00:02クレトウ。
00:13What is this?
00:15I'm going to get a kid.
00:29What is this?
00:29Yes, are you?
00:34Well, that's good.
00:40There's no no one.
00:42Korean food.
00:45What?
00:46The評判 was good.
00:48It was good.
00:50I'm sorry.
00:59I'm going to go.
01:05Welcome.
01:06Oh, it's good to hear you.
01:17Welcome.
01:20Thank you so much.
01:22I brought you to the previous conversation.
01:23I'm waiting for you.
01:25Yes.
01:38Thank you so much.
02:03I'm sorry.
02:09I'm sorry.
02:19I'm sorry.
02:24Can you take a break, or can you take a break?
02:28Yes.
02:31Yes.
02:32Yes.
02:33You went to bed.
02:35Yes.
02:37Yes.
02:40Yes.
02:43Yes!
02:44Yes.
02:46Yes.
02:48Yes.
02:54You and I, two worlds apart
02:57A quiet light pulls our hands
02:59A voice is heard
03:02All the dreams we chased alone
03:07Became harmony
03:09In my head, you put me close
03:16Little想いは揺れる
03:18Won't you see the night above?
03:22Stay close to the sunrise
03:25We can't be alone
03:30Rainに詰め合えば届く
03:31halo You and I,
03:33two worlds apart You and I,
03:35two worlds apart Stay close to the
03:39magic heart
03:40また今oaすligaかAs
03:41I pull you backお疲れの時空ør物のẹ
03:47Boostオンジェンカジ
03:54なノアワハンケエンネイノア結婚後
04:00parteスインを追いっぱい初心中に14歓コモノに
04:01Yeah, 一 kickingあり一遍アメリカ
04:13I don't know how to eat it.
04:15I don't know how to eat it.
04:17It's spicy.
04:18It's spicy.
04:19It's spicy.
04:35Let's go.
04:45Why are you okay?
04:48I'm sorry, but I'm gonna go just a little.
04:54But I really enjoy it.
05:01I feel like it's the only time to be a guy.
05:04I think that's what I'm thinking.
05:12Just one more time.
05:15I'll go.
05:16Just one more time.
05:18Let's go.
05:19Let's go.
05:48クレートンっていうスポーツ誌の創刊記念パーティーがあって前回タイガにお願いした懇親会にこの雑誌の編集長も来ててさうんでタイガが出してくれたスープえっとあっタッコムタンあっそうタッコムタンを食べてめっちゃ気に入っててあれをぜひ今回も出してほしいんだってどうかな?
05:54何か問題ある?
05:58うん大丈夫ぜひやらせてほしい
05:59よかった
06:02シゲさんとも話しとくねあとこれも読んどく
06:04うん
06:08あそういえば同窓会の連絡ってきた?
06:10うん
06:14今回も来ない感じ?
06:17うん
06:18うん
06:19うん
06:30うん
06:31I don't know.
06:48So, I don't know.
07:05What's wrong with you?
07:07What's wrong with you?
07:56男と分かるってあんだけ分かりやすく落ち込める。
08:00なんか羨ましいわ。
08:06ねえ、凛ちゃんに告白しないの?
08:10いや、好きなんでしょ?
08:16僕は凛が幸せならそれでいいんです。
08:37え自分で幸せにする選択肢はないんだもうやめてくださいこれでお願いしますありがとうございます
09:05ありがとうございます。
09:10ちょわへん。
09:16好きだってきな。
09:27じゃかしてごめん。
09:37凛は俺のこと家族としか思ってないんです。
10:03告白なんかしたら凛の逃げ場所日本に亡くなっちゃいますからあのさ凛私が連れて帰ろうか一人ぐらい泊まれるし助かります。
10:11実はこれ以上凛の口からタイガという名前聞くの限界だったのだよ。
10:18お願いします。
10:26ちょっとお気に入りするんだけど、例えばそれを忘れられるかもしれません。
10:39それを忘れらせない。
10:40Oh, it's起きた.
10:43Do you want me to eat?
10:45Yes, I want to eat.
10:53It's ramen.
10:56Ramen is ramen?
10:59Yes.
11:01There are a lot of Japanese and Korean words.
11:04Yes.
11:05For example?
11:08No, it's free.
11:14No, it's free.
11:19It's interesting.
11:19I already knew that Korean language is over.
11:25Okay, okay.
11:26That's the end.
11:29I've been cooking for a snack, so I have a refrigerator from the fridge.
11:31I don't know.
12:04でもさあ私凛の自分の気持ちにまっすぐなとこなんか羨ましいなうん?いやだってさあ当たり前に自分の好きなもの好きって言えるって幸せなことだと思うよそうよそんなの考えたことない
12:07なかった 凛と私は スタートが違うからスタート?
12:20凛は恵まれてるってことだよ
12:25さあ ラーメンできたよ食べよ
12:27んあっちっ
12:28あっちっ
12:42さあ 久本
12:49私はネオミールジャパンという会社で主にアスリートの栄養プランと食事管理を担当しています
13:02お待ちください
13:03Thank you very much.
13:35You've seen this?
13:37What?
13:39I think it was a student of Amane.
13:43Well, of course, of course.
13:46I don't know about the interview.
13:49I don't know how to make it.
13:51I don't know if I want to make it.
13:54I don't want to make it.
13:57I don't want to make it.
13:59I don't want to make it.
14:02I don't want to make it.
14:04I don't want to make it.
14:04I think I'm a creator.
14:09I don't want to make it.
14:11I don't want to make it.
14:14If you want to make time and money,
14:19what kind of movie would you like?
14:20I don't want to make it.
14:23I don't want to make it.
14:25What's up?
14:28What's up?
14:30What's up?
14:45What's up?
14:50What's up?
14:54What's up?!
14:55What's up?
14:58What's up?
15:02I don't want to make it.
15:07What's up?
15:12What's up?
15:16Wow, that's so hard.
15:18I'm going to enter it and I'm going to get it.
15:21I'm going to go to the end of the day.
15:23Oh, I'm going to go to the end of the day.
15:25I'm so sorry.
15:27I'm so sorry.
15:29I'm so sorry.
15:30I'm so sorry.
15:32I'm so sorry.
15:49I'm so sorry.
15:51I was so sorry for the rest of the day.
15:56I used to talk because I tried to re-knife.
15:58It's my thing.
15:59I couldn't, I couldn't do it.
16:00I wasn't all of a sudden,
16:04but my team was wrestling around.
16:07Yeah.
16:08I think I'd better be here soon.
16:13I don't have to worry about everyone else.
16:18I don't know.
16:20There were times.
16:25I'm not sure.
16:27I'm not sure.
16:49アーだとしたらそれは俺一人の力じゃないかな凛のおかげだと思う。少し前向きになれたっていうか自分に。
16:52Yeah, that's it.
16:55I think she's doing well.
16:57Well, I don't think I'm doing well.
17:05Did you get married?
17:09Well, I don't know.
17:12But...
17:14But?
17:16Yeah, I don't know.
18:02I don't know.
18:03Yeah, it's been delicious!
18:05I mean, I'm the best game for TAIGA!
18:08I'm going to take care of material so much!
18:15You're welcome.
18:18You're welcome.
18:22I'm thankful.
18:24I'm sorry.
18:24Let's go get started.
18:26I'll take it to your house.
18:43It's been a long time since you've been an animation, so it's been a long time for you to be
18:47able to do it.
18:48It's been a long time for me.
18:51It's been a long time for me.
19:11It's been a long time for a long time.
19:35It's been a long time.
19:38It's been a long time.
19:40What's your life?
19:45I haven't even had any contact with you.
19:48What are you doing?
19:52Sorry.
19:55I just wanted to meet you.
20:03What?
20:06I was here, and I was here.
20:12I didn't know what to talk about.
20:15I didn't know what to talk about.
20:18Actually...
20:19I didn't know.
20:49I didn't know what to talk about.
20:54I didn't know what to talk about.
21:09I didn't know what to talk about.
21:12I didn't know what to talk about.
21:14It's fine.
21:26I don't know.
22:14じゃああと確認よろしくねはいどうぞありがとうございます俺今試合前で減量中なんで料理に何が入ってるか分かるとマジ助かりますそうですよね食事管理って大変ですよねそうなんだ
22:26でもこれうまいし満足度高くていいっすねありがとうございますよかったです先輩さびすぎですよもうなくなっちゃいますいいじゃんよまた来ます
22:35どれにします俺も大丈夫かなお腹いっぱいになってるじゃない
22:37ですか
22:57坂本さんお久しぶりです
23:06以前伊藤に紹介していただいた長瀬と申しますその説はどうも僕もいただけますか
23:18はいもちろんですどうぞ
23:34いただきますうん
23:48奥深い味ですねありがとうございますこのメニュー前回好評だったと聞いて楽しみにしてました
24:07あっはいただ前回とは少し変えてあります実は坂本さんのホームページを参考においしさも栄養素も補えるものにできたらいいなと思いましてそうですか
24:26でもなんで韓国料理にしたんですか長瀬さん何かルーツがおありとかああいやその大切な人の影響といいますか
24:51大切な人質はいまして大切な人質話すれば大切な人質話返
24:52graphicsは大切な人質話を言
24:53Um?
24:56I got a hand in my hand.
25:00Thank you, my brother.
25:03If you eat it, you'll get it.
25:07I'll go.
25:23In this month, it's a beautiful mixture.
25:28It's a beautiful bloom with a beautiful looked at it.
25:38Fumy me.
25:40I'm sorry.
25:46I've been waiting for a moment to make a look like this.
25:51I can't wait for the same time.
25:55Thank you so much.
26:29It's so cute.
26:53Oh
27:22I'm so excited!
27:25I don't have to worry about it, but now it's the love song?
27:28Yes.
27:31But...
27:32I think it's...
27:35Sayonara's song...
27:37...is it?
27:40Thank you so much.
27:53Yes, hello?
27:57Yes, hello?
28:00Yes?
28:09Thank you so much.
28:11Thank you so much.
28:13If you want to go to the next day?
28:16I'm going to leave today.
28:18So...
28:19Then I'll go to the next day.
28:26Amasumi...
28:27...
28:30...
28:31...
28:31...
28:32...
28:33...
28:35...
28:36...
28:36...
28:36...
28:36...
28:37...
28:38...
28:40...
28:41...
28:46...
28:47...
28:47...
28:49...
28:49...
28:53...
28:56...
28:56...
28:56...
28:56...
28:57...
28:58...
28:59...
29:00...
29:00...
29:01...
29:02...
29:03...
29:05...
29:05...
29:08...
29:10...
29:11...
29:41...
29:42...
29:43...
29:43...
29:47...
32:48...
32:49...
33:50...
33:51...
33:53...
33:55...
33:56...
33:58...
34:30...
34:37...
35:08...
35:08...
35:09...
35:11...
35:11...
35:12...
35:13...
35:18...
37:50...
37:51...
37:52...
37:55...
37:56...
37:57...
38:27...
38:28...
38:29...
38:30...
38:36...
Comments