Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
03:36I'm going to die.
03:38You will die.
03:40The sea of the sea will be killed.
03:43But you can imagine.
03:44The sea of the sea will be killed?
03:49The sea of the sea will be killed.
03:52You have to forgive your father.
03:56How many of the bloods have been killed?
03:59How many of the bloods have been killed?
04:01The bloods have been killed.
04:03I don't care about the bloods.
04:07So you don't care about the bloods.
04:10The bloods have been killed.
04:12The bloods have been killed.
04:31The bloods have been killed.
04:32Do you remember us?
04:40The bloods have been killed.
04:41You should also seek to die.
04:59The blood of the sea.
04:59You must die.
05:00You are killed.
05:00The blood is now cancelled.
05:00The blood is still in the house.
05:01You are injured.
05:04the blood has been killed.
05:11No, no, no, no.
05:50朱君副統領伏鶴舅來斥請陛下恕罪朕沒事快救救母后殿下
05:52殿下大事不好啊
06:02殿下大事不好啊說這徒兒本已經
06:03将皇帝的兵力消耗得差不多了
06:06我等便趁势出击
06:08可是
06:09没想到
06:12这禁军不知为何突然出现
06:13前功尽弃 前功尽弃啊
06:26这伍成不是我们的人吗
06:28领兵的不是他
06:30据说是副统领
06:32He's using a gun for a gun.
06:37The king...
06:41The king has not been hurt.
06:44The king...
06:46He's been alive to die.
06:48He's a good one.
07:05Let's go.
07:07Let's go.
07:13I will.
07:17I will.
07:17Let's go.
07:19Let's go.
07:25Let's go.
07:26Let's go.
07:29Let's go.
07:32Absasha.
07:34He's not in charge.
07:35Receive朕.
07:39The Keeper Pope Prouvet
07:40has elected himself
07:41to get involved,
07:44in the battle.
07:48He will then turn his troops.
07:53He will work my master.
07:54is he.
07:58Yes!
08:00The King Emperor is the former.
08:03I have to go.
08:04I am.
08:04You are a good one.
08:06I am a leader from the Lord.
08:08I will be the king of the Lord.
08:11All the way to the king.
08:14I am a leader of the Lord.
08:18Lord, my lord is in the城門.
08:21He is a leader of the Lord.
08:23But he is now a man.
08:25He is not able to prove he is a cause.
08:29He is a part of the murder.
08:34I don't know what's happened.
08:36He is a part of the murder.
08:38He is a part of the murder.
08:41He is a part of the murder.
08:54Oh my god, you're so hard to kill me.
09:01You're so hard to kill me.
09:09Let your name is the name of your name.
09:11You must be able to kill me.
09:13Yes.
09:17Here.
09:19Let's go.
09:25Okay.
09:26Okay.
09:28Keep going.
09:30I'm going to call the doctor.
09:31Don't go.
09:33The doctor.
09:35It's the end of the end.
09:38If the doctor has fallen,
09:41I can't hold it.
09:42I can't hold it.
09:55Don't worry.
09:57Don't worry.
09:58I'm tired.
10:06Don't worry.
10:08Don't worry.
10:09I can't hold it.
10:13Can I help you?
10:16I can't hold it.
10:18I can't hold it.
10:19But it's blood.
10:20It's not a problem.
10:22How could I help?
10:25Who can I help?
10:29Let's go.
10:31Let's go.
10:32Let's go.
10:32Let's go.
10:33Let's go.
10:35If he doesn't believe you,
10:37let's do a good job.
10:39Come on.
10:40Let's go.
10:41Come on.
10:42Let's go.
10:44Good luck.
10:46I'm happy to go?
10:49Stop going.
10:50You lose a lot.
10:53No need to tell me.
10:54That's why I'm going to tell you.
10:55Feel I was.
11:01What are you doing?
11:05mem screwed.
11:11I'm not sure if we could.
11:12He is a man, he is a doctor.
11:13What is it?
11:19He is a doctor.
11:21I am a doctor.
11:28I am not sure to talk to him.
11:31Now, I am a little bit.
11:35I'm going to leave now.
11:37Please come back.
11:38My mother, my mother,
11:39let me tell you something.
11:45Say...
11:47Lai Wumi,
11:48Mokai Wu.
11:55But I have a love for you.
11:56Who?
11:57Give me five.
11:58Give me five.
12:02My mother,
12:02I'm sorry.
12:05My mother.
12:07My mother,
12:08I'm finally back.
12:12I've looked at her.
12:14I'll go.
12:15I'll go.
12:16I'll go.
12:17Go.
12:39莫儿 樊晶 你终于回来了
12:42这是萧太医
12:44萧太医 陛下中毒了 伤口不愈和一直在流血
12:49拜托你快救救他
12:50趁定的 接近全力
12:52Jacques
12:53
12:53
12:54
12:58
12:59
13:01
13:01
13:02What are you doing?
13:03What are you doing?
13:03Let me take the wound.
13:07What are you doing?
13:09Why are you doing this?
13:10You're okay?
13:11I don't want to say anything.
13:12Anyway, the皇后 died.
13:15We're going to be here.
13:16If we can stay here,
13:19we'll be able to fight for a few days.
13:22Can I stay here?
13:24Can I stay here?
13:27Wait, wait, wait.
13:28What are you saying?
13:31Can I stay here?
13:32Can I stay here?
13:35I don't know how much it is.
13:37I'm going to stay here.
13:38I'm going to stay here.
13:40I'm going to stay here.
13:40Do you want me to stay here before?
13:44Yes.
13:48You're not here yet.
13:50If you want to send me information,
13:53we'll probably die.
13:55I'm just doing my own choice.
13:58You're just doing my own choice.
14:02You should do it.
14:10Not 사 aide.
14:15You're so familiar.
14:15You're also familiar.
14:16I'm so happy who isn't at all.
14:19You're so lucky.
14:20How am I going to be?
14:22Look.
14:23My mother, I had a heart.
14:24What was my heart?
14:26My mother's heart was a
14:29blood of blood.
14:32This is a blood of blood.
14:34It's a blood of blood.
14:36It's a blood of blood.
14:38But the blood of blood is not just a blood.
14:43My mother's heart is so good.
14:44She has a blood of blood.
14:46But it's not a blood.
14:48I have a blood of blood.
14:49It's more than this.
14:52That's not a good idea.
14:53It's still a good time.
14:55But...
14:56What?
14:57According to the previous situation,
15:00the blood of the blood will continue to increase the blood.
15:03However, the blood of the blood of the blood of the blood
15:05The blood of the blood of the blood of the blood of the blood?
15:09I don't understand what the blood of the blood of the blood.
15:13It's just a possibility.
15:15The blood of the blood of the blood of the blood
15:21And in the blood of the blood of the blood of the pac 거예요?
15:22The blood of the blood of the blood of the blood,
15:23Yes, she is exposed to it,
15:32뚫gle him.
15:34And by the pain of the blood of the blood,
15:36Dr. Goldberg said it was immune.
15:44Let's go.
16:19
16:34你终于醒了
16:38我睡了多久
16:41一天一夜吓死我了
16:44现在感觉怎么样
16:56比预想重要好一些
16:59北叔给你熬了甜丑
17:00多少喝一点吧
17:17宫里怎么样
17:20昨天没上朝
17:21对外说
17:22你在太后出世纪
17:25宫门还是不让进出
17:26但我想虎一虎端王
17:28所以就让他们照常准备
17:32后天的和谈事宜了
17:36端王那边还没有什么动静
17:38太后呢
17:39据说一直在大吵大闹
17:41连话都说不清楚了
17:45太后党那边的臣子
17:47倒是像葫芦娃舅爷爷
17:49一个一个往我这儿送
17:51但都被谢永儿三言良语打发走了
17:54谢永儿这么为我
17:57女子只要团结起来
17:59干起正事
18:00绝不比男人差
18:05你这件事真是吓死我了
18:06要不是有他给我做帮手
18:08我一个人肯定应付不来
18:12你一直没休息
18:15我没事
18:17看到你醒了
18:18我就放心了
18:21那我现在先
18:22你哪里不许许
18:26睡一会儿
18:27就当时陪陪我
18:29不行
18:29很多事情还没处理完呢
18:31要是你也病倒了
18:34这宫里宫外的
18:37可就真没得依靠了
18:43
18:44那你也再睡一会儿
18:46小太医说了
18:47睡觉是最好的不了
18:50都听郁姐的
18:53快当好
19:15睡一会儿
19:17谁来
19:24睡一会儿
19:25谁来
19:26睡一会儿
19:28寻四眼儿
19:28就算挥着眼泪也浅扯
19:31等 where chưa
19:31In the past, the only one person will come to me.
19:53Hey, let's go.
19:56Let's go.
19:57
19:58牟大人
20:00哎呦 越叫你跑得越快
20:02我问你啊
20:03不说太后只受了点惊吓吗
20:05怎么陛下前日是急
20:07今日还是急
20:08这得是多大的急啊
20:10陛下连朝都不上了
20:11陈大人
20:12下官也不太清楚啊
20:15你怎么不清楚
20:17这不是你出的
20:18
20:20
20:21太后备山之行
20:23不是你出的主意吗
20:24现在使臣团不见了
20:26太后和陛下也不见了
20:27就连段王都不见了
20:29这不正常啊
20:30陈大人
20:32要不然
20:32你亲自去太后请宫问一下
20:35不就什么都清楚了
20:37
20:42你们
20:44禁军和御灵军当节火兵
20:45这么大的事
20:46我必须得知回太后啊
20:48对啊
20:49是啊 得知回太后啊
20:50没错
20:50是啊 使劫团消失了
20:51涉及邦交关系
20:52你耽误得起吗
20:53耽误得起吗
20:55陛下有令
20:55太后突换恶极
20:59急需静养任何人不得打扰这
21:01我说你翻来覆去的
21:02就会这么一句啊让他走开
21:08走开走开我今儿我就站这儿了您带我和呀就是啊
21:11您带我和呀就是啊快让我进去
21:12
21:12哎好好说 这陈大人来了你们还不可以让开
21:16陈大人
21:17你可来了这 他们不让进哪对啊
21:20好说啊
21:48陛下有令
22:08任何人不得打扰太后娘娘任何你这禁军挑衅在先许多百姓都看到了现在舆论汹涌让我等如何行事啊是大家都在传说皇帝也受伤了下一步该怎么做
22:36我等需要面见王爷呀各位大人的心情小的都理解但王爷这几日身体抱恙不见任何人各位大人抱歉这这这等一下等一下等等你怎么来了背山异形不是你出的主意吗现在使臣团不见了
23:05太后跟皇上也不见了就连王爷都不见我等了这不正常啊江大人稍待稍待啊那徐管家劳烦多问一句端王殿下有没有什么单独的口信留给我若情况有变
23:19必然会通知各位大人等等徐管家你可能不认识我您还是先回去等消息吧慕容大人徐徐管家
23:42一管一战属下亲眼目睹了图尔仪行人的能力确实是以义敌食神勇无比
23:47按说以皇帝身边那帮亲兵的能力是不可能活着回来的
23:58尼尔又是否走儿汗充满帅儿子边尼尔稍えー
23:59Oh, my God.
24:34Let's go.
25:03Let's go.
25:29Let's go.
25:30Let's go.
25:35Let's go.
25:43Let's go.
25:44Let's go.
26:19Let's go.
26:22Let's go.
26:28Let's go.
26:29Let's go.
26:59Let's go.
27:00Let's go.
27:02Let's go.
27:32Let's go.
27:33Let's go.
27:45Let's go.
28:17Let's go.
28:17Let's go.
28:25Let's go.
28:26Let's go.
28:47Let's go.
28:47Let's go.
28:51Let's go.
29:21Let's go.
29:22Let's go.
29:22Let's go.
29:23Let's go.
29:36Let's go.
29:39Let's go.
29:44Let's go.
29:45Let's go.
29:48Let's go.
29:49Let's go.
30:21Let's go.
30:26Let's go.
30:26Let's go.
30:29Let's go.
30:45Let's go.
31:15Let's go.
31:16Let's go.
31:49Let's go.
31:50Let's go.
31:57Let's go.
32:27Let's go.
32:28Let's go.
32:58Let's go.
33:05Let's go.
33:07Let's go.
33:08Let's go.
33:14Let's go.
33:17Let's go.
33:18Let's go.
33:20Let's go.
33:32Let's go.
33:35Let's go.
33:38Let's go.
33:42Let's go.
33:44Let's go.
33:46Let's go.
33:46Let's go.
34:16Let's go.
34:17Let's go.
34:19Let's go.
34:20Let's go.
34:27Let's go.
34:39Let's go.
34:45Let's go.
34:46Let's go.
34:49Let's go.
34:52Let's go.
35:21Let's go.
35:22Let's go.
35:53Let's go.
36:00Let's go.
36:02Let's go.
36:05Let's go.
36:13Let's go.
36:37Let's go.
37:07Let's go.
37:08Let's go.
37:11Let's go.
37:14Let's go.
37:15Let's go.
37:16Let's go.
Comments

Recommended