Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
The Toxic Avenger (lett. "Il Vendicatore Tossico") è un film del 1984, diretto da Lloyd Kaufman e Michael Herz, prodotto dalla Troma. È il primo horror prodotto dalla Troma, fino ad allora conosciuta per una serie di commedie demenziali e sexy. Costato 500.000 dollari, inizialmente il film fu ignorato dal pubblico statunitense, ma successivamente riscosse un notevole successo, grazie al passaparola e ad una serie di proiezioni a mezzanotte al Bleecker Street Cinemas di New York, ed è divenuto un cult movie e il film simbolo della Troma.[1]

L'immagine di Toxic che alza al cielo il suo spazzolone è divenuto il simbolo della Troma, ed è presente sul suo logo. Nel 2006 Kaufman e Trent Haaga scrissero un romanzo sul film, intitolato The Toxic Avenger: The Novel. La versione italiana del film fu distribuita in versione senza tagli in VHS tramite la Bulldog Video, le edizioni successive invece sono censurate.
Trascrizione
00:00:07New York, la capitale mondiale dell'economia. In questa città dominata da grattacieli il ritmo
00:00:14della vita è scandito dalle meraviglie della tecnologia, ma godere i frutti del progresso
00:00:19comporta un alto prezzo da pagare, l'inquinamento, l'inevitabile effetto collaterale della
00:00:25civilizzazione. Ogni anno milioni di tonnellate di spazzatura e di rifiuti tossici vengono
00:00:33dirottati in alcune piccole città vicine a New York, come Tromaville. Qui c'è la più alta
00:00:40concentrazione al mondo di scorie chimiche radioattive. La nostra storia comincia in una palestra di
00:00:46Tromaville, dove lavora un ragazzo di nome Melvin Fard. Melvin entrerà accidentalmente in contatto
00:00:51con le scorie chimiche radioattive e la sua vita sarà trasformata radicalmente.
00:01:08Hai capelli arruffati! Smettila!
00:01:43Su! Forza! Più veloci! Seguiti il mio ritmo! Dovete sciogliere i muscoli! Avanti! Cercate di coordinare i movimenti!
00:01:51Uno, due, tre, quattro!
00:01:54Body talk! Body talk! I love the sound of your body talk! Body talk! Body talk! Body talk! I love
00:02:19the sound of your body talk!
00:02:24di merda stampato sulla faccia. Cosa avrà da essere così felice?
00:02:28Hai saputo come devi fare?
00:02:29Sto cominciando a odiarlo.
00:02:33Ehi, lo sguattero si sta avvicinando qui.
00:02:39Lo sentite anche voi l'odore che si porta dietro?
00:02:43Oltre che odore, questo lo chiamerei taupo.
00:02:49Ehi, che cosa dite? Io non sento nessun odore da queste parti.
00:02:56Malvin, questo bagno fa schifo, vieni a pulire!
00:02:58Va bene, capo, vengo!
00:03:01Vai, come ti fai!
00:03:05Hai visto che cosa hai fatto, brutto bastardo?
00:03:07Sì, sei un fottuto bastardo!
00:03:09Cos'è? Sei ritardato!
00:03:11È ritardato!
00:03:12Mi dispiace!
00:03:13Ci dispiace, eh?
00:03:14Vuoi farci prendere una malattia?
00:03:15Con quel tuo spazzolone merdoso!
00:03:17Davvero?
00:03:17Io non volevo!
00:03:19Non volevi!
00:03:21La prossima volta che ci rompi le scatole prendo quello spazzolone e te lo ficco in gola!
00:03:28Non lo sopporto più, mi fa diventare nervoso!
00:03:31Oh, posso?
00:03:32Se continuo a trovarmelo tra i piedi finirà per incasinare il mio corpo!
00:03:38Sei un vero idiota, hai visto che cosa hai combinato?
00:03:41L'hai fatto innervosire!
00:03:43Scusa, Giulio, io non volevo farlo innervosire!
00:03:46Io stavo cercando di...
00:03:48Zitto!
00:03:49E non rivolgermi più alla parola!
00:04:05Continua così, Pozzo!
00:04:06Datti da fare!
00:04:08Stai andando forte!
00:04:10Comunque il muscolo di cui ti devi preoccupare è questo!
00:04:13Sì!
00:04:15Sai una cosa?
00:04:16Credo che dovresti lavorare ancora un po' sugli addominali!
00:04:19Vedo qualche rotolina di grasso lì!
00:04:22Dove?
00:04:23Che diavolo stai dicendo?
00:04:24Io non sono grasso!
00:04:25Sante qui, ci sono solo...
00:04:27E' grasso!
00:04:28Oh, no!
00:04:30Oh!
00:04:30E' grasso!
00:04:45Slug!
00:04:46Slug!
00:04:46Smettila, se entra qualcuno!
00:04:47Ho appena dato a Tony 15 dollari!
00:04:50Ha detto che questo posto è nostro fino a domani mattina!
00:04:52Slug!
00:04:53Ehi!
00:04:55Rilassati!
00:04:56Hai sete?
00:04:57Sì!
00:04:58Vieni con me!
00:05:05Slug!
00:05:06La prossima volta che tu e Bozzo andate in macchina voglio venire anch'io!
00:05:09Se me lo chiedi ti porto anche all'inferno!
00:05:12Mmm, Slug!
00:05:14Ti voglio adesso!
00:05:15Ha, ha, ha, ha, ha!
00:05:49No!
00:05:51Slug!
00:05:52Slug!
00:05:53tid mano
00:05:55Sudi, sudi, sudi, sudi!
00:05:57Spreta!
00:06:03Slug!
00:06:07Ah!
00:06:09Ah!
00:06:13Ah!
00:06:34Che cosa ci fai a quel guardone?
00:06:38Adesso ti ammazzo.
00:06:53Giulia, rinfrescami la memoria sui punteggi.
00:06:56Va bene, vediamo se riesco a ricordarmeli tutti.
00:06:59Italiani, negli, ebrei, e cinesi.
00:07:05Questi valgono 25 punti, ma i portoricani valgono 30 punti.
00:07:10E i bambini sotto i 12 anni?
00:07:12Sotto i 12 anni, sì.
00:07:13Valgono 50 punti.
00:07:15Mi raccomando, fa' attenzione.
00:07:16Sì, sta' tranquilla.
00:07:19E non allontanarti troppo.
00:07:24Se li colpisco di striscio, ho lo stesso punteggio.
00:07:28No, li devi distruggere, amore.
00:07:31Bosu.
00:07:33Io voglio vederli stecchiti.
00:07:38Ora ti faccio vedere io.
00:07:40Avanti, avanti, venite fuori, potuti bastardi, dove mi siete nascosti?
00:07:48Sono tutta eccitata, lo so.
00:07:51Quanto male il ragazzino in bicicletta?
00:07:53Dove?
00:07:54Eccolo lì.
00:07:5760 punti se distrugge anche la bici.
00:08:00Diamo un'occhiata alla bicicletta.
00:08:03Ciao!
00:08:05Oh, ma è un ragazzino davvero dolce.
00:08:08Tesoro, ma non è un po' tardi per andare in giro?
00:08:11Ciao!
00:08:14Non ci deludere, Bosu.
00:08:16Ora lo stendo.
00:08:24Devo ucciderlo, devo ucciderlo!
00:08:36Ne voglio un altro.
00:08:38Voglio farlo ancora.
00:08:40Voglio farlo ancora.
00:08:40Li facciamo tutti.
00:08:41Dai, cerchiamo qualcun altro.
00:08:43No, no, non posso.
00:08:45Devo andare a casa.
00:08:46Oh, perché?
00:08:47Domani mattina devo alzarmi presto.
00:08:49Devo andare in chiesa.
00:08:52Oh!
00:09:00Iori ho sistemato tutto e il capo ha detto che sono stato bravo.
00:09:03Oh, sono così orgogliosa di te, figliolo.
00:09:07Ciao, mamma.
00:09:09Bye bye, Manny.
00:09:12Su, su, su, più in alto.
00:09:15Avanti, ora allungate le braccia davanti a voi.
00:09:18Fermi, fermi.
00:09:20Vi rendete conto che state sbagliando tutti i movimenti?
00:09:23Ah, quante volte vi devo ripetere le cose.
00:09:25Dovete fare esattamente quello che faccio io.
00:09:28Se alzo il braccio destro, alzate il braccio destro.
00:09:30Se alzo quello sinistro, dovete alzare il sinistro.
00:09:32È chiaro?
00:09:33Qualunque cosa io faccia, dovete fare esattamente lo stesso, d'accordo?
00:09:37Ora riprendiamo da capo e fate attenzione ai miei movimenti.
00:09:40Avanti, ragazze, datevi da fare.
00:09:42Stavolta via con la musica.
00:09:436, 7, 8
00:09:46Ma cazzo ma lo c'è qui dietro
00:10:07Ora guardami bene
00:10:08Guarda come colpisco la palla
00:10:10Mi stai guardando?
00:10:11Lì di fronte c'è un nemico
00:10:13Devo distruggerlo
00:10:14Devo ucciderlo
00:10:17Togliatemi di torno a quello
00:10:18Non sei nervosire ascolta
00:10:22Ehi ragazzi venite
00:10:23Mi è venuta una magnifica idea
00:10:26Per divertirci con quel coglione di Melvin
00:10:28Di cui si tratta?
00:10:31Ecco
00:10:32Ciao Melvin
00:10:39Melvin
00:10:40Non devi agitarti sta tranquillo
00:10:42Ehi sono venuta qui per chiederti scusa
00:10:45Chiedermi scusa
00:10:46Signore mi sono arrabbiata con te
00:10:47Forse esagerare
00:10:48Oh non c'è problema Julie
00:10:49Io già mi ero dimenticato di tutto
00:10:51A dire il vero
00:10:52Ho anche un piccolo problema
00:10:54Speravo che tu potessi aiutarmi
00:10:55Che io?
00:10:56Sì ma non posso parlare
00:10:59Ora c'è troppa gente qua intorno
00:11:00Senti
00:11:02Mi è venuta una grande idea
00:11:03Vediamoci nello spogliatoio delle ragazze
00:11:06Nello spogliatoio delle ragazze?
00:11:08
00:11:08Così potremo discuterne
00:11:11Da soli
00:11:12Da soli
00:11:17D'accordo
00:11:18Bene
00:11:19Vogliamo fare verso le sette?
00:11:20Sì certo
00:11:21Per me va benissimo
00:11:22Giusto intorno a quell'ora
00:11:23Devo venire lì a fare le pulizie
00:11:26Allora siamo d'accordo
00:11:27E ci vediamo dopo
00:11:28Va bene
00:11:33191
00:11:38192
00:11:42193
00:11:44194
00:11:48195
00:11:49Ciao ragazzi
00:11:50Ciao
00:11:50Il nostro sguattere ci è cascato come una peracazzata
00:11:54Bene
00:12:01Sono più di due ore che stiamo girando
00:12:04Perché non ci fermiamo?
00:12:05Ho il culo a pezzi
00:12:06Ehi lo sai come la pensa il capo
00:12:08Non vuole che ci fermiamo
00:12:09Quando trasportiamo questa merda di scorie chimiche
00:12:13Dice che è roba cancerogena
00:12:14Che è pericolosa
00:12:15Che ne so io
00:12:16Io voglio
00:12:16Che c'è?
00:12:17Era buona la roba che abbiamo sniffato l'altro giorno
00:12:20Vero?
00:12:21Beh se ti fermi
00:12:23Proviamo anche questa
00:12:24Brutto bastardo
00:12:25Perché non l'hai detto prima?
00:12:26Attosta subito
00:12:36Julie
00:12:37Ciao Melvin
00:12:40Ciao Julie
00:12:41Avanti vieni qui non essere timida
00:12:44Mi avevi chiesto di aiutarti che cosa posso fare?
00:12:47Ecco ho un problema con Bozo
00:12:49Bozo?
00:12:50Sì mi sono stufata del suo modo di fare
00:12:53Vuole sempre comandare tutti a bacchetta
00:12:54È troppo immaturo
00:12:56Ho deciso che da oggi non uscirò più insieme a lui
00:12:59Anche se ancora non gli ho detto niente
00:13:03Sai una cosa Melvin?
00:13:05Ti trovo davvero attraente
00:13:07Sei così sensibile
00:13:10Tenero
00:13:12Oh Melvin
00:13:14Sei assolutamente irresistibile lo sai
00:13:17Che io?
00:13:19
00:13:19No
00:13:19Melvin
00:13:20Voglio farlo con te
00:13:22Farlo?
00:13:23Farlo
00:13:24Fare cosa?
00:13:24Fare l'amore
00:13:25Fare l'amore
00:13:26L'amore?
00:13:27Oh certo
00:13:29Aspetta aspetta un momento mi è venuta un'idea fantastica Melvin
00:13:32Quale?
00:13:33Vieni dici se andiamo in piscina
00:13:34Così ci facciamo il bagno subito dopo
00:13:37D'accordo
00:13:38C'è ancora una cosa che però dovresti fare
00:13:41Cosa?
00:13:42Vestirti di rosa
00:13:44Di rosa?
00:13:45Sì è il mio colore preferito
00:13:47Anche il mio costume è rosa
00:13:51Sai ho pensato
00:13:52Di portarti questo
00:13:54Ma questa è roba raffemminucce
00:13:57Non importa
00:13:58Il rosa mi ha città da morire
00:14:00Davvero?
00:14:01
00:14:01Se indosserei quella roba
00:14:04Io mi toglierò il costume
00:14:11Io adoro il rosa
00:14:13Briga di non farti aspettare troppo
00:14:16E porta il tuo spazzolone
00:14:40Julie
00:14:41Vieni Melvin
00:14:44È così buio qui dentro
00:14:47Dove sei?
00:14:48Non ti vedo
00:14:48Sono qui Melvin
00:14:50Vieni
00:14:50Le mie labbra ti stanno aspettando
00:14:54Sì così
00:14:56Abbracciami
00:14:57Oh Julie quanto sei bella
00:14:59Sono così felice di essere qui con te
00:15:01Accendate le luci
00:15:06Come sono morbidi i tuoi capelli
00:15:10Mi piace questa Julie
00:15:18Sei un porco squadra
00:15:19Sei un porco squadra
00:15:57Cos'è?
00:16:00Sì?
00:16:09Non ti vedo la visione
00:16:27Che succede?
00:16:35Oh, secondo me non sta bene.
00:16:41Io dico che sta fingendo, sta solo fingendo.
00:16:48Sembra che stia male.
00:16:49La verità è che questo coglione non sa stare agli scherzi.
00:16:52Fateci passare! Indietro! Indietro!
00:16:55State tutti indietro! Indietro!
00:16:57Può essere pericoloso! Indietro!
00:17:00Che è successo? Che è successo?
00:17:17Guardate! Sta prendendo fuoco!
00:17:35Melvin, tesoro, va tutto bene?
00:17:39Hai qualche problema?
00:17:50Che è successo?
00:17:54E' un' più di più di.
00:17:55E' un' più di più di.
00:18:00E' un' più di più di.
00:18:32Hai bisogno di qualcosa?
00:18:48Melvin, perché non mi rispondi?
00:19:26Il mio piccolo Melvin, forse ha raggiunto la pubertà finalmente.
00:19:48Uno, due, tre, quattro, cinque...
00:19:54Quando avremo dato a O'Clancy questo bel gruzzolo, il nostro capo avrà quel poliziotto in pugno.
00:20:00E secondo me non accetterà mai quel denaro. Dicono tutti che O'Clancy è un agente onesto.
00:20:05Se si azzarda a dire qualcosa, lo sbatto contro un muro e lo spezzo in due.
00:20:10Sì, mi piace!
00:20:17Guarda chi c'è.
00:20:19Faccia di Sigaro.
00:20:20Che ci fate qui, tu e i tuoi amici?
00:20:23Abbiamo un regalino per te da parte del capo.
00:20:25Tieni!
00:20:29Non li accetto.
00:20:30Non è carino rifiutare un regalo così generoso.
00:20:33Il capo ti vuole sul suo libro paga.
00:20:36Quindi cerca di non fare il coglione.
00:20:38Devi intascare quei soldi e stare zitto.
00:20:40Scordatelo, non voglio i vostri soldi.
00:20:42E se non rigate dritto vi sbatto tutti dentro.
00:20:45Tu vuoi sbattere dentro noi?
00:20:50Senti, forse non hai capito, pezzo di idiota irlandese.
00:20:53Se non prendi quei soldi, il nostro capo ti farà fare un viaggetto in California.
00:20:58Dentro un bel sarcofago di zinco.
00:21:02Mi dispiace, state solo perdendo il vostro tempo.
00:21:05No, è qui che ti sbagli.
00:21:07Sei tu che ci fai perdere tempo.
00:21:11È arrivata la tua ora, poliziotto.
00:21:17Adesso scoprirai perché tutti mi chiamano faccia di sigaro.
00:21:32Avanti, coglione, fatti soldo.
00:21:41Ce lo deco io.
00:21:53Qualcosa non va, oh, Clancy?
00:21:58Ancora!
00:22:10Lo sai cosa penso di voi sbirli?
00:22:12Che siete un branco di fattuti froci.
00:22:15Che dici?
00:22:16Gli pianto una pallottola in testa.
00:22:18Il capo ha detto che se lui non collabora possiamo provare a sparargli sulle palle.
00:22:23Beh, quello che dice il capo per me va sempre bene.
00:22:28No, no, no, ti prego.
00:22:30Per favore, non lo fare, lascia di andare.
00:22:33Ho una famiglia.
00:22:35Comincia a pregare, dannato sbirro.
00:22:37No!
00:22:39Nooo!
00:23:09Che può essere il figlio di Malcom che torna da scuola?
00:23:16Nooo!
00:23:31Nooo!
00:23:35Nooo!
00:23:36Nooo!
00:23:37Nooo!
00:23:38Nooo!
00:23:46Nooo!
00:23:49Nooo!
00:23:51Nooo!
00:23:56Nooo!
00:23:58Nooo!
00:23:59Nooo!
00:24:07Nooo!
00:24:08Nooo!
00:24:09Nooo!
00:24:12Nooo!
00:24:16Nooo!
00:24:19Nooo!
00:24:23Nooo!
00:24:23Nooo!
00:24:29Nooo!
00:24:32Nooo!
00:24:32Nooo!
00:24:39Nooo!
00:24:40Nooo!
00:24:41Nooo!
00:24:46Nooo!
00:24:47Nooo!
00:24:47Non era mai capitata una cosa del genere prima!
00:24:49Nooo!
00:25:00Nooo!
00:25:02Nooo!
00:25:03Nooo!
00:25:05Nooo!
00:25:06Nooo!
00:25:07Nooo!
00:25:08Nooo!
00:25:08Nooo!
00:25:09Nooo!
00:25:11Nooo!
00:25:11Nooo!
00:25:11Nooo!
00:25:15Nooo!
00:25:22Nooo!
00:25:24Nooo!
00:25:24Nooo!
00:25:25Nooo!
00:25:26Nooo!
00:25:27Nooo!
00:25:29Nooo!
00:25:30Nooo!
00:25:31Nooo!
00:25:32Nooo!
00:25:33Nooo!
00:25:34Nooo!
00:25:40Nooo!
00:25:57A proposito, pitcher, che diavolo è successo l'altra sera tra i miei uomini e O'Clenzi?
00:26:03O'Clenzi? Ah, quell'idiota irlandese. Non so, deve esserci stato un regolamento di conti.
00:26:09È una brutta faccenda. Tre dei miei uomini dovevano convincerlo a mettersi al nostro servizio,
00:26:14ma sembra che qualcuno li abbia conciati per le feste.
00:26:17Piuttosto, cos'è questa storia del mostro alto tre metri?
00:26:20Tu lo sai come sono quei quartieri. Può succedere di tutto.
00:26:23Senti, Pete, io so solo che hanno trovato due dei miei con la testa aperta in due
00:26:27e con uno spazzolone conficcato nella gola. Sarà stato il tuo poliziotto?
00:26:32O'Clenzi? Fammi il piacere, quello è un perfetto idiota. È capace solo di giocare con il suo randello.
00:26:37Allora chi è stato? Lo sai che i miei uomini adesso hanno paura a fare il loro giro.
00:26:42Non devi preoccuparti. Ho il controllo assoluto di tutta la città. Mostro o non mostro?
00:26:55Signorina Simpson! Signorina Simpson!
00:26:59Eccomi!
00:27:01Dovrebbe controllare se ci sono messaggi per me, nel mio ufficio.
00:27:05Massaggi? Un buone massaggi?
00:27:07No, no, aspetti un momento, signorina Simpson. Che sta facendo? Si fermi!
00:27:11Non massaggi! Le ho chiesto i messaggi!
00:27:14I messaggi?
00:27:15Oh, certo! Capito! I messaggi! Subito!
00:27:19Venite, ragazzi!
00:27:21Allora, che mi dici?
00:27:22Ah! In quel vicolo ho visto lo spettacolo più raccapricciante della mia vita.
00:27:27Raccapricciante?
00:27:29Di un po', hai mai conosciuto mia suocera? Lei è raccapricciante.
00:27:33Come sta faccia di sigaro? Avete saputo niente di lui?
00:27:36Deve essere ancora sotto shock.
00:27:37Non fa altro che pianucolare e balbettare di un mostro alto più di due metri.
00:27:42Già! E come indizio abbiamo solo quegli spazzoloni infilati nelle gole degli altri due.
00:27:47Spazzoloni? Sarà una nuova forma di protesta.
00:27:49Avete qualche sospetto?
00:27:51No, potrebbe essere stato chiunque.
00:27:54Purtroppo erano uomini odiati dall'intera città.
00:27:56Beh, non certo da me.
00:27:58Erano i nostri uomini migliori.
00:27:59Ah, a proposito, me ne stavo dimenticando.
00:28:01I ragazzi hanno fatto il giro ieri sera.
00:28:04Qui dentro c'è il mallotto.
00:28:05E poteva essere il doppio, se non fosse stato per tutto il casino che è successo questa notte.
00:28:10Già!
00:28:23Grazie a tutti.
00:29:07Slug, la smetti con questa stronzata di Elephant Man.
00:29:10Io non sono un animale.
00:29:12Sono Melvin, il principe dei coglioni.
00:29:23Chi è?
00:29:24Sono io, mamma, Melvin.
00:29:28Ah!
00:29:32Ah!
00:29:33Oh!
00:29:34Oh, no.
00:30:17Grazie a tutti.
00:30:43Tom. Tom, ma che vi ha preso?
00:30:48Ehi, Tom.
00:30:50Ascolti.
00:30:51Vedi, il governo ha deciso che l'area del vecchio impianto chimico debba essere utilizzata come discarica per i rifiuti
00:30:57tossici.
00:30:58Ma il problema è che quei terreni hanno un altissimo valore commerciale.
00:31:07Dobbiamo fare qualcosa. Non possiamo permetterci di perdere questo affare.
00:31:11Così, però, la nuova discarica sarà a poche centinaia di metri dal bacino artificiale che fornisce l'acqua all'intera
00:31:16zona.
00:31:16Ah, beh, gli affari vengono prima di ogni affare.
00:31:27Al futuro di Tromaville e ai nostri affari.
00:31:53Ehi, aiutatemi! Non si ferma!
00:32:01Questo non lo voglio!
00:32:09Lasciate i vostri panini, alzate le mani o vi faccio saltare il germanno!
00:32:15Ricco, tu va alla cassa.
00:32:17Certo! La cassa!
00:32:21Signore e signori, buongiorno.
00:32:23Noi siamo la band che suona qui oggi pomeriggio.
00:32:26Dal fucile solista abbiamo il grande Leroy!
00:32:30Sì!
00:32:31Al registratore di cassa il virtuosismo di...
00:32:33Ricco!
00:32:35Eccovi!
00:32:35E per finire in bellezza, ci sono anch'io, Frank, il direttore.
00:32:45Silencio!
00:32:47E ora, signori, aprite bene le orecchie.
00:32:49Se farete i bravi, forse riuscirete a riportare a casa le vostre chiappe.
00:32:55Ma guarda un po' chi c'è!
00:32:57Una dolce mammina con il suo amato bambulotto.
00:33:01Ti piacciono i fagioli messicani piccoli?
00:33:03Che ne diresti se te li ficcassi in gola con questo fucile?
00:33:07Oh no!
00:33:10Chi avete da guardare?
00:33:14Ehi, Frank!
00:33:15Guarda queste bambine!
00:33:17Com'è che non siete a casa a fare i compiti?
00:33:19La mamma vi ha dato i soldini per i videogame?
00:33:21Beh, tirateli fuori!
00:33:23Com'è graziosa questa bambina!
00:33:26Che ne dici, Frank?
00:33:27Non ti sembra carina?
00:33:28Certo, e sono sicuro che tu le piaci.
00:33:37Ehi, non potete fare così!
00:33:41Ci sono i soldi che volete e ve li daremo.
00:33:44Facciamo una cosa.
00:33:45Lasciate andare questa gente e tenetemi in ostaggio, eh?
00:33:48Che ne dite?
00:33:49È un'idea geniale!
00:33:51Che ne dici, Frank?
00:33:52Eh?
00:33:53No, grazie.
00:33:56Silenzio!
00:33:58Legittima difesa.
00:34:01Guarda qui, Leroy!
00:34:03Questa sì che è carina, non credi?
00:34:05Hai notato?
00:34:06Ha anche un bel cagnolino!
00:34:09E non so, ma...
00:34:10Ho l'impressione che non ci veda.
00:34:12Che vuoi dire?
00:34:13Che questa puttana è cieca?
00:34:17Eh sì!
00:34:18È cieca come una talpa!
00:34:21Ehi, che diavolo state facendo?
00:34:22Volete lasciarmi stare?
00:34:25Molto!
00:34:26Leroy, perché non la zittisci in questo bastardo?
00:34:28Con molto piacere!
00:34:37Calma, pittà!
00:34:39Non è che un bastardo di cane, no?
00:34:41Dai, su!
00:34:42Ora ti presento il mio amico Ben!
00:34:44Sono sicuro che dopo averlo conosciuto ti sentirai meglio!
00:34:47Ben chi?
00:34:48Ben!
00:34:48Duro!
00:34:53Oh!
00:34:54Oh, mio Dio!
00:34:58Oh, mio Dio!
00:35:04Oh!
00:35:08Oh!
00:35:17Oh!
00:35:19Oh!
00:35:20Oh!
00:35:22Oh!
00:35:49Ahahahah!
00:36:21Oh
00:36:29Oh
00:37:03Oh
00:37:39No
00:37:40No
00:37:40No
00:37:41No
00:37:41No
00:37:42No
00:37:42No
00:37:42Che vuoi fare?
00:37:47Si prego
00:37:49Che Dio vuoi fare?
00:37:50No
00:37:50No
00:37:51Si prego
00:37:53Si prego
00:37:54Si prego
00:37:54Si prego
00:37:57Per favore
00:38:00Per favore
00:38:15Grazie!
00:38:36Ti prego, ti prego non toccarmi
00:38:40Per favore
00:38:41Non preoccuparti, non ho intenzione di farti del male
00:38:44Stai bene?
00:38:45Sì, non mi hanno fatto niente
00:38:47Ma il mio piccolo Kerry
00:38:49Quegli uomini hanno ucciso il mio cane
00:38:51Voglio andarmene via di qui, per favore
00:38:55Ti prego
00:38:56Non ho più il mio cane
00:38:58Senza di lui non riuscirò a trovare la strada di casa
00:39:01Sta tranquilla, ti accompagnerò io
00:39:03Vieni, usciamo dal retro
00:39:04Non avere paura
00:39:06Voglio aiutarti
00:39:07Su, andiamo
00:39:34Sta' attento al gradino, Melvin
00:39:36Come?
00:39:37Oddio
00:39:38È meglio che prenda il bastone
00:39:45Accomodati, deve esserci una sedia qui vicino
00:39:47Da questa parte
00:39:49Ti va di mangiare qualcosa?
00:39:52Ti preparo un panino, va bene?
00:39:55Perfetto
00:39:58Allora ragazzi, che è successo qui?
00:40:01Sembra che qualcuno abbia cucinato delle crocchette speciali
00:40:04Qui c'è una torta
00:40:05Ma gli ingredienti sono un po' confusi
00:40:09O quello vuoi c'è?
00:40:10Una pizza gigante colta a punto giusto
00:40:12Mi credo
00:40:14Era un essere spaventoso
00:40:16Aveva un occhio qui in mezzo
00:40:17E il naso era tutto spostato da una parte
00:40:20Davvero
00:40:21È la cosa più strana che abbia mai visto in vita mia
00:40:23Certo
00:40:24E c'era anche un elefante rossa
00:40:26Le dico che quegli uomini stavano per ammazzarci
00:40:29E lui che ci ha salvati
00:40:30Avrebbe dovuto vederlo
00:40:32È stato grande
00:40:35Quest'uomo è ubriaco
00:40:40Non sono cieca dalla nascita
00:40:43Ho perso la vista due anni fa
00:40:45In un incidente
00:40:47Credevo che ormai la mia vita fosse finita
00:40:49Ma col tempo mi sono abituata
00:40:52Ora sono in grado di fare le stesse cose che facevo prima
00:40:55Certe cose anche meglio
00:40:57Come cucinare per esempio
00:41:02Perdendo la vista ho sviluppato di più gli altri sensi
00:41:05Riesco a sentire meglio i sapori
00:41:07E questo mi ha aiutato a diventare una brava cuoca
00:41:12Devi avere molta fame dopo quella camminata, vero?
00:41:25Oh, eri qui dietro
00:41:27Ecco il tuo panino
00:41:28Ah, grazie
00:41:30Spero che ti piaccia
00:41:31Non avevo molte cose
00:41:33Di solito mangio fuori
00:41:37Vorrei tanto toccare la tua faccia, Manny
00:41:39No
00:41:40No
00:41:41Oh, perché no?
00:41:42Non voglio farti del male
00:41:44No, non è questo
00:41:45È solo che ho una brutta eruzione cutanea sul viso
00:41:47Un'eruzione?
00:41:49Vuoi dire acne?
00:41:50Sì, sì, esatto
00:41:51Non è niente di preoccupante
00:41:53Ma non vorrei che mi toccassi
00:41:55Non dovresti vergognarti dell'acne
00:41:57Tutti hanno avuto l'acne almeno una volta nella vita
00:42:00Ehi, ti andrebbe di conoscere il tuo futuro?
00:42:04Io so predirlo
00:42:05Dammi la mano
00:42:09Che mani grandi che hai
00:42:11Devi essere un uomo molto forte
00:42:15Lasciami sentire
00:42:17Sono sicura che ti succederanno un sacco di cose belle nel futuro
00:42:20E diventerai un uomo molto importante
00:42:23Fammi sentire l'altra mano
00:42:31Ops
00:42:32Scusa
00:42:41Allora, vediamo un po'
00:42:44Descrivetemelo
00:42:44Comincio io
00:42:45Avevo un occhio proprio qui sulla fronte, a sinistra
00:42:48No, no, mi ricordo che ce l'aveva qui sopra
00:42:51No, no, no, no, no
00:42:53Un occhio ce l'aveva qui e l'altro invece stava qui sotto
00:42:56Non è vero, ce l'aveva dove ho detto io
00:42:58Guarda che ti sbagli
00:42:59Era fatto così
00:42:59Insomma, perché non cercate di mettervi d'accordo?
00:43:02Com'era la bocca?
00:43:03Oh, la bocca era deforma, era tutta storta
00:43:05Casi, ecca
00:43:07È vero, era proprio così
00:43:10Sì, gli assomiglia molto
00:43:12Ragazzi, fatevi il piacere
00:43:13Non può avere un aspetto simile
00:43:16E invece lui è quella la faccia che ho visto, sono sicuro
00:43:19Non si può scordare quella faccia, non è possibile
00:43:22Oh mio Dio, questo è il ritratto di mia suocera
00:43:27Signore e signori, benvenuti
00:43:29Oggi è qui con noi il professor Merton Snodberger
00:43:32Del centro di ricerca sui riflessi cerebrali di Filadelfia
00:43:36E una domanda, professore
00:43:37Anche lei crede che questo mostro attacchi solo la gente malvagia?
00:43:41Ja, ja
00:43:42Poiché il mostro ha accretito
00:43:44Solo delinquenti o comunque persone che si teticano al male
00:43:48Credo che la risposta a questa domanda debba essere
00:43:51Ja
00:43:51Dall'analisi delle tracce che sono state raccolte nei luoghi dei telitti
00:43:56È risultato chiaramente che questa creatura
00:43:59Qualunque sia la sua origine
00:44:01È stata esposta all'azione devastante
00:44:03Di sostanze chimiche altamente tossiche
00:44:12Scusate
00:44:13È altrettanto probabile che questo mostro
00:44:17Possa avere sviluppato un forte istinto primario
00:44:20Che lo spinge
00:44:21O che forse lo obbliga
00:44:23Sarebbe più opportuno dire
00:44:24A distruggere il male
00:44:44Questa macchina fotografica è davvero fantastica
00:44:47Hai visto com'è realistico questo rosso?
00:44:50Il rosso mi fa eccitare
00:44:52Cosa state guardando?
00:44:54Me le fate vedere anche a me
00:44:55Vi prego, vi prego, fatemi vedere quelle fotografie
00:44:58Mi vuoi entrare?
00:44:58No, vi prego
00:45:00Oh, Giulia
00:45:02Perché mi tratti sempre così?
00:45:04Mi sono fatto male un dito
00:45:05Ora mi si gonfierà, sono sicura
00:45:07Devi tirarmelo, per favore
00:45:09Tirami il dito, ti prego
00:45:17Ti ho fregato, ti ho fregato
00:45:32Signor sindaco
00:45:33A file ricevute settimanali della sezione narcotica
00:45:37Bravo, Della
00:45:38Lasciali lì sul tavolo
00:45:40Stasera dovrò fare il conto
00:46:05Nooo!
00:46:06No! No! No! No! No!
00:46:45No! No!
00:47:15No! No!
00:48:03Ma quanto vuoi andare avanti con questo scherzo dell'Elephant Man?
00:48:23Così l'aspetterai di darti un sacco di anni!
00:48:25E' probabile che questo mostro possa avere sviluppato un forte istinto primario che lo spinge a distruggere il male!
00:48:39Ehi tu! Che stai facendo? Ti stai pisciando sotto? Che ne diresti di assaggiare un po' di carne giovane e
00:48:46fresca, eh?
00:48:47No! No! Lasciami stare! Voglio tornare a casa! Mi sono stancata di andare in giro!
00:48:53Hai detto che volevi portarmi al concerto di David Bowie! Lui però non è David Bowie!
00:48:57Avanti! Forza! Questo fiorellino ha solo dodici anni e ti costerà solo dodici dollari!
00:49:07Ehi ragazzi! Aiutatemi!
00:49:11Avanti! Che cazzo fate!
00:49:37Dite ai vostri amichetti che le cose stanno per cambiare in questa città!
00:49:40Dovrei in avanti, avrete a che fare con me.
00:50:08Che ne dici, Slug, non ti sembrano un bersaglio fantastico?
00:50:11Allora segno i butti!
00:50:52Allora segno i butti!
00:50:57Allora segno i butti!
00:51:00Allora segno i butti!
00:51:25Allora segno i butti!
00:51:46Allora segno i butti!
00:51:49Allora segno i butti!
00:52:18Allora segno i butti!
00:52:30Allora segno i butti!
00:53:12Allora segno i butti!
00:53:18Allora segno i butti!
00:53:41Allora segno i butti!
00:54:09Allora segno i butti!
00:54:29Allora segno i butti!
00:54:39Allora segno i butti!
00:54:48Allora segno i butti!
00:55:27Allora segno i butti!
00:55:44Allora segno i butti!
00:55:58Allora segno i butti!
00:56:14Allora segno i butti!
00:56:17Allora segno i butti!
00:57:01Allora segno i butti!
00:57:16Allora segno i butti!
00:57:39Allora segno i butti!
00:57:49Allora segno i butti!
00:58:07Allora segno i butti!
00:58:10Sì!
00:58:12Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:58:24Oh, oh, oh, oh.
00:58:46Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:58:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:58:59Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:15Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:29Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:59:45No, no!
01:00:08Oh, oh, oh.
01:00:37Oh, oh, oh.
01:00:39Oh, oh, oh.
01:00:42Oh, oh, oh.
01:00:46Oh, oh, oh.
01:00:47Oh, oh, oh.
01:00:48Oh, oh, oh.
01:00:48Mi sto innervosendo, Slug.
01:00:50Julie doveva essere qui già da mezz'ora e invece ancora non si è vista.
01:00:53Lei aveva detto di portarmi la macchina e lei lo sa che sarò qui.
01:00:56D'accordo, d'accordo, ma adesso cerca di stare calmo.
01:01:04Ehi, voglio guidare.
01:01:06Forse mi è venuta un'idea brillante.
01:01:08Ti va di guidare una bella macchina giapponese?
01:01:13Oh, certo che mi va.
01:01:19Salve.
01:01:20Le serve una mano?
01:01:21Oh, sì che mi serve.
01:01:24Grazie mille, ragazzi.
01:01:26Sì.
01:01:26È una fortuna che ci siano ancora persone come voi.
01:01:41Hai visto la faccia della vecchia quando l'abbiamo colpita?
01:01:44Pensavo che fossimo due buoni scout.
01:01:49Slug!
01:01:49Guarda chi c'è lì davanti!
01:01:52È il nostro!
01:01:55L'abbaggia!
01:02:00Cazzo è sul tetto!
01:02:01È sul tetto!
01:02:03Fallo scendere, non ci ammazzerà!
01:02:05La stanza!
01:02:06Dobbiamo farlo scendere dalla sopra!
01:02:09Vorrei sapere come cazzo ha fatto!
01:02:17Avanti, avanti!
01:02:25Non riesco a farlo scendere, hai incollato la sopra!
01:02:28Ho fatto qualcosa!
01:02:33Oddio, sto per morire!
01:02:34Non voglio morire!
01:02:36Sono ancora giovane!
01:02:38Oddio, i miei poveri nervi!
01:02:39Che succede?
01:02:42Cosa?
01:02:50Lasciami stare!
01:02:51Vattene via!
01:03:01Ti piace alla mia faccia?
01:03:04Indovina chi sono?
01:03:05Sono Melvin, ecco chi sono!
01:03:11Mio!
01:03:13Mio!
01:03:18Mio!
01:03:20Mio!
01:03:23Mio!
01:03:23Mio!
01:03:25Mio!
01:03:25Mio!
01:03:27Mio!
01:03:27Mio!
01:03:28Mio!
01:03:28Allora che mi dici di quel ragazzino in bicicletta?
01:03:30Cosa si prova ad ammazzare un bambino?
01:03:34Lasciami andare, mi sta per venire un esaurimento d'armato.
01:03:40Ti prego, lascia me.
01:04:19Lascia il volante.
01:04:23Lascia il volante, oggi abbasseremo tutti a due.
01:04:27Vuoi il volante?
01:04:29Lascia il volante!
01:05:08Lascia il volante.
01:05:23Grazie a tutti.
01:05:41Uhuh, signor Pedro.
01:05:43Signora Askel, come stas?
01:05:45Bene, grazie.
01:05:46E i suoi muchachos?
01:05:47Oh, quei ragazzi mi faranno diventare matta, specialmente Scott.
01:05:52L'altra sera ha portato fuori la sua ragazza e guardi con che pantaloni è tornato a casa.
01:05:56Sono pieni di macchie.
01:05:58Non so che razza di macchie siano.
01:06:00Non lo so neanch'io.
01:06:01Crede che si possono pulire?
01:06:04Madre di Dio, mi stanno facendo una multa.
01:06:07Signora Askel, aspetti, non si muova, torno tra un attimo.
01:06:10Sì, sì, va bene.
01:06:10Non può farmi la multa, l'ho perché gioco qui tutti i giorni.
01:06:17Ehi, che razza di maniere sono queste?
01:06:20Che cosa vuole?
01:06:22Stia lontano da me!
01:06:24Stia lontano da me!
01:06:27Aiuto!
01:06:28Aiuto!
01:06:29Mi lasci stare!
01:06:31Aiuto!
01:06:35No!
01:06:36No, no, no!
01:06:44Mi lasci!
01:06:46Oddio!
01:06:47Stia tranquilla, farò un lavaggio delicato.
01:06:59La prego, la prego, non mi faccia un'altra multa.
01:07:01A questo mese l'ho già prese quattro.
01:07:08Signora Askel, mi scusi se l'ho fatta aspettare.
01:07:11Signora Askel?
01:07:12Signora Askel, che cosa sto facendo?
01:07:14Lo sa che ai clienti non è permesso usare quella macchina.
01:07:17Signora Askel.
01:07:44Signora Askel.
01:08:05Melvin, sei tu?
01:08:11Melvin!
01:08:17Chi è?
01:08:20C'è qualcuno?
01:08:33Sono io, Sara.
01:08:34Di cosa hai paura?
01:08:36Tesoro, mi hai spaventata.
01:08:38Qualcosa non va.
01:08:39Non c'è niente che non va.
01:08:43Cosa c'è?
01:08:43Ti ho fatto qualcosa?
01:08:44No, tu non hai fatto niente.
01:08:46Il problema sono io.
01:08:48Non so più quello che faccio.
01:08:50Tu non puoi capire perché non mi vedi.
01:08:52Non sai chi sono veramente.
01:08:55Io sono il mostro di cui tutti parlano in questo momento.
01:08:58Dicono che sono un eroe, ma in realtà non faccio altro che uccidere persone.
01:09:02Non riesco più a fermarmi.
01:09:04Devi tornare a casa tua.
01:09:05Non sei più al sicuro qui con me.
01:09:07Oh, Melvin, non posso lasciarti adesso.
01:09:10Io ti amo, lo sai.
01:09:13Forse dovremmo andare da un'altra parte.
01:09:16Sì, in un posto lontano da qui.
01:09:19Dove non c'è gente.
01:09:21Dove non posso uccidere nessuno.
01:09:23Si potrebbe andare in quella vecchia fattoria di cui mi hai parlato.
01:09:26Quella dove andavi da bambino.
01:09:28Hai sempre detto che era un posto speciale.
01:09:31Va bene.
01:09:33Andremo lì.
01:09:35Spero che non mi riconosca nessuno.
01:09:38Comunque sarà meglio sbregarci.
01:09:43Signor sindaco.
01:09:44Guarda, leggi qui.
01:09:45Questa volta il mostro ha commesso un errore.
01:09:47Non si possono lavare a secco delle povere vecchiette.
01:09:49La gente non gliela perdonerà.
01:09:51Ora possiamo ucciderlo e nessuno si lamenterà.
01:09:53Nein, nein.
01:09:54Ci sono brutte notizie.
01:09:56Pare che quella vecchietta non fosse proprio lo stinco di santo.
01:09:59Ho scoperto che era capo di un'organizzazione che controllava un traffico di droga.
01:10:03Aveva una lista di precedenti lunga un chilometro.
01:10:06Nessuno deve saperlo.
01:10:08Se questa storia arriva alla stampa, siamo finiti.
01:10:10Non c'è da perdere tempo.
01:10:12Uccidi quel lurido bastardo.
01:10:13Uccidilo.
01:10:14Viamo in Führer.
01:10:14Voglio dire sì al sindaco.
01:10:16Signore e signori, un momento di attenzione.
01:10:18Il sindaco Peter Gudi è a vostra disposizione.
01:10:21Risponderà alle domande che gli faremo.
01:10:27Dica, signorina Fink.
01:10:28Che cosa pensa la sua amministrazione di questo presunto mostro, signor sindaco?
01:10:31È un benefattore o una minaccia?
01:10:33È senz'altro una minaccia, signorina.
01:10:35Hai nato un'imponente operazione di ricerca per trovare il mostro e per distruggere.
01:10:40Io, io!
01:10:41Ah, signor Leonard?
01:10:42Scusi, ma invece di ucciderlo non sarebbe meglio provare a catturarlo, anche per poterlo studiare?
01:10:47È un pericolo per la comunità.
01:10:49Questa è la cosa più importante.
01:10:51Deve essere eliminato.
01:10:52Scusi, scusi, signor.
01:10:53Dica, signor Williams.
01:10:54La donna uccisa nella lavanderia, la signora Haskell.
01:10:57Di chi si tratta?
01:10:58Cosa sappiamo di lei?
01:10:59La signora Haskell era un'insegnante che ha dato tanto alla nostra comunità.
01:11:03Era sempre molto vicino ai giovani e aveva due splendidi figlioli.
01:11:07Chi la conosceva, la amava.
01:11:09Un'altra domanda.
01:11:10È sicuro che il dipartimento di polizia e il suo capo Immel riescano a far fronte a questa situazione?
01:11:15Io ho la massima fiducia nella polizia e nel suo responsabile.
01:11:19Come ho già detto, è in atto un'operazione di ricerca.
01:11:21Prenderemo quel mostro.
01:11:22Dobbiamo trovarlo in fretta e appena trovato voglio che venga ucciso.
01:11:26Il sindaco ha già parlato col governatore ed egli è pronto a darci tutta la sua collaborazione.
01:11:31Chi vorrà l'artiglieria pesante?
01:11:33Andiamo, ragazzi.
01:11:34Quel mostro ha salvato un sacco di persone.
01:11:36Non possiamo ucciderlo, la gente lo adora.
01:11:40O'Clenfi?
01:11:41Farà meglio che tu rispetti i miei ordini, altrimenti ti spedirò a dirigere il traffico.
01:11:45Sono stato chiaro?
01:11:47Voglio che spariate a vista a quel bastardo.
01:11:49Non voglio un prigioniero, voglio un cadavere.
01:11:52Quel mostro mi ha salvato la vita.
01:11:53E ha aiutato un sacco di gente.
01:11:55Perché lo vogliono uccidere?
01:11:58Dobbiamo ribellarci, fare qualcosa.
01:12:00Lloyd, sto parlando anche a te, ribellati.
01:12:02Vuoi che io mi ribelli?
01:12:03Se mi ribello, perdo la mia licenza commerciale.
01:12:06E se mi tolgono la licenza, sono morto.
01:12:08Vuoi un altro frullato?
01:12:10No, vorrei impedire che uccidano quel mostro.
01:12:13Non possiamo permettergli di farlo.
01:12:14Senti Johnny, cerca di capire.
01:12:17Uno non può fare una cosa solo perché pensa che sia giusta.
01:12:20Certe decisioni spettano al sindaco, non a un ragazzino come...
01:12:23Ha ragione.
01:12:23Ma perché il sindaco vorrebbe eliminare uno che ha fatto quello che la polizia non è mai riuscita a fare?
01:12:30Senza offesa.
01:12:31Io ti capisco Johnny, ha salvato la vita anche a me.
01:12:34Ma cosa possiamo fare?
01:12:35Noi non siamo mica in grado di prendere decisioni del genere.
01:12:37Per queste cose c'è il sindaco.
01:12:40Giusto?
01:12:41Giusto.
01:12:43Vedrete che prima o poi lo troveremo.
01:12:47Avanti, bello.
01:12:48Su, andiamo.
01:12:49Il mio primo giorno in polizia è dalla caccia al mostro.
01:12:57Hanno fiutato qualcosa.
01:13:04Ehi, mi sto perdendo la partita perché si è strunzata.
01:13:07Che mostro vuoi trovare da queste parti?
01:13:08Qui non ci sono altro che fottutissimo e zanzare che ti pongono il culo.
01:13:12Chiudi quella bocca una volta tanto.
01:13:14Ehi, mi è sembrato di vedere qualcosa.
01:13:16Avrei venuto due fottuti campeggiatori che si sbattono.
01:13:18Allora, andiamo a mangiare una cosa.
01:13:19Eh, aspetta, quello è il mostro.
01:13:21Oh, certo.
01:13:22E c'è anche una donna con lui.
01:13:24Eh, scommetto che è tua sorella.
01:13:25Indossa un bichini, uah.
01:13:28Aiutami qua, fammi rire.
01:13:30Oh, è vero.
01:13:31Hai proprio ragione.
01:13:32Ragione.
01:13:34E io mi dirlo al cavo, prenderò una medaglia per questo.
01:13:39Lo so, so che è il mostro.
01:13:40Si chiama Melvin Fard.
01:13:42È il ragazzo finito in quel bariglia di scorie e chimiche
01:13:44che è diventato un mostro e ha aggredito Giulie.
01:13:46Dovete credervi.
01:13:47E ha aggredito anche quegli assassini
01:13:49che erano entrati nel ristorante messicano.
01:13:51La cosa orribile.
01:13:54Oh, andiamo.
01:13:56E lasciami, metti giù quelle mani.
01:13:58Io non c'entro in questa storia.
01:14:00Non volevo ammazzare il ragazzino in bicicletta.
01:14:02Sono stati loro che mi hanno costretto.
01:14:04Sì, certo.
01:14:05Lo dirai al giudice.
01:14:07Avanti.
01:14:08Ora siediti.
01:14:11E come faccio a sedermi dopo quello che mi ha fatto
01:14:14quell'essere mostruoso?
01:14:16Allora, come ti chiami?
01:14:19Wanda.
01:14:20Wanda Silk.
01:14:21Ehi, O'Clenzi, guarda un po' qui.
01:14:23Ti ho trovato un'altra cliente.
01:14:26Glielo ti ho detto, non sono stata io.
01:14:28È stato...
01:14:29Eccola lì, è stata lei.
01:14:32Loro mi hanno costretto a salire in macchina, ma io non volevo.
01:14:36Che hai da ridere, brutta stronza?
01:14:38Ora ti faccio vedere io.
01:14:40Ehi, che cosa fate?
01:14:41Fermi, fermi.
01:14:42Volete smetterla?
01:14:45Buone notizie.
01:14:46Il mostro è stato visto in un campo vicino alla fattoria dei Miller.
01:14:50Fantastico.
01:14:51Ora chiederò l'intervento dell'esercito.
01:14:53Ce l'abbiamo in pugno.
01:14:54Va subito là.
01:14:55Ja!
01:14:56Salve, governatore.
01:14:58Allora come va?
01:14:59Sì, io sto bene.
01:15:03Governatore, dovrebbe aiutarmi.
01:15:06È per quel mostro che sta terrorizzando la mia città.
01:15:09Mi dispiace, ma da solo non riesco più a controllare la situazione.
01:15:13Sì, infatti è così.
01:15:15Come dice l'esercito.
01:15:18Stavo per proporglielo, quel criminale va ucciso.
01:15:23Ah, lo volevi io.
01:15:25Stavo pensando la stessa cosa anch'io.
01:15:28Certo, lo cattureremo vivo.
01:15:31Grazie, governatore.
01:15:33Le farò sapere.
01:15:35Arrivederci.
01:15:39Vedrai come lo prenderò vivo.
01:15:47Sono il sindaco, Peter Goody.
01:15:48So che il governatore vi ha comunicato il mio arrivo.
01:15:51Sì, signore.
01:15:52Abbiamo già ricevuto gli ordini, signore.
01:15:54Da adesso in poi prenderete ordini da me.
01:15:56Recatevi subito sul posto.
01:15:57I miei uomini sono già pronti a entrare in azione.
01:16:00Comunichi a tutti l'obiettivo, uccidere il mostro.
01:16:02Ma, signore, io non credo che sia necessario ucciderlo.
01:16:06Ci sono buone possibilità di riuscire a catturarlo vivo senza spargere sangue.
01:16:10Dovete catturarlo morto, è chiaro?
01:16:12Sì, signore.
01:16:13E per quanto riguarda i tuoi uomini,
01:16:15finché non avremmo preso quel mostro,
01:16:17devono occuparsi della mia protezione.
01:16:19Devono starmi appiccicati, capito?
01:16:21Ma certo, io voglio.
01:16:24Che diavolo, signore?
01:16:26Dove avete preso queste magliette?
01:16:28Io amo il mostro.
01:16:29Chi sono i genitori?
01:16:31Sono le mie figlie, signor sindaco.
01:16:33O Cleans, è una vergogna.
01:16:35Che ci fanno con quelle magliette?
01:16:36Ma ecco, loro non possono capire.
01:16:38Buttale via!
01:16:39Le mie bambine.
01:16:42No, razza di idiota.
01:16:43La magliette!
01:17:19La magliette!
01:17:49La magliette!
01:18:24Grazie a tutti.
01:18:58Grazie a tutti.
01:19:13Dove staranno andando?
01:19:15Dovrebbero dare una medaglia al mostro, non ucciderlo.
01:19:22Sono centinaia, così lo distruggeranno.
01:19:32Oh, non ho trovato il mostro.
01:19:33È alla fattoria dei mili.
01:19:35Vogliono ucciderlo.
01:19:36No, non possono ucciderlo.
01:19:38Dobbiamo fermarli.
01:19:40Andiamo.
01:19:41Ah!
01:19:46Andiamo.
01:19:53Andiamo.
01:20:03Andiamo.
01:20:06Andiamo.
01:20:17Andiamo.
01:20:21Adesso che fanno uccidere.
01:20:27Fate passare.
01:20:29È laggiù in quella radura.
01:20:31Ora lo abbiamo circondato.
01:20:32Forse sta ancora dormendo.
01:20:34Bene.
01:20:34Lo faremo uscire e poi lo colpiremo a morte.
01:20:37Non possiamo ucciderlo.
01:20:38Ho parlato con il quartier generale.
01:20:40Mi hanno detto che dobbiamo prenderlo vivo.
01:20:42No, no, direttamente.
01:20:43Avanti, uccidiamolo.
01:20:44Aspetti, signor sindaco.
01:20:45Lo prego, pensi a quello che fa.
01:20:47C'è una ragazza innocente là dentro.
01:20:50Io devo pensare all'intera città.
01:20:52No, no, non potete ucciderlo così.
01:20:54Ha salvato la vita a me e a tanta gente.
01:20:56Sta zitto.
01:20:57Tu sei troppo giovane per capire la gravità della situazione.
01:21:00E insomma, chi siete voi per decidere della vita e della morte di mio figlio?
01:21:04Io sono la madre di Melville e lui è un bravo ragazzo.
01:21:07Non ha mai fatto male a nessuno.
01:21:08Non è capace.
01:21:09Andiamo.
01:21:10Avanti, andiamo.
01:21:10Silenzio, silenzio.
01:21:14Noi abbiamo ricevuto un ordine.
01:21:16E il nostro dovere è di seguire gli ordini.
01:21:28Voi nella tenda, venite fuori con le mani alzate.
01:21:32Siete circondati.
01:21:37Appena viene fuori, sparate.
01:21:41Vengo con te.
01:21:42No, tu rimani qui.
01:21:44No.
01:21:44No, non lascerò che uccidiate un eroe.
01:21:47Non è giusto, non potete farlo.
01:21:49Non sparate, non sparate.
01:21:50Se volete ucciderlo dovrete prima uccidere me.
01:21:53No, no, non potete ucciderlo.
01:22:00Ok, farlo allontanare tutti.
01:22:05Grazie, mamma.
01:22:06Grazie.
01:22:07Eccolo, Peter.
01:22:08Correte via.
01:22:10Fuoco.
01:22:11No, non posso.
01:22:13Mettete giù le armi.
01:22:20Capitano, faccia fuoco.
01:22:21No, non posso farlo.
01:22:23Sparate, maledetti, sparate.
01:22:25No, no.
01:22:29Vieni, Tom.
01:22:31Rosie.
01:22:33D'accordo, farò da solito.
01:22:34No.
01:22:36Non ci provare un'altra volta, ti abbasso.
01:22:39Non è male, no.
01:22:55Melvin.
01:22:57Sta lontano da me.
01:22:59Lasciami stare.
01:23:01No, no.
01:23:03Non mi toccare, ti prego.
01:23:05Per favore.
01:23:06Mettiamoci d'accordo.
01:23:08Ti darò dei soldi se vuoi, ma lasciami andare.
01:23:10Non farmi del male.
01:23:12Ti prego, sono troppo giovane per morire.
01:23:14Per favore.
01:23:18Vediamo che cos'è sotto tutto quell'area.
01:23:30Agente O'Glenzi.
01:23:32Per favore, occupati tu di questi rifiuti.
01:23:36Melvin.
01:23:37Sara.
01:23:39Melvin.
01:23:40Sara.
01:23:41Melvin.
01:23:42Sara.
01:23:44Melvin.
01:23:45Sara.
01:23:46Oh, Melvin.
01:23:48Oh, Sara.
01:24:12Così, Melvin, il mostro, liberò Tromaville da tutti i suoi mani.
01:24:15E i cittadini onesti poterono vivere in pace e in armonia.
01:24:19Se qualche volta nella vita vi troverete in pericolo o avrete bisogno di aiuto, non disperatevi.
01:24:25Provate a guardare verso l'orizzonte.
01:24:27Il vendicatore tossico sarà via ad aspettarvi.
01:24:32Autore dei sottotitoli e la tenanti di centri di cinti.
01:24:34Di città.
01:24:34La tenanti poterono vivere in pace e in armonia.
01:24:39Tutti.
01:24:42Ma.
01:24:44La tenanti poterono vivere in pace e in armonia.
01:24:52Ti città.
01:24:56D'acorsi.
01:24:59Ma.
01:25:21Sous-titrage ST' 501
01:25:51Sous-titrage ST' 501
01:26:27Sous-titrage ST' 501
01:26:59Sous-titrage ST' 501
01:27:29Sous-titrage ST' 501
01:27:29Sous-titrage ST' 501
01:27:34Sous-titrage ST' 501
Commenti

Consigliato