00:00It was good to meet you with us.
00:04The flow of the money is so gross.
00:08You know, you're a lawyer.
00:11No, I'm helping you.
00:17Let's do it again, Lufus May.
00:30Shubi?
00:31As you said, I think I was going to go to the interview with you.
00:38My wife's room is in the middle of the night.
00:41I'm going to spend a lot of money.
00:44Aisha Huxley...
00:46Why did you think she was going to ask her for 10 years before?
00:52Ah, you didn't have a woman.
00:56Deborah D'Arcyan.
01:03I'm going to give you a break.
01:06Oh!
01:07Oh!
01:10Oh!
01:13Hey! You!
01:15I got it.
01:17I got it.
01:17I got it.
01:19I got it.
01:19I got it.
01:25I got it.
01:30Who is that?
01:31Others...
01:34I can't miss...
01:37I...
01:37I'll give you everything ...
01:38I can't.
01:41You can't...
01:42What?
01:52What do you罵 of the complaint for the owner?
01:57Aaaaahhhhhh!house!
02:00Bye bye.
02:05Abigail O'
02:07XV.
02:17This is a story, but it's hard for me
02:21The two of you who are looking for me
02:25I hear a voice that's coming
02:28I'm falling down, I'm being caught
02:30I'm falling down, I'm falling down
02:35I don't know what I'm feeling
02:42Oh
03:12Oh
03:24me
03:28I'm
03:28I
03:29To be continued...
03:59I'm not sure who is this!
03:59I'm not sure who is this!
04:01I'm not sure who is this!
04:03Well, this person...
04:07She's a lady.
04:09She's the teacher.
04:11She's a makeup designer.
04:14And she's a dresser.
04:15She's a turner.
04:20Wow, I'm not sure.
04:21She's a girl.
04:21You're not sure.
04:23You're not sure how to talk about this!
04:26Oh
04:56Go to the left.
04:58It's Aisha's sister, Sharon Spencer.
05:02She died at the same time.
05:05It's written to be killed, but she was killed.
05:09...
05:10...
05:11...
05:12...
05:12...
05:13...
05:13...
05:13...
05:14...
05:14...
05:15...
05:15...
05:15...
05:15...
05:15...
05:16...
05:16...
05:17...
05:17...
05:17I'll tell you what happened.
05:21Koko?
05:23I'll tell you again.
05:26I'll tell you.
05:28I saw the murder of the Aisha Huxley's murder,
05:30and he was arrested.
05:33No!
05:34I had a call for a new message.
05:41The end of the week, when the war was performed, I was the one who was a friend of Lordus
05:43Clayton, and he gave him the Ms. Rady to make her own account.
05:55Abigail...
05:57Abby...
05:59She was a traitor of the Aisha they were the first father of the Aisha and the Aisha.
06:08One week ago, Abigail is sent to Aisha to write a letter to Aisha.
06:16You'll be able to send a letter to Aisha.
06:21It's not my fault.
06:23It's not.
06:24I'm not bad.
06:28I need to...
06:29I need to...
06:32I'm going to get out.
06:33How are you?
06:35Just...
06:36Wait!
06:37Shut up!
06:39Shut up!
06:39I'm not going to get out of here.
06:42I'm not going to get out of here.
06:43I'm not going to get out of here.
06:44Then how do I do it?
06:47I'm going to think that way.
06:49I'm going to...
06:50I'm going to...
06:51Everyone...
06:56Connie?
06:59You probably have to work.
07:01We have to do like this.
07:03Tell us.
07:04What's the idea of doing?
07:05What kind of hand you're supposed to do?
07:07Isn't there anything to say about it?
07:08Help me, Scarlet!
07:10You...
07:12It doesn't have any chance.
07:14Help me!
07:18It's of course, but...
07:21It's obvious that Abigail is a proof, but...
07:28敵は息のかかったハンジを裁判に送り込むはずよ
07:32ハンジはカルバン・キャンベル伯爵に決まった
07:35一言で言うと女好きだね
07:40あちこちに子供こさえてる典型的なクズ野郎だよ
07:44そんなハンジ後ろ暗いことがあるに決まってるわ
07:50だからこちらが先に弱みを探り当てて脅してやればいいのよ
07:52脅す?
07:54でしたら
08:00ジョン・ドゥ伯爵の夜会に高級娼婦を呼んで乱敷騒ぎと洒落込みましょう
08:01まさに前代未聞
08:05キャンベル伯爵も飛んでくるはずです
08:07やったー
08:11品のない催し物を考えさせたらお前の右に出る者はいないわね
08:13なるほど
08:16面白い作戦ね
08:18万が一の時は合図しろ
08:22俺が直接脅してやる
08:29ありがとうコニーちゃんアビーに恩返しするチャンスをくれて
08:30えっ?
08:37私とレベッカはね何年か前まで本当に酷い店で働かされていたの
08:39牢獄みたいな場所だったわ
08:45逃げようにも行く宛なんてなくて奴隷みたいな扱いを受けてた
08:50そんな時アビーが現れたの
08:56この店の子は全員私が買い取ったわ
08:57さあ行きましょ
09:02ここで働いてる子たちはね
09:05みんなそうやってアビーに助けられてきたの
09:07だから
09:12どうかアビーのことをよろしくお願いします
09:13あ あの頭を上げてください
09:21さあ行ってオードリーに気づかれる前に
09:23誰が何だって
09:28オードリーさん
09:31ガン首揃えてサボりの相談かい
09:33私はそんな教育した覚えはないよ
09:38これだからアビゲイルが連れてきた連中は
09:39弔いの花にもなれしない
09:41アビーはまだ死んでないわよ
09:43ボケるには早いんじゃないクソババア
09:46クソは言い過ぎ
09:47ちゃんとしたババアよ
09:49ああ
09:54相変わらず口の悪い子たちだね
09:57ローラ看板を下ろしてきな
09:58えっ?
10:01でっかい宴があるんだろ
10:06今日は店じまいして新規顧客の買いたくといこうじゃないか
10:12ほらさっさと着飾ってきな
10:13全員だよ
10:18オードリー
10:22アビゲイルの跳ね返りがどうなろうと知ったこっちゃないけどね
10:28あれに手を出したってことはこの館に喧嘩を売ったってことさ
10:31お前たちよくお聞き
10:37テレンテクタ全部使って寝こそぎ身ぐるみ剥がしておいで
10:41骨一つ残すんじゃないよ
10:56骨一つ残すんじゃないよ
10:57なのになぜ?
11:02なぜ誰もこの私を選ばない?
11:06あれは…
11:11フォルクバングの死亡バラの妖精ミリアム
11:12フォー
11:14レディ
11:16失礼
11:20彼女は私の連れなのですよ
11:22フォー
11:25どうしても私がいいそうで失礼
11:27フォー
11:29フォー
11:29フォー
11:31フォー
11:32フォー
11:33フォー
11:33この私があんな男に…
11:35フォー
11:37フォー
11:38誰だ!?
11:39フォー
11:40フォー
11:41フォー
11:42フォー
11:43フォー
11:43ああいけない
11:47美しい月が雲に隠れてしまっている
11:48何か悲しいことでもあったのかな
11:51フォー
11:53このような場で申し上げることでは
11:58私ではあなたの雲を払う風にはなれないのだろうか
12:01ご存じかもしれませんが
12:02館のオーナーが交流されてしまっていて
12:05ん?
12:08この先路頭に迷うのかと思うと
12:09不安で不安で仕方がないのです
12:13アビゲイル・オブライエンのことか
12:18決められた判決を出すだけのつまらぬ仕事かと思ったが
12:20これは思わぬ役徳だな
12:24その時は私の元に来なさい
12:25えっ
12:26カルマン・キャンベルタ
12:30生活には困らせないと約束しよう
12:31実は
12:36ハームズワース司釈からも同じような申し出を受けているのです
12:37えっ
12:40失礼いたします
12:42えっ
12:44本当のことです
12:45笑
12:49待てー!奴の倍は出す!
12:53金ならあるんだ…本当だ!
12:57それは…どちらに?
13:00裏金?
13:01That guy, he's working at a hospital and a hospital. He's making money from the country. He's got a lot
13:09of money in his pocket.
13:12Okay, he's got a nice money. He's got a lot of money. He's got a lot of money in the
13:16middle of the city.
13:19He's got a lot of money.
13:24Well, he's got a lot of money.
13:26I know that the city is so light, right?
13:30That...
13:30That...
13:31That...
13:32What's the name of the city?
13:34I...
13:40That...
13:40That...
13:41The city is...
13:43The city of Kimberly Smith
13:48What is the name of the city?
13:51What is the name of the city?
13:52My name is Chakreijou C.
21:44What?
21:46It was designed for the factory.
21:48It was just a single piece of jewelry.
21:51But...
21:52I think it was supposed to be written by Lily.
22:00P...10...E...3...
22:02What?
22:05Just... I'm sorry!
22:07What was that?
22:09What was that?
22:10Scarlet...
22:12I think...
22:15I maybe...
22:15...
22:15...
22:16...
22:18...
22:18...
22:36I'll see you next time.
22:49I'm going to play a little bit.
22:51Let's go.
22:52Let's go.
22:54The red grass is shaking.
22:58The camera is falling.
23:02A lie of a single one.
23:06I'm being caught up.
23:09I'm still a fool.
23:12I'm still a fool.
23:15I'm still a fool.
23:44Sous-titres par Jérémy Diaz
23:46You
Comments