- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:01Reacción en cadena
00:00:18Nos queda poco tiempo
00:00:21Hemos contaminado y poblado este planeta hasta el límite de la extinción
00:00:25Destruimos nuestro mundo a un ritmo suicida
00:00:28Se necesita una revolución, anticontaminación
00:00:32No será sencillo porque el mundo es adicto al petróleo
00:00:35Contamos con recursos limitados y vamos a luchar para protegerlos
00:00:44Necesitamos una nueva tecnología y esta tecnología no puede venderse
00:00:48Debe estar a disposición de todos
00:00:53Presenciamos un sueño
00:00:56Existe una solución
00:00:58La respuesta los rodea
00:01:01Se encuentra aquí agua H2O
00:01:04Dos partes de hidrógeno, una de oxígeno
00:01:06Hay suficiente energía en este vaso con agua para alimentar a la ciudad de Chicago durante semanas
00:01:11Es el hidrógeno lo que buscamos
00:01:18Esto es lo que pasa cuando se quema
00:01:21Es totalmente limpio
00:01:23Se le puede quemar cuando se desea
00:01:25En un auto, en una turbina o en la energía que almacenamos en el sótano junto al calentador de agua
00:01:30Si pudiéramos liberarla en forma eficiente
00:01:35Transformaríamos al mundo
00:01:37Tal vez pondríamos fin a las guerras
00:01:40Por supuesto primero tendríamos que producirla
00:01:49Universidad de Chicago, Proyecto Bismarck, edificio 2 Norte, entrada
00:01:52Buenos días
00:01:58Hola James, ¿cómo estás?
00:01:59Hola Eddie, ¿no tienes frío?
00:02:01Jamás lo he tenido
00:02:08Hola Lou, ¿quieres que lo prepare?
00:02:10Sí, enseguida
00:02:18Hola señor Shannon
00:02:19Hola
00:02:19Señor Shannon
00:02:20Hola, ¿cómo están?
00:02:24Alistair
00:02:24¿Tuviste buen viaje?
00:02:25Estupendo, gracias
00:02:26Me alegro
00:02:26Hola Paul
00:02:27Hola muchacho
00:02:27¿Quieres que te sirva un poco de café?
00:02:28No, no, no, estoy bien
00:02:29Accionaré, Láser, creo que debemos apuntarlo hacia el centro de la burbuja
00:02:33¿Cómo va todo? Dímelo
00:02:34¿Recibiste mi fax?
00:02:34Sí, sí, lo recibí, solo que no entiendo las cifras
00:02:36Necesita controlar la burbuja
00:02:38Sí, la reacción que obtenimos no es la indicada
00:02:39Eddie tiene la información
00:02:40No sé, Eddie, hiciste las pruebas en la computadora
00:02:42No pude, estaba preparando el modelo
00:02:44Hubo fusión durante 4.6 milisegundos
00:02:47¿Estable?
00:02:49Lo fue durante 4.6 milisegundos
00:02:52Te lo voy a mostrar
00:02:52Ven, acompáñame
00:02:54La generación de energía es perfecta en esta etapa
00:02:56Sin embargo, disminuye en la etapa 3
00:02:58¿A qué se debe?
00:03:01Oh, entiendo
00:03:02Sí, claro
00:03:07Universidad de Chicago
00:03:07Proyecto de energía por hidrógeno
00:03:12Crucen los dedos, por favor
00:03:14Buena suerte
00:03:15Peligro, alto botaje
00:03:23Señor Chen
00:03:24Acción de láser
00:03:26Láser en operación
00:03:37Procedemos con separación de hidrógeno
00:03:40Se inicia proceso de impulso
00:03:50Nivel de seguridad
00:03:52Dos millones grados Kelvin
00:03:53Y va en aumento
00:03:55Desconectenlo
00:03:56No hay estabilidad
00:03:56¡Desconectenlo!
00:04:04Hoy aprendimos algo muy importante
00:04:05Otra forma de cómo no funciona
00:04:07Necesitamos mantener la mente abierta
00:04:08Y volver a intentarlo
00:04:17¡Desconectenlo!
00:05:01Alistair
00:05:02Sí funciona
00:05:03¿Hay estabilidad?
00:05:04Sí, hay estabilidad
00:05:05Es totalmente estable
00:05:07Por Dios, lo haremos mañana
00:05:09Mañana, Lister
00:05:15Lily, ¿qué sucede?
00:05:17Temperatura, flujo de gas
00:05:18Impulso acústico en orden
00:05:19El regulador parece haber estabilizado la reacción
00:05:20Lucas
00:05:21El espectroscopio indica una producción estable de hidrógeno
00:05:25Obtendremos más de la que invertimos
00:05:31Chen, estoy seguro que ya puedes vender tus acciones
00:05:58Oh, Señor Chetriger
00:05:59¡ivas!
00:06:00¡Av时!
00:06:00¡a ver!
00:06:01¡a ver!
00:06:02¡Eh!
00:06:02¡AH!
00:06:02Gracias por confiar en mí.
00:06:26Elia, te felicito. Me has dejado impresionado.
00:06:29Lo mismo digo.
00:06:29Gracias.
00:06:31Jamás accedí a mantenerlo en secreto.
00:06:33¿Conoces cuál es mi posición?
00:06:34Alistair, cálmate.
00:06:35Mandela lo sabrá.
00:06:36En China lo sabrán.
00:06:36Todo el mundo lo sabrá.
00:06:37Háganlo que quieran, pero no se vayan.
00:06:39Es arriesgado, Alistair.
00:06:40Puedes imaginar lo que...
00:06:42No es tiempo de hablar de cosas serias.
00:06:44Venga, ya todos lo están esperando.
00:06:46Vamos, Alistair.
00:06:46Vamos.
00:06:47Muy bien.
00:06:48Vamos, Paul.
00:06:49Atención.
00:06:52Todos lo logramos.
00:06:53Todos lo logramos.
00:06:59Amor, debemos estar juntos y...
00:07:11Es la batería, Lily.
00:07:14Hay hielo en el tablero y en los asientos.
00:07:17Está congelado.
00:07:18Vamos, te llevo a casa.
00:07:19Iremos en mi motocicleta.
00:07:20Ah, sí, por favor.
00:07:22¿En dónde vives?
00:07:24Vivo en Inglaterra.
00:07:27No, lo siento, lo siento.
00:07:29Vivo en Kimbar con las 54.
00:07:31¿Kimbar con las 54?
00:07:33Ah, no, no podemos.
00:07:34Morirías congelada.
00:07:38Iremos en taxi.
00:07:39¿En taxi?
00:07:40Ajá.
00:07:42Es más fácil que nos capture un ovni.
00:07:47Señor Che, prepárese.
00:07:48Quiero enviarlo todo por internet esta noche.
00:07:51Vamos a despertar a muchas personas.
00:07:53Tiene usted razón.
00:07:54Vamos a despertarlas.
00:08:02Barclay.
00:08:03Nenícame.
00:08:10Brígate, síndegui.
00:08:19No tenemos el modelo en computadora, pero conocemos la frecuencia.
00:08:22Se la enviaremos en una hora.
00:08:25Ah, sí, sí, sí, claro, sí.
00:08:26En una hora.
00:08:31¿A dónde vas?
00:08:35¡Chain!
00:08:42Aquí es.
00:08:43Es la casa de Alistair.
00:08:45Es adorable.
00:08:46Me permite vivir en el tercer piso.
00:08:48Por aquí.
00:08:49Sí.
00:08:50¿Esto es embriagarse?
00:08:52¿Nunca lo hubiese hecho?
00:08:54Jamás me sentía así.
00:08:57Lili es demasiado seria.
00:08:59No es divertida.
00:09:00Yo creo que es divertida.
00:09:04Buenas noches, Lili.
00:09:10Vaya.
00:09:39¿Es explosivo?
00:09:40¿Es explosivo?
00:09:40No fumar.
00:09:45¡Alistair!
00:09:49¡Alistair!
00:09:51¡Chain!
00:10:03Gastropable.
00:10:04Presión en punto crítico.
00:10:12Quiero un acceso.
00:10:14¡Chain!
00:10:16¡Chain!
00:10:30¡Achín!
00:10:33¡Chain!
00:10:34¡Chain!
00:10:35¡También!
00:10:38¡Chain!
00:10:41¡Chain!
00:10:41¡Chain!
00:10:43¡Chain!
00:10:51prepárate
00:11:14no
00:11:15no
00:11:15no
00:11:17no
00:11:18no
00:11:18no
00:11:18no
00:12:07Posibles implicaciones globales.
00:12:10Shannon.
00:12:11Paul. Alistair murió.
00:12:12Eddie.
00:12:13Lo encontré en el laboratorio con una bolsa en la cabeza. Lo mataron.
00:12:15¿Cómo dices?
00:12:36Lo que pasó aquí anoche y lo que provocó la explosión no ha sido aclarado.
00:12:40En la universidad indican que aquí se instaló una planta para la producción experimental de combustible de hidrógeno.
00:12:45Los funcionarios aseguran que no debió existir peligro.
00:12:49Una de las interrogantes que las autoridades policiacas tratan de responder es que si fue un acto de sabotaje, como
00:12:54les indicamos, no se ha confirmado.
00:12:56Lo que podemos asegurar es que según fuentes del FBI, no fue un dispositivo nuclear lo que estalló anoche.
00:13:02¿Podría decirnos si todo su personal se encuentra a salvo?
00:13:05Señorita Sinclair, ¿están a salvo?
00:13:07Alistair no fue a dormir a su casa y Luchén no ha sido localizado en ninguna parte.
00:13:12Traté de reanimarlo.
00:13:14Verifiqué su respiración. No hubo respuesta. Le busqué el pulso. No hubo respuesta.
00:13:18Yo continué dándole respiración.
00:13:28No quiero a nadie en un perímetro de 300 metros.
00:13:30Entendido.
00:13:31Quiero a un juez federal dentro de dos minutos. Necesito la orden para rastrear las llamadas de quienes han trabajado
00:13:35ahí. La quería hace 10 minutos.
00:13:37Enseguida.
00:13:37Inspector Ford, nos informan que será cargo de esta investigación. ¿Por qué participa el FBI?
00:13:41Señorito, ocho manzanas de la ciudad han desaparecido. El presidente de los Estados Unidos llamó a mi jefe en la
00:13:45madrugada. Exige respuestas.
00:13:55Centro de operaciones del FBI, Chicago.
00:13:57¿Por qué no están buscando a ese muchacho?
00:13:59Hábleme de Eddie. ¿Qué sabe? ¿Consume alcohol? ¿Usa drogas?
00:14:03Eddie, él es un maquinista y un estudiante que aspira a graduarse.
00:14:07Ese sería el costo de nuestros combustibles baratos, combustibles fósiles.
00:14:11¿A quién le interesaría esta tecnología?
00:14:13Energía limpia, barata y abundante. ¿A quién no?
00:14:22Cuando salió de la fiesta, ¿quién se quedó ahí?
00:14:24Eddie.
00:14:26Eddie, repítanos. ¿Por qué decidió regresar?
00:14:32Debía recoger mi motocicleta.
00:14:33¿Dice usted que había acompañado a la señorita Sinclair a su casa?
00:14:36Así es. Su auto no arrancó y nos fuimos en el autobús.
00:14:40¿Cuál es su relación con la señorita Sinclair?
00:14:43Trabajamos juntos. Soy maquinista, ella es física.
00:14:47Fui...
00:14:50...contratada por el Dr. Chen.
00:14:51¿Quién es el Dr. Chen?
00:14:52Era el gerente del proyecto del Dr. Barclay.
00:14:56¿Por qué la contrató?
00:14:57Porque soy física.
00:15:00Caballeros, ¿qué tenemos aquí? ¿Sargento?
00:15:03Según parece, el señor Chen decidió salir.
00:15:05Nick, ¿qué averiguaste?
00:15:07Todo indica que empacó muy rápido.
00:15:09Tenía prisa.
00:15:09El Dr. Barclay expresó su interés en un especialista en sonoluminescencia.
00:15:14Tenía informes del Dr. Chen.
00:15:16Y con la ayuda de algunos amigos en el departamento de estado, logré que se integrara al equipo.
00:15:20¿Tiene amigos en el departamento?
00:15:23Contamos con personas influyentes en el consejo.
00:15:25¿En serio?
00:15:27¿Quién participa en su fundación?
00:15:30Ford.
00:15:30¿Varios científicos?
00:15:31Sí.
00:15:32¿E industriales?
00:15:33Su Dr. Chen ha desaparecido.
00:15:35¿Tiene idea de dónde podría estar?
00:15:39Quizá haya muerto.
00:15:40No hay comentarios.
00:15:41Edika Salivich.
00:15:42Se dice que declaraste que lo habían matado.
00:15:44¿Quién lo mató?
00:15:45¿Quién lo mató hoy?
00:15:46Estuviste ahí antes de elegir.
00:15:47¿Qué pasó?
00:15:49¿Qué están buscando?
00:15:50Solo examinamos lo que hay en su escritorio.
00:15:52No tienen derecho a hacerlo.
00:15:54¿Anette?
00:15:55¿Tienen una orden de cateo?
00:15:57No respetan la vida privada.
00:15:58Quiero que hagan un inventario.
00:16:00Se trata de documentos científicos muy importantes y confidenciales.
00:16:02Le daremos una copia de todo lo que tenemos.
00:16:03Firmada, si son tan amables.
00:16:06Debo hablar con los asesores jurídicos de la universidad.
00:16:09Por favor, ayuda a Eddie en lo que puedas.
00:16:12No puedo quedarme aquí.
00:16:16También ha desaparecido el Dr. Luce.
00:16:18Las autoridades lo buscan por ser uno de los sospechosos en el incidente.
00:16:22Es ridículo.
00:16:24Creerá que nosotros lo hicimos.
00:16:25Conocido por infinidad de norteamericanos como un genio.
00:16:28El Dr. Barclay fue un héroe para muchos y un paria para otros.
00:16:31Tendremos...
00:16:32Ah, no.
00:16:34¿Qué pasa?
00:16:35Es del...
00:16:37Dr. Luce.
00:16:39Quiere que le lleve el resto de la información.
00:16:41Todo.
00:16:41Todo lo que tenga.
00:16:42Él me estará esperando en Shanghái.
00:16:49Me han tendido una trampa.
00:16:52¿De qué estás hablando?
00:16:53Esto no es de Chen.
00:16:55¿Cómo lo sabes?
00:16:55Él no escribe así.
00:16:57¿Entonces quién la mandó?
00:16:58No sé.
00:16:58No sé quién lo hizo.
00:17:01¿Dónde está Chen?
00:17:02No creerás que lo hizo.
00:17:10Vámonos.
00:17:12Salgamos de aquí.
00:17:26Centro de Investigaciones Avanzadas.
00:17:29¿Puedo ayudarlo?
00:17:30Espero que sí.
00:17:31Hemos venido a buscar al señor Paul Shannon.
00:17:33Él está ocupado ahora.
00:17:34Su oficina se encuentra ahí.
00:17:36Espere.
00:17:36No puede entrar.
00:17:37No puede entrar.
00:17:39Hay mucho que explicar.
00:17:41Yo te llamaré.
00:17:44¿Qué sucede, agente Ford?
00:17:46Recibimos el expediente de Edika Salivich.
00:17:48Tuvo que abandonar la universidad por faltas a la disciplina.
00:17:50Hizo estallar un laboratorio.
00:17:51Pero es una coincidencia, ¿no?
00:17:53Lo expulsaron de la universidad.
00:17:55Él se retiró.
00:17:56Debido a las presiones, ¿no es así?
00:17:57Hubo cierta presión, sí.
00:17:58El chico hizo volar un edificio.
00:18:00Fueron daños menores, agente Ford.
00:18:02El experimento era interesante.
00:18:03Pudo haber funcionado.
00:18:04No consideró que esta información podría ser importante para nosotros.
00:18:07No entiendo por qué.
00:18:08¿No cree que haya alguna relación?
00:18:10No, agente Ford.
00:18:11No lo creo.
00:18:12¿Por qué?
00:18:12En la CIA me indican que Chen pudiera ser un espía.
00:18:15El chico Casalivich tiene un pasado que me pone nervioso
00:18:17y la señorita Sinclair recibe faxes invitándola a visitar China.
00:18:25¿En serio?
00:18:27¿En serio?
00:18:43¿Qué sucede?
00:18:47Es mi casa.
00:18:51Tenemos que irnos.
00:19:00Todo un desastre, ¿eh?
00:19:01¿Cuánto dices que hagan del muchacho?
00:19:02No mucho, es estudiante y maquinista.
00:19:04Oye, Chen, ¿qué haces allá afuera?
00:19:05Hace frío, amigo.
00:19:07Tiene un desván para tu mamá, Doyle.
00:19:08Es muy artístico.
00:19:09¿Quién está arriba?
00:19:10Todo el mundo.
00:19:10La mitad de la ciudad.
00:19:11Qué bueno.
00:19:15¿Quieres revisar ese archivero?
00:19:16Desde luego.
00:19:17Ten cuidado, amigo.
00:19:18Cielo santo.
00:19:19Podría armarse cualquier cosa en este lugar.
00:19:20Lo quiero todo.
00:19:22De acuerdo.
00:19:23Necesitamos llevarlo al laboratorio.
00:19:25Es una cafetera para hacer cappuccino.
00:19:28Sí, no la toques.
00:19:35Oye, Nick, ¿qué es esto?
00:19:37Un transmisor.
00:19:38Un transmisor por estallido.
00:19:40¿Y qué hace?
00:19:41Envía una enorme cantidad de información vía satélite.
00:19:44Podría ser a China.
00:19:46¿Qué?
00:19:53¿Qué?
00:19:53Nick, Dyer.
00:19:56Cientos de llamadas llegaron a la universidad de todas partes del mundo preguntando por el profesor.
00:20:01Mensajes de condolencia de la Academia Real en Londres, de París, de Moscú y de todos los puntos del mundo.
00:20:06Pero al mismo tiempo, los críticos aseguran que Mark le soñaba con la utopía.
00:20:11Y se comenta que sus investigaciones resultaron ser más peligrosas de lo que él imaginaba.
00:20:14No puedo.
00:20:17No puedo.
00:20:26No puedo.
00:20:31No puedo.
00:20:37No puedo.
00:20:43¿Qué está sucediendo?
00:20:44¿Transmisor?
00:20:45Concéntrate.
00:20:47Cierro.
00:20:49Imagino que no estás en comunicación con el Dr. Chen en territorio chino.
00:20:52No fue Chen.
00:20:53¿Tiene un abogado?
00:20:54No.
00:20:55Conozco uno.
00:20:56Negociará su entrega a las autoridades.
00:20:58Acompáñenme, lo llamaremos.
00:21:00¿Entregarnos?
00:21:01¿Quieren hablar contigo?
00:21:02Yo no iré.
00:21:02¿Qué significa que no irás?
00:21:03No hicimos nada, señor Shannon.
00:21:05El FBI va a aclararlo.
00:21:06Nos tendieron una trampa.
00:21:07No iré con la policía hasta saber lo que está sucediendo.
00:21:09Edith, si huyes, todos los imbéciles armados del país te estarán buscando.
00:21:12Oye.
00:21:14Habla con este abogado.
00:21:15Iremos a un lugar seguro y esperaremos a que lo soluciones.
00:21:18¿A dónde?
00:21:18Con Maggie.
00:21:20Iremos con Maggie.
00:21:22De acuerdo.
00:21:23¿Tienes dinero?
00:21:24Cuarenta dólares.
00:21:25Entiendo.
00:21:26Toma.
00:21:27Cuando llegues, quédate ahí.
00:21:29No uses el teléfono.
00:21:30Yo te llamaré.
00:21:34¿Qué está pasando, Paul?
00:21:37Todo saldrá bien, Edith.
00:21:38Lo prometo.
00:21:40Espera cinco minutos antes de salir.
00:21:47¿Qué sabemos del tal Shannon?
00:21:48Instituto de Tecnología de Illinois, leyes en Georgetown, administración en Kennedy.
00:21:52Trabajó para varios gigantes del espacio.
00:21:54Tres años en Washington durante el gobierno de Reagan.
00:21:56¿Ah, sí?
00:21:56¿Haciendo qué?
00:21:57Investigación.
00:21:58Administración del proyecto de investigación avanzada sobre defensa.
00:22:01Cielos.
00:22:01¿Quién rayos es ese?
00:22:03No es un hombre que dirige una fundación.
00:22:07Les obsequiaré mi pelota autografiada por Ernie Banks.
00:22:11Hay un tren que saldrá a las 8.45 hacia Bahía Williams.
00:22:14Ahí vive Maggie.
00:22:15Podemos confiar en ella.
00:22:16Vivíamos y trabajábamos juntos.
00:22:18Este es un boletín especial del Canal 32.
00:22:20Vamos al edificio federal en el centro de Chicago.
00:22:22Siento haberlos hecho esperar.
00:22:24Como ustedes saben, ha sido un día muy largo y agotador para todos.
00:22:27Se han expedido órdenes de aprehensión en el distrito norte de Illinois para el profesor
00:22:32Luchén, la doctora Lily Sinclair y Edward Casalivich.
00:22:38Por Dios.
00:22:39Quien conozca su paradero deberá comunicarse de inmediato con la oficina del FBI en Chicago.
00:22:43Eddie, ¿qué vamos a hacer?
00:22:44No podemos salir juntos.
00:22:48Toma un taxi.
00:22:49Compra dos boletos a Bahía Williams.
00:22:51Te veré en el andén.
00:22:55Ve con cuidado.
00:22:57¿Y tú?
00:23:03Mike, ¿viste a ese?
00:23:11A la estación Unión.
00:23:20Oiga, oiga, venga aquí.
00:23:24Oiga, oficial, oficial.
00:23:28¡Alto, amigo!
00:23:30¡Falto!
00:23:31¡Denténgase!
00:23:34¡Falto!
00:23:37¡Venga!
00:23:48¡Lo tengo, Willy! ¡Lo atrapé!
00:23:53Eso no tiene sentido.
00:23:54Si Casalivich es solo un peón, requiere un transmisor en su habitación.
00:23:58¿Qué?
00:23:58Porque tendría que comunicarse con alguien, ¿correcto?
00:24:00Increíble.
00:24:01¿Qué?
00:24:01La policía persigue a Casalivich en la avenida Michigan.
00:24:14¡Alto!
00:24:18¡Alto, quédense donde estás!
00:24:55¿Qué rayos hace?
00:25:03Trata de escapar. ¿Hay gente allá abajo?
00:25:17¿Qué les dije? Trata de escapar.
00:25:18Por la escalera. Vamos allá abajo.
00:25:24Díganme, ¿cómo lo haremos bajar?
00:25:26Oficial, si movemos ese puente, se precipitará.
00:25:34¿Puede escapar por el nivel inferior?
00:25:36Por el cuarto de máquinas. Bajen el puente.
00:25:37Si está ahí, quedará destrozado.
00:25:3910-4. Bájenlo lentamente.
00:26:00Comiencen a bajar el puente.
00:26:01Hola, mis padres.
00:26:27Oigan, ¿qué pasa? ¿Por qué se detuvo?
00:26:30¡Rápido, quiero escapar!
00:26:31Sí.
00:26:31No podrá escapar.
00:26:32Vamos a regresar por acá.
00:26:35Quiero que despejen la zona.
00:26:36¡Rápido, para bajar! ¡Registren!
00:26:37¡Sí, señor!
00:27:01Vamos, dense prisa.
00:27:02¡Despejen el área!
00:27:03¡Rápido, rápido!
00:27:05¡Fuegan ese camión!
00:27:06¡Atrás, atrás!
00:27:07¡Rápido, muévanse!
00:27:08¡Despejen el área!
00:27:09¡Vamos!
00:27:10¡Vamos, adelante!
00:27:14¿Dónde rayos se metió?
00:27:16El tren en dirección norte, número 3, partirá del andén 19 hacia el lago Fox.
00:27:20Walburg, Bahía Williams, James Field y Madison.
00:27:26Oh, por Dios, creí que no llegaría a tiempo.
00:27:28Con cuidado.
00:27:29Gracias.
00:27:32No se preocupe, él llegará.
00:27:46Tenía razón.
00:27:52¿Por qué tardó tanto?
00:27:53Levantaron el puente.
00:27:54¡Todos a bordo!
00:27:57¡Todos a bordo!
00:27:59¡Todos a bordo!
00:28:13Aquí tiene.
00:28:15Gracias.
00:28:21Gracias.
00:28:26¿Estará despierta tan tarde?
00:28:28Sí, está despierta toda la noche.
00:28:30Es muy especial.
00:28:32Trabajé aquí un verano.
00:28:34Ah.
00:28:54¿Maggie?
00:28:57¡Maggie!
00:28:59¡Oh, Dios!
00:29:03Dime que no lo hiciste, Eddie.
00:29:04No lo hice.
00:29:09Vaya, qué alegría verte.
00:29:11Tú debes ser la otra terrorista.
00:29:13Creo que sí.
00:29:14Maggie, ella es Lily.
00:29:17Hola, Lily.
00:29:25Buen viaje, señor Shannon.
00:29:26Gracias, Bobby.
00:29:38León, ¿cómo es que pude entrar?
00:29:39Jamás se me había dado acceso.
00:29:41Es que yo conozco a alguien.
00:29:42¿A quién?
00:29:43Un sujeto.
00:29:44Pero, ¿quién es el sujeto?
00:29:45Doyle, es seguridad nacional.
00:29:47No puedo decirte.
00:29:48Comité del Senado sobre Inteligencia.
00:29:49Se debe dar mayor importancia a la investigación industrial.
00:29:52Ignoramos el origen de la explosión.
00:29:54Es cierto.
00:29:56Ignoramos el origen del espionaje.
00:29:57Si es que existe espionaje.
00:30:00Pero sí sabemos que existen riesgos.
00:30:04Toda idea que ofrece ventajas competitivas estará expuesta al robo.
00:30:09Y eso, caballeros, podría ser catastrófico.
00:30:11Señor Shannon, en los últimos diez años, este comité ha aprobado cientos de millones de dólares para sus proyectos de
00:30:20investigación, sin tener la menor idea de cómo demonios iba a utilizarse todo ese dinero.
00:30:27Están hablando de nuestros impuestos.
00:30:29Teníamos la impresión, senador, de que su legislación pretendía asegurar que no lo supiesen.
00:30:34O si he de ser exacto, que ustedes no querían saberlo.
00:30:39Señor Shannon, conozco esa ley, señor Shannon.
00:30:41Gracias, yo la redacté.
00:30:43Pero nunca imaginé, al escribirla, que podría desaparecer una porción importante de Chicago así de pronto.
00:30:50¿Puede asegurarme a mí y a este comité que esa situación jamás se repetirá?
00:30:57No, senador.
00:30:59El incidente en Chicago fue trágico, no hay duda.
00:31:02Pero a veces es el precio que debemos pagar para asegurar nuestra participación en el futuro.
00:31:06No pretendíamos pagar en nuestro programa de exploración espacial con la vida de diez astronautas, pero lo hicimos.
00:31:13Sin embargo, no debemos olvidar nuestro compromiso con la investigación y desarrollo técnico y científico.
00:31:20Como ustedes saben, hay muchas amenazas a nuestra forma de vida.
00:31:24Y no todas portan uniformes y armas.
00:31:28Señor Shannon, quiero agradecer su comparecencia ante este comité.
00:31:32Señor Shannon, ha hablado como un verdadero patriota, de quien su país se siente profundamente orgulloso.
00:31:37Gracias, señor.
00:31:42Drama en la avenida Michigan.
00:31:47¿Podré comunicarme?
00:31:49¿Qué me dices de Lucas? Jamás superó el que no fuera reconocido.
00:31:53Nadie en el equipo habría hecho algo así.
00:31:55El culpable sabe mucho sobre nosotros.
00:31:58Si no hubiera aparecido, todos creerían que fue un accidente.
00:32:03Si no hubieras aparecido, Eddie, nadie sabía lo que está sucediendo.
00:32:07Oh, por Dios.
00:32:34Centro de Operaciones del FBI Washington D.C.
00:32:36Bienvenida, que te lo extrañan.
00:32:37¿También a mí?
00:32:38Estamos vigilando la casa de Shannon.
00:32:39Imagen, Jimmy.
00:32:45¿Dónde están los archivos de la Fundación Moore?
00:33:08Ya no están en camino, caballeros.
00:33:22Investigación de Sistemas C.
00:33:23Lisboa, Virginia.
00:33:50Y esa es toda la información que tenemos recabada.
00:33:54A todo el personal, habrá una reunión de orientación en el Auditorio Principal Nivel 1.
00:33:58¿Llegaron todos?
00:33:58Sí.
00:34:00¿Está funcionando?
00:34:00Vamos, no.
00:34:04A todo el personal, habrá una reunión de orientación en el Auditorio Principal Nivel 1.
00:34:13Buenas tardes, caballeros.
00:34:15FBI.
00:34:15Soy el agente Williams.
00:34:17Él es el agente Lim.
00:34:17¿Qué clase de instalación es esta?
00:34:19Lo siento, señor.
00:34:20No podemos discutir este asunto con usted.
00:34:29Buenos días, damas y caballeros.
00:34:31Si son tan amables de esperar unos minutos, podremos empezar.
00:34:34Gracias.
00:34:35Es preciso contar con un testigo.
00:34:37No me importa si tiene una cita con la madre Teresa.
00:34:39Lo hemos esperado desde hace 35 minutos.
00:34:42Llegas tarde.
00:34:45Esta es otra de tus equivocaciones, Lyman.
00:34:47No somos del Cuerpo de Paz.
00:34:48Además, dijiste que estaba bajo control.
00:34:50Lo hice.
00:34:51Esto aún no está funcionando.
00:34:54Tienes que alejar a los del FBI.
00:34:56¿Has entendido?
00:34:57No sé si puedo hacerlo.
00:34:59Es mucho lo que debemos explicar.
00:35:03¿Dónde está el joven?
00:35:06Casalivich.
00:35:09En un lugar seguro.
00:35:11Vendrá hoy.
00:35:15Paul.
00:35:19Si alguien cae por esto, no voy a ser yo.
00:35:28Paul Shannon, por favor.
00:35:30Maggie McDermott.
00:35:31Sí, somos amigos.
00:35:33Washington.
00:35:35El código es de Wisconsin.
00:35:36Verifico el prefijo.
00:35:37El mapa.
00:35:41Creo que debemos ser precavidos.
00:35:42Es Maggie McDermott.
00:35:44La transfirieron de la oficina de Chicago.
00:35:48¿Maggie?
00:35:50Shannon, soy Eddie.
00:35:54Interferencia.
00:35:55Es él.
00:35:55Llama de una caseta en Bahía Williams.
00:35:57Tactos y yo a la policía.
00:35:58¿Qué haces?
00:35:59Descuida.
00:35:59Estoy en una cabina.
00:36:00Escucha.
00:36:00El fax que recibió Lily.
00:36:02Tranquilo, estoy al tanto.
00:36:03Regresa con Maggie y espera ahí.
00:36:04Enviaré a alguien por ti.
00:36:05Lily lo rastró hasta Beijing.
00:36:06Se vio a través de una empresa china,
00:36:08pero se originó en una oficina llamada
00:36:09Consejo Empresarial y Tecnológico.
00:36:12¿Has oído hablar de ella?
00:36:13Llegarán por ti en una hora.
00:36:14Ahora, Eddie.
00:36:17Tengo que colgar.
00:36:18Te buscaremos.
00:36:18No vengas aquí.
00:36:20Eddie, Eddie.
00:36:21Gracias.
00:36:27Oficial.
00:36:28Oiga, oiga.
00:36:29Andy, Andy, el sujeto que están buscando.
00:36:31Lo vi correr hacia allá.
00:36:32¿Estás segura?
00:36:33¡Ese es el teléfono!
00:36:38Debiste detenerlo cuando pudiste.
00:36:52Vamos al observatorio.
00:36:54¡Rápido!
00:37:10¡Lily!
00:37:10¡Lily!
00:37:11¡Es increíble, Eddie!
00:37:12¡Debemos irnos!
00:37:13Pero escucha, escucha.
00:37:14Este Consejo Empresarial cabildearon para contratistas...
00:37:16¡Vamos!
00:37:16¡La policía está aquí!
00:37:17¡Vámonos!
00:37:18¡Vámonos!
00:37:18¡Vámonos!
00:37:19¿Qué?
00:37:20¿Cómo nos encontraron?
00:37:22¡Oigan!
00:37:23¡No se muevan!
00:37:24¡Oigan!
00:37:25¡Esperen!
00:37:27¡Oigan!
00:37:27¡Alto!
00:37:36¡Alto!
00:37:38¡Esperen!
00:37:39¡Quédense ahí!
00:37:40¡Las manos arriba!
00:37:42¡Manos arriba!
00:37:45¡Caminen lentamente hacia mí!
00:37:47¡Ahora!
00:37:50¡Vamos, caminen!
00:37:54¡Ahora quédense ahí!
00:38:00¡Hablan, Emmits!
00:38:01¡Estoy en el observatorio!
00:38:02¡Los atrapé!
00:38:12¡Vamos, vamos, vamos, vamos, rápido!
00:38:21¡Vámonos!
00:38:30¡Oficial Herino!
00:38:31¡En la azotea!
00:38:31¡Envíen a los paramédicos de inmediato!
00:38:33¡El sospechoso está armado!
00:38:48¡Sube, bote!
00:38:51¡Eddie, ¿qué estás haciendo?
00:38:53¡Sube!
00:38:56¡Sube!
00:39:08¡Edie, ¿qué estás haciendo?
00:39:09¡Lo mejor que puedo!
00:39:11¡Rápido!
00:39:12¡Lámonos!
00:39:12¡Vámonos!
00:39:15¡Vámonos!
00:39:20¡Vámonos!
00:39:26¡Vámonos!
00:39:52¡No podemos verlo! ¡Sigan al frente!
00:40:03¡Lily, la bolsa! ¡Dame la bolsa! ¡Vamos, rápido!
00:40:29¡No hay nadie adentro!
00:40:34Se necesita una revolución anticontaminación.
00:40:37Olvídalo, no me interesa. Registren todo Wisconsin.
00:40:40¿Qué? ¿Escaparon?
00:40:41Este proyecto, Sistema C, no hay información.
00:40:44Solía ser una instalación del gobierno. Ahora, según los registros, ni siquiera existe.
00:40:48Quizá ni siquiera estuviste ahí.
00:40:50Tal vez no estuvimos ahí, León.
00:41:13No siento las piernas.
00:41:15¡Vamos!
00:41:16¡Vamos!
00:41:22¡Vamos!
00:41:29¡Vamos!
00:41:43¡Vamos!
00:41:54¡Tenemos fuego!
00:41:55¡Tenemos fuego!
00:42:14¿Por qué un policía le dispara a otro policía?
00:42:18Tal vez no eran de la policía.
00:42:23¿Por qué no nos dispararon?
00:42:26No lo sé.
00:42:35¡Qué basurero!
00:42:38Pero no puedo hacer...
00:42:39Señor Shannon, dos caballeros del FBI quieren verlo.
00:42:42Lo siento, pero esto es más importante que el té.
00:42:48Lamentamos interrumpir su té, señor Shannon, pero ¿qué hace Casalivich en Wisconsin?
00:42:52Huyendo de ustedes, supongo.
00:42:54Sabemos que lo llamó hace un par de horas.
00:42:56Aconsejé a Eddie que se entregara a las autoridades.
00:42:59Sí, pero él y la señorita Sinclere le dispararon a un policía de Wisconsin.
00:43:02Dudo mucho que eso sea cierto.
00:43:04Pero el policía está muerto.
00:43:08Señor Shannon, estas son copias de los archivos de la Fundación Moore.
00:43:12¿Sabe lo que hay en ellos?
00:43:16Pocos expedientes fiscales.
00:43:18Somos una organización no lucrativa.
00:43:20Los fondos para su fundación provienen de una gran variedad de fuentes.
00:43:24Contratistas de la defensa, empresas de telecomunicación, espacio aéreo.
00:43:28Es agradable saber que nuestra labor es apreciada.
00:43:30Pero la mayoría de las aportaciones provienen de una cuenta en las Islas Caimán.
00:43:33No me ocupo de esos detalles.
00:43:34Entiendo, y la cuenta es... confidencial.
00:43:37¿Quién paga su sueldo, señor Shannon?
00:43:39La Fundación paga mi sueldo.
00:43:41Cuentas secretas, comunicaciones en clave.
00:43:43Cualquiera podría pensar que su fundación es un frente disfrazado para nuestros amigos de la CIA.
00:43:48Si ese fuera el caso, tal vez haya asuntos de seguridad nacional que no nos competen.
00:43:52Entorpecer una investigación del FBI es un delito federal.
00:43:55Conozco la ley, señor...
00:43:57Doy.
00:43:57La seguridad nacional no justifica un homicidio.
00:44:00Doméstico, al menos.
00:44:02Indique a sus amigos de Langley que lo doméstico es nuestra responsabilidad.
00:44:06No se les permite jugar.
00:44:08Conserve sus declaraciones.
00:44:12Linda casa.
00:44:19Y para esta noche podemos elegir entre sardinas y sardinas.
00:44:24Creo que ordenaré las sardinas.
00:44:27¿Sardinas?
00:44:28Buena elección.
00:44:33¿Así es como seduces a las chicas?
00:44:36Solo a las físicas con hipotermia que están acusadas de ser terroristas.
00:44:42Gracias.
00:44:45Hay una cochera afuera.
00:44:46Veré qué hay ahí.
00:44:48No tardaré.
00:44:48¿De acuerdo?
00:45:03Tu mercenario asesinó a un policía de Wisconsin.
00:45:06¿Prefieres que el FBI atrope a la chica y al joven Casalivich?
00:45:11Primero era un sospechoso.
00:45:13En el peor de los casos, lo aprenderían.
00:45:15Ahora asesinó a un policía y en el peor de los casos, lo matarán.
00:45:19Por Dios, Lyman, ¿qué te impulsó a tenderle una trampa?
00:45:22Dos palabras.
00:45:24Conveniencia y rapidez.
00:45:26Vio demasiado.
00:45:27Empezó a hablar.
00:45:28El pobre apareció en el momento menos apropiado.
00:45:30Necesito a ese joven.
00:45:32Ese pobre joven es el único que conoce las frecuencias.
00:45:35Maldita sea.
00:45:37¿Conoces la expresión...
00:45:39...no controla sus impulsos?
00:45:43Barclay, Chen, el regulador.
00:45:46¡Eso debía ser todo!
00:45:47¡Eso debía ser todo!
00:45:49Estoy harto de arreglar todos tus desperfectos.
00:45:52No, Paul, no.
00:45:52Los tuyos.
00:45:53No son míos.
00:45:55Tú perdiste, Paul.
00:45:57Perdiste el control y la perspectiva.
00:45:59Empezaste a apreciar a estas personas.
00:46:01Las encontraremos, lo haremos.
00:46:03Y cuando esto suceda y funcione esta cosa...
00:46:05...entonces, amigo mío, entonces...
00:46:07...este joven será un verdadero peligro.
00:46:12Ese es mi problema.
00:46:14¿Nuestro problema?
00:46:16No, Lyman.
00:46:17Cuando llegue el momento...
00:46:18...yo lo haré.
00:46:22Espero que sí.
00:46:59¿Qué quiere que hagamos?
00:47:01Ya te lo dije.
00:47:23¿Qué quiere que hagamos?
00:47:56¿Qué quiere que hagamos?
00:48:13¡Vamos!
00:48:26¡Vamos!
00:48:28¡Vamos!
00:48:40Lisboa, Virginia.
00:48:42Sistema C.
00:48:44¿Quiénes son?
00:48:45No son policías.
00:48:47No hay identificación,
00:48:48ni tarjetas de crédito,
00:48:49ni fotos de sus familias.
00:49:05Si hay mucha gente, no entres.
00:49:07De acuerdo.
00:49:21Hola. ¿Se le ofrece algo?
00:49:23Hola.
00:49:25Sí, por favor.
00:49:26Quisiera enviar un ramo de flores
00:49:27y una nota a un amigo en Virginia.
00:49:30Es extraño, señor Shannon,
00:49:31pero esto acaba de llegar.
00:49:33No sé quién las envió.
00:49:35Hay una nota.
00:49:37¿Puedo verla?
00:49:38Gracias.
00:49:43¡Quieto, amigo!
00:49:44FBI.
00:49:47Bajen el vehículo, por favor.
00:49:50Permítame ver la factura.
00:49:55¿La orden se originó en esta florería?
00:49:58No lo creo.
00:49:58Creo que llegó un telegrama de Georgetown.
00:50:01¿Me permite ver esto?
00:50:02Así, claro.
00:50:03Buenos días.
00:50:04Así que, oficialmente,
00:50:05esta investigación se llamará Bomba de Acero.
00:50:07Usaremos ese nombre
00:50:08y enviaremos la información de inmediato.
00:50:09Miren lo que traje de la florería.
00:50:12Creo que es de Casalivich.
00:50:15Engendro contra el Neandertal.
00:50:16Hoy, 4 p.m.
00:50:18¿Qué es esto?
00:50:19¿Un encuentro de lucha?
00:50:20¿Una mala película?
00:50:20¿Un juego de video?
00:50:21Es un personaje de tiras cómicas.
00:50:23Sí, es el que regresó del más allá.
00:50:24¿El mismo?
00:50:24Sí, como Casalivich.
00:50:25Tal vez ya no sea el Neandertal.
00:50:28Podría serlo.
00:50:31Allún cerca.
00:50:38Vamos.
00:50:41¡ Oops!
00:50:46No, no.
00:50:53No.
00:51:09Hola, Eddie.
00:51:11¿Recibiste las flores?
00:51:12Muy hábil.
00:51:13¿Estás bien?
00:51:15No del todo.
00:51:16Sí, puedo entenderlo.
00:51:18Estábamos con Maggie y por poco nos detienen, Paula.
00:51:22Alguien disparó contra un policía y esos sujetos quisieron liquidarnos.
00:51:26Mi auto está afuera. Sígueme.
00:51:28Iremos a donde podamos hablar.
00:51:29Encontré esto en la billetera de un sujeto.
00:51:33No eran policías.
00:51:35¿Qué sabes de los sistemas C, Paula?
00:51:39No es el momento ni el lugar.
00:51:42Nos vigilan.
00:51:46Eddie, el mundo no es tan sencillo como quisiéramos.
00:51:50Las cosas no funcionan así.
00:51:53Shannon, ¿quién eres?
00:51:54Soy tu amigo, Eddie.
00:51:57Tal vez tu único amigo.
00:51:58Eres tú, Paula.
00:52:01Tú eres responsable de todo esto.
00:52:04Debemos irnos.
00:52:05Tenemos algo que terminar.
00:52:07El experimento debe verificarse.
00:52:10Haz tu trabajo y todo terminará.
00:52:14Eddie, hemos avanzado demasiado.
00:52:16Acabemos con esto.
00:52:17Ven a trabajar conmigo.
00:52:19Recuperarás tu vida, te lo prometo.
00:52:21No controlas nuestras vidas.
00:52:23Debes confiar en mí, Eddie.
00:52:25¿Cómo lo hizo Alistair?
00:52:38¡Eddie!
00:52:39¡Eddie!
00:52:40¡Eddie!
00:52:41¡Eddie!
00:52:43¡Eddie!
00:52:43¡Eddie!
00:52:45¡Eddie!
00:52:46¡Eddie!
00:52:46¡Eddie!
00:52:47¡Eddie!
00:52:48¡Eddie!
00:52:52Un viaje que se hace en 5 horas y media
00:52:55Pero hoy experimentarán lo que pasa en ese vuelo
00:52:57En solo 7 minutos
00:52:59Desde el despegue hasta el aterrizaje
00:53:02Instalada en la cabina
00:53:03La tripulación se dispone a despegar
00:53:05Nuestro piloto el día de hoy
00:53:07Es el capitán Dave Larson
00:53:09Nuestro copiloto es James Mitchell
00:53:11Quédate aquí
00:53:17Entra
00:53:28Está verificando el equipo
00:53:30Y se dispone a tomar pista
00:53:33Edith
00:53:35Edith
00:53:36Vamos amigo, no seas torpe
00:53:38Todo en orden, sobrecargos prepárense para despegar
00:53:47Cuidado
00:53:55Localiza Ford
00:53:56La policía informa de disturbios
00:53:57Es en el museo de ciencias
00:53:58Frente al Neanderthal, rápido
00:54:16Es en el museo de contacto
00:54:16No seas tramo
00:54:18Mas nos manda
00:54:18No seas torpe
00:54:18No seas torpe
00:54:33C-493, C-493
00:54:44Entremos, rápido
00:54:48Aquí tiene querida, aquí tiene
00:54:50Beba esto, está deshidratada, limpia su sistema
00:54:52Reunimos a algunos colegas que quiero presentarle
00:54:55Los doctores Holloway, Hamada y Orbit
00:55:01Están muy interesados en hablar sobre su trabajo
00:55:04Ah, y por supuesto, el Dr. Lu Chen
00:55:05Lu
00:55:21Lili
00:55:23Desearíamos que el Dr. Chen y tú
00:55:24Continuarán la labor que realizaste con el Dr. Barkley
00:55:29No hablará en serio
00:55:30Oh, sí
00:55:32Su trabajo nos ha impresionado desde hace tiempo
00:55:36Narcotizan y secuestran a todos cuyo trabajo admiran
00:55:40No
00:55:41El Dr. Barkley no será olvidado
00:55:46Asesinan al soñador, ¿verdad, Sr. Shannon?
00:56:05¿Le sobra algo? ¿Una moneda? ¿Qué es para usted una moneda? ¡Muy poco! ¡No puede verme!
00:56:10El Dr. Pablo
00:56:13¿Se dio a su bebé?
00:56:15¡Ya cálmate!
00:56:16¡Ay! ¡Claro, claro! ¡Cálmate!
00:56:18Me recuerdas, lo entiendes y te detengo ¡Me detengo!
00:56:20¿Pero quedarme aquí?
00:56:21¡Cállate!
00:56:22Tal vez debemos entrar ahí, volvieron a echarnos, entiéndelo.
00:56:28Nunca entiende nada, está loco, está loco, señor.
00:56:32Ay, déjame en paz, te odio, ya no quiero volverte a ver.
00:56:38Déjame, hijo mío, ya no quiero, ya no quiero saber.
00:56:55CQ-493, vehículo propiedad de Concepciones Leisburg.
00:57:09Él es Eddie, es el indicado, y pienso que lo es.
00:57:14¿Qué estás viendo, los lunamieleros?
00:57:15No, Acasalí y Chabarco, mira esto, ¿te parece que sea capaz de matar a este sujeto
00:57:19y volar el lugar en un par de horas?
00:57:21Hay algo extraño, gracias.
00:57:23Tenemos el informe de balística sobre policía muerta en Wisconsin.
00:57:26Un cartucho recubierto de tefrón penetró el chaleco antibalas de Kevlar.
00:57:29No comprendo, hizo explotar el laboratorio, pero dejó un cuarto de millón de dólares
00:57:33en su casa para que los encontráramos.
00:57:35¿Tratas de decir que un vaquero escapó de la reservación?
00:57:40Cien dólares, a que no lo hizo.
00:57:42¿Hemos estado buscando a un hombre inocente, amigo?
00:57:45Que nadie le dispare.
00:57:48Sí, es interesante.
00:58:37Proyecto Hidrógeno.
00:58:39Sistema C.
00:58:55Sistema C.
00:58:56Sistema C.
00:58:58Sistema C.
00:59:11Localicen a esos muchachos.
00:59:13Sí, claro.
00:59:14Ayúdame con esto, ¿quieres?
00:59:16Tuve problemas con la banda.
00:59:18Sí, voy a procurar.
00:59:19Sí, claro.
00:59:21No, no, le pediré a Jim Zinsky que lo haga.
00:59:24¿De acuerdo?
00:59:25Está bien.
00:59:26Si hay algún problema, llámame por el Canal 4.
00:59:39Sistema C.
00:59:43¿Cómo está la chica?
00:59:45¿Dijo algo?
00:59:46Pronto lo sabremos, ¿no?
00:59:48La joven empieza a cooperar.
00:59:50Bien.
00:59:51Caballeros, justo a tiempo.
00:59:52Bien, empecemos ya.
00:59:54Señorita Sinclair, señor Chen, por favor tomen asiento.
01:00:06Agua potable.
01:00:09A todo el personal, el experimento dará comienzo en 10 minutos, en el nivel 5.
01:00:18Muy bien.
01:00:19Podemos empezar en 5.
01:00:21Sí, eso espero.
01:00:22Oye, ¿ya hablaste con vos?
01:00:23Sí.
01:00:24Sally y él...
01:00:28Activen el compresor H2.
01:00:30En automático.
01:00:31Aquí vamos.
01:00:36Lucas, ¿qué lectura tienes?
01:00:37Dos millones de grados Kelvin.
01:00:38Activa enlaces.
01:00:44Cuatro millones de grados Kelvin.
01:00:55No es posible.
01:00:56Hay inestabilidad.
01:00:58¡Se cancela, se cancela!
01:01:02¡Maldición!
01:01:02¡Qué rayos!
01:01:04No funcionará sin las frecuencias adecuadas.
01:01:07Ya no aguanto, Lele.
01:01:08¿Qué dijo?
01:01:09Dijo que es lo que ha estado tratando de explicarles.
01:01:12Volveremos a intentarlo mañana, ¿de acuerdo?
01:01:14Nos veremos aquí a las 8 y media, ¿entendido?
01:01:16Tengo un presentimiento, doctora Sinclair.
01:01:18La solución pronto aparecerá.
01:01:20Lo dudo.
01:01:22Eso espero.
01:01:22O su utilidad será cosa del pasado.
01:01:26Llévenos a su habitación.
01:01:30Desearía que no amenazaras con matar a todos mis científicos.
01:01:33Podría facilitarlo.
01:01:35Lucas, ven a sellar el laboratorio.
01:01:37Quiero ver esas impresiones mañana muy temprano.
01:01:41Y, ¿qué te gusta?
01:01:42Y, ¿qué te gusta?
01:02:02¡Vamos a ser más!
01:02:03No voy a hacer!
01:02:07¡Vamos a hacer!
01:02:08¡Vamos a hacer!
01:02:25¿Qué pasa?
01:02:47Operación de la válvula, parámetros
01:03:04¿Está funcionando?
01:03:05Sí
01:03:05¿Cómo?
01:03:06Lucas asegura que lo descubrió
01:03:09Lucas
01:03:09Eso dice él
01:03:17Lo sé todo
01:03:18Sí, ayer me llegó un informe completo por la noche
01:03:24Debió verla cuando llegué esta mañana
01:03:26Estamos generando una cantidad enorme
01:03:29¿Qué les parece?
01:03:31Sí funciona
01:03:32Doctor Shannon, mire usted esto
01:03:35Lo conseguimos
01:03:41¿Qué hiciste?
01:03:44Nada
01:03:46Oiga, no podía dormir anoche
01:03:48Escuché una búsqueda de CIA
01:03:49Baja y verifica las frecuencias
01:03:51Estábamos probando en 15 o 20 MHz
01:03:53Así que fui al laboratorio
01:03:54E inicié el experimento
01:03:56Y todo funcionó
01:03:57Así que, aquí estamos
01:04:02¿Ya anotaste las frecuencias?
01:04:04Aún no
01:04:05Quisiera tenerlas en disco
01:04:06Ahora
01:04:10Nada más, señor Shannon
01:04:14Doctor
01:04:15Gracias
01:04:17¿A dónde vas, Paul?
01:04:18A confirmar esto con la información de Chicago
01:04:25Trataré de verte en Silo
01:04:26Espera todo lo que puedas
01:04:27Sí
01:04:32Venga por nosotros
01:04:33Para agente Leon Ford, FBI, Washington
01:04:35Mis amigos terroristas y yo queremos entregarnos
01:04:37Estamos en sistema C
01:04:42Hola, Eddie
01:04:44Imagina de qué eras tú
01:04:45Es un hermoso lugar, Shannon
01:04:48Diez láseres megajules
01:04:50Reactores de partícula
01:04:51El Congreso dejó de pagar por esto hace mucho tiempo
01:04:54Cometí una equivocación
01:04:56¿Esto es parte de la Fundación Moore?
01:04:57Por así decirlo
01:04:59Poder y dinero
01:05:00¿De eso se trataba?
01:05:04Temo que es un poco más complicado, Eddie
01:05:06Era un científico de 60 años que solo hizo el bien
01:05:09Le pusieron una bolsa en la cabeza
01:05:11Fue una equivocación
01:05:14No quería que lastimaran a Alistair
01:05:17Pero la decisión debía tomarse
01:05:19Así que...
01:05:21¿Quién tomó la decisión?
01:05:22¿Tú?
01:05:23Es mi obligación
01:05:25Para eso se me paga
01:05:28Me ocupo del trabajo sucio
01:05:29Lo que los demás no desean saber
01:05:32Las personas quieren vivir en hermosas casas
01:05:34Usar el horno microondas
01:05:35Y ver televisión a color
01:05:36Es lo que tú crees
01:05:40Alistair era un soñador
01:05:42Aire puro
01:05:43Energía libre
01:05:44Hermosos conceptos
01:05:46Pero vivimos en un planeta que depende del petróleo
01:05:48¿Qué pasa si lanzamos energía libre al mercado?
01:05:52Las acciones en todo el mundo se desplomarán
01:05:54Nuestra economía se vendrá bajo
01:05:56Recesión
01:05:57Desempleo
01:05:58Guerras
01:05:59El mundo avanza demasiado rápido, Eddie
01:06:02Apenas podemos darle alcance
01:06:04Tienes razón
01:06:05No funciona
01:06:05Debemos intentar algo más
01:06:07No sofocaremos la tecnología
01:06:09La dejaremos salir
01:06:10Puedes hacerlo
01:06:10Pero a un ritmo que el mundo pueda absorber
01:06:13Podemos absorberlo ahora
01:06:17Ahí está el muchacho
01:06:18Señor Kazalivich
01:06:19Gracias por acompañarnos
01:06:21Permítanos un momento, Lyman
01:06:24Eddie y yo estamos conversando
01:06:25Por favor
01:06:26No interrumpiré
01:06:27¿Quién dirige este lugar, Shannon?
01:06:29¿Tú?
01:06:30¿O el sujeto con las armas?
01:06:32Verá
01:06:32Somos una especie de cooperativa
01:06:35Con fondos del gobierno
01:06:37De los Estados Unidos
01:06:38Pero sin que lo sepan, ¿verdad?
01:06:40Ay, ya vaya
01:06:41Tu amigo es astuto, Paul
01:06:43Muy bien, Eddie
01:06:45¿Qué quieres?
01:06:50Son las especificaciones del regulador
01:06:52Puedes buscar las frecuencias en la computadora
01:06:53Déjanos salir
01:06:55Si logro que funcione
01:06:56Nos devolverás nuestras vidas
01:06:58Ese fue el trato, ¿verdad?
01:07:02Sí
01:07:03Sí, ese fue el trato
01:07:05Temo, amigo
01:07:06Que tu posición
01:07:07No es negociable
01:07:09Entiendo
01:07:13Enviando mensaje
01:07:15Quisiera decirles
01:07:16Cómo me inspiré
01:07:17Tuve un sueño
01:07:18Sí, por favor
01:07:19Aguárdenme
01:07:21Continuaré
01:07:22Sí
01:07:22Habla, Lucas
01:07:25Se está apagando
01:07:26El sistema de emergencia
01:07:27¿Qué está pasando?
01:07:37¿Qué has hecho?
01:07:38Le dije al FBI
01:07:39Que quería entregarme, Collier
01:07:40Y creo que su experimento actuará por sí mismo
01:07:46Control manómetro
01:07:50Revisen los interruptores
01:07:51Enseguida
01:07:52Vuelvan a sus lugares
01:07:59León
01:07:59¿Qué rayos sucede, Doyle?
01:08:01Empezó hace unos minutos
01:08:02Cientos de páginas
01:08:03Dibujos técnicos
01:08:04Especificaciones para experimentos
01:08:06Presupuestos
01:08:06Archivos personales
01:08:07Minutas de reuniones
01:08:08Documentación marcada como confidencial
01:08:09¿De dónde proviene?
01:08:10Sistema C
01:08:11Parece que enviaron toda su información
01:08:12A nuestro fax
01:08:13Y a nuestras computadoras
01:08:14Y mira
01:08:15Hay una carta de amor para ti
01:08:17Cielo santo, Kazalivich
01:08:18Sí, está en una instalación
01:08:19De Lixburg, Virginia
01:08:20Con sus amigos terroristas
01:08:21Quiere que vayamos a detenerlo
01:08:22¿La red de explosivos del lago Ginebra?
01:08:24Sí, creo que es absurdo
01:08:25Creo que me debe 100 dólares
01:08:26Procura que el fax no se quede sin papel
01:08:29¡Jamada!
01:08:30Está subiendo
01:08:31¿Presión?
01:08:32500 libras y aumentando
01:08:33¿Qué rayos está sucediendo?
01:08:36Perdimos el control del sistema, Leiman
01:08:37No podemos apagarlo
01:08:43Apágalo
01:08:43Es independiente
01:08:45No puedo hacer eso
01:08:46Al, ¿cuándo rebasará la capacidad de almacenamiento?
01:08:49No lo sé, va muy rápido
01:08:50¿Cuánto, Eddie?
01:08:51¿De 20 minutos y explota?
01:08:52Tal vez menos
01:08:52¿Es cierto eso?
01:08:54Temo que sí
01:08:59Bien hecho, Eddie
01:09:01Te felicito
01:09:04No lo harías estallar hasta estar seguro que puedes salir con vida
01:09:07Claro que sí
01:09:11Leiman, es tiempo que salgamos de aquí
01:09:16¡No!
01:09:18¡Jack!
01:09:20Por todos los cielos, Leiman
01:09:22¡Jack!
01:09:23¡Jack!
01:09:24¡Espera, espere!
01:09:25¡No!
01:09:26¡No!
01:09:26¿Qué sucede contigo?
01:09:27¡Apáguelo!
01:09:29¡Era totalmente innecesario!
01:09:30Si no tienes estómago para esto, deberías apartarte
01:09:33Voy a disminuir la producción y reiniciar el sistema
01:09:35¡No!
01:09:35¡No, no lo toques!
01:09:36¡No!
01:09:39¡No!
01:09:44Atención, falla en el sistema
01:09:45Peligro para el personal
01:09:47Las compresoras no funcionan
01:09:49¡Pues ve a repararlas!
01:09:50¡No puedo!
01:09:51¡Las compresoras no ven!
01:09:52Peligro para el personal
01:09:54¡Salgan!
01:09:55¡Salgan de prisa!
01:09:58¡Repáralo!
01:09:58¡No puedo hacerlo!
01:10:00¡Repáralo!
01:10:00¡No puedo!
01:10:02Yo no haría eso, Lyman
01:10:03¡Eso encendería el hidrógeno!
01:10:06¡Todo terminó, Lyman!
01:10:07¡Terminó!
01:10:09¡Es hora de marcharse!
01:10:11¡Vamos, rápido!
01:10:13¡Dame el disco!
01:10:15¡Ustedes se quedan!
01:10:17¡No, Lyman!
01:10:18¡Déjalos ir!
01:10:19¿Qué importancia podría tener ahora?
01:10:21¡No!
01:10:22¡Se quedan!
01:10:23¿Cuándo terminará, Lyman?
01:10:24¡Jamás!
01:10:25¡Ya no es tu decisión!
01:10:26¡La decisión es mía!
01:10:28¡Y yo digo que vendrán!
01:10:30Puedes quedarte con ellos
01:10:31Si lo deseas
01:10:32¡Debemos salir!
01:10:35¿Nos acompañas o no?
01:10:39Alerta, alerta
01:10:40Contaminación en punto crítico
01:10:42Desanojar...
01:10:42¡Vamos!
01:10:43¡Por las cosas que hacer!
01:10:44Contaminación en punto crítico
01:10:46Desanojar de inmediato
01:10:47Lo siento, Erick
01:11:06¡Shanouk!
01:11:07¡Shanouk!
01:11:08¡Shanouk!
01:11:08¡Por favor!
01:11:10Alerta, alerta
01:11:11Contaminación en punto crítico
01:11:13Desanojar de inmediato
01:11:14Contaminación en punto crítico
01:11:16Desanojar de inmediato
01:11:19Todas las puertas
01:11:20Se han cerrado
01:11:29¡Los tanques!
01:11:30¡Ahí está el ascensor!
01:11:33¡Hay espacio para todos!
01:11:37Escuchen
01:11:37Quiero a dos hombres
01:11:38A Paul Shannon
01:11:39Y a Lyman Collier
01:11:40¡Búsquenlos!
01:11:41Sigan la ruta de desalojo
01:11:42Hacia los ascensores
01:11:43En forma ordenada
01:11:44Rápidamente y en silencio
01:11:46Caballeros
01:11:47Nuestros amigos del FBI
01:11:48No tardarán en llegar
01:11:49Anita
01:11:49Vamos para allá
01:11:50Ustedes
01:11:51Vayan al ascensor norte
01:11:52Yo me ocuparé de todo
01:12:28Rápido
01:12:29Rápido, Lili
01:12:32Eddie, ¿por dónde?
01:12:39Por cierto, Paul
01:12:40¿Tienes el disco?
01:12:41¿El de la frecuencia mágica?
01:12:43Eres muy amable
01:13:03Sabes, Paul
01:13:04Creo que llegó el momento
01:13:05De despedirnos
01:13:06Tal vez ya eres demasiado viejo
01:13:07¿Qué opinas?
01:13:10Y lo peor de todo
01:13:11Es que
01:13:11Ya no podemos hacer nada
01:13:13¿O qué podemos hacer?
01:13:15¿Eh?
01:13:30¡Verdad!
01:13:48No te lo dije, Lyman
01:13:51Pero tu jubilación ya estaba arreglada
01:14:06Sistemas de contención cerrados
01:14:10Acceso autorizado a todas las áreas
01:14:12Sistemas de contención cerrados
01:14:20¡Vamos! ¡Súbela, súbela!
01:14:37¿Localizaron a Casalivich?
01:14:38Encontraron un vehículo robado en una construcción
01:14:40Dos kilómetros al oeste
01:14:44Espera
01:14:49¡Edinira!
01:15:04¡Vamos, Ridd!
01:15:09¡Alivárate!
01:15:14¡Cuidado!
01:15:15¡Hay que salir!
01:15:25¡Dijiste que no había nadie!
01:15:26¡Regresa a la grúa, Ernie!
01:15:27¡Regresa a la grúa!
01:15:34¡Eddie!
01:16:00¡Lily, sube a la carcina!
01:16:04¡Vamos!
01:16:05¡Rápido, sal de aquí!
01:16:07¡Eddie! ¡Eddie!
01:16:12¡Eddie!
01:16:22¡Sostente, Eddie!
01:16:23¡Sostente, Eddie!
01:16:33¡Vamos!
01:16:35¡Vamos, Eddie!
01:16:47¡Rápido, rápido!
01:16:48¡Vamos, Eddie!
01:16:49¡Vamos, Eddie!
01:17:04¡Súbela, súbela!
01:17:07¿Rayos, has visto eso?
01:17:09Vaya.
01:17:10¡Vamos, Ernie, sácalos de ahí!
01:17:20¡Vamos!
01:18:10¡Erika Salivich!
01:18:11Agente Ford, recibió el mensaje.
01:18:14Sí, arrasamos con un bosque para imprimir esta información. ¿Qué significa?
01:18:16Los planes para una energía barata y limpia.
01:18:18¿Alguien más la recibió?
01:18:20Espero que varios miles de científicos reconocidos.
01:18:22Por algo confío en ti.
01:18:23Sí, claro.
01:18:24Vamos.
01:18:26Te interrogarán en Washington durante seis semanas.
01:18:28Sí, no importa.
01:18:29Tenemos mucho de qué hablar. Siempre y cuando dejen de dispararnos.
01:18:32Doyle, sepáralos. Los veré en la oficina.
01:18:34Ernie, ven conmigo.
01:18:35Ford.
01:18:37La doctora Sinclair y yo viajamos juntos.
01:18:40Está bien, vengan los dos.
01:18:58Anita, toma nota al director de la Agencia Central de Inteligencia.
01:19:02Sistema C.
01:19:04Sistema C.
01:19:05Ha dejado de ser funcional.
01:19:08Estaremos en contacto.
01:19:11Estado.
01:19:16El Nocto.
01:19:18El Nocto.
01:19:27El Nocto.
01:19:35Gracias por ver el video
Comentarios