- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh
04:45What about the хочешь of my master?
04:45You're right.
04:49Let the majority make sure your enemies are good.
04:54But the donkey boats left.
04:57If you are in the middle of the world,
04:59there will be more than five people.
05:01And I will always make the best
05:03for the best people to choose.
05:06But it will be hard to...
05:09...
05:09...
05:09...
05:09...
05:09...
05:10...
05:10...
05:13...
05:14...
05:44...
05:44...
05:45...
05:45...
05:45...
05:45What is it?
05:47You can say it's all right.
05:49I can feel it's hard for you.
05:53But you need to solve things.
05:56That's it.
05:58Is there anyone who wants to ask you to
06:01help you solve the problem?
06:03Let's go.
06:09Let's go.
06:15thank you for your invitation.
06:45Do you think that was our
06:45So, if you say what to help with a member of the king,
06:50to use the former former king of the king,
06:53the king of the king would say that the second,
06:55then no one could say the first.
07:00The king of the king was a bit better than a one.
07:03He was a good king for the king of the king.
07:09He was a young man who was a man.
07:09If the king of the king was a good thing,
07:13The Lord is doing well.
07:14He is trying to find the king of the king.
07:18Yes, sir.
07:20The king is done.
07:22The king is done.
07:24As such,
07:27the king of the king,
07:28the king of the king.
07:30the king of the king.
07:35To the king of the king,
07:36the king.
07:37The king of the king.
08:06就先在府中好好休息殿下照理
08:08I am also a goddess.
08:11She is not pulling me.
08:13She is trying to fight me.
08:17I am not thinking about what I am.
08:20I will be able to see the Lord.
08:23Please, the Lord, you have to be mistaken.
08:25The Lord, you have to be mistaken.
08:28The Lord is not a question.
08:30Just like this, the ship is over.
08:33We are already aware that the Lord is not a problem.
08:38只是多了几个变数
08:43变数
08:44这第一
08:48就是他们手握奇怪的火器
08:49杀伤里十分惊人
08:52这另一个吗
08:56就是之前在画坊的高手
08:59没有死
09:03玉贵妃骗了我们
09:14就算他骗了我们
09:17如若没有一个人通风报信
09:21顺手连我们的暗庄
09:22还有慕容大人
09:24一并作为投诚的礼物
09:26我想皇帝
09:29不可能活着下悲伤
09:33直到整个刺杀计划
09:37又知晓所有人员名单的
09:41是谢飞
09:50真是贱婢
09:52真是贱婢
09:53我去
09:55火锅
09:56还是鸳鸯的
09:59行了就等你了
10:00快坐下吧
10:01早知道你们过的是这种日子
10:03我早就倒戈了
10:05现在这道也不完啊
10:08一会吃完咱们打把麻将啊
10:09你知道吗
10:12明剑已经在传了
10:14说太后是我害的
10:15那场雷雨呢
10:16就是对我为君不道的天罚
10:19吃这个
10:23吃这个一听就是端王党散播的流言
10:25端王注重师出有名
10:29那些都是为他未来谋逆做的铺垫
10:32肖子红膀吧
10:36可问题是咱也不能自证清白啊
10:39是谁在传这些啊
10:40我去抓一个的
10:41杀一净百
10:42不可
10:43为何不行
10:46打压只会适得其反
10:47那该怎么办
10:49魔法打败魔法呀
10:51魔法
10:54那是哪门哪派的公法
10:55我怎么从未听说过啊
10:57摩先宝的
11:00嗯
11:00摩先宝的
11:00摩先宝的
11:01Ah
11:02Well,
11:04If you're a weak man,
11:06you'll say he's a weak man.
11:08He'll say you're a goddess.
11:09You'll say he'll kill you.
11:11If you're a prick,
11:12you'll say you're a little kind.
11:12You'll say you'll kill him.
11:14He'll kill him.
11:15He'll kill him.
11:17He'll kill him.
11:17He'll kill him.
11:20Are you crazy?
11:22It's like it's a funny joke.
11:24You're what you're doing.
11:26I'll tell you why.
11:28You're very excited to talk about other people.
11:32I'm going to share my story.
11:32I'm going to share my story with you today.
11:34What?
11:363, 4,
11:373,
11:373,
11:401,
11:405,
11:409,
11:406.
11:415,
11:416.
11:417.
11:417.
11:418.
11:428.
11:438.
12:009.
12:007.
12:0210.
12:029.είok
12:0810.
12:08He is legally obecny. Can I hear
12:09you? The child is
12:09like old man, but I want
12:10tohu I haven't ordered my sin but this can
12:14yield became more innerhalb
12:20of them. Hesか
12:26is depending on
12:26you behalf of me. He배 kend
12:29It's not easy to play.
12:30It's not easy to play.
12:33But I have to remind you,航空戦
12:37is usually a good fight. It's always a good
12:39fight. You should be careful.
12:42If it's an old
12:42man, he won't be able
12:44to do it. Yes. In the book,
12:48he will
12:49only be able to
12:50do it. I always forget to ask you.
12:58You said before,
13:00that the plan and the plan
13:02and my first plan are coming out.
13:04What do you know?
13:06I only told you one person.
13:15After that,
13:17he told me all of you.
13:19He talked to me all of you.
13:23That's right.
13:29I'm not sure.
13:31What?
13:31What?
13:32What?
13:32What?
13:33What?
13:46What if I have done my work?
13:47Le patient.
13:51You believe my fuq?
13:55I don't know nothing Oh,
13:58I ain't prepared.
13:59No y'all isiliz bringing soul.
14:02It's complicated for me.
14:06What do you do every day to wash your hands?
14:09You can't sleep in the fire.
14:15It's true.
14:18It's so sweet.
14:20What are you doing?
14:22Let me put it in.
14:24No.
14:24You don't care.
14:26I'm going to eat your food.
14:27What are you doing?
14:29I don't want to do it.
14:30Hurry up.
14:31Let me put it in.
14:39Let me put it in.
14:41Let me put it in.
14:49What's wrong?
14:51What's wrong with you?
14:55Let me send you a letter.
15:00What's wrong with you?
15:03What's wrong with you?
15:04If you're a bad person, you're not going to die.
15:15What's wrong with you?
15:16How could you do that?
15:17In the room, you're at least going to the heat.
15:21How could you do this so long?
15:23That's because
15:25you thought you could see the food.
15:27So you're a little bit of a sigh.
15:31Now I know that the people have been able to do it
15:34It's been a long time for me
15:39It would be like a happy ending
15:41How can it be a happy ending?
15:43We've had to let him know
15:46We've had to let him see
15:47He's a good one
15:48That you know
15:51When I was going to give him a chance
15:54The time is not enough
15:55That's the end
16:00It's just that it's the end of the day.
16:08He said I want to meet you again.
16:12I can't go out of the gate.
16:14I know.
16:15So I can't.
16:16You can't.
16:17Why?
16:20The outside is so dangerous.
16:22It's all over the end.
16:24I will be careful.
16:25And I will protect myself.
16:28We are in the Bay山.
16:29It's so dangerous.
16:31We have these people.
16:32We need to take care of them.
16:34We need to take care of the谢永儿.
16:37What do you want to do?
16:40What do you want to do?
16:42Let's take care of those people.
16:44Let's take care of them.
16:47But.
16:48You don't want to forget.
16:51They are people.
16:53If you don't forget this.
16:55You will be afraid.
16:59You will be afraid.
17:00But you are afraid.
17:02You will be afraid.
17:08You will never be afraid.
17:09You are afraid.
17:09I am afraid.
17:09I will be afraid.
17:11You can't.
17:12I will take care of them.
17:14I am afraid.
17:26You won't.
17:37You must listen to me.
17:41If you don't have a problem,
17:45you will not be able to live.
17:46I will not be able to live.
17:52You must listen to me.
17:56If you don't have a problem,
17:58you will never see me.
18:01He said he wanted to meet you.
18:04He said he wanted to meet you.
18:07He said he didn't look good at me.
18:09He wanted to see you.
18:12He wanted to meet you.
18:17He wanted to meet you.
18:17You want to meet him?
18:18I want to meet him.
18:21He will not meet me.
18:23He will always be a copywriter.
18:38He said he is going to meet you.
18:39the Lord,
18:40the Lord,
18:41the Lord,
18:42the Lord,
18:42he said that he cannot meet you.
18:56To die.
18:59To die.
19:08To die.
19:10Are you talking about water?
19:13Water.
19:15Water.
19:16Water.
19:38Water.
19:39Water.
19:40Water.
19:42A lot of people are the brothers.
19:45Is it the sisters?
19:50We are our neighbours.
19:52We are our Did colleagues.
19:53Here we are.
19:55Okay, thank you.
19:59My father said that he had a great job.
20:03He had a great job.
20:05But I don't know who he is.
20:08I want to thank him for my son.
20:13I want to thank him for my son.
20:19I want to thank my son.
20:19He has a great job.
20:22He has a great job.
20:24He has a great job.
20:24He's a great job.
20:30He's not going to be here.
20:34He's so mad.
20:37He's very excited.
20:38He has been having a hard time.
20:40You're not afraid of me.
20:43Now, what's wrong?
20:43You're too smart.
20:44Now, while you're in the midst of the war,
20:48the enemy and the enemy are not dead.
20:49The enemy is the enemy.
20:52He is in the same way.
20:55If you're not aware,
20:58you will be able to understand.
21:01I know that
21:03the enemy isn't a bad man.
21:07It's just the enemy's dead,
21:08孤身一人 远在万里
21:13今日下葬 连具尸首都没有
21:15名字都不敢刻在墓碑之上
21:19而他全心信任 付出生命的人
21:22连最后一面也不能看他
21:25我替王兄不知
21:27我替王兄可惜
21:34有我们送他最后一场
21:35他不孤单
21:42Why did you not meet the Lord?
21:46My lord.
21:47My lord.
21:51Sorry.
21:52I'm late.
21:53I don't know.
21:54My lord.
21:56My lord.
21:56My lord.
21:57My lord.
21:59That's what our lord will be for.
22:00Holy shit.
22:04Yes.
22:07His wife will be every one.
22:13Your lord.
22:14Jesus.
22:14My lord.
22:16My lord.
22:18I must-
22:18My lord.
22:20Me.
22:20I can't wait for him to give up.
22:24I can't wait for him to give up.
22:27I can't wait for him to give up.
22:35In the other side of the world,
22:38it's a shame.
22:41My father was born.
22:45He was born.
22:47He was born.
22:48I have to do a good good man.
22:53I have to do so many ways.
22:55I can't let them fight.
22:58I can't let the people fight.
23:02My son.
23:04You really have to do it.
23:15you
23:16It's all good
23:16it's all good
23:19it's all good
23:20it's all good
23:26You are coming back
23:35is
23:36The return of the day
23:37I will see you
23:38in this time
23:39Look at the time
23:39I will be the King
23:41And I will be the King
23:56The Holy Spirit
28:05But the idea of the wildfire,
28:09the wildfire,
28:11must be done in the process of doing a better job.
28:28The time you have been doing a long time
28:32I can't do anything for you.
28:35I'll do something for you.
28:38I'll do something for you.
28:47I'll be so proud of you.
28:48The last thing I've done for you is this.
28:56My mother.
28:57My mother is still good.
28:59鸟兄怕我担心
29:02之前并未告出我
29:04悲伤之事
29:05否则我定不会
29:07托李兄弟话
29:08在这个时候给陛下添乱
29:10先生不必自责
29:13这是宫中的萧太医
29:14医术精湛无人能敌
29:16陛下特命我
29:18请他来给先生诊治
29:20陛下还嘱托
29:22要你好好养病
29:24等到明明
29:28田里的烟熟成熟之事
29:30咱们一起去干
29:36好
29:39草民
29:42简历
29:44简历
29:45简历
29:45简历
29:49简历
29:55简历
30:02简历
30:03简历
30:04简历
30:05简历
30:05简历
30:05简历
30:05简历
30:05简历
30:07简历
30:07简历
30:08简历
30:09简历
30:09简历
30:13简历
30:14简历
30:15简历
30:15简历
30:16简历
30:17简历
30:17简历
30:17简历
30:17简历
30:18简历
30:19简历
30:23简历
30:26臣定当尽力
30:42不用担心 娘娘
30:44既然萧太医留下来
30:48想必是有办法救陈先生的
30:49I'm going to go to you.
30:55I'll go.
31:08I'll be able to meet you in the middle of the world.
31:12Although there are many people,
31:13but they are very good.
31:16After that,
31:16After all, I hope that the two kings will be good, and will not be able to fight.
31:25You're so confident that the winner is me?
31:28Of course.
31:30We are the same people.
31:34You're forced to become the king of燕国.
31:37And I...
31:39I'm going to become the king of the king.
31:46I'm going to become the king of the king.
31:49I am the king of the king of the king.
31:51But we are now the king of the king.
31:52I'm not sure how to leave it.
31:53But after that, I met a very important person.
31:57He made me understand.
31:59What is the king of the king?
32:04What is the king of the king?
32:07The king of the king of the king?
32:12I can't hear you.
32:16But you're a good king.
32:19So I must win.
32:25You must win.
32:28We are the king of the king.
32:31We have a lot of responsibility and hope.
32:34He can't be a bad guy.
32:38We can't become friends.
32:41But if I'm at the end of the king,
32:43the king of the king of the king of the king
32:46will not become the enemy.
32:49The king of the king will be at the king.
33:03The king of the king is here.
33:06The king of the king is here.
33:12刺客 保护竹子
33:15刺客 保护竹子
33:39竟木无王法在此聚众伤人
33:40去追是
34:07王爷这位娘子眼下天色已晚你的马车受损本王再逆成如何啊不知这位小姐府邸在何处殿下真会开玩笑这就请送婉姻回宫吧
34:16恰好今日本王在此处办事万一娘娘有个什么闪失陛下震怒
34:28我等如何销售她起源直到如今端王殿下就不必再这么拐弯抹角地嘲讽我了吧
34:43你如今在宫中颇受胜众风头无两本王这是替你高兴我与陛下相好怎会是你高兴和期待之事
34:59难道说我若获她真心于殿下而言更有利用价值毕竟只要操纵了婉姻便能更好地拿捏陛下玉婉姻
35:23你知道自己在说什么吗小虎大你说那个对你很重要的人是贵妃吧
35:51一定要保护好她千万不要让她成为第二个善意陛下陛下陛下出事了还未战队的臣子病了死了
36:20她害怕你的眼线不敢出宫她明知道你对我们起了沙心却还是派我这个弱女子前去就是为了彰显她是个贤明之军那你的意思是你此次出宫是陛下派你替她来收满人心的对你的圣宠亦非真心
36:43这话说的难道端王殿下就是了吗我进宫以来个个都说心属于我可内心深处难道不全是对我的摆弄和利用吗
37:08有道理可万因如此狡猾竟也想不到拒绝她的办法吗为何要拒绝这可是我勘察出宫路线最好的事情你是想逃走陛下
37:14老奴已经派进去救娘娘了陛下不能去援陛下有危险我要救她大儿
37:21放开陛下大儿你不会武功若出了这宫我怕护不住你她要是出事了怎么办放开大儿
37:28大儿
37:39北叔你去只有你能救她你去好不好我去了谁来保护你可是北叔不能去
38:19大船慢慢充满缓降主持人
38:23虚人いく温暖太陽
38:24mog 泯来了为何你去曝光窃
38:35再一起花朵 炽热的光收苦 彼此永恒星河
38:46看宇宙吹首 隐忍时光断流 隐忍我像那坚定的眼帽
38:58又何妨 天地雪之心愿阻挡 也要与你并肩战战 万世中不可拆个枪
39:10不战场 江河的关 时光返航 战断迅速的战术 更有光不在这飞行上
39:39又何妨 天地雪之心愿阻挡 也要与你并肩战战 万世中不可拆个枪
39:50又何妨 天地雪之心愿阻挡 也要与你并肩战战
39:51江河的关 时光返航 战断迅速的枷锁
40:00又有光不在这飞行上
40:19爱情面
40:21爱情面
Comments