- 9 hours ago
Igra sudbine - 1689 epizoda NOVO
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I
00:00:29kažu da život piše romane, kažu da život nije fel, ponekad povodi, ali često omane, i sve je neizvesno, osim sudbine.
00:00:48Kao ljubavi u ratu, kuca se nema pravila, imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi rad.
00:01:12Kao ljubavi u ratu, kuca se nema pravila, i sve neki nema pravila, iz druga ljubavi u ratu, samo jednu d Uber i sad.
00:01:34This would be a...
00:01:36Whoa, whoa, whoa
00:01:40Whoa, whoa, whoa
00:01:44Whoa, whoa, whoa
00:01:50Whoa, whoa, whoa
00:02:04Whoa, whoa, whoa
00:02:06Whoa, whoa
00:02:08Whoa, whoa
00:02:10Whoa, whoa
00:02:12Whoa, whoa
00:02:14Whoa, whoa
00:02:16Whoa, whoa
00:02:18Whoa
00:02:24E, tako, e, hoće da mi uhvatiš poluprofil odavde. I vodirav ću na kako pade senka. E, tako. E, sad, ekspoziciju moraš sigurno da povećaš.
00:02:32Ekspoziciju moraš sigurno da povećaš, jer Kajla hoću da šljaš ti. Sve, e, hvataj sad.
00:02:37Ovako. Tako. Odlično. Škljaš kljocaj! Pa šta radiš? Šta sam te zvao ako nećeš da škljaš?
00:02:45Pa dobro, što si to nikam da pusti?
00:02:46Čekaj, kaj će? Čekaj, radimo, slikamo se. Tišina. Sad moram da čutim. Tako. Staneš. I sad i ovaj poluprofil. E, tako. Odlično. Jel dobra ekspozicija?
00:02:58Pa pusti ga više s ekspozicijom. Pusti čovjeka da radi svoj posao. Šta ti je?
00:03:02Dobro. Jel smo ho završili? O, odlično. E, ovo je mami od mene. Čast.
00:03:10Hvala, hvala mnogo. Hvala. Možete da mi pošaljate to na Whatsapp. Te fotografije.
00:03:16Pa ljubavi, stvarno. Na što ovo ličiš? Što ga malo tretiraš tako?
00:03:20Kaj će?
00:03:21Malim.
00:03:22Biznis. Jel ti znaš da je danas važnije kako izgledaš na Instagramu nego na ulici? Jel znaš?
00:03:28No, tako.
00:03:29Ja moram da gradim personal brand.
00:03:31Personal brand?
00:03:32To je investment za naš future. Kako se kaže future na srpskom?
00:03:36Na srpskom.
00:03:37Ljubavi, kaže se budućnost. Budućnost.
00:03:39Znaš šta, stvarno si postao nepodnošljiv od kako pratiš te tvoje preduzetnike tamo. Stvarno ti sad kaži.
00:03:44Ja sam postao nepodnošljiv.
00:03:45Da?
00:03:46Of course.
00:03:47Of course.
00:03:49Šta priđaš tako? Jde, priđaj normalno.
00:03:51Mislim...
00:03:56Samo mi reci da se ne dešava ono što ja trenutno mislim da se dešava.
00:04:01Evo, samo mi sad to reci.
00:04:02Dešava se.
00:04:03Šta se dešava?
00:04:04Dešava se.
00:04:05Mile Kupus će biti najveći biznismen ikada.
00:04:09Ma ne.
00:04:10Ako Mile Kupus preživi, odakle ti ideje da mi uzmeš bundu? Jeli?
00:04:15Dobro, pusti bundu.
00:04:17Šta da pustim bundu?
00:04:18Tu je bunda od činčile, si ti normalan. Pa znaš li ti koliko košta ta bunda? Pa nisam ja kupila tu bundu da bi mi je ti teglio i tako raščvrljavio tu.
00:04:27Dobro smiri, doživljaj.
00:04:29Šta da smirim, doživljaj Mile? Pa ne može tako, ne možeš da mi uzimaš bundu.
00:04:32Katarina, do prenedelju danas si mislila da je činčila ono što se stavlja na bubanje.
00:04:38Ma ne moj.
00:04:39Znaš?
00:04:40Ma ne moj.
00:04:41Pusti me kaj će da radim posao. Ajde.
00:04:45Dobro, Mile, ja stvarno ne znam o čemu se radi. Mislim, stvarno ne znam kakve veze bilo šta što pričaš ima veze svoj bund.
00:04:50Rendani Mile!
00:04:53Razumeš?
00:04:54Originalni, autentični, futuški kubus.
00:04:57Flaž, rasul, turšija.
00:05:02Prodaje si kukokice u Birskovu.
00:05:04Ma ne moj.
00:05:05Da.
00:05:06Voleč.
00:05:07Ja ću da pokorim još jedan biznis.
00:05:09Ma ne moj.
00:05:11Sveća da ih pokorim.
00:05:12Bundu.
00:05:13Kupit ću ti jednu mesečnu.
00:05:15Ne jednu.
00:05:16Dve bunde mesečnu. Ajde.
00:05:18Dobro, ljubavi, znamo što me to vredi kad će svaka bunda da mi bude ufleka na rasolom.
00:05:25Nemoj ti ništa da brineš.
00:05:27Nemoj ti da lupaš glavu. Mile, pravi posao.
00:05:31Eto.
00:05:32Dobro, ljubav.
00:05:33A je li da te pitamo šta ćemo mi posle?
00:05:36Kad će?
00:05:37Te bi su novice udarili u glavu, jel?
00:05:40Jesi ti potpuno zaboravila da idemo kod Alekse?
00:05:43Molim.
00:05:44Šta moliš?
00:05:45Pa jesi ti potpuno zaboravila da idemo kod Lenke na modnu reviu?
00:05:52I to je danas.
00:05:54Pa nego kad?
00:05:55Šta radiš više sa tim sokočalom bre?
00:05:58Šta radiš ženska glavo? To mi je tranzistor. Crče malo prije.
00:06:01Pa si sad nešto da ga razlapaš. Sad, sad moraš to da račiš.
00:06:04Pa ti je jadno ne bila popukać ako neću sad mora ga popravi.
00:06:06Prijednik i dan sam mu turio nove bakterije i džaba.
00:06:09Pa znaš li ti crni mido šta se desilo?
00:06:12Šta se desilo?
00:06:14Šta radiš više sa tim sokočalom bre?
00:06:16Šta radiš više sa tim sokočalom bre?
00:06:17Šta šta radiš ženska glavo? To mi je tranzistor. Crče malo prije.
00:06:20Pa si sad nešto da ga razlapaš ovdje. Sad, sad moraš to da račiš.
00:06:24Šta ti je jadno ne bila popukać ako neću sad mora ga popravi.
00:06:28Prijednik i dan sam mu turio nove bakterije i džaba.
00:06:32Pa znaš li ti crni mido šta se desilo kakav je pa kao nastao danas?
00:06:40Ne ja.
00:06:41Ne znaš, jel?
00:06:42Ne.
00:06:43I baš te briga.
00:06:44Slušaj me dobro. Ona raspala prevarantkinja od Gabriele.
00:06:50Zakazala svoju proslavu firme na isti dan kad je sirota Lenka svoju modnu reviju.
00:07:00Ajde.
00:07:01Zamislit?
00:07:02A ja mislim neko, neko, neko je bolesa, neko se razbolio.
00:07:06Znam ja vrlo dobro ko je od kakve bolesti čvaknut.
00:07:11Imam ja senzor za to.
00:07:14Ništa ja tebe žena narazumim.
00:07:16Pa šta ti misliš? To je kao slučajno, jel?
00:07:19Ženska glavo.
00:07:21Ponekad se pogodi.
00:07:22Uskrs i vaskrs.
00:07:24U isti dan.
00:07:25A ne neće neka modna revija i proslava.
00:07:29Pušti me zem.
00:07:31Pa ti o životu i o ženama nemaš blage veze.
00:07:35Razumeš se isto koliko i ja u ratnom vazduhoplovstvu.
00:07:38To ne znaš.
00:07:39Mada bi imala tu šta da dodam.
00:07:41Imala bi.
00:07:42A vidi jesi ti razgovar, Aleks, Aleks, ono to me nešto.
00:07:46Kako da razgovaram?
00:07:47A što?
00:07:48Pa kako, da mu pošaljem golubopis Monoš, pisamce da mu ponese.
00:07:52Pa taj bre nisakim više ni u dobrim odnosima.
00:07:55Od kad je ona od vratnuša, ona svraka, dala mu, dala mu ona jetru pa ga zarobila.
00:08:02Daj.
00:08:05Stani.
00:08:07Nješto se čuje.
00:08:09Radi.
00:08:10Ne radi, mido nego krči.
00:08:12Pa traži frekvenciju, pančeta. Čuješ li?
00:08:14Digla gospođa kineski zid oko njega, a on mučenik zabio glavu ko gnoj u pesak. Pa radi li, radi. Kuku, bre.
00:08:25Kuku, bre.
00:08:26Ko?
00:08:27Ma Aleksa, bre!
00:08:29Jer me slušaš uopšte što pričam?
00:08:35Ovaj.
00:08:37Zvonite, ja brzo mi prođu ovakvu uža ako posla, pasimo se visite.
00:08:39Zvaži. Ćak.
00:08:40Ćak.
00:08:47Je li ti, bre?
00:08:49Pa ko ja ti ovo poredu ove nedelje samo? Šta si, Zino?
00:08:54Nemoj tako najko.
00:09:05Evo. Šta si ti dobio?
00:09:07Jesu sam odlučio.
00:09:10Evo, ja sem dobio. Ovo, 49, nemaho.
00:09:13Vidješ.
00:09:15Isak.
00:09:16Kondić.
00:09:17Drunov, Kondić.
00:09:19E, a da da. Znaš, ko su bili najbolji košarkaši? Na svetu.
00:09:23Znači, jesi čuo za Moku Slavnića?
00:09:25Nisu.
00:09:26E, Moka Slavnić je bio moj omiljeni košarkaš, a i onaj Kićanović, dragan Kićanović, jesi čuo za njih?
00:09:33Nikad.
00:09:34To su bili najbolji košarkaši. Znači, ja sam trčao kući da gledam utakmicu kada one igraju, znaš, sve sam ostavljao, da.
00:09:43A, da te pitam, deko, jesu oni igrali u NBA?
00:09:47A nisu, nisu, ba kakli, ne.
00:09:50Znači, nisu bili najbolji.
00:09:52Ba, bili su najbolji, samo nisu igrali u NBA, kad ti djede kaže, šta ti je?
00:09:57Najbolji košarkaši igraju u NBA.
00:10:00E, to nije tačno, ne znaš šta vas učete za tom fizičkom, to, to, to, apsolutno nije tačno.
00:10:06Ule, aj molim te da odeš do svoje sobe, moram nešto sa Dede da se dogovorim, a?
00:10:11Ajde, ponesi ovo, dobro. E, a posled će Dede da ti ispričaš neke zanimljivosti, znaš?
00:10:16Vaše.
00:10:17Ajde, šte grao.
00:10:19Šta je bilo?
00:10:21E, što nisi pričao s Aleksom da pomeri datum proslave firme?
00:10:25E, nisam našao načina. Znači, taj Aleksa, on se potpuno promenio od kad je zatvorio Donu i otvorio taj, da, ne znam znači kako se zove, znači.
00:10:38I ispada kao da sam ja neki fiku za njega, on samo prolazi pored mene. Ja i ja, i uopšte ne mogu da nađem način da iskomuniciram s njimom, kao da je obsednut, znaš?
00:10:50Pa znam, ali stvarno ne trebalo da ga odvratiš od te sumanute ideje. Mislim, razumijem te, znam, promenio se, evo ni ja ga nisam vidjela, ne znam nije otkad. Nismo obrok zajedno podelili.
00:10:59Stvarno nisam našao način.
00:11:01Ništa, ja ću to morati ospino zapromeniti.
00:11:05Čekam je dug dan danas.
00:11:14Pa zato nije običajno?
00:11:16Pa imamo razgovore sa kandidatima za nova radna mesta, pa imam intervjue cijelo dan.
00:11:19Čekam je dug dan danas.
00:11:23Pa začno to nije običajeno?
00:11:25Pa imamo razgovore sa kandidatima za nova radna mesta, pa imam intervjue cao dan.
00:11:30We have conversations with candidates for new workplaces, and we have interviews for the whole day.
00:11:35Okay, good.
00:11:36I can help you if I need.
00:11:40Thank you, but I don't want to.
00:11:42But I'm very sad that Lazar, Matthea, Natalija and Vitomir didn't find out.
00:11:47Okay, they tried, but they didn't go.
00:11:49Unfortunately.
00:11:51Okay, Alexei, I know that you really want to keep their workplaces,
00:11:57but they are not real.
00:12:00They are novinari, they don't work in the agency.
00:12:04And it's better to be able to do their own career.
00:12:07Yes.
00:12:08Neko?
00:12:10Do you want to invite someone to send you a new job?
00:12:15No, I don't think so.
00:12:18Okay.
00:12:19Nego sam nekako mislila, možda bih...
00:12:22Možda bih hteo nešto novo, ipak je ova posebna prilika.
00:12:26Večeras je važna proslava, bit će javnih ličnosti, bit će novinara.
00:12:31Pa mislim da je sada bitni timski rad, a ne odjelo.
00:12:38Eh.
00:12:39Eh, Aleksa, došla sam nešto, te zamolim.
00:12:41Kaže.
00:12:42Jel bih mogao ti ovu tvoju proslavu firme da pomeriš za neki drugi dan?
00:12:48Što?
00:12:51Upropasti ćeš Lenki modnu reviju.
00:12:53Sva medijska pažnja ima da bude na tvojoj firmi.
00:12:56Nisam znao ništa o tome.
00:12:58Idi ja sad da idem.
00:13:13Idi ja sad da idem.
00:13:14Idi da šetom činčilu.
00:13:16Ne znam, ljubavi, ne znam, ali ubeđena sam da je ona Aleksina rospija sve ovo zamutila.
00:13:20Ne, mi ne možemo da stignemo na oba nikako.
00:13:22Ne možemo.
00:13:24Mislim, možemo.
00:13:25Možemo da odemo na jedno i onda za novo drugo stignemo na kraj da i da radi onako.
00:13:29Kajče?
00:13:30Hm?
00:13:31A šta smo mi?
00:13:32Seljaci, jeli?
00:13:33Ne, ljubavi.
00:13:34Kajče?
00:13:35Mi ne možemo sada da idemo radi rede.
00:13:37Mi smo sada nobles obliša.
00:13:39Mi moramo da poštojemo ljude.
00:13:41Jeste ljubavi.
00:13:42Mislim, ali, samo da ti kažem jednu stvar.
00:13:44Ja moram da idem kod svoje drugarice i tačka.
00:13:47Pa ti znaš ko će da bude sve u biznis klubu?
00:13:50Znaš, sve sami preduzetnici.
00:13:53Kome ja onda da uvalim rendanog mileta ako ne idem tamo?
00:13:56I pritom, da ne govorim što moram da barim Aleksu da ubaci rendanog mileta u svoju dostavu, da.
00:14:03Znam, ljubavica, ali neke stvari su ipak važnije od posla. Iskreno.
00:14:10Bunda, na primer.
00:14:15Ne znam, evo nisam pametna.
00:14:17Kada radimo?
00:14:20Stani!
00:14:21A da bacamo novčić ljubavi?
00:14:23Bacamo novčić.
00:14:24Bacamo novčić.
00:14:25Bacamo novčić.
00:14:26Bacamo novčić.
00:14:27Ajde.
00:14:29Čekaj.
00:14:31A ovde imam samo veliki novac.
00:14:34Čekaj!
00:14:35A da uzmem?
00:14:36Ajde.
00:14:37Evo je, evo je.
00:14:40Ovako.
00:14:41Glava, posao cveta, idemo u biznes klub, idemo kod Aleksije.
00:14:47Pismo, idemo kod Lajnke, da šetam činčilo.
00:14:49Ajde, glavi. Ajmo.
00:14:53Ajde.
00:14:54Eto, vidiš. Eto, ljubavni univerzum nije pametan. Eto.
00:15:00Pametan je.
00:15:01Kako?
00:15:02On je najpametniji.
00:15:03Kako?
00:15:04Kaj će?
00:15:06Treba da supružnički podelimo poslove.
00:15:11Aaa, znači, ti ideš na proslovu, a ja idem na reviju.
00:15:17Tako je pametnice moja.
00:15:21Ljubavi moja, mila. Ljubavi moja.
00:15:25Hvala ti, ljubavi. Pa ja znam da dogovor kuću gradi kao i parice i rasol.
00:15:34I durhije.
00:15:35Ja.
00:15:44Dakle, satera, tri Jelena.
00:15:46Zatim, satera, Miki Komerc.
00:15:49Zatim, Mesara Jović.
00:15:52I neki auto delovi.
00:15:56A iste vi radili kao račun ovođa izključivo po Smederelu?
00:16:00Pa i u bare evu kad je bilo posla.
00:16:02Ali vidite gospođo Đoković?
00:16:04Maša, slobodno, molim vas.
00:16:06Mi ovdje je krun, ipak tražimo malo više nivo, nekako bih rekla, iskustvo iz Mesara.
00:16:12Razumem ja sve to, ali znate, ja sam svakako tamo radila sve.
00:16:16I zalihe, i PDV, i fiskale, i zatvarala sam kvartale.
00:16:22Znači što ste vi vredni i pravi profesionalni kador, to nije isto.
00:16:27Razumem.
00:16:28Znate, ja sam vrlo rano dobila dete i morala sam da radim svugde.
00:16:34I ja uopšte nisam uspjela da konkurišem za neke ozbiljnije firme.
00:16:39Ali mi ovdje kruni svi radimo pod velikim pritiskom i velikim očekivanjima.
00:16:44Razumem, ali znate, ja sam brz, odgovoran i odličan radnik.
00:16:49Ja stvarno...
00:16:50Ja stvarno džami, ali ipak ne vidim kako mogu da vas primim sada.
00:16:56Nataša, je li tako veće?
00:16:58Ja li bih mogla da vas zamolim da me samo saslušate?
00:17:02Znate, ja sam pobjegla za Beograd sa svojom čerkom od svog bivšeg muža, zato što je on bio nasilan.
00:17:16Da je žala mi je zbog toga.
00:17:18Ali molim vas, kada vas molim, pružite mi šansu da se dokažem, vidjet ćete, ja stvarno...
00:17:22Ja sam rekla da mi je žal i to, nažalost, ništa ne menja.
00:17:25Mene tužne priče ne interesuju.
00:17:28Ne mogu da vas primim.
00:17:30Razumem, svidite.
00:17:32Ej, Mašo!
00:17:34Vaš si vi.
00:17:36I pokušajte preko puta u kafiću, oni tamo uvek nekoga traže.
00:17:39Da li bročunovuđu ili možda konopara.
00:17:42Zavisi šta vam leži.
00:17:44Hvala vam na vremenu. Prijatno.
00:17:52Sviđa, kao?
00:18:04Nije li ti Kupler majstoru?
00:18:07Ja čuš ti šta da tebe pitam?
00:18:09Hoćiš neku boleščinu da mi doneseš ovde u kući?
00:18:11Alo!
00:18:13Vedi ovog! Šta blijiš više? Šta bleneš tamo?
00:18:15Amo nije, nego vidi kako je bučena.
00:18:17Strah me da se ne breladi.
00:18:18Ma ne moj, ne, nego će ovaj moj da dovede ovde neku finu damicu u legovanoj suknjina cvišna, nego samo Golotinje.
00:18:29Majko, one dolaze kod mene na obuku, vidiš li, ja s njima prolazim kroz medijsku upispenost, pa prođemo kroz Word, pa se taknemo Excel-a, razumiješ li?
00:18:38To vidi, to je toliko pipav posao. I tu jedno slovo kad pogrišiš, to sve vode u vodu, razumiješ, to je tako pipavo.
00:18:46Ne možeš da vjeruješ, pančeta, to je osjetljivo, razumiješ?
00:18:50Jeste.
00:18:50A još znaš, dobro, da je vas da bio bolećna žene, razumiješ? A sad naišla takva serija, o lak naš licu, šta?
00:18:58Mogu i ja da budem laka na oklagi? Znate vas, dvojica.
00:19:01Pa, dobro.
00:19:02Majko, da ti tvoj sin kaže, sve ide je po planu, sve ide je kako treba, ove moje djačice dobro slušaju, sve to uplijaju, nećete ubiti još puno časa, ova ne vrini.
00:19:11Nido, imaš li tri zelene da mi pozajneš?
00:19:14Koliko?
00:19:15Tri zelene.
00:19:18Ima mido za hitne slučaje.
00:19:20Ovo, brah, je.
00:19:21Ne šikiraj bi se ti ništa.
00:19:22Cekaj da vidim jedan, tamantar.
00:19:25Evo tebi malo ovoga zelenog čaja, treba ti za energiju.
00:19:29Tako je.
00:19:29A to mido je izgustva.
00:19:31Vidi, hidriram redovno, da te znaš.
00:19:34Čau, mi.
00:19:35Čuna malo, ajde.
00:19:37Zdravo, sin.
00:19:38Čubri, jedno, daj par, daj meni par, meni.
00:19:41A ti, ženo, ti normaniš.
00:19:43Što ti njegov financiraš, da na težiš?
00:19:44Udabri, bježi.
00:19:46Vid, vid, vid, bježi, spašavaj mi do glavu.
00:19:50Vid, vid, vid će mi se sad.
00:19:51Pre, jedno, bezobrazno, marš!
00:19:54Šta ovo bi?
00:19:56Ma ništa.
00:19:56Imam posla sa svinjama muškim, pa ih malo dovodim u red.
00:20:01Uterujem ih u tor.
00:20:03Muškarci su prevaziđe i namrste i treba ih ignorisati.
00:20:07I kako si ti pametna, srce moje.
00:20:10A dje ti majka?
00:20:10Izašla je ranije na neki razgovor za posao.
00:20:13Ja?
00:20:14Aj, Bože, daj da je to pođe za rukom.
00:20:18Boga mi, dugujete mi već dve kirije.
00:20:20A ja imam račune.
00:20:22Evo, vidiš, imam izdatke.
00:20:25Ha?
00:20:26Če biti dobro?
00:20:27Biće valjda dobro.
00:20:28Ajde.
00:20:29Stvarno, ništa nisa znao za Lenkinu reviju. Baš me žao.
00:20:41Pa ne čudi me da ništa nisi znao.
00:20:43Skoro da ne znaš ni šta se sa Luletom dešava.
00:20:45Dobro, Olga.
00:20:46Ja vas molim.
00:20:48Aleksej je jedan veoma vredan čovjek.
00:20:52I jako je posvećen i da nije takav ne bi bio tako uspešan kao što jeste.
00:20:56Ja veoma poštujem Aleksine izbore.
00:21:00Ali ovo je stvarno nepotrebno.
00:21:02I mislim da je važno da...
00:21:03A, Olga, čekajte. Polako.
00:21:05Jeste li vi svesni kolika organizacija potrebna da ovakav događaj bude uspešan?
00:21:10Nema govora o pomerenju proslove.
00:21:14Jako je ružno ovo što radiš.
00:21:22Možda je upravimo što i treba, svano, pomerimo proslove.
00:21:26Aleksa.
00:21:29Mi smo toliko vredno radili da bi smo ovu firmu popeli nogi.
00:21:34Da bi ova firma postala najbolja aplikacija za dostavu hrane u čitavoj zemlji.
00:21:38Ne samo u zemlji, u čitavom regionu.
00:21:41Šta se ti hoćeš da nam uskratiš to, jeli?
00:21:43Ovo je kruna naše grada.
00:21:46Ne bi bilo fair.
00:21:47Ne bi bilo fair.
00:22:17Ne bi bilo fair.
00:22:29Ovo je.
00:22:30What is your wife?
00:22:51What is your wife?
00:22:52This is the one who is paying for the company.
00:22:54I don't know, I didn't have any blood.
00:22:57Today everything is happening.
00:23:00It's all life.
00:23:02People live in life.
00:23:04It's unusual.
00:23:06It's my wife.
00:23:08I'll tell you the details.
00:23:10I don't know.
00:23:11A man should live in a lot of life.
00:23:16Maybe in my years, but in my life.
00:23:20You're fine.
00:23:22Your eyes and your hands are in a perfect way.
00:23:25When you're in the middle of the world,
00:23:27we're getting cut off.
00:23:29We're taking a small piece of money.
00:23:33You're a soft asphalt.
00:23:35Yes.
00:23:36You're right now, everything's going to click.
00:23:38I'm really looking at the same thing.
00:23:40I'm looking at the same situation.
00:23:41I'm looking at it.
00:23:42I'm looking at it.
00:23:43I'm looking at it.
00:23:44I'm looking at it.
00:23:46Hey, just like that.
00:23:49I don't know if I'm asking you, but I could just ask you a little bit.
00:23:52Okay, this is a short observation. We have a lot of work now.
00:23:57Okay.
00:24:00Did you see a little drip?
00:24:02No.
00:24:16What?
00:24:46What?
00:24:48Oh, my God.
00:24:51What?
00:24:53What?
00:24:57Oh.
00:25:02Oh, my God.
00:25:06Good morning, director.
00:25:21Good morning.
00:25:30Who is the woman who cares for the company?
00:25:33I don't know what you're talking about.
00:25:37It's a surprise for the company.
00:25:41It's a surprise for the company who was on the show.
00:25:45Let's go.
00:25:49I'm sorry.
00:25:51I'm sorry.
00:25:53I'm sorry.
00:25:55I'm sorry.
00:25:57It's not a question.
00:26:01I'm sorry.
00:26:03I'm sorry.
00:26:05I'm sorry.
00:26:07I'm sorry.
00:26:09I'm sorry.
00:26:11Until this moment, go to the office.
00:26:13I'm sorry.
00:26:15I will stay the unearthright company for the company.
00:26:17Can I give anelp beaucoup plus?
00:26:19Can I give an appeal?
00:26:20Can I give an approval?
00:26:28Can I give an appeal?
00:26:47Hello.
00:26:48Hey, hello.
00:26:50Did you call me a new job?
00:26:54Listen, I can't do it every day.
00:26:58Krono is your company.
00:27:00It's totally necessary to go to the city and find a job from other people.
00:27:05You understand?
00:27:06Listen, Juroš.
00:27:08I just want to create my own way and reputation,
00:27:11not to get the power of my own behalf.
00:27:14You understand?
00:27:15I don't need to talk about it.
00:27:18It's okay.
00:27:19You know what you think and how you feel like.
00:27:22I want you to be happy to talk about the job.
00:27:27You know what I mean?
00:27:28I don't know.
00:27:29You know what I mean?
00:27:30I don't know.
00:27:31I believe that I don't know.
00:27:32Bye.
00:27:33Bye.
00:27:34Bye.
00:27:35Bye.
00:27:36Bye.
00:27:37Bye.
00:27:41Bye.
00:27:42Bye.
00:28:05No problem.
00:28:24Here you see, there's no.
00:28:27It was a little while ago.
00:28:30Yes, there's no.
00:28:32Let's wait for a little bit.
00:28:33I don't have the need to wait for a job,
00:28:35because if it's a woman who didn't have an interview for the job,
00:28:38I don't think she'll go back.
00:28:40Aha.
00:28:42I'm talking about that.
00:28:45The life is full of pain,
00:28:47full of pain,
00:28:49full of pain,
00:28:51and all these young people will be winning
00:28:54as soon as possible.
00:28:56And all of them will get a headache,
00:28:57at the end.
00:28:58The winnings will happen,
00:29:00and everything will see everything at the end.
00:29:02Do you know that I haven't reached any point
00:29:04or regret?
00:29:05Yes, yes, yes.
00:29:07It's ambitious.
00:29:08Let's see.
00:29:12Here we go.
00:29:14Let's go.
00:29:16Let's go.
00:29:17Let's go.
00:29:18Let's go.
00:29:19Let's go.
00:29:20Let's go.
00:29:21Let's see.
00:29:22Let's go.
00:29:32Let's go.
00:29:34Let's go.
00:29:35Let's go.
00:29:36Let's go.
00:29:37Let's go.
00:29:39Goodbye,
00:29:39top two kids.
00:29:41Real awful.
00:30:11That's it.
00:30:18Here we go.
00:30:20The ones are ready.
00:30:22Let's look at your life, are you satisfied?
00:30:24No, I can't. I don't have a life.
00:30:27What about you?
00:30:29I don't know exactly what time is going on.
00:30:34Okay.
00:30:36Let's see, this is your day.
00:30:38This day, this day, it doesn't need to be gone.
00:30:41It's time to come, someone will come.
00:30:43No one will come.
00:30:44You know, you know how much money is going on?
00:30:47God, God, I'm going to give you a lot of money to watch the hotel.
00:30:53Yes.
00:30:54Yes, we have the company's business.
00:30:57It's true that we all need to participate.
00:31:00And that's why.
00:31:01Is it possible to happen to any other day?
00:31:04No.
00:31:06No.
00:31:07No.
00:31:08No.
00:31:09No.
00:31:10No.
00:31:11No.
00:31:12No.
00:31:13No.
00:31:14No.
00:31:15No.
00:31:16No.
00:31:17No.
00:31:18No.
00:31:19No.
00:31:20No.
00:31:21No.
00:31:22No.
00:31:23No.
00:31:24No.
00:31:25No.
00:31:26No.
00:31:27No.
00:31:28No.
00:31:29No.
00:31:30No.
00:31:31No.
00:31:32No.
00:31:33No.
00:31:34No.
00:31:35No.
00:31:36No.
00:31:37No.
00:31:38No.
00:31:39No.
00:31:40No.
00:31:41No.
00:31:42No.
00:31:43No.
00:31:44No.
00:31:45No.
00:31:46No.
00:31:47No.
00:31:48No.
00:31:49No.
00:31:50No.
00:31:51No.
00:31:52No.
00:31:53No.
00:31:54No.
00:31:55No.
00:31:56No.
00:31:57No.
00:31:58No.
00:31:59No.
00:32:00No.
00:32:01No.
00:32:02No.
00:32:03No.
00:32:04No.
00:32:05No.
00:32:06No.
00:32:07No.
00:32:08No.
00:32:09No.
00:32:10No.
00:32:11No.
00:32:12No.
00:32:13No.
00:32:14No.
00:32:15No.
00:32:16No.
00:32:17No.
00:32:18No.
00:32:19No.
00:32:20No.
00:32:21No.
00:32:22No.
00:32:23No.
00:32:24No.
00:32:25No.
00:32:26No.
00:32:27No.
00:32:28No.
00:32:29No.
00:32:30No.
00:32:31No.
00:32:32No.
00:32:33Here is the coffee, here is the water, enjoy it.
00:32:43I would have to make this two coffee.
00:32:46Do we have a strategy for today?
00:32:49I don't know.
00:32:51Do we have an interview for us to be honest and capable?
00:32:56Do we really show us what to do and what to do and what to do?
00:33:02I don't know how to do it.
00:33:04It's our own business.
00:33:06We have to do it.
00:33:08I don't know who I am, nor who I am, nor who I am, nor who I am.
00:33:15I do what you say.
00:33:17I do want to do it without the exception.
00:33:21Without the statute, the law, and of course,
00:33:25the family and the family who want to do it.
00:33:28You will be dangerous.
00:33:30You will be dangerous.
00:33:32First, I will get the job of the secretary in the office.
00:33:35The secretary with the master's department.
00:33:38And you with the master's department.
00:33:40You with the master's department.
00:33:42Yes.
00:33:43I think that we need to create a pact.
00:33:47If one doesn't get the job, the other doesn't accept it.
00:33:50Let's do it.
00:33:51Let's do it.
00:33:52Let's do it.
00:33:53Let's do it.
00:33:54Let's do it.
00:33:55Let's do it.
00:33:56Let's do it.
00:33:57Let's do it.
00:33:58Let's do it.
00:34:00Let's do it.
00:34:01Let's do it.
00:34:02Our former chef is a very successful man.
00:34:06He was first in Cannes Holding, in London,
00:34:10and now in DAA,
00:34:13as a company that has become the main application for shipping.
00:34:18Do you think?
00:34:19That career is going to start.
00:34:21To tell you, he is a great frayer.
00:34:25Who is a great frayer?
00:34:27I'm sorry for delaying the conversation,
00:34:32but if I can, I'll pay for it.
00:34:34As soon as we'll close,
00:34:36there is a private life, otherwise it's not like that,
00:34:38but there is a situation in the evening.
00:34:40No, no, I'm sorry.
00:34:42Okay.
00:34:57Oh, girls, let's get started.
00:34:59We'll start.
00:35:12How does everything look like?
00:35:14I think that with this discussion,
00:35:16it will be quite okay.
00:35:19I think it's all that you need.
00:35:21Yes, yes.
00:35:22Thank you very much for everything.
00:35:24Especially for everything.
00:35:25No, no, no, no, no.
00:35:26I see that you've got a lot of money.
00:35:28I value it and I love it.
00:35:30I hope that you will pay all this.
00:35:32Yes, yes, yes, yes.
00:35:34I hope that you will pay me.
00:35:35You really saved me.
00:35:36You've allowed me to pay all this money.
00:35:38I think I'm waiting for a lot of guests.
00:35:41So, it will be good.
00:35:42Yes, yes.
00:35:43I hope nothing.
00:35:44I want a lot of happiness.
00:35:45Thank you very much.
00:35:55Thank you very much.
00:35:56Yes, yes, for the evening, for the company's work.
00:36:18Yes, for the work.
00:36:20Excuse me, can you wait for a second?
00:36:24Yes, yes, yes, yes.
00:36:26Yes, yes.
00:36:28Yes, it is.
00:36:30Yes, it is on the phone, please.
00:36:34We don't need a new internet for us because we are happy with old people.
00:36:40Thank you, thank you.
00:36:42I can't wait.
00:36:46Yes, I'm sorry.
00:36:50Sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:36:52Sorry, I'm sorry.
00:36:54Yes.
00:36:56Yes, yes.
00:36:58Yes, yes, yes.
00:37:00I can't wait for the whole process.
00:37:02I have to be available for 150.
00:37:04150.
00:37:06Yes, yes, I can't wait for the whole process.
00:37:08Yes, I can't wait for the whole process.
00:37:10Yes.
00:37:12Thank you, Dada. Thank you for watching.
00:37:18God, Snajka, you work for a job.
00:37:23I really don't have time now.
00:37:25No, no, no. That's great.
00:37:28Because people like you, people like you,
00:37:32they are a team of every successful company and company.
00:37:36That team of people can kill you.
00:37:39I don't want to kill you.
00:37:47Where is Alex?
00:37:49He doesn't receive today.
00:37:52What does he receive?
00:37:55Who does he receive?
00:37:58You interview candidate for job.
00:38:01And he has to do today,
00:38:03because if he does today,
00:38:05then the head will kill you.
00:38:07And then the head is not a problem.
00:38:11We will do it immediately.
00:38:13Like this.
00:38:14Coffee, energy drink,
00:38:16we don't do it,
00:38:17we don't do it,
00:38:18we don't do it.
00:38:19We don't do it.
00:38:20We don't do it.
00:38:21We don't do it.
00:38:22We don't do it.
00:38:23We don't do it.
00:38:24We don't do it.
00:38:25This is the result.
00:38:27Every result is full of minerals,
00:38:29and electrolytes.
00:38:31And it's good for...
00:38:32Is it good for...
00:38:33Is it good for...
00:38:34Is it good for you?
00:38:35Is it good for you?
00:38:37Is it good for you?
00:38:38I have a lot.
00:38:39I don't have time.
00:38:40It's good for you.
00:38:41Because my friend is not full of electrolytes and minerals,
00:38:45but it's full of minerals and minerals.
00:38:48It's good for you.
00:38:49When you drink it,
00:38:50it's good for you.
00:38:51It's good for you.
00:38:52It's good for you.
00:38:53Do you want to try it?
00:38:55No, thank you.
00:38:56It's good for you.
00:38:57You have to be used to smell.
00:38:59But...
00:39:02When you drink it,
00:39:03everything is good.
00:39:04The whole company smells good,
00:39:05and you smell like perfume.
00:39:07You can try it if you want.
00:39:09Yes.
00:39:10Yes.
00:39:11You got it.
00:39:12You got it.
00:39:13You have the phone.
00:39:14Yes.
00:39:15Yes.
00:39:16Yes.
00:39:17Yes.
00:39:18Yes.
00:39:19Yes.
00:39:20Yes.
00:39:21Yes.
00:39:22Yes.
00:39:23Yes.
00:39:24Yes.
00:39:25Yes.
00:39:26Yes.
00:39:27Yes.
00:39:28Yes.
00:39:29Okay, I will stop.
00:39:30No problem.
00:39:31No problem.
00:39:32Yes.
00:39:33You know, just not only show me.
00:39:34Speaking of seconds.
00:39:35Yes, you can try less.
00:39:36No, please stand out and try again.
00:39:37Yes.
00:39:38Yes, please.
00:39:39Yes.
00:39:41Yes.
00:39:42Yes.
00:39:43No problem.
00:39:44No problem.
00:39:46Yes.
00:39:47Yes, I am now onwards to do...
00:39:48Yes, yes.
00:39:49I'd like to ask you...
00:39:50No, no, no.
00:39:51Ma'am, no, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
00:39:52I'm sorry if we're going to break it.
00:39:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:39:56Good day.
00:39:57Good day.
00:39:58I'm Lea.
00:40:00I'm Sun, and I'm a conversation for the job.
00:40:02It's a great job.
00:40:04Could you please take one of the rest of the rest of the rest of the rest?
00:40:07No, no, no.
00:40:09You can't, no, no, no.
00:40:11You can't make it, you can't make it.
00:40:13No, no, one of my wife's children was a bit of a rest of the rest of the rest of the rest of the rest of the rest.
00:40:18No, no, no, no.
00:40:20Mila je upravo krenuo kući.
00:40:22Jeste.
00:40:23A vas, gospodin Žegović, čekam, možete ući.
00:40:26Hvala.
00:40:27Hvala.
00:40:30Od mog rasola nije sigurno.
00:40:32E, vidi ovako, ja idem sad.
00:40:35Ja ovo neću da nosim, Aleksi, neka tebi.
00:40:38Nemoj da mi se zahvaljuješ, to je moj skromni poklon za tebe.
00:40:43Ništa hvala, ništa hvala.
00:40:45Ja Aleksi ću da donesem sledeći put.
00:40:48Ovaj, vidimo se, ajde.
00:40:51Da?
00:40:52Da, aplikacija da, vanje krije telefona, izvolite.
00:40:55Kako mogu da je pomogu?
00:40:56Aplikacija da!
00:40:58Da, izvinite.
00:40:59Recite?
00:41:00Opasan si, Matari.
00:41:02Kako si me našao?
00:41:03Pa nisam sigurno ovim tvojim GPS-om.
00:41:05Ne ja ga polagu.
00:41:06Stara pravila, stara škola, što bi se reklo na olovku.
00:41:10Ima nešto u toj vašej generaciji.
00:41:12Kao da ste sve videli i sve prevrnuli.
00:41:27Po što evo ti kažem?
00:41:28I ja sam.
00:41:30Saj ti je došlo moje vrijeme.
00:41:32Moja pravila.
00:41:36Dobro, dobro.
00:41:37Gledaj, kad budeš sprovodio ta svoja pravila da ove i sam ne slediš put.
00:41:43Ja neću, sigurno.
00:41:46I drugi su takore.
00:41:50Moja karma je drugačija.
00:41:53Nebo otvoreno, let spreman.
00:41:57Niko ovo devojka s kojim su te zatikao, ovo i...
00:42:01Ja nema mošta dečka jer ne daj Boša da nije u to.
00:42:05Ali nema tu šta puno mi se priča.
00:42:07U da te me vole, a voli mi ja njih.
00:42:11Lepi se za me.
00:42:14Za tebe sam.
00:42:16Pazi, da ima pet likov u prostoriji i jedna udeta.
00:42:22Znači, ona dolazi kod ovog mladog pastuva za Lapočuke.
00:42:27Sudbina, pa sto puta mi se to dešava.
00:42:29Da, da.
00:42:30Verujem i doće ti glavate po naši.
00:42:33Kako se?
00:42:34Svodužno poštovanje.
00:42:36Zato što si bio saradnik i najbolji prijatelj mog oca.
00:42:41Ali radit ću kako sam zamislio i kako mi je volja.
00:42:43Može mi se.
00:42:45Može mi se.
00:42:48A gde ti ona predivna devika?
00:42:51Ksenija.
00:42:52Nije.
00:42:55Na pauzi smo neko trenutno.
00:42:58Pauzi.
00:43:00Dobro, dobro. Gledaj šta radiš, kako se ponoseš i koga povređuješ.
00:43:04Dobro, dobro.
00:43:05Dobro, dobro.
00:43:08A gde idemo?
00:43:11Uroš se zvao i rekao da te podhitno dobeda.
00:43:15Šta hoće moj brat?
00:43:17Pardon.
00:43:19Htio sam da kažem moj usvojeni brat.
00:43:22Eto, moram da vidiš niju.
00:43:25Ja sam tu samo da te dostavljač.
00:43:26Treker i dostavljač.
00:43:30Jaka priča, Grkvena.
00:43:32Jaka priča.
00:43:33Jaka priča.
00:43:51Suna Topić.
00:43:52Ja sam.
00:43:53Dobro, studirala marketing u Londonu i Cirihu svaka čast.
00:43:56Hvala.
00:43:57Leja Konstantinović, vidim završili ste prava sa najvišem ocara.
00:44:01Tako je, od uvek sam voljela da učim.
00:44:04Dobro, moram da priznam da mi je veoma drago što ste došli kod nas na razgovar za posao.
00:44:08I verujem da ćete imati uspeha u vašim karijerama.
00:44:11Ali moram priznati da ste obe prekvalifikovane za poziciju koju mi tražimo ovaj.
00:44:17Gospodine Žegoviću, mi želimo da učimo od najboljih.
00:44:20Zato smo se prijavili.
00:44:22Nije na sramota da počnemo od niskih pozicija.
00:44:25Pa da.
00:44:26Evo, ako mogu da budem potpuno iskrena,
00:44:27čule smo za astronomski uspeh koji ste napravili sa vašom firmom.
00:44:31I baš zbog toga želimo da vidimo kako jedna tako uspešna firma iznutra funkcioniš.
00:44:35Vrno, hvala vam na lepim rečima.
00:44:37I drago mi je da vidim da mladi ljudi imaju širu perspektivu vezano za posao.
00:44:43Da.
00:44:45Dobar dan.
00:44:46Dobar dan, dobar dan.
00:44:49Vidim počeo si razgovore sa kandidatima bez mene.
00:44:53Nisam hteo da te uznemiravam, evo upravo završavam.
00:44:57Pa ti vrlo dobro znaš da mene ne uznemirava ništa što ima veze s posle.
00:45:00Pa dobro, znam, naravno, Lea i Suna su da sad najbolje kandidatkinje koje su bile na razgovoru.
00:45:06Lepo.
00:45:07Šta je tebi s rukom?
00:45:09Povredila sam je na skijenju, trajno oštećenje neravom. Da vas ne zamaram sad.
00:45:14Šteta.
00:45:16Kod nas će najverovatnije biti upražnjeno samo jedno radno mesto.
00:45:20Tako je za sada.
00:45:22Izvinite, ali nas dve smo se dogovorile da nećemo prihvatiti posao ukoliko ne budemo obe primljene.
00:45:27I razumemo ako to vama ne odgovara, ali mi sve radimo u tandemu.
00:45:31Pa da kaže mi, molim te, koliko propuštenih poziva alarmira tvoj mozak da bi se javio?
00:45:36Pa da kaže mi, molim te, koliko propuštenih poziva alarmira tvoj mozak da bi se javio?
00:45:53Bio mi ugašen telefon. Imao sam pune ruke, neko posla, dva posla paralelno. Veruj mi.
00:46:01Jesam te lijepo zamolio? Da se primiriš neko vrijeme? Je li to toliko težko?
00:46:07Pa šta da radim, da idem u manastir? Pa u Beogradu smo.
00:46:11Beograd je pun izazova. Na sve strane neka iskušenja.
00:46:16Ne želim da ovaj razgovor ide tom stran puticom.
00:46:24Zvinjavam se, šta je zadata tema šta propuštam na času?
00:46:28Još uvek nismo ispeglali ono paljenje lokala, ako se sećaš.
00:46:34Kako kroz maglu?
00:46:36Više je bio dim, znaš.
00:46:38E pa da te podsjetim.
00:46:41Zapalio si lokal jednom našem važnom saradniku. Sećaš se?
00:46:44Pa kad ne sklanjaju pepeljari.
00:46:48Šta?
00:46:49Ti si njemu zapalio lokal zato što ne menja pepeljari?
00:46:53Mora da uvidi ko je rizik takvog poslovanja i takve politike kući.
00:46:57Ovaj bali nije normalno. Pa ti ne pušiš!
00:47:00Kako si izvala? To je vrlo bila jako dobra.
00:47:05Halo?
00:47:07Ej, dobila sam posao.
00:47:09Čestitamo, bravo!
00:47:10Oooo, pa mi to moramo da zalijemo, a?
00:47:14A, Nataša!
00:47:16Da, zalijit ćemo alu uz moju superviziju i Grtljanovu pratnju.
00:47:23Izvolite.
00:47:24A, vidi pošto upravo vodim sestru koja je dobila posao i ovoga tu idemo na porodičnu večeru, a posle toga idemo na reviju. Pa te molim da nam rezervišeš sve to.
00:47:38Razumem. Rezervišemo odmah.
00:47:40Hvala vam.
00:47:42Parti, parti, parti.
00:47:45Ajde, nemam nikakve planove svakako za noć.
00:47:48E, super. Imamo predivan povod. Ajde, molim te dođi ovamo do nas pa idemo svi zajedno. Važi?
00:47:54Važi. Ajde, vidimo se brzo.
00:47:56Ajde, ćao.
00:47:58E, a, jeli baš ti možda nešto lepo dobučekam u ovome da idem na žurku?
00:48:02Daj ću ti ja jednu moju košulju. E, manda se uljudiš malo.
00:48:10Nije ovo dobro. Ne, nije dobro. Trebalo ovo drugačije da rešeš. Mislim, ne mogu da verujem da nisi stavila barem neke brojeve za ove stolove.
00:48:32Pa kako ljudi da znaju gde da stanu, s kim stoje, šta rade? Nije dobro, gal?
00:48:35Čekaj, Gabriela, uvijek smo pravili proslave ovog tipa, ja stvarno ne vidim šta je sad problem.
00:48:40Kako šta je problem? Ovakva vrsta proslave zahteva posebnu organizaciju, pa sve mora da teče glatko.
00:48:46Evo, ja sam života mi dala sve od sebe, stvarno.
00:48:48Dobro, dobro. Bez napetosti moje drage dame, razumem za tremu, ali bit će sve u red.
00:48:53Dobro. Ja samo mislim da svako treba da odradi svoj deo zadatka, ništa više.
00:48:57Galaju, možda nama sipaš pit će meni, tebi imaš vremena, pa...
00:49:01Vrlo rado, vrlo rado.
00:49:02Bale.
00:49:04Izvini.
00:49:06Šta tebi znači sve ovo? Ovo je drugi put da me danas poklapaš pred nekim.
00:49:11Vidi, ja tebe uopšte ne mogu da ispratim, pit će sve u redu, kažete, sve okej.
00:49:16Zašto si danas zaposlija one dve devojke?
00:49:20Ja sam izrečito rekla da nam je potrebna samo jedna.
00:49:23I to isključivo ako je sposobna i talentovana.
00:49:25Vidi, svidio mi se njihov zajednički pristup, energija, u ostalom znaš da volim zajedništvo u poslu.
00:49:31A između ostalog, ja sam vlasnik, tako da mogu da se pitam oko zaposlenih i oko koncepta rada. Evo tako?
00:49:37Dobro.
00:49:40Jesi vlasnik.
00:49:41Ali ja sam majka tvog deta.
00:49:45I moje emocije su važne, ako ne i prej su.
00:49:49Mislim, ja samo ne želim da neko ko je možda nesposoban upropasti sve za što si ti radio godina.
00:49:57Razumem sve. Gdje je Viktor?
00:50:00U nije sa Biljanom.
00:50:02Pa vrlo, baš lepo što ga čuva.
00:50:05Jesi, stvarno je posvećeno, a ona se čak ljuti kad ga je uopšla.
00:50:08Izvilite što vas prehidam, ali ljudi pristižu u velikom broju. Mislim da bi trebalo da počnemo da ih puštamo.
00:50:16Ja idem po piće, a ti presudi.
00:50:19Dobro.
00:50:21Mislim da smo spremni, pušte ljudi.
00:50:23Pušte ljudi.
00:50:24Pušta me evo.
00:50:25Party, party, party! Pa modna revio!
00:50:42Za tebe imem. Lje kombinacija kao i snova.
00:50:45Like every day, like every day, like every day.
00:50:47I'm so happy that I took the job.
00:50:49Yeah, I'm so happy because of you and because of our brother.
00:50:52I'm so happy that you are so successful in your life.
00:50:54Why are you so happy?
00:50:56Why are you so happy?
00:50:57Why are you always telling me that he was always super-operative?
00:51:01Let's go, let's go.
00:51:03Let's go.
00:51:05Let's go.
00:51:07Let's go.
00:51:08Let's go.
00:51:09Let's go.
00:51:11Let's go.
00:51:13Let's go.
00:51:15Let's go.
00:51:17Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:21It's really nice that you're here for brate and sister.
00:51:22It's a joy.
00:51:23Even when you see them not as bad, maybe you'll have an obligation.
00:51:28Let's go.
00:51:29What happened to you with that woman?
00:51:31Nothing.
00:51:32We were not sure.
00:51:33Let's go.
00:51:34Let's go.
00:51:35Let's go.
00:51:36Let's go.
00:51:37Let's go.
00:51:38Let's go.
00:51:39Let's go.
00:51:40Let's go.
00:51:42Don't go.
00:51:43Don't go.
00:51:44Don't go.
00:51:45Don't go.
00:51:46No, I'm not.
00:51:47But that's what our people said is against the task.
00:51:49Do you understand?
00:51:50Don't go.
00:51:51Don't go.
00:51:52Don't go.
00:51:53Don't go.
00:51:54I'm free to go.
00:51:55There's no reason.
00:51:56Don't go.
00:51:57I'm not so happy to go.
00:51:58I will have a bunch of materials that I have to finish.
00:51:59So that will be the night.
00:52:01That's why I will be the night.
00:52:02Great.
00:52:03I know you, my colleagues.
00:52:33Thank you very much for your time. Enjoy and take care of yourself.
00:52:40Welcome.
00:52:42Alexa, I'm really happy and happy, but at the same time I want to tell you that this will be terrible,
00:52:49despite the fact that Lenk is on the line.
00:52:51Don't talk about that.
00:52:54What? Don't talk about that.
00:52:56Everything that Lenk has to tell, no one will not see because of Gabrielin.
00:53:00Look, Olga, Alexa is already made a decision. Gabriela is her husband and she doesn't have anything to do with Lenk.
00:53:08But you don't do anything about the decision.
00:53:10You don't do anything about that. You don't do anything about that.
00:53:12You don't do anything about that.
00:53:14Olga, Gabriela is Alexi donated heat.
00:53:18And Alexa wants to be very valuable.
00:53:21And the fact that they two are one with the other one is completely irrelevant.
00:53:26So, you are on the side of Gabriela?
00:53:28To me, I'm not in the other side. I'm on the side of Alexi and our children.
00:53:35Let's go.
00:53:36Let's go.
00:53:37Hello, hello.
00:53:38Hello.
00:53:39Hello.
00:53:40How are you?
00:53:41How are you?
00:53:42How are you?
00:53:43No.
00:53:44I'm sorry.
00:53:45I wanted to tell you that this Gabriela has a connection to this one.
00:53:50It's like a child when they put a bag in the wrong way.
00:53:54Okay, let's go, let's go, don't let's go.
00:53:58Let's take a little nap.
00:54:00Look at that, it's time to pee.
00:54:04I'm going to take a great job to get out of this Gabriel.
00:54:08Let's go!
00:54:09We all feel like this.
00:54:11No.
00:54:13Eh, Alex.
00:54:15Eh, can we just have 5 minutes to talk about a topic?
00:54:19Okay, Milence, we'll talk later, please.
00:54:22Only 5 minutes, I have something to tell you.
00:54:25We'll just have something later, please.
00:54:34I don't know what he is with him.
00:54:36With Alex.
00:54:38And he's like, every time.
00:54:40From where he's going for 5 minutes.
00:54:42Then he's like, this, this, this.
00:54:44And I want our two imperies to be together.
00:54:48To be together, to be together, understand?
00:54:50I don't have a clue.
00:54:52Super, Milence.
00:54:53What imperie?
00:54:54Look at what you look like.
00:54:56It's like a caricature.
00:54:58I wouldn't go to his place with you.
00:55:01I wouldn't go to business management.
00:55:03I wouldn't go to business management.
00:55:05I don't know.
00:55:07Is it retrograde Mercury or something?
00:55:11I don't know, I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:13No, I don't know.
00:55:14I don't know.
00:55:15I don't know my jacket.
00:55:17You can think of a nice and nice and nice and nice and nice.
00:55:21I pray for a little while.
00:55:25Now we will return our director, Gabriela Ožegović.
00:55:31Bravo!
00:55:32You're listening to work in history.
00:55:35Черllesijn Short ran by Mr. Y crow.
00:55:40Yay!
00:55:42...
00:55:43What are you talking about!
00:55:45...
00:55:47What do you say here?
00:55:49I am successfully opening times the Hel lugus,
00:55:51What's the name of Reviac?
00:56:01I'm going to go to some spa center.
00:56:05You're coming to the hospital.
00:56:07What are you going to do?
00:56:09Everything is going to be done.
00:56:11Did you buy it?
00:56:12I bought it.
00:56:13I bought it.
00:56:14I bought it.
00:56:15Three liters of water, that's it.
00:56:17I don't know if you can get this recipe for 30 minutes.
00:56:20So you have to have to go with a mask.
00:56:47How are you?
00:56:50What do you say?
00:56:51You can see that it's half empty.
00:56:53Wait a minute.
00:56:54It just started.
00:57:00What's up, Uki?
00:57:02You don't have a review?
00:57:04Yes.
00:57:06It's fine.
00:57:07It's because there's no more people.
00:57:09It's probably the same as I am.
00:57:12What?
00:57:13Wow.
00:57:14Ono rastnu crnku što ću posije da je vodim u neki fini hotel.
00:57:17Ladiću.
00:57:18Ladiću.
00:57:19Da ladiću.
00:57:20Ako postoji šansa da ti ja pogledamo istu ženu,
00:57:24onda će to verovatno biti poslednji trenuci naših života.
00:57:27Do, ja nemam tako sofisticiran software za ženke,
00:57:30ja volim ove prokrvljene.
00:57:33Hmm.
00:57:45Znači, ne mogu da vram da je došlo ovako malo ljudi.
00:57:47To je Mile, tamo?
00:57:48Ma, tamo ostaje da priči sa Alexovom u poslom.
00:57:50Znaš Mile, ta kakav i des.
00:57:52Znam, hvala ti ono što si došla on doba.
00:57:54Menka, pa ja sam uvek tu za tebe!
00:58:03Thank you very much.
00:58:33Thank you very much.
00:59:03Thank you very much.
00:59:07Thank you very much.
00:59:09Thank you very much.
00:59:39Thank you very much.
00:59:41Thank you very much.
00:59:43Thank you very much.
00:59:45Thank you very much.
00:59:47Thank you very much.
00:59:49Thank you very much.
00:59:51Thank you very much.
00:59:53Thank you very much.
00:59:55Thank you very much.
00:59:57Thank you very much.
00:59:59Thank you very much.
01:00:01Thank you very much.
01:00:03Thank you very much.
01:00:05Thank you very much.
01:00:07Thank you very much.
01:00:09Thank you very much.
01:00:11Thank you very much.
01:00:13I'm going to let you know what to say.
01:00:15Let's go to the wife.
01:00:17Let's go to the wife.
01:00:19Let's go to the panchetta.
01:00:21Let's go to the panchetta.
01:00:23Let's go to the panchetta.
01:00:25Not that people.
01:00:26Do you understand?
01:00:27Because you are the panchetta.
01:00:29Look.
01:00:31Sorry.
01:00:33That's the panchetta.
01:00:35This is a panchetta.
01:00:37I went through the cassette phone and the cassette came to this one.
01:00:41Everything will happen and everything will happen.
01:00:43That's right. You are from Seljačina, but what you said, that's right.
01:00:47Yes, that's right.
01:00:48Everything will happen, except rendered coups.
01:00:51That's right, that's right to tell you.
01:00:54I will now, cabbage, how do you say, coups.
01:00:57I will use coups and technology.
01:00:59I will say Merging Exposition and Summations.
01:01:03What do you do?
01:01:05Don't go there, don't go there.
01:01:08Sorry.
01:01:11Dear friends, I thank you for your support.
01:01:14Thank you for your understanding of our new and innovative ideas.
01:01:20Now I will return to the good spirits of all our stories.
01:01:25You know very well who it is.
01:01:28He is, of course, Alex Ožegovic.
01:01:35Oh, Alex, Alex.
01:01:37I mean, she is on the books in Lincoln.
01:01:39There is� pregnancies.
01:01:41I'm not.
01:01:42I'm not.
01:01:43I'm not.
01:01:44Alexa?
01:01:46Mama?
01:01:48Ivoj.
01:01:50What happened?
01:01:52Nothing, nothing.
01:01:54Nothing.
01:01:56Only...
01:01:58This Beograd is...
01:02:02a treasure hunt.
01:02:04Let's go.
01:02:06In this city,
01:02:08all of you are just talking about
01:02:10all the time,
01:02:12all the time,
01:02:14and then I'll see you and
01:02:16I'll see you.
01:02:18What happened exactly?
01:02:22In the interview?
01:02:24Nothing.
01:02:26But okay,
01:02:28it's probably because I don't know how to play.
01:02:30I'm constantly honest.
01:02:34And here it's enough to be
01:02:36for people to come.
01:02:44When this situation is
01:02:46tall,
01:02:48everybody will play.
01:02:50It's perfect.
01:02:52It's just the only thing.
01:02:54But we have to live forever.
01:02:56We can't live forever.
01:02:58We can't live forever.
01:03:00It's okay.
01:03:02It's not so okay.
01:03:04They're killed in me!
01:03:06Okay, just calm down.
01:03:08I can't believe that this is going to happen.
01:03:10I'm going to go!
01:03:12Let's go!
01:03:13Wait.
01:03:18Revija was really amazing.
01:03:21We have to go now.
01:03:22It's clear everything is clear.
01:03:25What is this, Bivre?
01:03:38I'm sure he won't go to the stomach because of the excitement.
01:03:41No.
01:03:42It's not an option.
01:03:44He's not good.
01:03:46I see that he's under the bed.
01:03:48Don't go to the bed.
01:03:50It's just a place to go.
01:03:52Give me that to the bed.
01:03:54You're a pig.
01:03:55You're a pig.
01:03:56You're a pig.
01:03:57You're not.
01:03:58Go for them.
01:03:59Where am I going?
01:04:00I'm going to go when I'm in the fur.
01:04:02Go in front of the club and see what happens.
01:04:04Ok.
01:04:05Go.
01:04:10What happened to Alex?
01:04:13I don't know.
01:04:14I said nothing.
01:04:15I'm just flying.
01:04:22I'm looking at the picture of his wife's face.
01:04:27What do you mean, what do you mean?
01:04:28How did he say to the police and civil?
01:04:29Yes, I didn't understand.
01:04:30I didn't have anything to do.
01:04:31I was looking at who I was in the picture where I was in the picture, who I was all that I did.
01:04:34I don't know anything.
01:04:35Hey.
01:04:36What happened?
01:04:37I noticed I saw it as I was going to be my phone.
01:04:38Is everything fine?
01:04:39Okay?
01:04:41I'm fine.
01:04:42I remain fine too.
01:04:43It's definitely fine.
01:04:44Anyway, I'm fine.
01:04:45We'll be fine.
01:04:46Thanks.
01:04:47Bye.
01:04:48Bye.
01:04:50What happened?
01:04:51I don't understand why you came here.
01:05:05How did Zuna put it on?
01:05:07She was scared.
01:05:09But she was replaced.
01:05:11A little girl, how did she put it on?
01:05:15And?
01:05:19Ah, you asked me, who is the one?
01:05:23Yes.
01:05:25Look, the thing is a little bit complicated.
01:05:27Do you know who is?
01:05:30No, not at all of my memory.
01:05:33It's that old man, the former telekeeper.
01:05:36You remember him?
01:05:38Okay, he opened the tretan on Banom Brdugor.
01:05:41Why did he put it on?
01:05:44The fact of the instructor,
01:05:46who was a woman in the past year.
01:05:49What do you do with Reļa?
01:05:52Reļa?
01:06:04Really, everyone write about the business club.
01:06:07It was a great deal, really.
01:06:11Yes, it was a great atmosphere.
01:06:13Yes, I can see it in pictures.
01:06:15It's a great deal.
01:06:16It's just one thing.
01:06:18I didn't see Alex at one picture.
01:06:23Not at one picture, not at the beginning.
01:06:25No, four times I went to the gallery.
01:06:28I don't have him at one picture.
01:06:30Alex is somewhere in the middle.
01:06:32I think he was going to the office.
01:06:34He said he had to go to the office.
01:06:35He said he had to go to the office.
01:06:37Yes.
01:06:38Yes.
01:06:39Yes.
01:06:40I can think that it was certainly something important.
01:06:44When he left his own story.
01:06:45Yes.
01:06:46His heart broke.
01:06:47Yes.
01:06:48Yes.
01:06:49Yes.
01:06:50Yes.
01:06:51Yes.
01:06:52Beautiful.
01:06:55That was him.
01:06:58Whatever.
01:07:00That was about to say.
01:07:01You know how, we have the rules of the relationship and that doesn't justify your opinion.
01:07:11Of course, of course, I'm sorry, I'm sorry.
01:07:15But you are?
01:07:17How is the mod review?
01:07:20Atelier L has a fantastic mod review.
01:07:24Fantastic, yeah, it's funny.
01:07:27Just like this, let's go back to the rules.
01:07:32The rules must be respected, and that's true and professionalism.
01:07:38This is not a castle, there is no academic 15.
01:07:42Okay?
01:07:43Okay.
01:07:44I'm Vanja, coordinator of the team, and everything you need is beside me.
01:07:49Okay?
01:07:50Yes.
01:07:57I don't think so, what does it do?
01:08:10What does it do?
01:08:12For example, young people without responsibility.
01:08:14Great desire, short plan.
01:08:16And no one is willing to do what he thought about.
01:08:20Yes.
01:08:21And everything is called surfing.
01:08:24It's not true.
01:08:27You know, I feel a little more confident on what happened to my son's son.
01:08:33Why?
01:08:34Because I told you to open the door and see the call, and I didn't go to the door.
01:08:40And when we're with that, do you have contact with the creator?
01:08:45I'm going to introduce you to our new employees.
01:08:59These are Lea and Sun, young, perspective, excellent employees, I hope.
01:09:05And they keep working together in the job and in the private sector.
01:09:10Eh?
01:09:11That's what we have here, because our team work is more than anything else.
01:09:15Is it just a few seconds?
01:09:17Of course.
01:09:18Of course.
01:09:19Let's go.
01:09:20Go ahead.
01:09:21What does he say, lady.
01:09:22How can I do this, dear Lord?
01:09:25For two days it hasn't happened to anyone in case who was holding a door.
01:09:29It's just aое from everyone there.
01:09:30Lea.
01:09:32You can't sit down for the chief of彩何 day on the first day of the day of the day.
01:09:36Just saying.
Comments