Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
**Hallo zusammen!**

Wie ihr vielleicht schon gemerkt habt – mein vorheriger Account wurde gelöscht.
Das hier ist mein neuer Kanal, und leider muss ich ganz von vorne anfangen…
Alle Videos, meine gesamte Arbeit von über 9 Monaten – verloren!

Aber ich gebe nicht auf, und ich hoffe, ihr auch nicht ;-)
Gerade jetzt ist eure Unterstützung wichtiger denn je!
Bitte abonniert meinen Kanal – das hilft mir enorm weiter.
Und wer mich finanziell unterstützen kann: das wäre jetzt besonders wertvoll!

Weil mein alter Account gelöscht wurde, sind viele Videos verschwunden.
Ich habe nicht genug Speicherplatz auf meiner Festplatte, um alles dauerhaft zu sichern.
Eure finanzielle Hilfe würde direkt dem Kanal zugutekommen – ich würde neue große HDDs kaufen, um künftig alle Filme lokal zu speichern.
So könnten wir gemeinsam viele alte und nicht ganz so alte Filme bewahren!

**Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung!**
Alle Daten zur Unterstützung findet ihr unten:

💳 **Unterstützungsmöglichkeiten:**
IBAN: UA90 3348 5100 0002 6202 1225 7195 3
PayPal: sahof@i.ua
USDT (TRC20): TCGsvZUkEJNu2QSAWs95GaaATtrf5xBQAT
BTC: 19Umk6NDJqbSK3e1b4yZYVPRYdWf5SvHdf
ETH (ERC20): 0xc0ac6877ef2d9a5ab53a0a5e3cffdbc49ca7a7f7

📧 **Wünsche oder Fragen:** sahof8619.1@gmail.com
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:35CastingWords
00:01:12CastingWords
00:01:58CastingWords
00:02:04CastingWords
00:02:05CastingWords
00:02:07CastingWords
00:02:28CastingWords
00:02:33CastingWords
00:02:35CastingWords
00:02:36CastingWords
00:02:49CastingWords
00:02:50CastingWords
00:02:52CastingWords
00:03:00CastingWords
00:03:06CastingWords
00:03:08CastingWords
00:03:14CastingWords
00:03:15CastingWords
00:03:23CastingWords
00:03:25Oh, not yet. I thought they would burn.
00:03:29We speak to us, Mr. Butler.
00:03:31You have the chance to teach me.
00:03:32Damn, Zivilists!
00:03:43Okay, then we go on the harte tour.
00:03:49Keine Bewegung, you Sackgesicht!
00:03:51Let's go!
00:03:52I'm away!
00:03:54Schön, dich zu sehen, Butler.
00:03:57Ich verkrümel mich wieder.
00:03:59Wenn ihr mir weh tut, dann wird mein Dad euch die Birne abreißen.
00:04:02Blut, Eiter und Schleim wird aus euren Ohren austreten.
00:04:07Glaubst du, das macht Rio Angst?
00:04:10Mein Dad sitzt im Knast eine Strafe ab.
00:04:12Darauf bist du stolz, hab ich recht?
00:04:14Ja, stimmt.
00:04:15Warte.
00:04:15Du zahlst einen Dollar pro Tag, dass du diese Schule besuchen darfst.
00:04:18Ist ein Sonderangebot. Ist das klar?
00:04:21Kumpel, du stinkst wie ein Schwein.
00:04:24Hey, hey!
00:04:25Partner denkt er, dein richtiger Bulle.
00:04:26Lass mich runter!
00:04:27Kriech in das Loch zurück, wo du hergekommen bist.
00:04:302 Mose.
00:04:30Danke für die Kohle, Luzler.
00:04:30Lass mich sofort wieder runter.
00:04:31Gib mir das Geld wieder, du Pissnäcke.
00:04:34Pissnäcke?
00:04:34Der Kleine braucht ne Abriebung.
00:04:36Mann, lass mich sofort wieder runter.
00:04:37Lass mich sofort wieder runter.
00:04:38Komm her, du kleiner Scheiße.
00:04:39Seid ihr schwul?
00:04:40Gehst du noch in den Tauben?
00:04:40Hey, hey Jungs!
00:04:41Mach doch keinen Ärger!
00:04:42Ich hab das alles ganz nett gemeint.
00:04:44Glauben wir dir nicht.
00:04:46Wo?
00:04:47Immer schon.
00:04:49Was ist mit dir los?
00:04:50Hattest du einen kleinen Unfall?
00:04:52Ich wünsch noch viel Spaß.
00:04:53Kannst dich in deiner Pause ja noch ein bisschen ausruhen?
00:04:55Nein!
00:04:56Ich liebe diese Schule.
00:04:57Verdammt nochmal!
00:04:57Lass mich rein!
00:05:04Was ist mit dir passiert?
00:05:07Oh Mann!
00:05:16Dich hab ich schon überall gesucht, Mister.
00:05:18Warst du schwimmen, Butler?
00:05:19Hey, der wollte unbedingt aus der Kloschüssel trinken.
00:05:25Okay, das reicht.
00:05:27Wir beide gehen eine Runde spazieren.
00:05:32Hey, bestell Mr. Flaming einen schönen Gruß von mir.
00:05:34Ja!
00:05:36So, und jetzt erzähl mir mal, was du heute gelernt hast.
00:05:39Setz dich gerade hin.
00:05:40Ich habe gelernt, dass ich die Luft länger anhalten kann, als ich dachte.
00:05:44Höre ich da eine gewisse, äh, Unverschämtheit heraus?
00:05:49Nein.
00:05:51Devon, Devon, Devon, Devon, Lügen sind keine Erklärung.
00:05:56Haben wir uns da verstanden?
00:05:57Ich habe mich gelogen.
00:05:59Jeden Tag kommen diese dämlichen Penner an und klauen mir mein Geld.
00:06:03Sie nehmen mich an den Füßen hoch und stecken mich mit dem Kopf in die Toilette.
00:06:06Es ist doch immer das Gleiche. Immer ist irgendjemand anderes daran schuld.
00:06:12Du lässt mir gar keine Wahl, Devon.
00:06:14Ich werde jetzt sofort deine Großmutter anrufen.
00:06:17Mr. Flaming, bitte, Sie dürfen sie nicht anrufen.
00:06:20Sie wird das mit Sicherheit nicht verkraften und dann wird sie wieder krank.
00:06:24Sie, sie muss nämlich zur Zeit in der Nachtschicht arbeiten.
00:06:26Setz dich hin, Devon!
00:06:28Hm.
00:06:32Wenn ich deine Großmutter nicht anrufe, wirst du es niemals lernen.
00:06:35Und wenn du es nicht lernst, ist das doch ungerecht, oder?
00:06:402, 8, 3, richtig?
00:06:42Ja.
00:06:45Was?
00:06:48Ja, Mr. Flaming.
00:06:50Danke sehr.
00:06:56Träg dich nicht über Flaming auf, er ist ein Vollidiot.
00:06:59Ja, aber dummerweise weiß das meine Großmutter nicht.
00:07:03Hey, Raymond, hör doch!
00:07:05Eine Feuerwehr?
00:07:07Nein, so klingt nur ein Bulle.
00:07:10Es ist kurz drei, los, fahren wir!
00:07:22Ich werde diesen Wagen nicht verlassen!
00:07:24Ich laufe nämlich sehr ungern!
00:07:29Ich sagte, dass ich diesen Wagen nicht verlassen werde!
00:07:33Doch!
00:07:41Hey, bist du völlig veräumt geworden?
00:07:42Ah, oh nein, nicht so!
00:07:44Ich hab's gemacht!
00:07:46Machen das alle Bullen so?
00:07:48Nur die Besten!
00:07:50Quintero!
00:07:51Was glaubst du wohl, wie es zuerst, wenn die da ausgeht, hä?
00:08:00Luchzu, steig ein!
00:08:04Hier, halt mal!
00:08:05Okay.
00:08:07Hast du das Kennzeichen?
00:08:09Selbstverständlich!
00:08:14Quintero!
00:08:15Wehe, du sprengst über diesen Zaun!
00:08:17Ich hasse es zu rennen!
00:08:20Oh, Wahnsinn!
00:08:21Los!
00:08:22Das müssen wir uns ansehen!
00:08:24Dieser verdammte...
00:08:28Verdammt!
00:08:34Ich hasse es zu sprengen.
00:08:38Ich hasse es wirklich!
00:08:49Komm schon, Sanchez!
00:08:50Schlaf nicht ein!
00:08:51cheat-
00:09:02Dieses Jahr werde ich für meine Blumen einen Preis kriegen.
00:09:04Oh, my God!
00:09:07Hey, man!
00:09:08Is it the way?
00:09:09What do you think, who they are?
00:09:10Get out of my car!
00:09:13End of the car, Stange-Kumpel!
00:09:20Hey!
00:09:21Willst du bitte mit deinem Arsch
00:09:22von meinem Wagen runtergehen?
00:09:24Der ist nämlich frisch gewaschen!
00:09:29So schön, wie du willst.
00:09:30Machen wir's auf die harte Tour.
00:09:34Ah!
00:09:47Ach dich mal nicht so!
00:09:54Hast du da was fallen lassen?
00:09:55Sieht ja aus wie Drogen!
00:09:56Das gehört nicht mir!
00:09:58Weißt du, wer ich bin?
00:10:00Du warst mal Nick McKenna,
00:10:02bevor du völlig durchgeknallt bist!
00:10:14Oh, das ist ja wirklich ärgerlich.
00:10:16Ich hab ihm die Nase gebrochen.
00:10:19Ich, äh, ich werd sie am besten wieder gerade richten.
00:10:21Komm her, ich mach's wieder gerade.
00:10:23Denkst du, ich krieg das hin?
00:10:24Oh!
00:10:28Ah, gehört!
00:10:29Ich hätte Hals-Nasen-Ohren-Arzt werden sollen.
00:10:31Ist alles in Ordnung.
00:10:32Tut mir leid, dass ich ein bisschen Dreck gemacht hab.
00:10:36Na los, gib mir deine Händchen her.
00:10:38Du weißt ja, was jetzt kommt.
00:10:42So, und jetzt bin ich dich am Türgriff fest.
00:10:44Ich will nämlich nicht, dass du in meinen Wagen steigst.
00:10:47Ja!
00:10:49Und weißt du wieso?
00:10:50Weil du furchtbar stinkst.
00:10:51Wie ein Müllhaufen.
00:10:52Also was ist?
00:10:53Bist du fertig?
00:11:01Das kleine Beweisstückchen werde ich lieber mitnehmen.
00:11:08Du miese, aufgedunste Ratte.
00:11:10Du bist ein schlechter Verlierer.
00:11:11Hey, McKenna, komm schon mal.
00:11:13Kein Quatsch.
00:11:13Das ist nicht zivilisiert.
00:11:14Oh Mann, der lässt den Idioten den ganzen Weg bis zum Revier zurücklaufen.
00:11:18McKenna, du verdammter Hund.
00:11:19Das kannst du nicht machen.
00:11:20Nicht über den Freeway.
00:11:22Los, verschwinden wir.
00:11:26Hey Mann, das war ein Tag.
00:11:27Deine Eltern werden ja nicht so begeistert über deine Lose sein.
00:11:30Ach, mein Vater wurde einfach früher.
00:11:35Bis dann.
00:11:36Wir sehen uns nachher.
00:11:40Ganz schön spät.
00:11:41Lass dich nicht immer so ziehen.
00:11:45Hanno hoch!
00:11:47Devin?
00:11:49Großmutter, du glaubst nicht, was ich und Ray gesehen haben.
00:11:51Ray und ich.
00:11:52Der Esel geht immer voran.
00:11:53Die Schule hat schon wieder angerufen, Devin.
00:11:55Und was hat die Schule gesagt?
00:11:57Devin, du musst mit diesen dämlichen Polizeispielen aufhören.
00:12:00Das ist nicht dämlich.
00:12:02Fang endlich an und benimm dich etwas verantwortlicher.
00:12:05Wenn ich ein Polizist wäre, könnte ich mich um dich kümmern und mir irgendwann mal ein eigenes Apartment suchen.
00:12:11Ich kann für mich selbst sorgen. Lärm du einfach für dich zu sorgen.
00:12:15Schatz, hast du meine Schlüssel gesehen?
00:12:17Gehst du arbeiten?
00:12:18Ja, genau. Ich gehe arbeiten.
00:12:20Die Schlüsse sind im Aschenbecher.
00:12:21Genau neben meinen Handschellen.
00:12:26Im Krankenhaus fehlen schon wieder so viele Leute.
00:12:28Ich muss leider einspringen.
00:12:30Aber heute ist doch der Tag, wo wir immer zusammen Miami Vice sehen.
00:12:32Denkst du nicht, ich würde mich nicht liebend gern auf die Couch setzen und mit dir fernsehen?
00:12:37Du bist doch Krankenschwester. Lass dir eine tolle Krankheit einfallen.
00:12:40Oh, du weißt, dass ich das nicht tun kann.
00:12:47Oh, ich werde abgeholt.
00:12:49Du gehst um neun ins Bett.
00:12:51Aber Großmutter!
00:12:52Nicht eine Minute später.
00:12:53Warte!
00:12:54Hast du mich verstanden, Devin?
00:12:55Das geht nicht. Sagen wir um zehn Uhr dreißig.
00:12:57Vergiss es.
00:12:59Viertel vor zehn. Ich bin schon in der vierten Klasse.
00:13:02Halb zehn, denn du bist erst in der dritten Klasse.
00:13:05Na gut. Hast du deine Polizeipfeife?
00:13:08Natürlich, Devin. Was denkst du denn?
00:13:10Mrs. Norris wird hin und wieder nach dir sehen, okay?
00:13:13Leg mir bitte deine Hausaufgaben hin. Ich will sie nachsehen.
00:13:15Okay.
00:13:16Wie ich sehe, lassen Sie den Jungen schon wieder allein.
00:13:19Wie ich sehe, stecken Sie mal wieder Ihre Nase in andere Leute Angelegenheiten.
00:13:24Auf Wiedersehen.
00:13:26Deiner Großmutter sollte man das Jugendamt auf den Hals setzen.
00:13:29Ach, wirklich? Und ihn sollte man den Rattenfänger auf den Hals setzen.
00:13:37Andele! Feier! Tinkerle!
00:13:39Schuhe!
00:13:43Sie sind verhaftet.
00:13:46Mein Mandant ist bereit, ein Geschäft zu machen. Was haben Sie zu bieten?
00:13:49Wir lassen die Mordanklage fallen und plädieren auf eine Höchststrafe von zehn Jahren.
00:13:53Machen Sie fünf draus.
00:13:55Sieben. Aber ich will außerdem, dass er gegen Madeline aussagt.
00:13:58Hey, Ma'am, das sind Zusatzinformationen.
00:14:00Schon mal was von dem Satz quid pro quo gehört?
00:14:03Eine Hand wäscht die andere.
00:14:04Quid pro quo.
00:14:05Also gut, wenn Sie wollen.
00:14:08Also gut, wenn Sie wollen.
00:14:10Geh los, blüber!
00:14:33Hey Ray, wie wärst du mit einer Runde Fahrrad fahren?
00:14:38Ich muss mit meinen Eltern Abend essen. Ich ruf nachher nochmal durch.
00:14:43Okay.
00:14:54Da ist ja schon wieder der schwarze Wagen.
00:15:02Ich ruf nachher.
00:16:10Hey Quintero, McKenna hat dich ganz schön ausgequetscht, was?
00:16:13Er wollte alles über Bobo wissen und ob die Drogen für Mr. Fountain bestimmt sind.
00:16:16Ich hab natürlich meine Klappe gehalten.
00:16:18Das war klug von dir.
00:16:19Das war sogar so klug, dass du den Chef sprechen darfst.
00:16:22Ja, er will sich persönlich bei dir bedanken. Guck mal, was er aufgefahren hat.
00:16:25Setz dich.
00:16:25Ich hab das doch nur nicht gehalten.
00:16:30Well, I'm the type of guy that likes to roam around.
00:16:34I'm never in one place.
00:16:36Hey, I roam from town to town.
00:16:38I love them and I leave them.
00:16:40Cause you know that I'm the best.
00:16:42I hop into my car and I drive around the world.
00:16:47They call me the wanderer.
00:16:48The wanderer.
00:16:49Yeah, the wanderer.
00:16:50The wanderer.
00:16:51They roam around and around and around and around.
00:16:53Round and around and around and around.
00:16:56Hey, da.
00:17:02Ich freu mich, Sie kennenzulernen.
00:17:04Sie können fantastisch singen.
00:17:06Haben Sie ne Platte in den Charts?
00:17:08Du sagst das doch nicht, weil du mir Honig ums Maul schmieren willst, weißt du.
00:17:11Ich hasse Schleimscheißerei.
00:17:15Oh nein.
00:17:16Oh, schön.
00:17:18Hier ist ein Verräter.
00:17:19Schaltet ihn aus.
00:17:20Wie Sie wollen was.
00:17:21Hey, was soll denn das?
00:17:22Lass mich sofort los.
00:17:23Weißt du was?
00:17:24Ich hatte so einen nostalgischen Anfall und wollte dich selbst erschießen, aber ich
00:17:27mach mir so ungern die Hände schmutzig.
00:17:29Noch nicht mal für einen dreckigen Spitz.
00:17:30Was soll das?
00:17:31Ich hab sie nicht verpfiffen.
00:17:32Ich hab nicht ein Wort zum Erkenner gesagt.
00:17:34Willst du mich verarschen?
00:17:35Glaubst du, ich weiß nicht, warum sie dich so schnell wieder rausgelassen haben?
00:17:38Sie verstehen das völlig falsch.
00:17:43Schade um das schöne Hühnerbeinchen.
00:17:48Ganz ruhig, sonst kriegst du Verdauungsstörungen.
00:17:50Weißt du, ich werde jetzt zum Abschied noch ein kleines Liedchen singen.
00:17:52Eines aus dem Jahre 1961.
00:17:56Blitz, blitz, I will take in a bath.
00:17:59All about a Saturday night.
00:18:02Bum, bum, bum, bum, bum.
00:18:05Rubber dub.
00:18:06I jump back in the tub.
00:18:09Wuhu, wuhu, wuhu, wuhu.
00:18:11Bubu liefert den gesamten Stoff Donnerstagmorgen um 10.30 Uhr.
00:18:14Und zwar 100 Gramm.
00:18:16Deine Bullenfreunde werden das doch erfahren, Quintero.
00:18:18Hä?
00:18:19Hab ich laut genug geredet?
00:18:21Hä?
00:18:25Was?
00:18:26Du kannst nicht schwimmen?
00:18:28Oh.
00:18:31Leider haben wir keine Schwimmflossen mehr für dich übrig.
00:18:37Dein Arzt, du kannst doch sicher ein bisschen Wasser vertragen, oder?
00:18:44Ganz ruhig, war bestimmt nur eine Taube.
00:18:46Ich kümmere mich darum.
00:18:55Oh, nicht doch.
00:18:56Ich komme schon, Boss.
00:18:59Kein Problem, Boss, das kriegen wir wieder hin.
00:19:02Glaubst du etwa, das bringt was?
00:19:04Nein, Boss, wie dumm von mir.
00:19:07Nur ein einziges Mal möchte ich in einer sauberen, hygienischen Umgebung arbeiten.
00:19:11Ja, selbstverständlich, Boss.
00:19:22Kommen Sie schon, McKenna, Sie müssen mir ein paar Informationen geben.
00:19:25Wolle ich mir was aus den Rippen schneiden?
00:19:26Ich bin gerade erst hergekommen.
00:19:27Sie müssen sich leider noch einen Augenblick gedulden.
00:19:29Hey, Nick, wir haben ihn gefunden.
00:19:31Quintero?
00:19:31So viel zur Theorie, dass Fett oben schwimmt.
00:19:33Das war meine einzige Spur.
00:19:35Hey, du brauchst keine Angst zu haben.
00:19:36Es gibt einen Zeugen.
00:19:37Du hast einen Zeugen?
00:19:38Ja, richtig.
00:19:39Wer ist das?
00:19:40Ich frag ihn selbst erst da drüben.
00:19:43Wo?
00:19:45Ah, Nick.
00:19:46Ja?
00:19:47Hier im Wagen.
00:19:48Er hat schon die ganze Zeit nach dir gefragt.
00:19:52Hi.
00:19:55Ich bin Devin Butler.
00:19:56Sie können von mir aus Devin sagen.
00:19:58Können wir die Fingerabdrücke nehmen?
00:20:01Könnte ich mal kurz mit dir sprechen?
00:20:04Hast du eine Ahnung, was ein gerissener Anwalt mit so einem kleinen Jungen im Zeugenstand anstellt?
00:20:08Ich meine, der wird den kleinen Kerl in Fetzen reißen.
00:20:11Er wird den Killer und Captain Kirk nicht mehr auseinanderhalten können.
00:20:13Was willst du mir antun?
00:20:14Nick, er ist alles, was wir haben.
00:20:15Was gibt's?
00:20:22Kleiner Mann.
00:20:23Wenn du den bösen Onkel nochmal sehen würdest, würdest du ihn dann wiedererkennen?
00:20:27Glauben Sie nicht, dass eine formelle Zeugenbefragung im Revier vonnöten ist?
00:20:31Und Captain Kirk vom Raumschiff Enterprise sah dem nun ganz und gar nicht ähnlich.
00:20:37Gott hasst mich.
00:20:39Schafft ihn ins Revier und holt seine Eltern.
00:20:42Wie es aussieht, gibt es einen Zeugenbefragung.
00:20:44Wer bist du?
00:20:45Ich bin Devin Butler.
00:20:46Das hab ich Ihnen doch schon mal gesagt.
00:20:48Mann, haben Sie ja ein schlechtes Gedächtnis.
00:20:52Der Alarm muss offenbar durch Ihren Defekt ausgelöst worden sein.
00:20:573,5 Watt, bitte kommen.
00:21:004,3,5 Watt.
00:21:01Wir befinden uns auf Streifen.
00:21:03Wir befinden uns auf der Richtung raus.
00:21:05Guck dir diesen fettnägeligen Penner an.
00:21:17Erkennst du irgendjemanden in diesem Buch?
00:21:21Haben Sie auch Fotos, wo die Typen von hinten abgebildet sind?
00:21:25Mir gefällt die Frage irgendwie nicht.
00:21:27Wieso?
00:21:30Weil ich sie so gesehen hab.
00:21:42Ich will dir mal was erklären, in Ordnung.
00:21:45Ich bin ein Mensch, der nicht gerade sehr geduldig ist.
00:21:50Also, ich will, dass du dir jetzt diese schönen Bilder ansiehst
00:21:53und jemanden findest, den du wiedererkennst.
00:21:56Solltest du keinen finden, dann reiß ich dir den Schädel ab.
00:21:58Hey, Nick.
00:21:59Ich hab das Nummernschild aufgeschrieben.
00:22:00Hey, wieso rückst du erst jetzt damit raus?
00:22:03Haben Sie schon mal was von dem Ausdruck quid pro quo gehört?
00:22:06Eine Hand wäscht die andere.
00:22:09Das ist immerhin eine Zusatzinfo.
00:22:21Wolltest du Bonbons oder was?
00:22:23Nein, ich will keine Bonbons haben.
00:22:25Ich will ihren Vorgesetzten sprechen.
00:22:29Hallo, Devon.
00:22:30Ich bin Käpt'n Rubio.
00:22:33Detective McKenna hat mir gesagt, dass du mich sehen willst.
00:22:35Sie brauchen meine Zeugenaussage und eine Identifizierung von mir, richtig?
00:22:39Ja, Devon, das ist richtig.
00:22:39Du würdest uns damit sehr helfen.
00:22:41Man, ich will Ihnen ein Geschäft vorschlagen.
00:22:46Er will ein Polizist sein.
00:22:49Was?
00:22:51Handschellen, er will ein Abzeichen, Streifenwagen fahren.
00:22:54Alles, was dazu gehört.
00:22:55Er wird uns nicht helfen, wenn wir Nein sagen.
00:22:57Bring den Verbrecher sofort aus Revier, wenn du ihn verhaftet hast.
00:23:01Er darf sich nichts zu essen holen.
00:23:04Bring ihn sofort in seine Zelle.
00:23:06Hast du verstanden?
00:23:08Sofort in die Zelle.
00:23:09Oh, sehr gut.
00:23:09Gib mir fünf Minuten, ich klär das.
00:23:11Hey, ähm...
00:23:14Hier, will jemand einen Schluck?
00:23:20Dann nicht.
00:23:25Devon, Liebling, das Einfachste wäre, du würdest uns sagen, was auf dem Nummernschild stand.
00:23:32Dann können wir alle nach Hause gehen.
00:23:33Okay.
00:23:34Machen Sie einen Böhn aus mir.
00:23:36Wieso willst du denn unbedingt ein Polizist werden?
00:23:39Sieh dir diesen Kerl an.
00:23:40Dreckige Klamotten, Wagen, der 20 Jahre alt ist,
00:23:43ein kaputtes Kreuz, eine kaputte Ehe, kaputte Persönlichkeit.
00:23:46Ehrlich, hört sich das so toll an, dass man das haben muss?
00:23:49Aber trägst du eine Uniform, dann pöbelt dich keiner an.
00:23:52Sag uns die Autonummer!
00:23:54Nick!
00:24:01Ich hab ne Idee.
00:24:03Ich geb Ihnen ne kleine Vorab-Info.
00:24:05Eine Info?
00:24:07Woher hat der Kleine nur diese Ausdrücke?
00:24:08Aus Kriminalfilmen.
00:24:11Eine größere Menge Drohungen wird bald geliefert.
00:24:14Sag uns etwas, das wir noch nicht wissen.
00:24:17Donnerstag, 10.30 Uhr.
00:24:22Hm.
00:24:23Wo?
00:24:24Keine Ahnung.
00:24:25Aber ich hab einen Namen.
00:24:34Hey, was ist denn los?
00:24:35Hab ich etwas Speck in der Tasche?
00:24:40Wie ist der Name?
00:24:42Ich will Ihnen den Namen wirklich gerne geben.
00:24:45Darf ich ein Polizist sein?
00:24:46Kriegen Sie ihn.
00:24:50Hey McVell, ich bin Außerirdischer.
00:24:52Hey, was soll's, sind doch schon oft Leute bei dir mitgefahren.
00:24:54Nein, das ist noch niemand bei mir mitgefahren.
00:24:55Das ist nicht wahr, deswegen hab ich keinen Partner, verstehst du?
00:24:58Ich bitte dich, ich bitte.
00:24:58Soll er woanders mitfahren, aber nicht bei mir.
00:25:00Ruhe, Nick, es reicht!
00:25:02Ich will, dass du acht Stunden mit ihm in der Gegend rumfährst.
00:25:05Lass ihn ein paar Mal die Polizeisirene anstellen.
00:25:07Wo ist das Problem, mein Gott?
00:25:09Ich kann nicht.
00:25:09Ich kann mit Kindern nichts anfangen.
00:25:10Das ist mir egal.
00:25:11Ich kann sie nicht leiden und sie können mich nicht leiden.
00:25:12Das interessiert keinen.
00:25:13Außerdem, mit Kindern hat man keinen Spaß.
00:25:14Geht man mit dem Kind in die Bar, reicht schon ein Glas und sie fallen vom Stuhl.
00:25:17Das ist überhaupt nicht komisch.
00:25:17Deineswegen gab's heute ganz schönen Ärger.
00:25:19Auf dein Konto gehen zwei zerstörte Vorgärten, ein demolierter Grill, eine Gartenschaube.
00:25:23Von Gefährdung wollen wir nicht sprechen.
00:25:24Du schuldest mir was.
00:25:25Ich schulde dir gar nicht was.
00:25:26Ich schulde dir gar nicht was.
00:25:27Ich schulde dir gar nicht was.
00:25:27Hey, Nick, wenn du nach Hause kommst, sieh doch mal, ob dir die blaue Uniform noch passt.
00:25:31Vielleicht ist sie ja ein bisschen knapp unterm Arm, aber...
00:25:37Oh, Baby.
00:25:40Oh, Baby.
00:25:44Ich hab denen extra gesagt, sie sollen nicht anbauen.
00:25:46Du hast mich zu Tode erschreckt.
00:25:48Mrs. Baldwin, guten Tag.
00:25:49Ich bin Captain Rubio.
00:25:50Wir haben zusammen telefoniert.
00:25:51Wie ich am Telefon schon sagte, ist Devin heute Zeuge eines Mordes geworden.
00:25:55Glücklicherweise wurde er nicht...
00:25:56Und das Tolle ist, ich darf sogar ein Polizist werden.
00:25:58Was Devin damit sagen will, ist, dass einer unserer Männer mit ihm einige Stunden in der Stadt rumfährt,
00:26:02sozusagen als kleine Belohnung.
00:26:03Das ist quid pro quo, dafür, dass ich Ihnen geholfen habe.
00:26:06Wenn Sie mich fragen, hat mein Enkelkind schon genug von der Polizeiarbeit gesehen?
00:26:10Nein, nein, nein, nein, nein.
00:26:10Das ist absolut ungefährlich.
00:26:12Der beste Beamte unseres Reviers wird sich um ihn kümmern.
00:26:15Er ist ein Mann in vielen Auszeichnungen.
00:26:17Du fährst mit mir acht Stunden durch die Gegend.
00:26:19Wenn du auch nur daran denkst, mir irgendwie dazwischen zu funken,
00:26:23dann werde ich deinen kleinen Arsch an die Hinterachse binden
00:26:25und dich durch die ganze Stadt schleifen.
00:26:28In Ordnung?
00:26:28Nick?
00:26:29Hä?
00:26:30Ich möchte dir gern Devins Großmutter vorstellen.
00:26:35Hi, wie geht's denn so?
00:26:36Schon gut, sparen Sie sich Ihre Höflichkeitsfloskeln.
00:26:38Komm.
00:26:39Wenn Sie nochmal mit meinem Enkel so reden, werde ich Ihnen Ihre Hinterachse wo reinstecken?
00:26:43Großmutter, ich werde dann unserer Gemeinschaft dienen.
00:26:46Übernehme Verantwortung.
00:26:47Wer hat dir denn den Quatsch erzählt?
00:26:49Na, du.
00:26:50Na ja.
00:26:51Danke.
00:26:53Hey, hey, ich hab noch nicht Ja gesagt.
00:26:54Aber du hast Na Ja gesagt.
00:26:56Und das sagst du doch immer, bevor du Ja sagst, oder?
00:26:59Na ja, ähm...
00:27:01Nein, Devin, wir müssen nochmal in Ruhe darüber sprechen.
00:27:03Das war wirklich sehr clever, Nick.
00:27:11Das wünscht mir Glück.
00:27:28Überwältigend?
00:27:29So, findest du also.
00:27:33Ich hoffe, es ist wichtig.
00:27:36Also, ähm...
00:27:37Es...
00:27:37Es gibt einen Zeugen.
00:27:39Und was?
00:27:40Was kann dieser Zeuge bezeugen?
00:27:42Es ist bloß ein kleiner Junge.
00:27:44Aber wir wissen, wo er wohnt.
00:27:45Was kann so ein kleiner Junge schon sehen?
00:27:54Ich war früher auch mal ein kleines Kind und ich hab einfach alles gesehen.
00:27:57Danke sehr.
00:27:59Chu, finde alles über diesen Jungen raus.
00:28:03Das sind ja tolle Stiefel.
00:28:05Solche muss ich mir auch besorgen.
00:28:09Hey, warte.
00:28:10Was für Waffen trägst du eigentlich?
00:28:11Ich hab ne kleine Bazooka im Kofferraum.
00:28:17Alle mal herhören.
00:28:19Darf ich mal um eure Aufmerksamkeit bitten?
00:28:22Seid bitte schön vorsichtig da draußen.
00:28:24Rede mit niemandem.
00:28:25Schon gar nicht mit mir.
00:28:26Hey, Kleiner.
00:28:27Pass schön auf mir, Kenna, auf.
00:28:28Er dreht manchmal durch.
00:28:30Ich bin ein achtjähriger Schüler und kein Sozialarbeiter.
00:28:32Steig in den Wagen.
00:28:41Und wo ist die Polizeimarke?
00:28:47Also gut, hier.
00:28:49Und jetzt steig in den Wagen.
00:28:53So eine wollte ich schon immer tragen.
00:28:57Steig in den Wagen.
00:29:03Und?
00:29:05Meine Handschellen.
00:29:06Ein Polizist muss Handschellen haben.
00:29:08Er hat recht, Mekena.
00:29:09Durch die Handschellen wird dieser Job doch erst so richtig schön.
00:29:17Danke.
00:29:19Ich möchte kein Wort hören.
00:29:20Also los, steigt in eure Wagen.
00:29:22Hi, Alter.
00:29:25Also dann wollen wir die Sache mal angehen.
00:29:27Das wird sicher lustig werden.
00:29:29Sicher.
00:29:29Schnell dich an.
00:29:30Warte mal.
00:29:30Ich kann ja gar nichts sehen.
00:29:32Hoch mit deinem Hintern.
00:29:36In Ordnung.
00:29:38An alle Streifenwagen.
00:29:39An alle Streifenwagen.
00:29:40Hier spricht Detective Butter.
00:29:42Lass das.
00:29:42Wo immer ihr auch hinfasst.
00:29:43Tut uns das.
00:29:43Was soll denn der Quatsch?
00:29:45Bei dir darf man auch keinen Spaß haben.
00:29:51Was hat denn die Karre unter der Haube?
00:29:53Motor.
00:29:54Und wenn du nicht die Klappe hältst, lege ich dich dazu.
00:29:57Dann halten wir ihn an und holen uns Kaffee und Donuts.
00:30:06Sag mal, hast du schon mal was von Passivrauchen gehört?
00:30:11Schon mal dran gedacht, dass das meine Sache ist.
00:30:13So wie es aussieht, schrumpft gerade in dieser Sekunde das rosafarbene, empfindliche Gewebe meiner sich im Wachstum befindenden Lungen.
00:30:20Zu einem grünen, eklig riechenden Haufen zusammen.
00:30:24Es versucht ein letztes Mal nach Luft zu schnappen.
00:30:27Doch die Luft ist braun und eklig riechend.
00:30:36Jetzt hast du die Straße verschmutzt.
00:30:41Wieso sind wir hierher gefahren?
00:30:43Zur Kontrolle.
00:30:44Du hältst Wache.
00:30:45Findest du eigentlich, dass ich wie ein Fünfjähriger aussehe?
00:30:48Kann ich dir nicht sagen.
00:30:49Hier drin ist das Licht so schlecht.
00:30:52Unseren Deal können wir vergessen.
00:30:54Das hier ist stinklangweilig.
00:30:56Das ist Lektion Nummer eins.
00:30:58Polizei-Arbeit ist stinklangweilig.
00:31:01Was hast du dir vorgestellt?
00:31:03Polizei-Arbeit.
00:31:05Durchsuchung.
00:31:06Schusswechsel.
00:31:06Miese Kerle festnageln.
00:31:08Ja, sicher.
00:31:13Hey, Sie sind verrückt geworden.
00:31:15Hey, Sie doch, Partner.
00:31:16Was ist denn los?
00:31:16Haben Sie sich verlässt?
00:31:17Code 27.
00:31:18Diebseine Handtasche.
00:31:20Hey, bleib hier.
00:31:22Hey, du sollst hier bleiben.
00:31:30Hey, du sollst hier bleiben.
00:31:31Halt es dir lieb.
00:31:36Hey, auf wo du hinfährst.
00:31:42Dein Fahrzeug ist beschlagnach.
00:31:43Hey, gib mir mein Skateboard wieder.
00:31:45Bist du verrückt, Mann?
00:32:15Hey, Mann, lass uns nicht los.
00:32:21Entschuldigung.
00:32:31Ich hasse es, wenn ich rennen muss.
00:32:37Es wäre besser für dich, wenn du stehen bleibst.
00:32:39Martha.
00:32:40Martha.
00:32:42Stehen geblieben, du Dieb.
00:32:43Martha.
00:32:44Warte.
00:32:47Mach's gut, Schatz.
00:32:48Danke schön.
00:32:48Schönen Tag noch.
00:32:51Sag mal, was soll denn das?
00:32:52Sie sind verhaftet.
00:32:53Alles, was Sie jetzt sagen, kann gegen Sie verwendet werden.
00:33:00Mann, Nick, du siehst ja echt fertig aus.
00:33:02Ich hab den Handtaschendieb gestellt.
00:33:04Meine Frau hat ihre Handtasche vergessen.
00:33:06Ich hab versucht, sie einzuholen, bevor sie in den Bus steigt.
00:33:08Sie haben nicht die Handtasche geklaut?
00:33:09Nein, ich werd die Polizei rufen.
00:33:11Ich bin, äh, Polizeibeamter.
00:33:14Na, klasse.
00:33:15Und was werden Sie jetzt tun?
00:33:16Was ich tun werde?
00:33:18Ich werd ihn töten.
00:33:21Was glaubst du wohl, wieso ich Stunden und Stunden auf dem Schießplatz verbringe?
00:33:26Und auf irgendwelche Pappfiguren schieße?
00:33:27Sie regeln euch zur Fetze, hä?
00:33:29Ich mach das jeden Tag, schon seit vielen, vielen Jahren.
00:33:32Wieso tue ich das wohl?
00:33:33Ich tue das, weil ich keine Lust habe, irgendjemanden zu verfolgen.
00:33:36Ich renne äußerst ungern.
00:33:38So, und jetzt möchte ich, dass du mir das Nummernschild verrätst.
00:33:42Hey, jetzt kommen wir der Sache schon näher.
00:33:44Partner sollten öfter streiten.
00:33:46Das ist ein wichtiger Teil der Liebe-Hass-Verbindung.
00:33:48Wir haben keine Liebe-Hass-Verbindung.
00:33:50Wir haben eine Hass-Hass-Verbindung.
00:33:53Kapiert?
00:33:54Ich verstehe nicht, wie deine Großmutter es mit dir aushält.
00:33:56Du musst sie in den Wahnsinn treiben.
00:33:58Hey, woher willst du das wissen?
00:33:59Du wohnst doch gar nicht bei uns.
00:34:05Verrate mir das Nummernschild.
00:34:08Sofort!
00:34:09Das Nummernschild war M6B72G.
00:34:18Hey, Nick.
00:34:19Was ist?
00:34:20Das Nummernschild gehört zu einem 65er Lincoln Continental.
00:34:23Zugelassen auf einen Didi Mucci, 264 Bowman Street.
00:34:25Den nehmen wir auseinander.
00:34:26Holen wir uns ein Durchsuchungsbefehl.
00:34:28Ach, verstanden.
00:34:29Warte mal eine Sekunde, bleib dran.
00:34:32264 Bowman Street ist eine öffentliche Bücherei.
00:34:35Ich nehme an, der Name Die Mucci ist auch falsch.
00:34:38Eine Bücherei.
00:34:39Vielleicht verrätst du mir mal irgendwas, mit dem ich was anfangen kann.
00:34:43Bobo.
00:34:46Bobo.
00:34:47Und weiter?
00:34:48Bobo, ich weiß nicht weiter.
00:34:49Wie viele Bobos gibt es denn?
00:34:51Du betest besser, dass es nur einen gibt.
00:34:59Bombe auf Butler.
00:35:02Hey, zurück, werfen Sie Zeugel.
00:35:05Jetzt hört mich ein Blödsinn auf.
00:35:06Ich muss arbeiten.
00:35:07Hey, wir feiern doch nur eine kleine Party, Mac.
00:35:09Hey, Jenkins, wann wirst du endlich erwachsen?
00:35:10Bobo.
00:35:11Stopp.
00:35:11Ich werde genau zuhören.
00:35:15Officer Butler, was kann ich für Sie tun?
00:35:18Okay, als erstes beruhigen Sie sich.
00:35:21Beruhigen Sie sich.
00:35:22Wie sah die Katze denn aus?
00:35:25Nein, ich bin acht.
00:35:28Hallo?
00:35:29Hallo?
00:35:32Diese dämlichen Zivilisten.
00:35:36Also, was haben wir?
00:35:38Wir haben drei Bobos.
00:35:54Mein Name ist Detective Butler.
00:35:56Detective McKenna möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.
00:36:01Na los, Nick.
00:36:05Ist Ihr Name Bobo?
00:36:06Ah!
00:36:15Perfekt, perfekt.
00:36:18Sind Sie Mr. Bobo?
00:36:19In blau.
00:36:21Ich glaube nicht, dass es unser Mann ist.
00:36:24Ich wusste gar nicht, dass Kunst so gefährlich ist.
00:36:28Na ja, weißt du, dass das nicht unser Bobo war?
00:36:30Das ist Lektion Nummer zwei.
00:36:32Du musst deinem Instinkt vertrauen.
00:36:34Als du früher in der Schule warst, wurde da viel auf dir rumgehackt?
00:36:38Ja.
00:36:39Was hast du dann getan?
00:36:42Ich, äh, na ja, ich hab versucht, das Beste draus zu machen.
00:36:47Hey, hör doch auf!
00:36:48Hey, Nick, da!
00:36:49Q73!
00:36:50Was ist heute für ein Tag, Bobo?
00:36:52Heute?
00:36:52Will, keine Ahnung, riechst wie Mittwoch.
00:36:54Ist auch, weil ich ihn noch frech werde.
00:36:57Du bleibst im Wagen.
00:36:58Du steigst nicht aus.
00:36:59Ja, ja, ja.
00:37:01Madonna Mia, Katrina, hör doch auf damit, hör auf.
00:37:04Das Geschirr hat uns meine Mutter geschenkt.
00:37:07Ach ja, richtig.
00:37:08Da fällt mir was ein.
00:37:09Das hier hat sie uns auch geschenkt.
00:37:11Nein, nicht.
00:37:13Was ist hier los?
00:37:14Fragen Sie bitte Mr. Bobo.
00:37:15Fragen Sie ihn auch gleich, was heute für ein Tag ist.
00:37:18Fragen Sie ihn.
00:37:19Also, Ihr Name ist Bobo.
00:37:20Ich hab unseren Hochzeitstag vergessen.
00:37:29Sie haben Ihren Hochzeitstag vergessen.
00:37:34Heute ist Ihr Hochzeitstag.
00:37:36Und ich hab ein kleines Geschenk für dich, Bobo.
00:37:40Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nicht die Karten.
00:37:42Nein, bitte nicht, bitte nicht.
00:37:44Oh, ja, oh, ja, oh, hier sind all deine alten Baseballkarten drin.
00:37:48Tu mir das nicht an, nein, nein, hör auf.
00:37:50Und ob ich dir das antue, mein Lieber.
00:37:52Oh nein, ma'am.
00:37:54Mein Name ist Detective Butler.
00:37:56Was gibt es für ein Problem?
00:37:58Geh in den Wagen.
00:37:59Bei häuslichen Streitigkeiten sind laut Verordnungen zwei Polizeiwärmte von mir.
00:38:02Du bist aber kein Polizist.
00:38:03Also los, geh in den Wagen.
00:38:06Könnte ich dich mal kurz sprechen?
00:38:10Wir sollten es vermeiden, uns vor Zivilisten zu streiten.
00:38:13Das untergriebt nämlich meine Autorität.
00:38:22Ich hab die Nase voll.
00:38:24Mir reicht es endgültig.
00:38:26Fang!
00:38:27Hier!
00:38:28Wenn sie aufgehört haben, sauer auf ihn zu sein, dann werden sie ganz schön sauer auf sich selbst sein.
00:38:32Hab keine Angst, ich werde immer auf ihn sauer sein, dieser Mistkerl.
00:38:35Was ist denn jetzt los?
00:38:36Bist du die Mickey Mouse Polizei?
00:38:38Schieb deinen kleinen, knochigen Hintern sofort runter, bevor sie dich aus dem Fenster wirft.
00:38:41Nick, bitte, würdest du dich da raushalten, okay?
00:38:47Sie denken, es ist schlimm, weil er den Hochzeitstag vergessen hat?
00:38:49So schlimm ist das doch nicht.
00:38:51Es gibt da zwei dämliche Penner, die mich immer mit dem Kopf zuerst in die Toilette stecken.
00:38:55Das krieg ich ja noch auf die Reihe, aber ich hab diese Knalltüte als Partner.
00:38:58Sie und ihr Mann könnten glücklich und zufrieden sein, auch wenn sie keine Teller mehr im Schrank haben.
00:39:09Ja, ich glaub, du hast recht.
00:39:11Sie glaubt, ich hab recht.
00:39:13Bobo, los, gehen Sie die Treppe hoch.
00:39:15Sie kommt Ihnen entgegen, Sie können sich dann in der Mitte vom Weg treffen.
00:39:20Dankeschön.
00:39:27Das Wort hieß doch Instinkt.
00:39:29Er war nicht der richtige Bobo.
00:39:31Genau.
00:39:33Weißt du was?
00:39:34Du hast eben richtig gute Arbeit gelastet.
00:39:55Wann kommst du mich denn morgen früh abholen?
00:39:58Ich komme nicht.
00:39:59Wieso?
00:39:59Du hast doch gesagt, ich bin gut gewesen.
00:40:01Du hast mich nicht getötet und ich dich nicht.
00:40:02Hast Glück gehabt.
00:40:03Abgemacht war, dass du eine Schicht mitfährst.
00:40:05Aber es gibt noch einen anderen Bobo.
00:40:06Ja.
00:40:07Wenn ich ihn bekomme, dann schreibe ich dir.
00:40:20Ich wusste, dass du deine Meinung änderst.
00:40:22Ich wusste es.
00:40:23Gib mir den Kram.
00:40:30Guter Junge.
00:40:40Also, was ist passiert?
00:40:41Hast du jemanden umgebracht?
00:40:42Es ist gar nichts passiert.
00:40:44Ach komm schon, Devin.
00:40:45Es muss doch irgendwas passiert sein.
00:40:47Es ist gar nichts passiert.
00:40:49Also gut.
00:40:51Hey, Ray.
00:40:52Die wollen unbedingt, dass ich die Sache nicht weitererzähle.
00:40:54Du weißt schon, wichtige Polizeiangelegenheit.
00:40:56Verstehst du das nicht?
00:40:57Ich darf es nicht erzählen.
00:40:58Doch, ich verstehe es.
00:41:00Was wollen wir jetzt machen?
00:41:02Holen wir uns was zu lassen.
00:41:08Hey, Ray, warte.
00:41:09Sieh doch nur.
00:41:10Der schwarze Lincoln.
00:41:12Los, versteck dich.
00:41:14Die Kerle haben rausgekriegt, wo wir wohnen.
00:41:16Wovon redest du?
00:41:17Die wollen mich, nicht dich.
00:41:19Hier, tu das in unserem Beweismittelschrank.
00:41:21Ich lasse es nicht aus den Augen.
00:41:22Also los, verschwinde und lauf ganz natürlich.
00:41:26Natürlich.
00:41:30Na, wie geht's denn so, Furtgesicht?
00:41:32Machst du jetzt auch wichtig bei den Bullen, was?
00:41:35Habt ihr Vollidioten nichts Besseres zu tun, als Sprüche zu reißen?
00:41:40Wieso hast du das jetzt gemacht?
00:41:41Weil du zu mir Vollidiot gesagt hast.
00:41:43Und wenn du deine Jacke in den Dreck wirfst, bist du kein Vollidiot mehr?
00:41:46Der Junge macht mich wahnsinnig.
00:41:50Hey, Jungs, entschuldigt.
00:41:52Ich kann leider nicht mit euch spielen.
00:41:53Ich passe auf den Wagen meiner Großmutter auf.
00:41:55Oh, du bist also mit deiner Großmutter da?
00:41:58Mhm.
00:41:59Und das hier ist Großmamas Auto, hä?
00:42:02Hey, Leute, bitte.
00:42:03Macht mit mir, was ihr wollt, aber lasst die Finger von dem Wagen.
00:42:06Du meinst, wir sollten das nicht tun?
00:42:09Das ist genau das, was ich meinte.
00:42:11Oder das hier?
00:42:13Oh, leider kaputt gegangen.
00:42:15Jetzt bin ich dran.
00:42:15Hau ordentlich drauf.
00:42:17Das war's dann wohl.
00:42:18Sag auf Wiedersehen.
00:42:26Hey, was soll denn das?
00:42:27Oh, ich bin dir fällig.
00:42:28Das soll ich schon sein.
00:42:29Ich haue deine Wärme ein.
00:42:31Wieso hab ich vorher nur die Scheiben geputzt?
00:42:33Lauf hier nie über den Weg, dann seid ihr tot.
00:42:35Wir fehlen euch, ihr kleinen, miesen, stintenden Satansbraten.
00:42:36Los, gehen wir wieder zurück.
00:42:37Na, mach schon.
00:42:38Ach, nö, sieh dir das an.
00:42:40Das kann doch nicht wahr sein.
00:42:40Diese Halbstarken heutzutage haben keinen Respekt mehr.
00:42:42Los, steig endlich ein.
00:42:46Hallo, Großmutter.
00:42:49Ich wusste ja, dass das noch ein Nachspiel hat.
00:42:51Wovon redest du?
00:42:52Der neue Vertrauenslehrer von deiner Schule ist da.
00:42:54Er will dich unbedingt sehen.
00:42:55Sei bitte freundlich zu ihm.
00:42:56Antworte einfach auf seine Fragen und sag die Wahrheit.
00:43:03Ah, da bist du ja.
00:43:05Guten Tag, Devin.
00:43:06Tag.
00:43:09Erinnerst du dich an mich?
00:43:12Nein.
00:43:15Oh, ich bin Mr. Goodman, der neue Vertrauenslehrer.
00:43:19Oh.
00:43:21Du hast mich noch nicht in der Schule gesehen?
00:43:23Nein.
00:43:25Oh.
00:43:27Setz dich doch.
00:43:30Also, du weißt, wieso ich hier bin?
00:43:33Äh, weil ich heute nicht in der Schule war?
00:43:35Ah, ganz genau.
00:43:36Deine Großmutter hat mir erzählt, dass du der Polizei geholfen hast,
00:43:39einen sehr gefährlichen Mann zu finden.
00:43:40Sie können sich nicht vorstellen, was wir für einen Abschäum gesehen haben.
00:43:49Devin.
00:43:50Was hast du gesagt?
00:43:53Ich sagte, dass ich den Kerl nicht gesehen habe.
00:43:56Ich habe das Gesicht von dem Kerl nicht gesehen.
00:43:59Das ist gut.
00:44:00Ich meine, das ist dumm, aber...
00:44:02Wahrscheinlich ist die Polizei enttäuscht darüber.
00:44:04Enttäuscht sind sie auf jeden Fall.
00:44:06Und böse sind sie auch, weil ich ihre Zeit verschwindet habe.
00:44:09Ich habe leider keine Kaffeesahne mehr.
00:44:12So was die Zeit rennt davon.
00:44:14Ich habe leider noch einen anderen Termin.
00:44:16Das ist wirklich sehr ärgerlich.
00:44:17Oh, davon werde ich mir einen mitnehmen.
00:44:19Es gibt nämlich noch ein paar andere Schüler, um die ich mich kümmern muss.
00:44:21Oh, äh...
00:44:24Haben Sie denn diese Sache geklärt?
00:44:27Oh, ich bin mit Devin sehr zufrieden.
00:44:29Um die Wahrheit zu sagen, Devin ist ein vorbildlicher Junge.
00:44:40Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag.
00:44:43Wiedersehen.
00:44:47Großmutterhilfe!
00:44:51Hey, hey, Mister!
00:44:52Was?
00:44:53Kommen Sie mal her.
00:44:55Was wollen Sie von mir?
00:44:56Kommen Sie mal her.
00:44:56Kommen Sie her.
00:44:59Ich habe Ihr Gespräch mit angehört.
00:45:01Diese Frau hat absolut keine Kontrolle mehr über...
00:45:03Nehmen Sie gefälligst Ihren Arm weg, sonst kommen Sie ins Altersheim.
00:45:10Kommen Sie mal her.
00:45:39Gehen wir.
00:45:41Hör mal, du musst mir eins versprechen.
00:45:44Du wirst auf Mr. McKenna hören, klar?
00:45:46Detective McKenna.
00:45:47Von mir aus.
00:45:49Sieh mich an.
00:45:50Devin, du sollst mich ansehen.
00:45:53Du wirst die Wohnung nicht ohne ihn verlassen, Devin.
00:45:55Ich hoffe, wir haben uns verstanden.
00:45:57Großmutter, er hat eine Waffe.
00:45:58Oh ja, das weiß ich.
00:46:00Sie lassen das Ding ja nicht rumliegen.
00:46:02Nicht, dass er auf die Idee kommt und spielt Cowboy und Indianer.
00:46:04Sollte irgendwann mal jemand bei Ihnen einbrechen und Sie benötigen Hilfe, dann rufen Sie doch einfach im Revier an und
00:46:08verlangen Sie einen Cowboy.
00:46:09Ich bin mir sicher, die kommen auf jeden Fall schneller als Sie.
00:46:12Ich reiß mir mein Leben lang den Arsch auf, um Leute wie Sie zu beschützen und...
00:46:14Hey, kennt ihr diese Ehe Bagnard-Kopf?
00:46:17Was?
00:46:17Der sagte zu seinem Partner immer, sag mir ein Wort mit L.
00:46:20Was soll das?
00:46:21Mann, du kennst kein Wort mit L?
00:46:24Ellbogen!
00:46:27Schlägst du mich irgendwann nochmal mit deinem Ellbogen, dann werde ich ihn dir abreißen und auf den Müll werfen.
00:46:34Wenn Sie meinem Enkel gegenüber weiterhin dieses Verhalten an den Tag legen, dann werde ich mich bei Ihrem Vorgesetz...
00:46:38Ich habe kein Verhalten, ich bin nur ein kleiner Polizeibeamter und die haben normalerweise kein Verhalten.
00:46:43Komm her.
00:46:47Sei schön vorsichtig, mein Schatz.
00:46:49Selbstverständlich.
00:47:29Hey Nick, ist 100 Gramm genauso viel wie ein Kilo?
00:47:33Nicht ganz, wieso?
00:47:36Das hat der Kerl im Lagerhaus gesagt, 100 Gramm.
00:47:43Ich habe gehört, dass es um viel mehr Stoff geht.
00:47:49Warte!
00:47:50Machen wir eine Wette?
00:47:52Was denn für eine Wette?
00:47:53Wer am weitesten pinkeln kann.
00:47:54Mein Freund Raymond kann über drei Meter pinkeln.
00:47:57Ich gründe einen Fanclub für Raymond.
00:47:58Pass bitte auf.
00:47:59Komm schon, das macht doch Spaß, wir...
00:48:08Entschuldige.
00:48:15Gute Nacht, Kleiner.
00:48:17Hey Nick!
00:48:19Ja?
00:48:21Willst du mir nicht noch eine Geschichte vorlesen?
00:48:23Wenn du Polizeibeamter werden willst, musst du irgendwann mal deine Batterien aufladen.
00:48:26Und abgesehen davon, du bist acht Jahre alt, ich lese dir doch keine Geschichten vor.
00:48:29Hast du denn keine Ahnung von Kindern?
00:48:31Das beruhigt uns.
00:48:43Das beruhigt uns.
00:48:55Das beruhigt uns.
00:48:59An einem Donnerstag wurde Randy Milligan aus dem Kansas City Hospital entlassen.
00:49:03Er entschloss sich zusammen mit seinen Mannschaftskameraden nach New York zu fahren, und zwar noch am selben Abend.
00:49:07Zu diesem kleinen Krankenhausaufenthalt kam es, als Milligan bei einem Spiel mit dem zweiten Baseman Billy Ripken zusammenstieß.
00:49:15Abwarten, Kleiner.
00:49:16Das ist eine tolle Geschichte.
00:49:26Das ist eine tolle Geschichte.
00:49:47Sie waren deswegen sehr beunruhigt und seien sich gezwungen, ihm seine Eier abzuschneiden.
00:50:42Oh, Boss, deine Schüchen sind wunderhübsch.
00:50:49Und, was hast du rausgefunden?
00:50:51Der Junge wohnt bei McKenna.
00:50:59Wofür war das?
00:51:01Weil ich mich aufrege.
00:51:05Seid ihr Traumtänzer eigentlich fähig, irgendetwas richtig zu machen?
00:51:08Aber natürlich.
00:51:16Er ist bei McKenna, ha?
00:51:19Mach die beiden dem Erdboden gleich.
00:51:22Na klar, Boss.
00:51:49Er Information ist bei parti geruchte Jä confiance.
00:51:50Ich hab immer nie mit uns gehört.
00:51:51Und, was ist that so?
00:52:02Ich habe auch schon was Di shelter.
00:52:07Man braucht poderpflichtige Jobstpinner.
00:52:18I want nothing more than a glass of milk drink.
00:52:29Achtung, I'm coming.
00:52:31You have the little girl also taken care of.
00:52:34I'm going to McPhail. McPhail has a couple of children.
00:52:37He knows how to deal with these kinds of things.
00:52:40I'm not a Leidwäscher. I'm not a Babysitter.
00:52:43I'm an Einzelgänger. I've got a lot to do.
00:52:47The little girl did it well.
00:52:51Give the young girl to McPhail.
00:52:57He'll eat at least cornflakes.
00:53:07The little girl did it well.
00:53:19The little girl did it well.
00:53:33The little girl did it well.
00:53:35Oh, I'm going to help you. Ohne dich bin ich aufgeschmissen.
00:53:37Ich würde den Kerl laufen lassen, aber das kann ich nicht alleine entscheiden.
00:53:39Wir beide sind Partner.
00:53:41Das darfst du aber nicht dem Käpt'n erzählen.
00:53:43Okay, lassen wir ihn laufen.
00:53:44Hey, gute Entscheidung. Du wirst mal ein guter Bulle.
00:53:48Nick denkt aber nicht so.
00:53:50Hey, ich werde dir mal was über Nick erzählen.
00:53:54Vor etwa acht Jahren war eine Drogenüberprüfung.
00:53:58Sein Partner wurde getötet.
00:54:01Er war unvorsichtig.
00:54:03Doch Nick glaubte, er hätte die Schuld.
00:54:06Verstehst du, was ich damit sagen will?
00:54:08Nach dieser Sache wollte er keinen an sich ranlassen.
00:54:10Er wollte mit nichts befreundet sein, was atmet.
00:54:14Aber er konnte doch gar nichts dafür.
00:54:17Ich weiß es. Versuch es Nick zu erklären.
00:54:19Wenn er mir zuhört, dann versuche ich es.
00:54:23Ich weiß, ich weiß.
00:54:25Komm schon, du bist im Dienst.
00:54:29Da kommt einer. Den können wir uns schnappen.
00:54:31Der fährt auch nur 38. Den kannst du fahren lassen.
00:54:34Bitte. Den müssen wir uns holen.
00:54:37Gib ihm einen Strafzettel.
00:54:39Toll.
00:54:39Hey, hey, hey. Das hier brauchst du auch.
00:54:42Warte einen Augenblick.
00:54:45Sie! Fahren Sie bitte rechts ran.
00:55:07Ja, Officer?
00:55:10Führerschein in Zulassung, bitte, Mr. Flemming.
00:55:13Was soll denn der Quatsch?
00:55:15Was tust du hier?
00:55:16Ich bin Ihr schlimmster Albtraum.
00:55:18Acht Jahre alt und schon ein Buller.
00:55:21Ich hab's eilig, Butler.
00:55:23Für dich hab ich auch noch einen Albtraum, Kleiner.
00:55:25Komm in mein Büro.
00:55:25Du weißt ja, wo das ist.
00:55:26Wären Sie nicht frech, Mr. Flemming.
00:55:29Officer Butler hat volle Amtsgewalt.
00:55:31Steigen Sie bitte aus Ihrem Wagen, Sir.
00:55:36Ist das ein schlechter Witz?
00:55:38Raus!
00:55:41Hände aufs Dach und Beine breit.
00:55:45Haben Sie irgendwelche Waffen versteckt?
00:55:48Nein.
00:55:53Ich glaub, ich kann das erklären.
00:55:55Ich, ähm...
00:55:55Herman, wenn ich das hier nicht tue, dann werden Sie es nie lernen.
00:55:59Und wenn Sie es nicht lernen, dann ist es doch ungerecht, oder?
00:56:02Mr. Flemming, richtig?
00:56:05Ja.
00:56:07Ja, und weiter?
00:56:09Ja, Sir.
00:56:11Danke.
00:56:15Zahlen Sie bis Donnerstag.
00:56:29Willst du ihn?
00:56:31Ja.
00:56:33Unser kleines Problem wird sich von selbst lösen.
00:56:37Devin!
00:56:54Devin!
00:57:09Alles okay?
00:57:10Klar.
00:57:11Oh Mann, das war ja wie in Miami Weiß.
00:57:20Ich, ich, ich, ich...
00:57:21Hör auf zu stottern.
00:57:23Würdest du bitte dem Wagen hinterher fahren?
00:57:25Los, runter.
00:57:27Ich bin einfach zu alt für sowas.
00:57:29Ah!
00:57:34Ah!
00:57:34Ah!
00:57:36Ah!
00:57:36Ah!
00:57:36Hast du dir wirklich nicht wehgetan?
00:57:38Nein, das Dumme war ja, ich konnte überhaupt nichts sehen.
00:57:40Dein Arm war im Weh.
00:57:41Entschuldige.
00:57:43Ich habe noch einen anderen Bobo gefunden.
00:57:45Könnte ich meine Marke wieder haben?
00:57:48Oh, äh...
00:57:48Hier.
00:57:50Danke sehr.
00:57:52Gehen wir ein paar Ärsche breit treten.
00:57:56Braucht man eigentlich eine Tätowierung, um hier reinzukommen?
00:58:02Also gut.
00:58:04Zieh bitte dieses komische T-Shirt aus.
00:58:06Du wartest schön hier im Wagen, klar?
00:58:08Wenn du da mit reinkommst, passiert dir noch was.
00:58:11Wenn du es willst.
00:58:12Ich will es.
00:58:20Ich hab's mir anders überlegt.
00:58:23Hier draußen passiert dir nur was.
00:58:32Das darfst du dir ansehen, wenn du größer bist.
00:58:34Wenn das kein 48-jähriger Zwerg ist, fliegt ihr beide raus.
00:58:37Hier ist ein Ausweis.
00:58:40Du bist ein Bulle.
00:58:41Ich bin ein Bulle?
00:58:42Mhm.
00:58:46Und er ist mein Assistent.
00:58:50Wir suchen keinen namen Bobo.
00:58:51Du suchst Bobo?
00:58:52Ja.
00:58:54Es ist der Typ am Ende der Bar.
00:58:58Der, der sich kein Hemd leisten kann?
00:59:00Ja.
00:59:01Oh, nicht doch.
00:59:09Sind Sie, Mr. Bobo?
00:59:11Quatsch mich nicht blöde an.
00:59:15Hey, Kumpel!
00:59:17Werdest du mit mir?
00:59:19Ich hab deinen Namen nicht verstanden.
00:59:20Ich hab ihn noch gar nicht gesagt.
00:59:22Oh, Steve.
00:59:24Klasse Name.
00:59:26Gib mir ne Milch, Steve.
00:59:34In einem verdreckten Glas.
00:59:38Ist ein Mr. Bobo unter Ihnen.
00:59:40Ich suche einen Mr. Bobo.
00:59:41Ich will ihm nämlich was geben.
00:59:42Ich hab hier Geld für ihn.
00:59:44Ich will's ihm persönlich geben.
00:59:45Erzählst du mir was über diesen Bobo?
00:59:47Soweit ich gehört habe, ist er ein ganz berühmter Friseur.
00:59:50Vielleicht frisst das hier deine Erinnerung ein bisschen auf.
00:59:56Danke sehr.
00:59:59Offensichtlich will Mr. Bobo sein Geld nicht.
01:00:02Mr. Bobo!
01:00:03Oh, nein, nein, Sie bekommen ihr Geld nicht.
01:00:07Sie müssen mir erst sagen, dass Ihr Name Bobo ist.
01:00:09Ich bin Bobo.
01:00:10Toll, ich will mit Ihnen reden.
01:00:12Yeah!
01:00:16Ich geb dir meinen Tipp.
01:00:18Stell dich einfach tot.
01:00:22Danke.
01:00:28Wie geht's schon wieder gut?
01:00:35Hey, Nick, Frauen darf man nicht schlagen.
01:00:44Ich hab sie nicht geschlagen.
01:00:53Ich hab sie nicht geschlagen.
01:01:00Ich hab sie nicht geschlagen.
01:01:04Ich hab sie nicht.
01:01:21Achtung, Achtung! Hier spricht die Polizei!
01:01:23Wir haben das Lokal umgestellt!
01:01:25Kommen Sie mit der Hunde den Händen raus!
01:01:27Leisten Sie keinen Widerstand!
01:01:41So einem großen Kerl haut man doch am besten in die Weichfälle, oder?
01:01:44Ich komme egal, wo du hinaust! Hauptsache, du hast doll genug!
01:01:48Was sollte diese Aktion? Ich hatte alles wunderbar unter Kontrolle!
01:01:51Das Gefühl hatte ich aber nicht!
01:02:00Er fährt direkt auf die Brücke zu!
01:02:02Ich hab doch nichts auf den Augen!
01:02:03Du verlierst ihn!
01:02:05Halt die Klappe!
01:02:10Komm schon, was soll das?
01:02:11Wenn ich Angst hab, fang ich an zu singen! Das macht dir doch nichts aus!
01:02:32Ich hätte es geschafft!
01:02:35Vielleicht!
01:02:35Also gut, von mir aus kannst du jetzt Verstärkung rufen!
01:02:38Ich glaube nicht, dass ich das tun kann!
01:02:40Wieso?
01:02:41Weil mir verdammt schlecht ist!
01:02:44Geben Sie Ihre Position durch, McKenna!
01:02:45Unsere Position ist diagonal nach oben!
01:03:12Ey!
01:03:13Kleiner!
01:03:38Devon!
01:03:40Hey, habt ihr so'n kleinen Jungen irgendwo gesehen?
01:03:54Wo zum Geier bist du gewesen?
01:03:56Ich wollte dich überraschen. Magst du lieber Zuckerglasur oder Schokolade?
01:04:03Es gibt Menschen, die versuchen, dich zu töten. Bist du ein kompletter Schwachkopf oder was?
01:04:08Das bin ich nicht, also schrei mich bitte nicht an.
01:04:10Ich halte das einfach nicht mehr aus. Ich kann so nicht weitermachen.
01:04:14Du kommst in eine andere Stadt. Cleveland, Cincinnati.
01:04:17Hol deine Großmutter ab und verschwinde, so weit es geht. Ich bezahle dafür.
01:04:20Glaubst du, etwa so redet ein Vater?
01:04:24Ich bin nicht dein Vater.
01:04:27Ich bin auch nicht dein Partner, klar?
01:04:29Mir egal. Ich will dich auch überhaupt nicht als Vater.
01:04:32Ich will auch nicht, dass du mein Partner bist. Ich will absolut nichts von dir.
01:04:36Ich krieg das schon alleine auf die Reihe.
01:04:38Hey, Devon.
01:04:40Devon!
01:04:43Komm sofort wieder her!
01:04:45Komm her, habe ich gesagt. Devon!
01:04:56I don't know.
01:05:29Ich bin wegen einer öffentlichen Polizeiangelegenheit hier.
01:05:33Wir gehen spazieren und keinen Lauf.
01:05:40Macht keinen Ärger, sonst werdet ihr noch euer blaues Wunder erleben.
01:05:43Halt die Klappe, Kleiner, mach dich nicht lächerlich.
01:05:45So, du kleiner Scheiß, jetzt musst du ein bisschen Sand fressen.
01:05:48Erst kugeln wir dir die Arme aus und dann schlagen wir dir deine dreckige Nase ins Gehirn.
01:05:52Schön unten bleiben, du Mistmade.
01:05:54Kommt, Leute, eine Riesenschlägerei.
01:05:57Dein letztes Stündchen hat geschlagen.
01:05:58Hey, was soll der Quatsch?
01:05:59Wir können dir was Schönes sehen, Kinder.
01:06:02Hey, wenn du meine Unterhose zerstörst, kriegst du Ärger.
01:06:05Na was, jetzt schmeckt dir der Sand?
01:06:06Hey, das gefällt mir.
01:06:07Ich bin endlich zufrieden, ihr Sackgesichter.
01:06:09Es ist Zeit, dir eins in die Fresse zu hauen.
01:06:11Das glaub ich nicht.
01:06:14Ja, das war's.
01:06:16Du hast einen riesengroßen Fehler gemacht, Kleiner.
01:06:19Yes.
01:06:19Dem reiß ich dein Gefeide raus.
01:06:21Oh Mann, der hat dem richtig gefallen.
01:06:23Deine Füße aus meinem Gesicht.
01:06:28Ich hab dich.
01:06:30Du bist so gut wie wohl.
01:06:32Was soll denn der Blödsinn?
01:06:33Ja!
01:06:37Los, lass uns wieder rein.
01:06:38Oder wir schlachten dich, du kleiner Pisser.
01:06:39Tja, wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um.
01:06:43Ich bin Detective Butler und ihr beiden Schweißbollen seid verhaftet.
01:06:49Devin, mach keinen Blödsinn.
01:06:51Ja, komm schon, du hast gewonnen.
01:06:52Würdet ihr bitte den Mund halten?
01:06:54Hey, Deputy Sanchez, ich glaub, das hier gehört Ihnen.
01:06:58Danke.
01:07:00Devin, das ist echt cool.
01:07:04Bitte vergiss eins nicht.
01:07:05Das Gesetz ist auf deiner Seite.
01:07:08Oh, nicht doch.
01:07:09Hey, komm mal her.
01:07:11Hör zu.
01:07:12Schafft ihr es, die Keller abzulenken?
01:07:14Das schaffen wir doch, oder?
01:07:15Ja!
01:07:21Shane, du schließt das Tor.
01:07:23Yes, Sir.
01:07:23Und die anderen geht auf eure Plätze.
01:07:27Hey, Shane, lass uns frei.
01:07:28Hey, keine Chance, Leute.
01:07:31Mutti, Hilfe.
01:07:32Ist das nicht die Penner, die unseren Wagen zerstört haben?
01:07:33Oh, nicht doch.
01:07:35Guten Morgen, meine Herren.
01:07:36Wie geht's denn so?
01:07:46Hey, ich bin hier drüben.
01:07:48Hey, du, los, hol ihn dir.
01:07:56Hey, du, los, hol den Weg.
01:08:01Hey!
01:08:01Na, richtig.
01:08:05Hey Mister, here in Anzug find ich klasse!
01:08:10Komm schon!
01:08:11No, it's not!
01:08:14We see him!
01:08:16We see him!
01:08:17We see him!
01:08:18We see him!
01:08:19We see him!
01:08:21We see him!
01:08:25We see him!
01:08:30Also gut, jetzt teichnet mal die Backen!
01:08:32Setzt euch!
01:08:40Wer ist Devin Butler?
01:08:42Ich bin Devin Butler!
01:08:44Ich bin Devin Butler!
01:08:45Ich bin Devin Butler!
01:08:47Nein, ich bin Devin Butler!
01:08:48Ich bin Devin Butler!
01:08:52Ja!
01:08:57Feuer!
01:08:58Feuer!
01:09:03Feuer!
01:09:05Die Dinger schlafen!
01:09:09Feuer!
01:09:11Ja!
01:09:13Wir erzählen niemandem etwas davon, ist das klar?
01:09:16Ja!
01:09:17Ich schon wieder!
01:09:18Wir sprechen uns das, du kleine Schwabbebacke!
01:09:21Haben Sie denn keine Ahnung, wo er sich rumtreiben könnte?
01:09:23Es muss doch einen Ort geben, wo er sich mit seinen Freunden trefft!
01:09:25Devin hat nicht so viele Freunde!
01:09:27Ich weiß!
01:09:28Er ist noch ein Baby!
01:09:30Keine Angst, ich werde ihn finden!
01:09:31Das verspreche ich Ihnen!
01:09:33Das verspreche ich Ihnen!
01:09:39Entschuldigen Sie bitte!
01:09:40Sie kommen doch sicher von der Jugendfürsorge!
01:09:42Ja, ich habe Mrs. Butler Ihren Preis übergeben!
01:09:44Sie ist Großmutter des Jahres!
01:09:46Ach übrigens, Sie sind uns unangenehm aufgefallen!
01:09:57Das ist grauenhaft!
01:09:58Du wirst dich wohl dran gewöhnen müssen!
01:10:03Devin, hast du es geschafft?
01:10:04Bist du im Wagen?
01:10:05Sei bitte vorsichtig, Devin!
01:10:06Das ist nicht der richtige Augenblick, um mich zu rufen!
01:10:09Hey, was war denn das?
01:10:10Ray, würdest du bitte dein Funkgerät ausstellen?
01:10:13Sie haben das Recht zu schweigen!
01:10:15Alles, was Sie jetzt sagen können, gegen Sie verwendet werden!
01:10:16Halt die Klappe, Kleiner!
01:10:18Was ist passiert denn?
01:10:19Hey, ach!
01:10:19Diese Bratzen werden ja immer frecher!
01:10:22Jetzt schulden Sie mir 9,95 Dollar!
01:10:25Komm her, du kleine Ratte!
01:10:27Setz dich hin!
01:10:28Und halt die Klappe!
01:10:37Was gibt's denn da zu gucken?
01:10:38Hier gibt's nicht zu gucken, klar?
01:10:47Hm, schön dich wiederzusehen, Devin!
01:10:51Weißt du noch, wer ich bin?
01:10:52Wir beide hatten doch diese kleine Unterhaltung!
01:10:53Wie dumm, dass du nicht zugehört hast!
01:10:55Sie kriegen Schwierigkeiten, Sir!
01:10:57Oh, oh!
01:10:59Hörst du gern Musik?
01:11:01Meinen Sie etwa dieses 50er Jahre Gesülze, was die Kerle hier so eklig finden?
01:11:05Ich hab gehört, wie sie singen!
01:11:07Eine Katze, die man am Schwanz aufgehängt hat, klingt besser als sie!
01:11:10Woher willst du das wissen?
01:11:12Hast du ne Ahnung, wer ich früher mal war?
01:11:14Los, sperrt ihn ins andere Büro!
01:11:17In Ordnung, Boss!
01:11:20Hey!
01:11:21Lass mich sofort wieder runter, Schweinebacke!
01:11:25Mach keine Dummheiten, hast du verstanden?
01:11:27Gehen wir!
01:11:36Ah!
01:11:41Ah!
01:11:42Ah!
01:11:45Ah!
01:11:45Ah!
01:11:46Ah!
01:11:46Ah!
01:11:46Ah!
01:11:46Also gut, jetzt beruhig dich erst mal!
01:11:49Was würde Nick jetzt tun?
01:11:52Ah!
01:11:56Ah!
01:11:57Ah!
01:11:59Ah!
01:11:59Ah!
01:12:01Ah!
01:12:02Ah!
01:12:02Ah!
01:12:03Ah!
01:12:07Ich rufe einfach die Polizei!
01:12:11Hallo!
01:12:12Geben Sie mir nicht mehr Kenner!
01:12:13Sagen Sie ihm, wie spricht Devin!
01:12:14Captain, es ist Butler!
01:12:17Schatz, wo bist du?
01:12:18Wer telefoniert denn da?
01:12:20Der Kleine!
01:12:20Achso!
01:12:22Äh, der Kleine?
01:12:23Los schnell, lass mich doch!
01:12:25Ich hab das mit den Hühnerkrams halt verstanden!
01:12:28Was meinst du damit, Devin?
01:12:29Du kleiner Abome, ich hab dir doch gesagt du sollst nichts anfassen.
01:12:31Here, take him.
01:12:33Ruf Nick.
01:12:35Nick, we have something from Devin heard.
01:12:36He said that with the 100 grams, he didn't understand.
01:12:40Scheiße, and what he said about it?
01:12:42That we also didn't know.
01:12:43I understand.
01:12:49Let's go down, you Speckschwarte!
01:12:55Hey Rudy, where do you want to go?
01:12:56Here it's going.
01:12:58That Drogen-labor was always behind this door.
01:13:04I knew it was going on, it's going on.
01:13:07I'm sure I said, you're going to go down the door.
01:13:10He was a bad guy, boss.
01:13:12He's got me Speckschwarte.
01:13:13Irgendwie like that.
01:13:14Let's go down the door.
01:13:15Let's go down the door, we're ready.
01:13:17Let's go down the door.
01:13:20Ah.
01:13:23That's a good consistency.
01:13:24So you can do it.
01:13:27Now I'm going to go down the door.
01:13:28Not 100 grams, but 100 grand.
01:13:30They want to go down the Grand Street.
01:13:33Now, let's go down the door.
01:13:59We have now the whole stuff from the Waldhörner's house.
01:14:02Good.
01:14:04Oh, oh, hello Devin.
01:14:07So, how it looks, it's time for you to say goodbye.
01:14:10Wiedersehen zu sagen, klar?
01:14:17Schafft ihn ins Boot.
01:14:18Alles klar, Boss.
01:14:19Sie wollen mich also umbringen.
01:14:20Halt die Klappe.
01:14:22Wir sehen uns dann später.
01:14:23Bestell Elvis schöne Grüße.
01:14:29Jetzt pisst du dir schon langsam in die Hosen, was Kleiner?
01:14:32Kein Wunder, dass die Dinosaurier ausgestorben sind.
01:14:35Riesenschädel, verdammt kleines Hirn.
01:14:37Wie reicht das, der abgebrochene Sohn mit mir redet?
01:14:39Den erledige ich jetzt gleich hier.
01:14:40Geh aus dem Weg.
01:14:41Träg dich wieder ein.
01:14:42Kleiner, wenn du noch unterbeten willst, du es jetzt.
01:14:47Hey Bobo, es wird ja auch Zeit.
01:14:51Du bist spät dran, die warten schon auf dich.
01:14:53Hey Kleiner, sag mir ein Wort mit L.
01:14:57Liebe, Lunge, Lachen, Laterne, Leiter, Lange.
01:15:00Album!
01:15:00Dsch.
01:15:02Dsch.
01:15:12Dsch.
01:15:39Where is the weapon?!
01:15:40Where is the weapon?
01:15:41I'll get here!
01:15:42Don't get around!
01:15:42I'm not here!
01:15:42Come on!
01:15:43Where is the weapon?!
01:15:45Come on!
01:15:47Let's close all the doors!
01:15:50There's no way more, McKenna!
01:15:54Ah!
01:15:56Ah!
01:15:59Have you seen him?
01:16:01No, nothing.
01:16:02Come, Rudy.
01:16:03You don't have to go over your own feet.
01:16:05Stay there!
01:16:08Hey, Nick!
01:16:11Are you angry at me?
01:16:12No!
01:16:13Why?
01:16:35Ah!
01:16:39Ah!
01:16:47Ah!
01:16:48Ah!
01:16:50Ah!
01:16:50Wer hat denn hier geschossen?
01:16:51Ja, Boss!
01:16:52Na los, steh auf!
01:16:53Du sollst aufstehen, du Faulpelz!
01:16:55Los hol das Boot!
01:16:56McKenna, du gehörst mir!
01:16:59Los, spring!
01:17:00Jetzt?
01:17:01Ja, jetzt!
01:17:04Oh, Nick, verdammt!
01:17:05Die haben dich ja angeschossen!
01:17:06Richtig!
01:17:16Da ist Bobo!
01:17:18Pass auf, wo du hinfährst, du warum?
01:17:20Hä?
01:17:20Ja, die Tür von meinem Wagen!
01:17:23Ah!
01:17:28Ah!
01:17:29Da ist Bobo!
01:17:34Pass auf, wo du hinfährst, du warum?
01:17:35Ah!
01:17:36Brilla!
01:17:40Vorsichtig, der fährt rückwärts!
01:17:47Hey, was soll der Blödsinn?
01:17:48Geh uns aus dem Weg!
01:17:49Wenn du nicht sofort...
01:17:50Hey, ich arbeite hier!
01:17:51Was willst du überhaupt von mir?
01:17:58Der Tank ist leer!
01:17:59Los!
01:18:00Lauf so schnell, du kannst!
01:18:20Es ist so furchtbar ruhig, vielleicht haben wir sie!
01:18:22Vielleicht auch nicht!
01:18:24Sucht unter den Säcken, ob sie da sind!
01:18:26Gut!
01:18:26Wo seid ihr?
01:18:27Wo seid ihr?
01:18:27Zeigt euch!
01:18:29Schön vorsichtig fahren!
01:18:31Sonst kriegst du was hinter die Ohren!
01:18:32Hier ist keiner!
01:18:42Kannst du die Kiste kurz schließen?
01:18:45Wieso?
01:18:46Wir haben doch den Schlüssel!
01:18:47Die Idee ist besser!
01:18:49Das schaffst du nicht mit deinem angeschlossenen Arm!
01:18:51Ich werde mich darum kümmern!
01:18:54Sie sind im Boot!
01:19:01Der Kenner ist da drüben in dem Boot!
01:19:03Folge ihm!
01:19:06Worauf wartest du noch?
01:19:09Fahrt uns hinterher!
01:19:10Fahrt uns hinterher!
01:19:11Fahrt uns hinterher!
01:19:11Ihr blöden Männer!
01:19:12Hinterher!
01:19:16Wieso?
01:19:17Ich wollte eigentlich nichts weiter als singen!
01:19:20Mach schon, du ungefickter Klotz!
01:19:22Fahr den Bus hinterher!
01:19:26Da vorne sind sie!
01:19:27Siehst du sie?
01:19:35Achso!
01:19:35Nicht!
01:19:36Nicht parlten!
01:19:39Nicht!
01:19:40Nicht!
01:19:40Nicht!
01:19:41Nicht, Michelle!
01:19:42Gut zusammen!
01:19:46Denn lubricen lässt pinch!
01:19:46Kommfahren!
01:19:47Willst du uns umbringen?
01:19:48Oh
01:19:50Oh
01:19:53Ah
01:19:55Ah
01:19:57Ah
01:19:59Ah
01:20:00Ah
01:20:01Ah
01:20:01Ah
01:20:01Ah
01:20:03Ah
01:20:03Ah
01:20:05What did it do back show?
01:20:08Ah
01:20:08Ah
01:20:09Ah
01:20:10Ah
01:20:11Ah
01:20:11Ah
01:20:12Ah
01:20:13Ah
01:20:13Ah
01:20:15Ah
01:20:27Oh, no! That's a Sackgasse!
01:20:37All so good.
01:20:39You're going to go over the two holes in the form.
01:20:45Oh, nein. Das schaffe ich sicher nicht.
01:20:47Natürlich schaffst du das.
01:20:50Das war's. Jetzt haben wir sie.
01:20:52Nick, ich habe Angst.
01:20:53Ich habe auch Angst, Devin. Aber du bist mein Partner.
01:21:04Also, haut drauf.
01:21:06Oh, say can you see, by the dawn's early light, what so proudly we hailed.
01:21:14Die wollen über die Ruhe fahren. Das wäre Wahnsinn.
01:21:17Das war ein Glas gleaming, and the rock is red there.
01:21:21I'm bursting in air!
01:21:28Ah!
01:21:38Ja! Wir haben's geschafft, Nick!
01:21:43Fahr hinterher!
01:21:44Gut, wie du willst, Trotz, ich will!
01:21:48Komm schon, Waldo!
01:21:50Keine Angst, das schaffst du locker!
01:21:52Spinnst du, willst du uns umbringen weiter nach rechts?
01:21:54Du musst weiter nach rechts fahren!
01:21:55Oh, Mann, warum darf ich das so verdienen?
01:21:56Ah!
01:22:13Würdest du mir bitte hier raushelfen?
01:22:14Hol mich sofort hier raus!
01:22:16Ich bin im Augenblick etwas indisponiert.
01:22:18Meine Hände haben sich im Armaturenbrett verklemmt.
01:22:21Hast du keine bessere Ausrede auf Lager?
01:22:22Schieb deinen Arsch hierher und hol mich hier raus!
01:22:23Gerne, Boss!
01:22:24Na los, nun mach schon!
01:22:25Ich versuch's ja!
01:22:29Hey!
01:22:30Was zum Soll'n da?
01:22:41Weg, Kenner!
01:22:42Ich werd' dich einfach nur töten!
01:22:50Ja, ja, sehr komisch, Meck Kenner.
01:22:52Lass ruhig weiter.
01:22:53Du wirst schon sehen, was du davon hast.
01:22:59Waldo, hier stinkt's nach Fisch.
01:23:01Hey, Boss!
01:23:02Halt die Fresse!
01:23:20Hey, Nick!
01:23:22Hey, Nick!
01:23:23Weißt du was?
01:23:23Ich würde meine Polizeiarbeit gerne für eine Weile einstellen und wieder ein Kind sein.
01:23:31Soll ich dir mal was verraten, Devin?
01:23:33Ich mach das auch.
01:23:35Klasse!
01:23:40Hey, Partner!
01:23:41Ist alles klar?
01:23:43Könnten wir ein bisschen schneller fahren?
01:23:44Ich bin Schnelligkeit gewöhnt.
01:23:46Hey, ich wurde vor drei Monaten angeschossen.
01:23:48Und wenn du schneller fahren willst, dann komm her und hilf mir!
01:23:53Halt fest!
01:24:05So liebe ich das Leben!
01:24:16Ich bin Schnelligkeit gewöhnt.
01:24:19Ich bin Schnelligkeit!
01:24:37A sunny day
01:24:38I was looking at point of view
01:24:43What can I do to take your tears away?
01:24:48Oh, nothing, I ain't
01:24:51There's a time for crying
01:24:52Just tell me why you look so sad tonight
01:24:57I know it's crazy
01:24:59Living in the world is this one
01:25:01If you kick me by the head
01:25:07There's nothing my love can't fix for you, baby
01:25:11So positive of this, I'll tell you
01:25:16There's nothing my love can't fix for you, baby
01:25:27I'll take you up so high
01:25:31If you'll stop forgetting you were ever down
01:25:35I guess it will drive your eyes
01:25:40This is the way to turn your world around
01:25:44We all get lonely
01:25:46But if you just hold me
01:25:49Leave or can you be under stars tonight
01:25:53Oh, indeed, love works like magic
01:25:57Just open, open up your heart
01:26:04There's nothing my love can't fix for you, baby
01:26:08I'm positive of this, I'll tell you
01:26:12There's nothing my love can't fix for you, baby
01:26:16Oh, oh, oh, oh
01:26:21Because love is the clue that finds us
01:26:25When we get lost, it'll find us
01:26:28You lose, you lose, so
01:26:38There's no more love can't fix for you, baby
01:26:42I'm positive of this, I'll tell you
01:26:47There's no more love can't fix for you, baby
01:26:56Love is the clue that finds us
01:27:00When we get lost, it'll find us
01:27:05You lose, you lose, so
01:27:08Cause love is true, make it
01:27:17One, two, three, come
01:27:20Oh, won't you have it
01:27:22Love works like my dear
01:27:24Just open up your heart
01:27:30There's no more love can't fix for you, baby
01:27:34I'm positive of this, I'll tell you
01:27:39There's no more love can't fix for you, baby
01:27:48There's no more love can't fix for you, baby
01:27:52There's no more love can't fix for you, baby
01:27:52I'm positive of this, I'll tell you
01:27:56There's no more love can't fix for you, baby
01:28:01Oh, you know it's true
01:28:03Oh, that I say you're the baby, baby
01:28:06I will be when I feel weak, baby
01:28:08You gotta get away with me, you gotta get away with me today
01:28:12Cause all our cats got to shout food
01:28:14And honey, I got to see you too
01:28:16That we were men, girl, me and you
01:28:18But lately you've been acting like I smell like a loo
01:28:21Bill is due, so feel you jacked
01:28:23And hey, Bill is my origin as a matter of fact
01:28:25But let's get back to the soul
01:28:26You get had, baby, baby, baby
01:28:28Oh, you was back in the man
01:28:29When I look at you, girl
01:28:31My heart goes right into the world
01:28:33And all I gotta say about the situation
01:28:40There's nothing my love can't fix
Comments

Recommended