00:00What's your name?
00:03If you call it, you can call it Saber.
00:07Saber? That's a pretty good name, isn't it?
00:12What's your name?
00:13If you have that剣...
00:14If you have the information, it's called Arthur王.
00:18You're supposed to say Arthur Pendragon.
00:23Yes.
00:25You're supposed to say that you're supposed to say.
00:27But figure out how you're supposed to say.
00:29Master, you're supposed to say that you're supposed to say?
00:31I do right now.
00:34In fact, I think, how hard it is.
00:37And I think I'm not sure how you're supposed to say anything.
00:42It's as if I'm not sure how much you're supposed to say anything.
00:44But as you know, I have more people around him like that.
00:48If you find another person in the world,
00:51You're gonna be a male, dude.
00:54Because of course...
00:56Do you think he's a master of the magic?
01:01Aintzbeln, right?
01:03He's got information in Snowfield.
01:08If he doesn't have information, he can't give you information.
01:15You can talk to a woman and a servant.
01:20And you can talk to a character.
01:23Caster殿, we have to ask you to play with the casinos.
01:28That's it.
01:29Is there anything in the end of the war?
01:31Is there anything to go to the casinos?
01:34It's all in the red.
01:52Don't get caught up, take your risk
01:54So go first, first, coming to know it's fine
01:57Don't go ahead, you know, fake, I think of God
01:58I'm always getting your back, but now you've got to grip the trigger
02:01You guys, come on, show me how you think
02:03So it's a more like a thing, I don't trust it
02:06If you want to do it, you'll kill it
02:08Just like all the red
02:13Get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up
02:18Go take some, go buy
02:20But you've got to break, got to beat them
02:22Cause it's time to beat just the coffee gas
02:24Can't Entscheid be a fixed of nukes
02:26In addition to that, you've gotten the vert
02:27But don't be bad to kick your butt
02:29Look and look at it, you buy up, take your Forbes
02:32Cause it's time to beat just the coffee gas
02:34How Oooh Paradise
02:38Don't pretend to be surrounded to you now
02:40Cause you lose your second down to check
02:42What about the life
02:43Today's not the day from you tonight
02:45Then you're treating items to their sides
02:48Don't pretend you've been drunk
02:49You can always appear with the cold, it's a show, I can't wait for night
02:52So cast on your steps, I'll see the sky
02:55It's best to best, don't get tight
02:57But we can't do this on, but you're not
02:59Cause you can't say it, but we'll check, now it's out tonight
03:02Today's not the day for you today
03:04To keep the buttons, please, please, hi
03:10Ah! Sorry!
03:13I'm sorry!
03:15I'm sorry
03:17You're a girl who uses me, but you'll be in trouble with me, T-Ne-Cherk
03:24Yes, I'm not asking, Gilgamesh.
03:30But this is the place where the most people and the people are living in this city
03:36That's not bad
03:37I'm not trying to work with you, and I can't wait for you
03:44I can't wait for you
03:45What... the world?
03:47I've told you, the man is the man who's got life
03:53I'm not trying to wait for you, but you're not trying to work with me
03:56I can't wait for you, I can't wait for you
04:02I think I'm the only one
04:03But I'm afraid to ask you
04:06But if you look at your eyes, you'll be able to find your way to find your way.
04:13Where are you from?
04:15To return this land from the魔術士?
04:20Is it a word for others?
04:23I...
04:25I...
04:26...
04:26...
04:27...
04:27...
04:27...
04:28...
04:30...
04:30...
04:30...
04:30...
04:30...
04:30...
04:31...
04:33...
04:34...
04:34...
04:34...
04:35...
04:38...
04:40...
04:42...
04:46...
04:48...
04:48...
04:50...
04:51...
04:51...
04:52...
04:52...
04:52...
04:53...
04:55...
04:57...
04:57...
04:57...
04:57...
04:57...
04:59...
05:01...
05:08...
05:08...
05:10...
05:10...
05:10...
05:11...
05:11...
05:11...
05:11...
05:11...
05:11...
05:12...
05:15...
05:17...
05:21...
05:25...
05:31...
05:32...
05:34...
05:36...
05:37...
05:38...
05:40...
05:41...
05:43呼び出されて息高揚していたのは事実だ
05:49調子に乗って男を殺害しオペラハウスをぶっ壊したってわけか
05:50男は俺が殺したわけではない
05:56君がやるべきことはオペラハウスの修繕費用を調べることだ
05:57教えてくれれば償いはする
06:03お前みたいなイカレ野郎に金を払う宛なんかあるのか
06:06なんなら君が出資してくれてもいいぞ
06:08恩は忘れない
06:09いい加減に
06:14ただとは言わない手品を見せることができる
06:15すごいぞ驚くぞ
06:22今から俺が消える
06:23は?
06:31動くな動くんじゃない
06:32俺は一歩も動いていない
06:37もちろんそのまま逃げ去ることも 君たちをどうにかすることもできた
06:43これは俺なりの君たちへの敬意だ
06:44敬意だと?
06:48君たちに捕まるつもりはない
06:53俺はただあの女性が無実だということを証明しに来ただけだからな
06:58夜明けとともに俺は消える
07:01それまでは君たちの拘束に従おう
07:05まあ今のうちにどうごまかすかを考えておいたほうがいいぞ
07:10なんなら俺も一緒に考えようか
07:16どうやら聖杯戦争の秘徳という意識は皆無らしい
07:19中の3人には暗示で記憶処理をしておけ
07:20承知しました
07:24所長来客がお見えに
07:25誰だ?
07:28それが教会の神父と名乗っているのですが
07:33観光客か?
07:35どこから来た?
07:37日本人ってことでいいんだな
07:38嘘はつくんじゃないぞ
07:39僕に何してきたな?
07:54もう嫌だ
07:59随分と疲れた顔をしているな
08:02そう驚くな
08:05冷体化すれば壁ぐらい抜けられる
08:06取り調べが一旦休憩になってね
08:09君の様子を見に来たんだ
08:14干渉しないでくれって言ったはずだけど
08:16君は俺のマスターじゃないんだろ?
08:18そうだよ
08:19私はあなたのマスターなんかじゃない
08:22なら 君の命令に従う必要はないということだな
08:26なっ
08:29つまり俺は君に干渉し放題というわけだ
08:32身の回りの世話を焼くから覚悟しろよ
08:33頼むから
08:35放っておいてくれ
08:38私は聖杯戦争なんかやりたくない
08:39そうもいかない
08:45君のタトゥーに仕込まれた術式のせいだと思うが
08:48本来霊珠を持っていた魔術師の代わりに
08:52君と魔力のパスが繋がってしまったらしい
08:57つまりマスターとサーヴァンとの関係でもないのに
09:00君と俺は一連卓勝になってしまったというわけだ
09:02何それ
09:03そんなのあの人何も
09:10君がいなければ魔力を得られずすぐに消滅していただろうな
09:12恩に切るよ ありがとう
09:16恩に感じてるなら関わらないでくれ
09:17それは断る
09:18世話を焼くぞ おせっかいもしよう
09:22君が泣いて嫌がってもいろいろと助けてやる
09:24助けるって何から
09:26無論他の戦争参加者だ
09:29はっ だから私はマスターじゃ
09:31君がマスターであろうがなかろうが
09:37俺と魔力の線が繋がっている以上自然と狙われることになる
09:38最悪だね
09:41そうでもないさ
09:45敵に捕まって処刑されるよりはまだマシだろ
09:46あんた極端だね
09:48よく言われるよ
09:52俺のことはとりあえずセイバーと呼んでくれ
09:56恩人に名乗らぬままなのは不名誉ではあるが
09:58いずれ木を見て新名を教えよう
10:00君も教えてくれないか
10:02どうしてあんな場所にいたのか
10:05そのタトゥーは…
10:09いや…すまない
10:12まずは君の名前を教えてくれ
10:17オーランド・リーヴ署長か?
10:19君は?
10:20ハンザ・セルバンテス
10:25スノーフィールド中央協会に派遣された監督役だ
10:26こう言えばお分かりだろ? 署長殿
10:29何の話か分からんだ
10:34警察署全体に結界を貼っておいて
10:35シラを切るつもりならそれも結構
10:38あんたがサーヴァントを失っても
10:40逃げ込む場所がなくなるだけのことだ
10:43仕事が減って助かる
10:44うん
10:48あんたが時計塔とは無縁のはぐれ者だということは
10:50既に分かっている
10:51ついでに言うなら
10:56警察組織内で30人前後の不自然な人材収集を
10:57やらかしているはずだ
11:02そこまで調べ上げているとは大したものだ
11:06あんたらはもう儀式の秘匿に失敗しているようだな
11:10あのサーヴァントとそのマスターはここにいるのか
11:11そうだと言ったら
11:16教会の情報にない聖杯戦争の参加者だ
11:19できることなら挨拶も済ませたい
11:21いいだろう
11:25どの道ここで話すことでもあるまい
11:26ついてこい
11:27遠慮しておこう
11:32得体の知れない連中の腹渡り飛び込む気はない
11:35その用心深さは認めるが
11:40このロビーがすでに私の腹渡の中だとは考えなかった
11:41のか
11:46人払いの魔術か
11:49教会はどこまで情報を掴んでいる
11:50日々に黙秘権はない
11:54教術が法廷に持ち込まれることもない
11:58ノラマの見過ぎじゃないか所長殿
12:01教会を敵に回すのは得策じゃないぞ
12:05俺は君たちに手も足も出そうもないが
12:10そんな奴をいじめるのは組織同士の関係に日々が入る
12:11同感だ
12:15君とは有効的に情報を共有したいと思っている
12:18善良な一般市民を脅かさないでくれ
12:20大声を出して泣き喚くぞ
12:22大声を出して泣き喚くぞ
12:34猫ou兄弟
12:35キャスター
12:37貴様なぜこの番号
12:38今すぐそこから逃げな兄弟
12:41それか
12:41All right, let's go ahead and get ready to go.
12:45What?
12:46I'm here, and I'm going to go there.
12:51You're your friends?
12:53If I'm your friends, it's a front door.
12:58It's not on the sky.
13:28It's not...
13:29It's a tough fight for the power of the forces.
13:41What's this?
13:43Well, I think someone used a weapon.
13:49Do you use magic?
13:52It's not magic, it's magic.
13:55I don't know the difference.
13:56It's not a bad idea, isn't it?
14:01...
14:07Aiyaka, first of all, I'll be driving you.
14:12...
14:12...
14:14...
14:14...
14:15...
14:15...
14:15...
14:15...
14:15...
14:15You're a suspect.
14:17You're a suspect.
14:18There's a suspect.
14:21I don't know.
14:24There's a suspect.
14:25I know.
14:27If he was a suspect,
14:28if he was a servant,
14:31he's a suspect.
14:32Hey, you're a suspect.
14:36I'm coming out soon.
14:39What's he talking about?
14:41No, I'm not.
14:43It's a bad thing.
14:43You think you're a good one.
14:45You're on the floor of the world.
14:47You're on the floor of the dead.
14:48You're on the floor of the dead.
14:50You're on the floor of the dead.
14:56Servant...
15:11Let's go!
15:12Let's go!
15:12Let's go!
15:13Let's go!
15:16All...
15:17Hogue!
15:18You're surprised?
15:20If you have a Hogue,
15:22you can't see it.
15:22If you have a job,
15:24you'll break it down.
15:27The general officers were taken away.
15:30We've been able to activate the key,
15:32so we can get rid of the key.
15:39Let's go!
15:41The enemy...
15:55That's...
15:56...Massasin?
15:57That's...
15:58That's...
15:59...Massasin?
15:59...Massasin?
16:00That's...
16:00...I'm the best enemy.
16:02Don't you dare!
16:03I can't destroy the lobby!
16:05I can't do anything!
16:13...I'm the best enemy!
16:18...Massasin?
16:20...Massasin?
16:20...Zabarni!
16:22What?
16:31...Massasin?
16:33...Massasin?
16:33...What?
16:34...It's back!
16:39...Massasin?
16:47...Massasin?
16:50...Massasin?
17:00...Massasin?
17:02You're like, I don't think you're a master from the magic.
17:07I don't have a master to me anymore.
17:10What?
17:11I don't think I'm a master, and I don't want a master to fight.
17:15I'm a master's and a juggling star, and I'm not willing to fight the magic of this magic.
17:22You're so stupid, if you don't have a magic supply, you'll find it.
17:26If you were to die, you'd have to die soon.
17:29Well, I think it's a good time.
17:40I don't know how much I can do it.
17:42I thought it was a good game.
17:48It's a good game, isn't it?
17:52What?
17:52the
17:53the
18:21the
18:22the
18:22you
18:22kik サイズルな気持ち悪い
18:33me
18:42um間違いなく宝具と呼ぶべきピンだな
18:44人には過ぎたをもちゃだ
18:53ん自己紹介が遅れたねーわが愛しの君を
19:06私の名はジェスターカルトゥーレマスターとして君のすべてを肯定し 人ならざる使徒として君のすべてを奪い去るものだ使徒だと
19:12んと人ときたかー
19:21吸血鬼かマジかーこいつはまずます面白くなってきなったいやー 兄弟たちにとっちゃちとまずいかー
19:24バカな マスターあの時この心臓が覚えている
19:32この心臓が覚えている可烈なる口づけにも似た
19:40あの手のひらの感触まさしく ハートを足掴みにされたよ
19:43こんな魔物の魔力を 私は訳歌えられていた死と真理の敵レイジをもって命じる
20:02可能な限り この街から離れた場所へと転移せよ
20:14バトンタッチだつまり
20:16まぁ なんだとっととくたばってくれないか
20:20血袋ども
20:32くらんからせん勘違いするな俺が英霊より強いというわけじゃない詰まるところ英霊とは
20:39人類史を肯定するもの人間世界のルールを守るものだしかし
20:40我ら使徒は 人類史を否定するもの君たちのルールを汚すために存在してきた
20:53相性の問題だもちろん
21:06同じ宝具でもサーバントが使うなら話は別だがな君たちに足りないものが何か分かるか強さかうーん
21:11尊さだ君たちは上位存在の類を
21:12何一つ信じていない
21:14神も 英霊すらもその上
21:33自分たちの力すら信じていないから道具に頼ろうとするそこに尊さはない私には尊さを教えることはできないが儚さは教えてやれる今から
21:34この武器ですらないもので
21:36貴様らが信頼している 象徴とやらの頭を叩き潰そうあくまで人として一死報いるつもりかだが無駄な覚悟だ
22:11私には何一つ届かんよう何一つ届かないねコーヒーは届いたな潜在的恐怖な何一つ届かないねコーヒーは届いたな潜在的恐怖な
22:40何の愛天の内隠さないで遠慮はもったいない潜在的暴かれる愛踊り出して彩られてくストーリー無双幻想で大敗曖昧倦怠で渋滞言っちゃかめっちゃかどう信頼もうしんどい並べてどうするだいありきたりな覚論に飲まれちゃって
23:08極度の心と明確事なかれな現状不明でしょこのままじゃ彼方までが楽だ手のひらで操られる毎日抜け出すために欠かせないもの全人類育えてる潜在的恐怖な愛手のぶし隠さないで遠慮はもったよフィーパーロンでは計らない
23:30ももたき肝心あなただけの愛そうも弱になって鳴らそうよ声張って楽しむこと忘れないで潜在的暴かれた愛それが真実潜在的な愛潜在的な愛
23:38なんて少し少し潜在的な愛
Comments