- hace 1 día
Urgente: Se Necesita Amor cuenta la divertida y competitiva historia de amor entre dos doctores, Nisan y Sinan, cuyos caminos se cruzan en la sala de emergencias de un hospital. Unidos por los hilos invisibles del destino, Nisan y Sinan descubren, a través de una serie de coincidencias incómodas, que no solo son vecinos, sino que también trabajarán juntos en el mismo hospital.
Mientras nuestros protagonistas intentan salvar vidas enfrentándose a casos médicos sorprendentes, sus dulces y picantes enfrentamientos harán reír y traerán consigo ráfagas de romanticismo.
Reparto: Serhat Teoman (Sinan), Duygu Yetiş (Nisan), Derya Alabora (Türkan), Serenay Aktaş (Zeynep), Barış Aytaç (Özgür), Sertan Erkaçan (Abidin), Sinem Uçar (Asuman), Serkan Öztürk (Malik), Açelya Özcan (Sevcan), Rojda Demirer (Ayla), Tamer Trasoğlu (Berzan), Belit Özukan (Melek)
Ficha técnica
Producción: Medyapım
Productor: Fatih Aksoy
Director: Hakan İnan
Guion: Gökhan Horzum, Cihan Çalışkantürk, Emine Yeşim Aslan
Mientras nuestros protagonistas intentan salvar vidas enfrentándose a casos médicos sorprendentes, sus dulces y picantes enfrentamientos harán reír y traerán consigo ráfagas de romanticismo.
Reparto: Serhat Teoman (Sinan), Duygu Yetiş (Nisan), Derya Alabora (Türkan), Serenay Aktaş (Zeynep), Barış Aytaç (Özgür), Sertan Erkaçan (Abidin), Sinem Uçar (Asuman), Serkan Öztürk (Malik), Açelya Özcan (Sevcan), Rojda Demirer (Ayla), Tamer Trasoğlu (Berzan), Belit Özukan (Melek)
Ficha técnica
Producción: Medyapım
Productor: Fatih Aksoy
Director: Hakan İnan
Guion: Gökhan Horzum, Cihan Çalışkantürk, Emine Yeşim Aslan
Categoría
📺
TVTranscripción
00:10¡Susman!
00:11Vamos a extraer sangre de nuestro paciente.
00:13¿Quieres un panel bioquímico?
00:14Claro.
00:15¿Puedo hablarte?
00:16Sí, doctor.
00:18Si tienes un momento, me gustaría conocer tu opinión profesional sobre un paciente.
00:22Si estás disponible, por supuesto.
00:24Sí, estoy disponible.
00:31Bueno.
00:55¡Oh! ¡Tiro el blanco!
00:57¡Oh! ¡Vamos a disparar! ¡Se me da muy bien!
01:00Nisan, bueno. Te estás emocionando demasiado. Vamos.
01:05Bienvenidos.
01:07Aquí tienes.
01:10¿Cuál es?
01:11¿Te gustó el gorila?
01:13Sí. Desde el momento que lo vi, hubo una chispa entre nosotros.
01:17Creo que voy a ganarlo y será el nuevo miembro de mi hogar.
01:20Mira, Nisan. Es un premio bastante grande. Tendrás que disparar muy bien. Céntrate. ¿De acuerdo? ¿Lo tienes?
01:28Es que realmente no me conoces. Mi abuelo pasó seis meses en el Mar Negro.
01:33Llevo el tiro en la sangre. Si veo un blanco, le disparo. Y jamás fallo.
01:39Vaya. Estoy realmente impresionado. Veamos.
01:43Nisan, aunque creo que sostienes el rifle un poco raro.
01:47No. Este es mi agarre.
01:50Déjame ayudarte.
01:53No es necesario. Yo puedo, ¿sabes?
01:56Mira.
01:57¡Ah! ¡Sinam!
01:58Nisan, baja eso. ¿Qué estás haciendo?
02:00¡Ay! Pero te pusiste detrás. Me asusté un poco. Fue solo eso. Pasó eso.
02:07Bien. Aún así. Bien, vas a disparar. Pero aún así necesitas ganar a ese gorila.
02:14Te gustó mucho y quieres convertirlo en tu nuevo compañero de hogar. Así que permíteme ayudarte.
02:19Sí. Ahora mira. Pon esto aquí. Muy bien.
02:24Mira. Estás apuntando mal. Mira aquí. Esa es la mira delantera. ¿De acuerdo?
02:28Apuntarás desde aquí. Tomarás aire. Y vas a disparar.
02:31Entonces, listos.
02:34Nisan, cálmate, cariño. Ahora repite después de mí.
02:37No te enamores. No te enamores. No te enamores. No te enamores.
02:42Piensa en otras cosas. Como por ejemplo, lo loca que es la vida.
02:45Sí. Ahí lo tienes. ¿De acuerdo? ¿Y ahora qué hacemos?
02:50Apúntase desde la mira delantera.
02:52Contenemos la respiración e imaginamos quedamos en el centro de la diana.
02:57Sí.
03:01¿Otra vez?
03:04¿Otra vez?
03:09¡Otra vez!
03:12Nisan, no creo que haya funcionado.
03:15Mira. Voy a mostrarte.
03:17No, no. No me lo enseñes otra vez. No hace falta. ¿Puedo hacerlo a mi manera?
03:22Adelante.
03:34Tienes razón sobre los valores de los leucocitos, pero yo digo que no actuemos sin hacer un hemocultivo.
03:41Ayla.
03:43Muchas gracias.
03:45Necesito de gran ayuda. No estaba segura.
03:47No hay nada que agradecerme. Solo mire los resultados. No hay nada que agradecer.
03:51Aún así me ayudaste.
03:53Hiciste tiempo para mí.
03:55Gracias.
03:55De nada, doctor.
04:17¿Sí? ¿Puedo ayudarla?
04:19Claro que sí. Soy Alex. Soy farmacéutica. Creo que tengo algunas ofertas muy interesantes para sus médicos.
04:30Y querrá que le ayude a concretar citas, supongo.
04:35¿No sería encantador?
04:40Por supuesto. Como en cierto modo dirijo este lugar, podría serle de ayuda.
04:48No lo dudo. Parece alguien que sabe lo que hace.
04:51La verdad que sí.
04:52¿Cómo se llama, señor?
04:54Soy Malik. Básicamente, soy como otro médico. Incluso sé más que algunos.
05:03Malik, mi amor. ¿Quién es esta mujer?
05:08Liz, ¿qué haces?
05:09Disculpe, ¿usted quién es?
05:11Sí, querida. ¿Con quién iba a estar hablando?
05:15Vamos, vamos, vamos. Vamos, vamos, vamos. Fuera, fuera.
05:30Bravo, Malik. Eres rápido. No puedo dejarte solo ni dos segundos.
05:36A partir de ahora, tengo mis ojos puestos en ti. Impondré la ley marcial. Tú te la buscaste.
05:41Ten cuidado.
05:45Elif Sesguín. Trece años.
05:48No se preocupen. No es tan grave. De hecho, es una historia de éxito.
05:55Es una de esas enfermedades difíciles de diagnosticar, pero fáciles de tratar.
06:00Elif vino aquí con dificultades para caminar y problemas de coordinación.
06:05Todas las pruebas ortopédicas y neurológicas no mostraron nada.
06:11Presten atención.
06:11Todo parece normal.
06:14Sí, todos los datos, todos los resultados de las pruebas, normales.
06:20Pero, cada vez caminaba peor y peor.
06:25Ahora, quiero que consideren todas las posibilidades y vuelvan a mí con algunos diagnósticos.
06:32Pero, piensen bien.
06:35Esa es la pista.
06:37La respuesta nunca es lo primero.
06:40Que le viene a uno a la mente.
06:42Sean originales y estén en mi despacho en una hora, ¿sí?
06:46Ah, quien hacerte la respuesta correcta me acompañará mañana en el quirófano.
06:51Así que, esfuércense.
06:55No vayas a difundir esto, te avergonzarías a ti mismo, lo juro.
06:59No eres de la mafia, te disparaste a ti mismo.
07:01¿Qué clase de hombre eres?
07:03Siéntate despacio, siéntate.
07:05Vaya, eres un inútil.
07:09¿Por qué gritas?
07:10¿Por qué gritas?
07:11Estoy volviendo loco, estoy agonado.
07:14Bueno, no es la gran cosa.
07:16Me acabo de pegar un tiro.
07:17Claro, por supuesto, tú te disparaste a ti mismo, cometiste un error.
07:21Si lo cuentas de otra manera, tendremos un problema.
07:24Nos vemos.
07:26Soy demasiado bondadoso para irme.
07:28¿Te gusta esto?
07:29¿Sabes lo que haremos?
07:30Vamos a llamar al hospital, te voy a llevar allí, amigo.
07:33Así van a curarte.
07:35Espérame aquí, como si pudieras ir a otro sitio.
07:38Yo voy a...
07:39¡Cállate!
07:40Inútil, ya vuelvo, espera.
07:43No vayas a moverte.
07:47Nisan, convenciste a la paciente maravillosamente.
07:50Lo resolvimos gracias a ti, deberías estar orgullosa.
07:53No, no digas eso.
07:54Solo estaba hablando.
07:55A veces una vez que empiezo, simplemente fluye.
07:59No, de verdad no seas tan modesta.
08:01Cuando estén las pruebas, decidimos juntos.
08:08¿Hola?
08:10¿Avidín?
08:14Avidín, espera, no grites.
08:16¿Cómo?
08:17¿A quién le dispararon?
08:19De acuerdo, tráelo enseguida.
08:21Estamos en el hospital.
08:23¿Ni saben qué sucede?
08:25Ah, Avidín encontró a alguien que recibió un disparo y lo está trayendo ahora.
08:30Está bien, mantén la calma.
08:32Nosotros nos encargamos.
08:33De acuerdo.
08:41¡Emergencia!
08:42¡Emergencia!
08:43Este tipo se muere por la pérdida de sangre.
08:45¿Qué clase de hospital es este?
08:47Avidín, cállate ya.
08:47Lo sacaremos.
08:48Traigan una camilla.
08:49Vamos, deprisa.
08:50Siéntelo.
08:51¿Tiene dinero?
08:51Necesito pagar el taxi.
08:52¿Y usted?
08:53¿Qué es este lío?
08:54Llamaré más tarde.
08:55Llévenlo adentro.
08:56Rápido, rápido.
08:57Aguanta.
08:58Solo aguanta, ¿sí?
08:59Avidín.
09:00¿Qué?
09:00Silencio.
09:00Bueno.
09:02Miren a ese médico.
09:04Qué artista.
09:24No me engañes.
09:27Te conozco demasiado bien.
09:32Siéntate.
09:32Qué santos cielos.
09:34A veces necesito levantarme y moverme.
09:36Me ayuda a pensar.
09:38Ajá.
09:38Claro, claro.
09:40Como si no supieras que estás intentando hacer trampa.
09:43Siéntate.
09:43Vamos.
09:50No, Ali, no.
09:51Suelta.
09:52No, suelta.
09:53Suelta.
09:54Suelta.
09:55Ni siquiera sabes qué buscar.
09:56¿Y cómo sabes que no?
09:58Dámelo.
10:00Suelta.
10:04Uf.
10:06Estoy harta de ti.
10:08¿En serio?
10:10Aprobaste todas tus clases gracias a que te copiabas siempre de mí.
10:14¿Te das cuenta?
10:14No exageres.
10:22¿Qué miras?
10:25¿Qué?
10:26¿Se te corrió el rimel?
10:28¿Qué?
10:31Volvió a caer en la trampa.
10:34Quiero un hemograma completo.
10:37Ha perdido mucha sangre, pero no está crítico.
10:41Doctor, sigue la bala en la vida.
10:43No, solo lo rozó, afortunadamente.
10:45Sin daños neurovasculares.
10:46Consigue betadine.
10:50La policía llegará pronto.
10:51¿Qué pasó?
10:52Lo encontré.
10:54Sí, en la carretera.
10:55En la calle.
10:56Iba caminando y vi a un hombre tumbado.
10:58Así que, por el bien de la humanidad, ni siquiera lo conozco o acabo de traerlo porque soy buena persona,
11:03¿verdad?
11:04Así es, es cierto.
11:06Gracias.
11:09Gracias.
11:09Ahora vamos a darle un analgésico.
11:11Lo ayudará a dormir.
11:12Cuando despierte, hará su declaración a la policía.
11:15Gracias, doctor.
11:16Realmente llegó justo a tiempo.
11:18Este tipo de lesiones pueden acabar siendo graves.
11:20Tuvo suerte.
11:21Sí, todo gracias a Abidin.
11:23¿De verdad, cariño, trajiste al paciente tan rápido?
11:27Si no lo hubieses hecho, las cosas podrían haber salido muy mal.
11:31Gracias, Abidin.
11:32Realmente eres una buena persona y el mejor novio del mundo.
11:35Muchas gracias, doctor.
11:36Solo un recordatorio, Nisan.
11:38Aquí somos nosotros los que salvamos vidas cada día, no Abidin.
11:42No se ponga celoso, doctor.
11:44Usted también puede salvar vidas, ¿de acuerdo?
11:46Pero está en mi naturaleza, no puedo evitarlo.
11:48Cualquiera que esté en apuros, Abidin está allí.
11:52Batty, Abidin está en camino, nena.
11:54¿Quieres algo?
11:55No, Abidin, pero en serio.
11:57Muchas gracias de nuevo.
11:59Bien, no hay problema.
12:01Una cosa más, doctor.
12:02Siempre estoy aquí, ¿sí?
12:03Por si necesita ayuda.
12:05Y, por favor, cuide bien de mi paciente.
12:07Nos vemos.
12:09¿Me das un apósito?
12:10¿Qué?
12:12Un apósito.
12:15¡Vamos!
12:22Hola.
12:24Hassan, ¿cómo estás?
12:25Tengo buenas noticias.
12:27Sí, Hassan, no te preocupes.
12:29La misión fue un éxito.
12:31Recep está en el hospital.
12:32Sí, lo cuidé.
12:33Si no lo hubiera hecho, estaría muerto, amigo.
12:38Entonces, déjame preguntarte cuánto y cuándo me pagarás en efectivo o transferencia bancaria.
12:45Puede ser en un cheque.
12:51Ah, ¿sabes qué?
12:53Confía en mí.
12:54Si digo que Recep está en el hospital, es que lo está.
12:58¿Qué sentido tiene enviar a Mamut e Isan?
13:01De todos modos, siempre los confundo.
13:05Así que no pagarán hasta que ellos lo vean.
13:10Bien, entonces envía a los que vengan y lo vean.
13:14Estoy en el hospital, ¿de acuerdo?
13:19Asuman, ¿puedes darme el expediente del paciente que va a ser dado de alta?
13:23Por supuesto, enseguida.
13:30Mali.
13:31¿Sí?
13:33Sí.
13:34¿Cuándo estará preparada la lista?
13:36Eh, la tendrá en breve.
13:38¿Le traigo un café mientras llega el expediente?
13:41Eh, ¿doctora Ella quiere uno?
13:45Gran idea, Malik.
13:47Trae café para todos.
13:49Tomemos una taza juntos.
13:51Claro, cómo no.
13:52Enseguida.
13:53Gracias.
13:54Traeré cuatro cafés.
13:55Corre.
14:09¿Qué sucede?
14:11Accidente de coche, mismo vehículo.
14:13Parecen graves, pero están estables.
14:14Muy bien.
14:19Quedan diez minutos para que sepan.
14:24No hay problema.
14:27Estoy lista, lo resolví.
14:28Eso es imposible.
14:29Porque no es algo que pueda averiguar con los materiales que hay aquí.
14:32Solo digo que no pierdas el tiempo.
14:35Ya lo resolví.
14:36Espero que tengas razón.
14:39En realidad me alegraría.
14:41Porque por primera vez en tu vida, me habrá sorprendido.
14:45Observa y aprende.
14:47Basta.
14:48Intenta no sonreír tanto.
14:56Voy al baño.
14:59¿Qué saludo?
15:02¿Qué saluda?
15:31¡Suscríbete al canal!
15:34¿Por qué tanta prisa? ¿Qué estás haciendo?
15:37No, no hay prisa, estoy tranquilo. Solo tengo curiosidad. ¿El tipo de traje se despertará pronto?
15:42No inmediatamente, ¿verdad? Casi se muere. ¿Qué tipo de cuerpo? ¿Deciste eso, verdad?
15:48Avidín, ¿de qué estás hablando, amor? ¿Casi muere? Nada de eso. Solo está dormido, no está en coma. Es un
15:55analgésico.
15:56Bien, pero no se despertará enseguida, ¿verdad? Dormirá un par de horas.
16:02Hola, ¿a quién busca?
16:03Son los primos del paciente. Sí, primos. Este es Izan y este es Mamut. Sí, son ellos. Los conozco bien.
16:11Izan y Mamut.
16:13¿Mamut?
16:13En cualquier caso, estaban muy preocupados por su primo.
16:17Miren, a su primo lo están tratando en un hospital estupendo con muy buenos médicos.
16:22Avidín, ¿me dejas explicarles, cariño?
16:25Bien, caballeros. Le dimos a su primo, el señor Recep, el tratamiento adecuado.
16:31Está mejorando como lo esperábamos.
16:34Ahora está dormido por los analgésicos. Pueden sentarse y esperar por un tiempo.
16:39O si lo desean, pueden esperar en la cafetería y les avisaremos cuando se desviene.
16:42Muy bien, esperaremos.
16:44A mí también me llevan. Mira, creo que me invitarán un delicioso té.
16:49Izan, no lo entiendo. La verdad es que no.
16:51¿Cómo puedes confiar en este tipo? ¿No te resulta sospechoso?
16:55Ah, no digas eso. ¿No lo ves? En realidad es un buen tipo.
17:00Están preocupados por el paciente, ansiosos. No dejes que su comportamiento extraño te engañe.
17:07En realidad, él tiene buen corazón.
17:10Increíble, Nisan. Ya terminé. No tengo nada que decir.
17:25No hay aumento de la presión intracranial en las resonancias magnéticas.
17:30Ya lo había adivinado.
17:31Pero debería haber ataxia.
17:34Síndrome de Segawa.
17:36Es hereditario.
17:39Un simple tratamiento con piropéptido llamado seledopa funciona.
17:42Ah, sí. Realmente no habríamos encontrado esto.
17:51¿Ipek? ¿Haces trampas?
17:54No puedo creerlo. ¡Qué vergüenza!
18:06¿Doctor?
18:07No te molestes, Ipek.
18:09Les pedí que usara la cabeza.
18:11Solo quería ver qué tipo de ideas les ocurrían.
18:15Mira, entiendo que seas ambiciosa. Eso me parece bueno.
18:19Pero esto es un error.
18:24Ya hemos diagnosticado y tratado a este paciente.
18:27Sí, como ahora sabes, es el síndrome de Segawa.
18:30¿Qué era? Síndrome de Segawa.
18:32No esperaba que se dieran cuenta.
18:34Solo quería ver cómo pensaban.
18:39Pero tú elegiste un atajo.
18:43Mira, puedes traerme respuestas erróneas.
18:47Puedes traer teorías tontas.
18:49Y las discutiría con mucho gusto.
18:52Pero...
18:53Si vas a hacer trampas en lugar de investigar...
18:57Entonces no tengo nada que compartir contigo.
19:01Jefe, si me lo permite, puedo explicárselo.
19:03No puedes explicar nada.
19:05Ahora harás el turno de noche.
19:08Ve a recepción.
19:10Averigua el horario.
19:11Ali.
19:13Prepárate para mañana.
19:14Haremos una cirugía de columna juntos y extirparemos un tumor.
19:19Por supuesto.
19:20Muchas gracias, señor.
19:21Gracias.
Comentarios