.
29:14Je voyais la créature.
29:16Elle se tenait juste là.
29:18Elle me montrait ses dents,
29:20sa peau affreuse,
29:21soufflait sa mauvaise haleine.
29:22Elle faisait tout ce qu'elle pouvait
29:24pour m'effrayer
29:24et m'empêcher de parler de cette poupée.
29:47Il n'y avait aucun doute dans mon esprit
29:49que si je continuais à être en contact
29:51avec Lily May,
29:52ma propre maison et ma propre famille
29:54seraient affligées par quelque chose.
30:00Mary Jo ne peut pas se résoudre
30:02à retirer les poupées de la maison.
30:05Alors, Bill prend les choses en main.
30:10Je savais que c'était la faute des poupées.
30:13Il n'y avait pas moyen de les guérir.
30:15On ne pouvait rien y faire.
30:17Je n'en pouvais plus.
30:20J'avais juste envie de lancer une allumette
30:22dans leur chambre et de m'enfuir.
30:37C'est pas loinable.
30:41C'est pas loin.
30:42Arrête.
30:42C'est pas loin.
31:13...
31:56Après avoir refusé de faire disparaître les poupées maléfiques de sa maison,
32:00Mary Jo est réveillée par un fort bruit sourd provenant de l'étage.
32:03Bill ?
32:05Bill ?
32:10Oh, my God.
32:13Lily-May, what are you doing on the floor ?
32:16You're gonna get all dirty.
32:22Rachel ?
32:23Bill, are you okay ?
32:35J'avais peur pour mon mari parce que je savais à quel point ça l'affectait
32:40et parfois ça ne prend pas grand-chose pour provoquer un infarctus.
32:46Ces entités ne peuvent pas entrer dans votre maison sans que vous les fassiez entrer.
32:50J'ai acheté ces poupées et c'est moi qui ai fait entrer ce démon dans la maison.
32:56C'est à ce moment-là que j'ai contacté James pour lui demander de l'aide.
33:03Mary Jo fait une recherche sur Internet pour trouver James Zanito.
33:07Un démonologue connu pour avoir contraint Annabelle,
33:10une poupée possédée, conservée dans le musée occulte de Ed et Lorraine Warren.
33:28Quand Mary Jo m'a raconté que ces poupées étaient dans la maison,
33:31la poupée négative en particulier,
33:33je lui ai dit de la sortir de là
33:35ou de l'enfermer dans une boîte avec une huile bénie.
33:39Ils ont besoin de m'en faire attention, c'est juste qu'ils sont actifs si mal.
33:42Ils sont mal.
33:44Ils ont besoin de m'en faire attention pour protéger votre famille.
33:52Ils ont besoin de m'en faire attention pour protéger votre famille.
33:52Je vais vous donner une liste de matériaux que vous avez besoin.
33:56Vous devriez construire la boxe pour protéger les poupées jusqu'à ce que je peux.
33:59Ok, je peux faire ça.
34:02Je vais faire ça.
34:04Je vais vous prêter pour vous.
34:06Et je vais être là comme rapidement que je peux.
34:15Je leur ai donné des instructions précises pour construire la boîte.
34:28Mary Jo ne voulait pas se débarrasser de la poupée
34:31et on ne peut jamais forcer quelqu'un à faire ce qu'il ne veut pas faire.
34:39Ce que je pouvais faire, c'était de lui donner les meilleurs outils
34:42pour conserver la poupée et garder sa famille en sécurité.
34:49Il m'a donné une liste de trucs dont j'avais besoin.
34:52Il me fallait du bois non traité, du plexiglas.
34:54Il ne fallait pas que ce soit de la vitre
34:57parce que ça amplifie l'esprit enfermé.
35:02Il y avait aussi une image de Saint-Michel
35:05et un sel sacré qu'on devait mettre dans la boîte.
35:15J'ai commencé à être très méchante.
35:18J'ai ressenti une colère venue de nulle part
35:22et je ne pouvais pas maîtriser ce qui sortait de ma bouche.
35:41À l'intérieur de la boîte, on a placé toutes les médailles,
35:46tous les objets religieux qu'il nous a envoyés
35:48et l'huile bénie.
35:50All right, let's go.
36:04Stay here, Bill.
36:06I brought him into our house.
36:08I need to do this myself.
36:33Lily May tentait vraiment de nous en empêcher.
36:37Elle s'en prenait à moi parce qu'elle savait
36:39que j'étais celle qui allait l'arrêter.
36:52Oh, my God.
36:54Oh, my God.
36:56Okay.
37:05Okay, let's go.
37:06Come on.
37:14Quand le démonologue James Onito arrive enfin,
37:18Mary Jo le fait monter dans la chambre des poupées.
37:28This is Lily.
37:30You can see why I'm so taken by her.
37:32You can tell we've already got our work cut out for us.
37:47Dear Father,
37:49I ask that you bind and remove anything here
37:54that is not of you.
37:56Please place a barrier of protection around us
37:59and keep us safe from all evil.
38:04Amen.
38:05Amen.
38:07Amen.
38:28I bind thee and demand that you are confined
38:32within this sacred barrier.
38:35J'ai touché la poupée
38:37et j'ai ressenti une poussée d'énergie derrière la tête.
38:40Une sensation de froideur est passée à travers mon corps.
38:43Mes cheveux se sont dressés sur ma tête.
38:46I bind thee and demand that you are confined
38:49within this sacred barrier.
38:51Don't let him do this.
38:52He's hurting me.
38:54I thought you liked me.
38:57You said you would protect me.
38:59You've got to stop him.
39:02Let you shut up.
39:04Lily incarnait le mal absolu.
39:06J'avais très peur.
39:07Elle me terrifiait.
39:08J'ai cru que j'allais mourir de peur.
39:10I bind thee and demand.
39:12Grab something and hit him over the head.
39:17I bind thee and demand.
39:20You are confined within this sacred barrier.
39:23Get out.
39:24Get out.
39:25Get out of my head.
39:27I want you out of my house.
39:30You're not welcome here.
39:31This is a house of God.
39:33It's a house of light.
39:48Lily's bound to that box for now.
39:51But you can never open it.
39:55And you can never let anyone else open the box
39:57or touch the doll
39:58because she'll just get out.
40:02Do you understand?
40:08Okay.
40:11On ne peut pas détruire une entité démoniaque.
40:14Si on brûlait cette poupée,
40:16le démon irait dans quelque chose d'autre.
40:19Mais maintenant, il est contraint.
40:29On a finalement réussi à la confiner
40:32et tout est revenu à la normale.
40:34Je me sens tellement mieux.
40:36Bill est de bien meilleure humeur.
40:39Charlie remonte dans la chambre maintenant
40:41et Vicky ne craint plus de venir chez nous.
40:44C'est un heureux retour à la normale.
40:46C'est la preuve que c'était juste Lily.
40:48Tout était la faute de Lily.
40:50Margaret m'a choisie.
40:52Ce qui est très étrange,
40:53c'est que c'est Lily,
40:54cette poupée de collection que je cherchais.
40:57C'est une histoire vraie.
40:59Je l'ai vécue.
40:59Si je ne l'avais pas vécue,
41:01je ne la croirais pas.
41:12On y croit ou on n'y croit pas.
41:15J'aurais pu mourir.
41:17C'était un combat du bien contre le mal.
41:20C'est vraiment ce que c'était.
41:21Il y avait Lily, qui était très méchante,
41:25et Gretchen, qui ne l'était pas du tout.
41:27Et c'était un combat perpétuel entre les deux.
41:33Une entité démoniaque qui entre dans votre vie,
41:37c'est la chose la plus effroyable à vivre.
41:42Personne ne souhaite que ça lui arrive.
41:46Je serais prête à risquer ma vie
41:48pour empêcher que ce qui s'est passé chez moi
41:51arrive à quelqu'un d'autre.
41:54Le dostepneur, je sais pas ça.
41:56Quel est la chose la chose la yolk красивique ?
42:11Jeerenri, qui tu es vraiment sûr?
42:11Je suis là, j'asれる un petit mot.
42:11Et là, j'ai vu le realizar,
42:11Je suis là, j'ai vu des deux.
42:15Doncoon, je sais pas ça.
42:16C'est parfait.
42:17M' Sow là, mais ça.
42:22Sous-titrage FR ?
Commentaires