Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

أويكو (بيرين غوكيلدز) هي فتاة تبلغ من العمر سنوات، على عكس أقرانها، لديها تصور واضح للغاية
وطفلة ذكية للغاية. عندما تتركها خالتها التي عاشت معها منذ ولادتها، يتوجب عليها أن تجد والدها دمير، الذي لم تراه من قبل على الإطلاق. دمير (بوغرا غولسوي)، محتال نشأ في دار للأيتام؛ يتم اعتقاله في اليوم الذي تأتي فيه أويكو للعثور عليه، أطلقت المحكمة سراح دمير بشرط أن يعتني بابنته، لكن دمير لا يريد العيش مع أويكو. أثناء محاولتهما التخلص من القصة، يخطط دمير وشريكته أوغور (توغاي ميرجان) لتحقيق نجاح في احتيال كبير. جاندان (ليلى ليديا توغوتلو)، التي استُهدفت في هذا الاحتيال الكبير، تخفي الآلآم العظيمة لماضيها بحياتها التي تبدو هادئة. أما ما لا يعرفه أي من الناس الذين ستجمعهم هذه الحياة مع كل من هذه الصدف هو أن أويكو تخفي سرًا كبيرًا.

طاقم التمثيل: بوغرا غولسوي، ليلى ليديا توغوتلو، بيرين غوكيلدز، سرحات تيومان، توغاي ميرجان، سينيم أونسال، سونا سيلين.

هوية الإنتاج
المنتج: ميد للإنتاج (MED YAPIM)
المنتج: فاتح أكسوي
المخرج: غوكتشين أوستا
Transcript
00:25What the hell is that?
00:26What the hell is that?
00:27What the hell is that?
00:57We'll eat dinner.
00:59What are you doing?
01:01Let's go.
01:01I'll get you.
01:03You can do it.
01:05You can do it.
01:05You can do it.
01:06You can do it.
01:08Let's go.
01:08Let's go.
01:09You can do it.
01:12Come.
01:14Let's go.
01:22Let's go.
01:23Let's go.
01:25Let's go.
01:27I'll go.
01:33Rasu.
01:35Rasu.
01:37Rasu.
01:39Let's go.
01:40Let's go.
01:44Let's go.
01:45I'll leave you there.
01:56No, you don't sleep.
02:03No, you don't sleep.
02:05You don't sleep.
02:08You don't sleep.
02:09Let's go.
02:11Let's go.
02:12Let's go.
02:12Let's go.
02:13Let's go.
02:15Let's go.
02:16Let's go.
02:18Let's go.
02:28Let's go.
02:30Let's go.
02:32Let's go.
02:34Let's go.
02:36Let's go.
02:37Forkşatинов.
02:38I've never talked to asenize your parents.
02:39I don't Gloria.
02:42When am I?
02:44Mas hanus.
02:46Oh no.
02:48No.
02:50No, no, no, no.
03:03You don't let me?
03:05I wanted to leave, I wanted to leave.
03:07What happened?
03:09What happened?
03:12What happened?
03:13You had a good chance to see my eyes.
03:16You had a good chance to see my eyes.
03:17I got a surprise.
03:20I got my eyes.
03:23You were really interested.
03:25What happened?
03:25You had a good chance to see my eyes.
03:32I thought that was the order of the city.
03:33Very nice to see all the談 with us.
03:47Very icky.
03:48In my life, partner.
03:52There's no reason why?
03:52If you ate, my parents.
03:55We rили yourself alone.
03:56made me regretting , you did not cut and disappear, got a kryph!
04:03What do you want to do?
04:04You have a little bit of this.
04:05Okay, you have a great option.
04:07Okay, good.
04:08Let's see what we do.
04:12Let's do that.
04:14Really, let's do it!
04:16Oh, give it to you!
04:28Look, you're going to get fast?
04:29Mumu be?
04:32Beyler.
04:33더 açmadık.
04:34Kardeş, sen kimdir?
04:36Ben buranın sahibi, kardeşim, daha yeni aldım.
04:38Deli sen iyi misin?
04:39Iyim kardeşim, sen nasılsın, iyi misin?
04:42Daha açmadık, açalım, sözu ilk sizi ağırlayacağım burada söz ya. Açmadık da.
04:45Bana bak birader, sen bu dükkanı alamazsın.
04:48Hayırdır kardeşim, niye alamıyorum?
04:50He, mafya mısın sen? Boş dükkan mafasına mısın? Ne oldu?
04:53Yok değiliz. Bu dükkanın sahibiyiz.
04:58What did you say about that?
05:00What is that?
05:01I was like, my husband.
05:02I was like, I was like, you're going to come here.
05:07I'm your husband.
05:08I'm a husband.
05:08I'm a husband.
05:10Yes.
05:15I got you.
05:17I'm going to go.
05:17I'm going to come here, all of you.
05:19You're going to go.
05:21I'm going to go.
05:21I'm going to go.
05:22I'm going to go.
05:23I'll go.
05:24Were you guys?
05:29This place is my cousin.
05:31The one is mine.
05:32I told you that it was been my cousin.
05:35We were not even going to Russia.
05:36Okay we are going to go on it.
05:38It's a problem with the place.
05:38This place needs to be seen.
05:41You can go on it.
05:42Let's go on it.
05:43I can't get it yet.
05:43I know that I can get it again again.
05:47This place isn't your brother?
05:48Yes.
05:48Okay.
05:49I'm sorry, I'm sorry!
05:52Yes, I'm sorry.
05:54Here you have, take it away.
05:57You are a young man.
05:57I've got a new job.
05:58You're a nearby guy.
06:04You don't even rich his name.
06:07You don't want to steal the guy.
06:09You don't want to steal the guy long.
06:10You don't want to take it away.
06:11I did not want to steal the guy.
06:13I have to take his job.
06:16The guy who covered him, he walked away.
06:17I'll be a police officer, you'll call that police.
06:20If you want to call, you'll call my desk.
06:21Look, it's my desk.
06:25No matter what you want.
06:27I'll be right back to my desk.
06:29I'll be right back again.
06:34I'll be right back again.
06:35You did you like I was doing everything.
06:37You did.
06:39You did a lot of work.
06:41You did a lot of work.
07:17Then I will take a second to the other side.
07:22Then I'll take a second to the other side.
07:30There was a woman there?
07:40There's nothing about that.
07:44I'll take the first time to the other side.
07:49Demir'in manitası var.
07:52Kadın çok güzel.
07:54Çok zengin.
07:55Ya nasıl?
07:56Böyle böyle değil.
07:58Kadın yıkılıyor.
08:02Senin çocuğun Demir manita.
08:06Böyle takılıyorlar.
08:07Ailecek.
08:20Sen onun seni bıraktığı çöplükte otlamaya devam ediyorsun ama Demir efendi gününü gün ediyor.
08:30O seni çoktan unuttu.
08:36Ama ben seni bir gün bir unutanıtım.
08:48Ben attığın kazığa rağmen
08:52Beni onunla aldatmana rağmen
08:57Hayatımın
08:58Ben seni bir gün bile unutamadım.
09:08Bana yardım edeceksin.
09:15Boşsuz mu?
09:22Yani müsait değilseniz daha sonra da gelebiliriz.
09:26Bizimkisi sabah kalkıp da Candan abla Candan abla deyince mecbur kaldım.
09:29Çok iyi yaptınız.
09:31Hiç olur mu öyle şey?
09:32Bekliyorum sizi.
09:33İyi tamam.
09:34Tamam o zaman birazdan oradayız.
09:35Görüşmek üzere.
09:38Candan ablam bekliyor.
09:39Yaşasın.
09:41Dur.
09:42Ne oldu?
09:43Yeni gel.
09:43Ne oldu ya?
09:44Sakın kırmızılara basma.
09:45Bir de çizgilere de basma.
09:47Ya ben de ne diyor diyorum ya.
09:50Ne kırmızısı ne çizgisi.
09:52Ya hadi oyun mu sadece?
09:54Ne oyunu ya?
09:55Çocuk muyum ben?
09:56Koskoca adam oyun mu oynarmış?
10:12Basın!
10:13Basın!
10:14Hayır basmadım.
10:15Basmadım.
10:15Basmadım basmadım.
10:16Hayır.
10:16Basmadım düştüm.
10:18Yendim yendim.
10:20Bastım basmak.
10:21Yendim yendim.
10:22Senin ayaklar minnacık.
10:23İstesen bile basamazsın.
10:25You see, it's a play.
10:26What?
10:26I'm not playing.
10:27I was playing.
10:32What happened?
10:33I'm so stuck.
10:35Okay, we're going to see Candler.
10:39What am I doing?
10:40I'm so stuck.
10:41Go, go, go.
10:56Canlan Abla!
11:01How did you?
11:03Well done.
11:04Well done.
11:04Well done!
11:07Canlan Abla, where are you?
11:08Where are you?
11:09I'll go to a toilet.
11:10Where are you?
11:11I'll go to a toilet.
11:12I'll go to a toilet.
11:12I'll go to a toilet.
11:12Good job.
11:15You're good.
11:16You're good.
11:21Demir Bey iyi ki geldiniz.
11:23İyi ki getirdiniz uykuyu bana.
11:33Aşk olsun.
11:34Biz teşekkür ederiz.
11:47Hadi gelin, içeri geçelim o zaman.
11:49Teşekkürler.
12:19Anne!
12:23We were waiting for you.
12:39Canlan Ablan wait!
12:43You blocked me here!
12:44Can you impl UP?
12:49What are you doing?
12:51The cut and the cut, the cut and the cut.
12:53You're a little boy.
12:55I'm a little kid, you're a little boy.
12:57I'm a little boy.
12:57I'm a little boy.
12:59Me too.
12:59I'm a little boy.
13:13I'm a little boy.
13:15Basmadım basmadım, aydın.
13:18Basmadım, basmadım.
13:19Yendim, yendim.
13:21Bastım, bastım.
13:22Yendim, yendim.
Comments

Recommended