Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
مسلسل تل الرياح الحلقة 104 مترجمة
Transcript
00:00:01Halil, how are you?
00:00:07This was a very nice surprise, I really really thank you.
00:00:30That's a very nice surprise.
00:00:35Look at me, look at me.
00:00:40I'm curious.
00:00:46I'm curious, I'll keep you in the middle of the road.
00:00:50If I leave my soul, I'll keep you in the middle of the road.
00:00:55I'll keep you in the middle of the road.
00:00:58Then these are the ones.
00:01:00They are not the ones that are not the ones that are not the ones that are not the ones that are the ones that are the ones that are not.
00:01:09There are times there were very bad things.
00:01:13We have been here.
00:01:19I think that's not a bad thing.
00:01:25But I'm sorry.
00:01:28Look, we're here.
00:01:33Everyone.
00:01:37Everyone.
00:01:40I wanted to stay away from my life.
00:01:44I thought I'd be surprised.
00:01:49Okay.
00:01:50I don't know where I love you, I don't know where I am.
00:01:53I don't know where I am.
00:01:55And only...
00:01:57...tadını çıkaracaksın.
00:01:59Nedenini, nasılını, niçini düşünmeden...
00:02:03...anın tadını çıkaracaksın.
00:02:06Peki ama bir şey sarmama izin ver.
00:02:08Tabii.
00:02:09Müşteriyle görüşlerinizi söylemiştin.
00:02:12İptal mi ettiler?
00:02:13Müşteri falan gelmeyecek.
00:02:16Yani tam olarak iptal diyemeyiz.
00:02:19Burada güzel, keyifli bir vakit geçirelim.
00:02:22Sonra vakit kalırsa araziye de gideriz.
00:02:25Ama şunu iyi bil.
00:02:29Dinlenmek için geldik.
00:02:31Sakin olmak için geldik.
00:02:34Sakinliğin nasıl bir duygu olduğunu unutmuş olabilirim.
00:02:38Uzun zamandır aksiyonumuz eksik olmuyor.
00:02:41Bir sürü...
00:02:43...yemek...
00:02:44...içmek...
00:02:46...gületin kenarında yürümek...
00:02:49...bulutları izlemek...
00:02:51...kuş çıvıltılarını dinlemek dışında hiçbir şey yapmanı istemiyorum.
00:02:55Tabii bu yapılacaklar listesine istediğini ekleyebilirsin.
00:02:59Bekleyebilirsin.
00:02:59Özgürsün, sınır yok.
00:03:01Senin yaratıcı zekana kalmış.
00:03:03Benim için bu kadar zahmete girmişsin.
00:03:09Ve buna hiç gerek yoktu inan bana.
00:03:12İşte buna hiç katılmıyorum.
00:03:16Çünkü sen...
00:03:19...her şeyin en güzelini hak ediyorsun.
00:03:21Bunu da gelmezsek sık hatırlat.
00:03:30Ben ne desem daha fazla bilemiyorum.
00:03:34İçimde öyle büyük bir mutluluk var ki şu an.
00:03:37Yerimde duramıyorum sanki.
00:03:47Şimdiden uçuyor gibiyim sanki.
00:03:51Senden aldığım ne varsa hepsini tek tek geri vereceğim.
00:03:56Keşke gönlünden geçen tüm dilekleri bilsem de gerçekleştirebilsem.
00:04:09Gel.
00:04:12Ama öğreneceğim.
00:04:14Ne diliyorsan...
00:04:16...ne istiyorsan ne olacak bundan sonra.
00:04:18Ne kadar üzdüysem...
00:04:20...ondan daha çok mutlu edeceğim seni.
00:04:23Söz veriyorum Zeynep.
00:04:24Söz veriyorum Zeynep.
00:04:25Söz veriyorum Zeynep.
00:06:25Allah'ım o kadar mutluyum ki şu an ne yapacağımı ne düşüneceğimi şaşırdım. Mutlu olmayı unutmuşum ben ama bir yandan da kafamda deli sorular.
00:06:39Halil beni neden bu kadar düşünüyor? Bu kadar mı önemliyim onun için?
00:06:46Ya da sadece yaşadığımı berbat olaylardan sonra toparlanayım istedim.
00:06:52Öfff Zeynep neler kuruyorsun.
00:07:16Tabii ki kafa dağıtmaya getirdi seni buraya. Hatta sadece benim değil. Onun da ihtiyacı var. Ama hayırlı Fırat bu. Söyler mi içine istediğini? Bahaneyle beraberce geldik işte. Ben de neler düşünüyorum. Babaanneme söylüyorsun ama sen ayağı görmeye başladın Zeynep.
00:07:32Doğan.
00:07:38Doğan.
00:07:39Doğan.
00:07:42Doğan.
00:07:42Ne büyük sana tesiri değil mi?
00:07:44I can't trust you much.
00:07:48I am about to love.
00:07:52That's not something that you are in.
00:07:52That's not something else.
00:07:53You are not amazed if you are.
00:07:54You're all about to love.
00:07:57I am not even granted to love.
00:08:00You're all about to love.
00:08:03I'll be together with you.
00:08:08I've never been able to see you.
00:08:12People are so silly and dumb.
00:08:16Our first thing we can be loved.
00:08:20What about your worstatable sins?
00:08:24So much fun I should be.
00:08:26As a matter of my home, my longer my heart...
00:08:28... benefice is not just my good self-saving...
00:08:30...you only got no hope of being loved.
00:08:33If you do not stop you, don't stop you...
00:08:36...you will love me.
00:08:38You will be that a matter of time isn't really good.
00:08:41It has not been loved to süraticate.
00:08:43Give it to me that's all I just do to think about.
00:08:47Let's go, see how much he is.
00:08:49We need a lot of time to pay attention.
00:08:52But we don't have to do it.
00:08:55So, we don't have to do it.
00:08:58We don't have to do it.
00:09:01I wish my father was here.
00:09:03He would love to be here.
00:09:06And my daughter, my daughter...
00:09:09...it's very good to come on.
00:09:12Zeynep...
00:09:16...we were here for you.
00:09:19I should have a good friend.
00:09:25I don't know if you were a good friend.
00:09:27I don't know.
00:09:29I think I'm happy to be happy.
00:09:32We have a good friend.
00:09:36We have a good friend.
00:09:37We have a good friend of mine.
00:09:40We are happy to be happy with you.
00:09:43But...
00:09:45You want to be happy with you?
00:09:47I think I could do it.
00:09:50I would always be happy to do it.
00:09:56Is it like that?
00:09:59There's something important for us.
00:10:05If we are happy, we are happy.
00:10:10Now, you know what I mean.
00:10:13We are happy to think about it.
00:10:16Today is your day.
00:10:21You are our first day.
00:10:24You are still outside.
00:10:26You don't have to be a child?
00:10:31It's our first day.
00:11:46İmkansızı başarmak üstünüze yok.
00:11:49Baksana, kaç yıldır ağzına kahve koymayan adama kahve içirdin.
00:11:55Korkulur senden.
00:11:56Ben bir şeyi kafaya koyarsam gerisi gelir.
00:12:00Benim de öyle.
00:12:01Ve kafama koyduğum şey Zeynep'in kalbine giden yol.
00:12:13Vay.
00:12:36Bayağı iyisin sen bu konuda.
00:12:39Çantanız.
00:12:43Ama sen şimdi bir de beni gör.
00:12:45Bu sayılmaz ama.
00:12:59Taş iyi çıkmadı.
00:13:01Aynen.
00:13:02Taş iyi çıkmadı.
00:13:04Yoksa sen çok iyi bir atıcısındır.
00:13:06Dalga geçme ama ayıp.
00:13:08Geçmiyorum.
00:13:09Tamam.
00:13:12Aa.
00:13:12Şuna baksana.
00:13:28Aquamarin'e benziyor.
00:13:30Çok güzel bir hikayesi var bunun.
00:13:38Daha doğrusu bir efsane.
00:13:41Anlatacaksın değil mi?
00:13:45Aquamarin...
00:13:46Latince'de deniz suyu demek.
00:13:49O anlama geliyor.
00:13:52Bu masmavi güzelliğin...
00:13:55Deniz kızlarının hazinesi olduğuna inanılırmış.
00:14:01Bu mavi.
00:14:02Mavi.
00:14:03Mavi bir hazine.
00:14:08Herkesin sahip olunmayacağı kadar güzel.
00:14:11Ve özel.
00:14:29Nereden biliyorsun sen bunları?
00:14:32Taşlara merakım var.
00:14:36Hatta...
00:14:37Denizciler seferleri iyi gitsin diye...
00:14:39Bu taşları yanına alırlarmış güvende olmak için.
00:14:43Bir çeşit...
00:14:44Uğur gibi.
00:14:45Meğer...
00:14:46Epey konuşkanmışsın sen.
00:14:49Bayağı şey çektin benim.
00:14:51Haklısın.
00:14:55Uzun zamandır suskundum.
00:14:58Hatta belki de...
00:15:01Gereksiz öfkeliydim.
00:15:03Diyebiliriz.
00:15:05Dilinin çözülmesi için bunca zaman geçmesi gerekiyormuş demek.
00:15:09Fışırken buraya her geldiğimizde bir işimi taş toplardım.
00:15:21Gelmişken toplasam mı acaba?
00:15:23Olur.
00:15:23Topla.
00:15:26Birlikte toplayalım mı?
00:15:29Madem sen de seviyormuşsun.
00:15:31Tamam.
00:15:32Toplayalım.
00:15:32Farkında mısın?
00:15:37Bir ortak noktamız daha çıktı.
00:15:40İkimiz de meraklıymışız taşlara.
00:15:43Farkındayım.
00:15:44Peki sen farkında mısın?
00:15:47Benim seni ne kadar çok.
00:15:48Müzik
00:15:49Müzik
00:15:50Müzik
00:15:51Hala aklım almıyor.
00:16:19Ya o kızı asistanı yapmak nedir Gülhan?
00:16:23Biz ayrı kalsınlar dedikçe iyice birbirlerine yaklaşıyorlar.
00:16:27Ah Halil ah!
00:16:30Kapıldın gidiyorsun o kıza.
00:16:33Teyzeciğim.
00:16:34Halil Zeynep'e yaptıklarını telafi etmeye çalışıyor sadece.
00:16:37Çok da iyi yapıyor bence.
00:16:40Benim kardeşim merhametlidir.
00:16:42Vicdanlıdır.
00:16:43Yeniden kendisi gibi olduğunu görebilmek beni mutlu ediyor açıkçası.
00:16:50Hem Zeynep gibi mesleğinde başarılı biri ömür boyu hizmetçilik yapacak değildi ya.
00:16:55Yeter Gülhan.
00:16:56Şu gereksiz kızı ölüp durma bana.
00:17:00Sen Zeynep'in masum olduğunu bilmene rağmen neden hala ona nefret besliyorsun?
00:17:05Neden kinin bitmedi onu anlamıyorum.
00:17:08Aslanlılar yüzünden bizim ailemiz paramparça oldu.
00:17:11Sen anneni, ben ablamı kaybettim.
00:17:15O kız masummuş deyince babanın hapistacı içinde öldüğünü unutuyor musunuz?
00:17:21Demedi deme.
00:17:23İyilikten maraz doğar.
00:17:25Unutma bunu.
00:17:25İyilikten maraz doğar.
00:17:55Neden benim için bu kadar çabalıyor?
00:18:05Sanki bir şeyler kökten değişmiş gibi.
00:18:09Başka bakıyor sanki bana.
00:18:10Kendi kendine ne ima ediyorsun acaba Zeynep?
00:18:17Adam dümdüz bakıyor işte.
00:18:20Nerelere götürüyorsun aklını?
00:18:22Dön geri şu hayal aleminden.
00:18:24Bırak düşünmeyi artık.
00:18:25Sana bir teklifim var.
00:18:41Nedir?
00:18:41Biz küçükken kızlarla yarışırdık.
00:18:45En güzel taşı kim bulacak diye.
00:18:48Var mısın yarışa?
00:18:50En güzel, en özel taşı bulan kazansın.
00:18:53Sen baya baya rekabetçiymişsin.
00:18:57Tahmin ediyordum ama bu kadarını beklemiyordum.
00:19:01Korktun mu?
00:19:01İyi olan kazansın.
00:19:04Hayır.
00:19:09Ah-an.
00:19:10I don't know what happened to you.
00:19:36Suren doldu.
00:19:40Let's take a look.
00:19:42I'm going to take a look at it.
00:19:47You can take a look at it.
00:19:53They are very beautiful.
00:19:56They are very beautiful.
00:19:58It is very beautiful.
00:20:03You got the way to enjoy it.
00:20:05You got the weather.
00:20:07This is very beautiful.
00:20:10This is a beautiful day to have fun with you.
00:20:12It is a beautiful day maybe?
00:20:17Of course.
00:20:19This is a beautiful day.
00:20:21This is lovely.
00:20:23It is something you can do.
00:20:27It's a good game.
00:20:29It's a good game.
00:20:31Let's put it on the other side.
00:20:35My best is this.
00:20:39It's a good game.
00:20:43It's a good game.
00:20:53Let's go.
00:20:55Okay.
00:21:01I should make it then.
00:21:03Let's go.
00:21:05Let's take it, I should pick it up, I should choose.
00:21:07It's the best you can choose to choose.
00:21:09You're just the same.
00:21:11I'd say he was okay, Ikerin and I'll take care of him, I'll keep running out of love.
00:21:22We will not wait.
00:21:28So we'll keep running for some.
00:21:35By the way we die.
00:21:41Yes, but...
00:21:43You can do it. I'm a serious job here. It's not easy.
00:21:49I think...
00:21:53...it's this.
00:21:54I won't win.
00:21:56I won't win.
00:21:58I won't win.
00:22:01I won't win.
00:22:02I won't win.
00:22:04I won't win.
00:22:06I won't win.
00:22:09And the reward has earned.
00:22:11But I won't want you to lose.
00:22:13No, I'm giving you an lanc to you.
00:22:15It is dalam.
00:22:17What it means to you have earned.
00:22:22It's like, since you've been won, what I can do, it's too late.
00:22:26For example.
00:22:28You'll see my prospect, if nothing will go away from you.
00:22:34I will.
00:22:36But then it will be yours.
00:22:44My name is Hansel.
00:23:06Let's go, let's go, let's go.
00:23:36Niye gidiyoruz? Bakaba ne güzel. Eğleniyorduk.
00:23:43Neredesin Eren? Neredesin?
00:23:53Nişan zamanında babamın sözünü dinlemeseydim şimdi Selma yanımda olurdu.
00:23:58Nasıl pişmanım Türeyen'le bir bilsen.
00:24:02Her geçen gün daha çok özlüyorum onu.
00:24:07Feyyaz'cığım sana açıkça söyleyeyim.
00:24:10Ben senin pişman olduğuna inanmasam Selma'yla bir araya gelmenizi asla müsaade etmem.
00:24:15Ama ben senin samimiyetine, kızım çok sevdiğine, onu mutlu edeceğine çok inanırım.
00:24:23Ve benim açımdan, birbirinize çok uygun çektim.
00:24:29Uygundur tabii Türeyen'le. Ya şu kasabada bizden daha iyi bir çift mi vardı?
00:24:35Ama işte babam. Ya Selma'yla bir konuşabilsem onu ikna ederim eminim.
00:24:40Ama telefonlarıma bile baktım.
00:24:41Sandığın kadar kolay olmayacak Feyyaz.
00:24:45Ne söyleyeceğini başından tart.
00:24:48Hazırlanıp git yani.
00:24:49Hep bu anı düşünüyorum zaten.
00:24:52Türeyen'le siz yeter ki bizi bir araya getirin.
00:24:54Ben gelisini hallederim eminim.
00:24:57Ben bunu nasıl yapacağım ki?
00:24:59Benim aklımda bir şey var aslında.
00:25:02Şimdi düşündüm ki eğer siz...
00:25:03Ne anlatırsanız?
00:25:28I am here, I am here, I am here, I am here.
00:25:38Good to see you, I am here.
00:25:40Good to see you.
00:25:43It is nice to see you.
00:25:45The beautiful thing is.
00:25:47Very nice.
00:25:49I would like to stay here.
00:25:53What is it?
00:25:55We have a little time to get a little bit.
00:26:02I'm good at all.
00:26:03You're good at all.
00:26:06I have a good job.
00:26:09I'll get you.
00:26:10I'm going to get you.
00:26:19You have a good job of Shükriye's family.
00:26:23I've been doing some research, now I'll go to the village of the village, to the village of the village.
00:26:32It's okay.
00:26:34It's important to know what you're doing.
00:26:37What you're doing, what you're doing.
00:26:43I'm sorry, I'm sorry.
00:26:45I'm sorry, I'm sorry.
00:26:47I'm sorry, I'm sorry.
00:26:49I'm sorry.
00:26:51Anata, send me.
00:26:55Sağ ol, Eren.
00:26:57Ne demek?
00:26:58Hadi, kolay gelsin.
00:27:07Sen beni çok şaşırtıyorsun.
00:27:10Bugün bizim günümüz değil mi?
00:27:13Birazcık konfor bizim de hakkımız.
00:27:17Buyurunuz.
00:27:19Hadi.
00:27:20Hadi.
00:27:21Hadi.
00:27:22Hadi.
00:27:46Çok güzel burası.
00:27:47Hadi.
00:27:48Hadi.
00:27:49Hadi.
00:27:50Hadi.
00:27:51Hadi.
00:27:52Hadi.
00:27:53Hadi.
00:27:54Hadi.
00:27:55Hadi.
00:27:56Hadi.
00:27:57Hadi.
00:27:58Hadi.
00:27:59Hadi.
00:28:00Hadi.
00:28:01Hadi.
00:28:02Hadi.
00:28:03Hadi.
00:28:04Hadi.
00:28:05Hadi.
00:28:06Hadi.
00:28:07Hadi.
00:28:08Hadi.
00:28:09Why didn't you get me? I didn't get me here.
00:28:14What? You didn't get me?
00:28:17No, you're not.
00:28:20You're not good at all.
00:28:22I don't have to sit here.
00:28:24I don't have to sit here.
00:28:27I don't have to sit here.
00:28:28I don't have to sit here.
00:28:30I don't have to sit here.
00:28:34We have to talk about you.
00:28:36We have to share with you.
00:28:39You're not sure about me.
00:28:41I'm not sure about you.
00:28:43You're not sure about you.
00:28:44They are not good at all you have us.
00:28:46I don't have a problem.
00:28:48They are not good at all.
00:28:49You are not good.
00:28:50You're not totally good at all.
00:28:51When did you do the interview's perspective on him?
00:28:52It's not that he is good at all.
00:28:53I'm sorry, don't really have a problem at all.
00:28:55I do not care for him.
00:28:57And I mean,
00:29:00I don't have a problem at all.
00:29:01I've done that.
00:29:04For example,
00:29:06Oh, my God.
00:29:36Gayet iyisin demiştim ama erken konuştum sanki biraz.
00:29:46Yardıma ihtiyacım var gibi.
00:29:52Tuttum ben.
00:30:06Yardıma ihtiyacım oldu evet.
00:30:31Ama buraya kadar.
00:30:33Şimdi doğru yerine geçiyorsun.
00:30:36Mars Mars.
00:30:38Bu bir emirdir.
00:30:39Gel.
00:30:53Bana bırak.
00:31:01Bugün dinleniyorsun.
00:31:04Ben beyazsın.
00:31:25Ben beyazsın.
00:31:29Bu güneş çabuk yakar seni.
00:31:34Canının yanmasını istemem.
00:31:38Gölge iyidir.
00:31:40Bana kendimi prenses gibi hissettiriyorsun.
00:31:46Ne hoş bir duyguymuş bu.
00:31:48Garip ama hoş.
00:31:50Bunu bir başkası yapmaya kalksa asla izin vermezdim.
00:31:54Ama sen yapınca...
00:31:55Of Zeynep, düşünmeyecektin hani...
00:31:58Ana dön, ana dön.
00:32:00Teşekkür ederim.
00:32:02Afiyet olsun.
00:32:03Canın ne ister.
00:32:12Başka neleri seversin.
00:32:14Keşke hepsini bilsem.
00:32:16Hayattaki her şeyi seninle ilgili bütün detayları öğrenmek istiyorum.
00:32:21En küçük işi bile atlamadan.
00:32:23Altyazı M.K.
00:32:53Hazır mısın kızım?
00:33:04Hazırım iyacığım.
00:33:06Bu ne hal böyle?
00:33:09Hiç özenmemişsin kendini.
00:33:11Niye özenecekmişim?
00:33:14Ayıp kızım adama.
00:33:15Onca yoldan kalkıp geliyor senin için.
00:33:19Bana ne gelmeseymiş.
00:33:20Geç şöyle geç.
00:33:27Olmaz.
00:33:28Olmaz.
00:33:29Olmaz.
00:33:30Heh.
00:33:37Ne olur?
00:33:39Bu ne böyle?
00:33:40Düğüne mi gidiyorum ben?
00:33:42Hadi kızım.
00:33:42Hatırım için bunu giy.
00:33:44Kırma beni güzel kızım.
00:33:50İyi tamam.
00:34:00Senin dediğin olsun yine.
00:34:03Nasıl olsa bir daha görmeyeceğim adamı.
00:34:04Güzel.
00:34:05Güzel.
00:34:19Masamız doldu.
00:34:24Buraya geleceğimizi bilseydim hazırlık yapardım biraz.
00:34:27Mesela şu an bu masada ne olsun isterdin?
00:34:35Açıkçası bu açık hava olayları beni biraz çabuk acıktırıyor.
00:34:40Mesela şöyle bir sandviç, börek, hatta meyve olsa ne bileyim.
00:34:49Neyse susayım beni Neziha.
00:34:53Böyle daha fena oldum anlattıkça.
00:34:55Bekle odaman biraz.
00:35:01Hemen geliyorum.
00:35:02Evet.
00:35:17Bak bakalım.
00:35:19Listendeki her şey var mı?
00:35:23Yok artık.
00:35:30Her şeyi düşünmüşsün.
00:35:32Her şeyi ben hallediyorum.
00:35:59Ama yardım etseydin.
00:36:02Ben halletsiyonuyordum.
00:36:04Ben halletsiyonuyordum.
00:36:04Her şey var mı?
00:36:10Her şeyiован bit miydi.
00:36:11Aman言い mirlaại.
00:36:12Her şeyi hayуска gerekiyor.
00:36:13Ben halletsiyonuyordum.
00:36:15Ben halletsiyonuy 2015 młody NH3.
00:36:47Yani senin sandviçlerin kadar olmaz ama idare edeceksin artık.
00:37:10Teşekkür ederim.
00:37:17Çok güzel oldu.
00:37:39Bir de kırmızı ruj kısır seç.
00:37:41Ay yok daha neler?
00:37:42Ay ne var canım?
00:37:44Senin çay bahçesinin adını verdim orada buluşacaksınız.
00:37:47Neneciğim niye böyle bir şey yaptın?
00:37:49Orası benim iş yerim.
00:37:51Bir gören olur, konuştuklarımızı duyan olur.
00:37:54Oldu mu şimdi bu?
00:37:55Aman ne olacak canım sende?
00:37:57Ay yok ben gitmiyorum benim.
00:37:59Vazgeçtim.
00:37:59Ay tamam canım sen çantanı al hazırla.
00:38:02Ben şimdi arayıp haber vereceğim.
00:38:03Tamam.
00:38:19Her şey o kadar güzel ki.
00:38:21Sadece yemekler de değil.
00:38:25Bunları benim için düşünmen, yapmam.
00:38:28Çok teşekkür ederim.
00:38:30Çok buncaz.
00:38:32Afiyet olsun.
00:38:34Ve rica ederim.
00:38:35Ben doydum, yemeyeceğim bunu.
00:38:50Bırak şimdi onları.
00:38:54Başka ne olsun istiyorsun mesela?
00:38:58Bilmem ki.
00:39:00Her şey fazlasıyla tamam bence.
00:39:01O zaman şöyle soruyorum.
00:39:05Böyle keyifli bir yemeğin üstüne
00:39:07daha keyifli ne olabilir?
00:39:10Süren başladı.
00:39:12Süren doldu.
00:39:13Çay.
00:39:15Yok artık.
00:39:16Çayımız da mı var?
00:39:18Çayımız var.
00:39:19Demeyelim ama çay mekanemiz var.
00:39:21Daha doğru oluş.
00:39:23Tamam o zaman ben hemen çay demiyorum.
00:39:31Tamam.
00:39:33Oturdum.
00:39:34Tamam.
00:39:36Aferin.
00:39:46Ben bir garip oldum sanki.
00:39:49Oturmaktan mı acaba?
00:39:51Alışkın değilim bu kadar hizmete.
00:39:54Ondan herhalde.
00:39:54Evet.
00:40:09Çay mekinemiz.
00:40:22Eee?
00:40:23Ne oldu?
00:40:23Ne oldu?
00:40:26Çay iptal.
00:40:28Bozuk sanırım.
00:40:29Uzun süredir kullanmıyoruz çünkü bunu.
00:40:33Ben sanki içeride bir çaydanlık gördüm.
00:40:39Bravo.
00:40:41Gözünden hiçbir şey kaçmıyor.
00:40:44Vardı tabii ki.
00:40:45Tamam o zaman şöyle yapıyoruz.
00:40:53Ben çalışıp toplamaya gidiyorum.
00:40:55Sonra ateşin üstünde şöyle mis gibi bir çay demliyoruz.
00:40:59Harika fikir.
00:41:00Ama sen hiçbir yere gitmiyorsun.
00:41:02Onları da ben hallediyorum.
00:41:04Aa.
00:41:05Yeter ama.
00:41:06E dinlendim işte yeterince.
00:41:08Ben de bir şey yapmak istiyorum artık.
00:41:10Olmaz.
00:41:12Olur bence.
00:41:13Sen bu yakınlarda...
00:41:15...bana söz vermemiş miydin seni dinleyeceğim diye?
00:41:18Altyazı M.K.
00:41:25Altyazı M.K.
00:41:55...gözledim.
00:41:57Bir sesini duyup yüzünü görmek istedim.
00:42:00Yanında olmayı tercih ederdim tabii.
00:42:03Eee?
00:42:04Ne yapıyorsun?
00:42:05Neredesin?
00:42:05Çalışıyorum yine.
00:42:07Bildiğin gibi.
00:42:08Ama dışarıdayım bugün.
00:42:10Burası çok güzel biliyor musun?
00:42:12Umarım...
00:42:13...bir gün beraber seninle...
00:42:15...geliriz böyle yerlere.
00:42:17Hatta...
00:42:18...belki sen beni gezdirirsin.
00:42:20Ama buraları benden daha iyi biliyorsun sonuçta.
00:42:23Hayali bile çok güzel.
00:42:25Ama baksana hiç vaktiniz olmuyor ki.
00:42:27Olsun.
00:42:28Öyle düşünme.
00:42:30Bunları konuşuyoruz ya...
00:42:32...elbet zamanı buluruz bir gün.
00:42:34Umarım.
00:42:36Eee...
00:42:37...şimdi babaannem uyuyor da...
00:42:38...ben o uyanmadan kapatayım.
00:42:39Dikkat et kendine olur mu?
00:42:41Görüşürüz.
00:42:42Tamam.
00:42:43Ederim.
00:42:44Sen de.
00:42:49İyi ki karşıma çıktı Nere.
00:42:51Sen olmasaydı şu an dünyanın en mutlüsü insan olabilirdim.
00:42:56Ama çok şükür sen varız.
00:42:57Hayır boşuna inatlaşıyorsun benimle.
00:43:06İnat yapmasan...
00:43:08...şimdiye biz şuraya ateşimizi yakmıştık.
00:43:10Çoktan çayımızı içiyorduk bile.
00:43:13Benim bir fikrim var.
00:43:15Nedir?
00:43:17Oyun oynayacağız.
00:43:19Kim kazanırsa çalışıp toplamaya o gidecek.
00:43:22Tamam kabul.
00:43:23Ne oynayacağız?
00:43:24Ben kimim diye bu oyun.
00:43:25Çocukken kızlarla oynardık biz.
00:43:29İçeriden kalem kağıt getirir misin?
00:43:31Getiririm.
00:43:45Buyurunuz.
00:43:46Kalem kağıt.
00:43:46Biliyor musun sen bu oyunu?
00:43:54Neydi oyun?
00:43:56Ben kimim?
00:43:57Yok bilmiyorum.
00:43:59Tamam hemen anlatırım ben.
00:44:01Şimdi.
00:44:02Kağıda ünlü birinin adını yazıyoruz.
00:44:04Karşımızdakinin alnına yapıştırıyoruz.
00:44:06Alnında kağıt olan kişi ismi tahmin etmeye çalışıyor sorular sorarak.
00:44:09Mesela...
00:44:10...erkek miyim, şarkıcı miyim gibi.
00:44:13Karşısındaki de ona sadece evet hayır diye cevap verebiliyor.
00:44:16Tahmin oyun yani.
00:44:17İki bekkada süremiz var.
00:44:19Oyunu kazanan çalışıp bir toplamaya gider.
00:44:22Anlaştık mı?
00:44:23Anlaştık.
00:44:24Başlayalım hadi.
00:44:26Bakma.
00:44:27Sen mi yazacaksın önce?
00:44:28Evet.
00:44:43Yazdın mı?
00:44:44Yazdım.
00:44:45Başla bakalım.
00:45:03Ben soruyorum.
00:45:04Hı hı.
00:45:06Eee...
00:45:07Erkek miyim?
00:45:11Evet.
00:45:13Peki oyuncu muyum?
00:45:15Hayır.
00:45:16Sesim güzel mi?
00:45:18Evet.
00:45:21Başka?
00:45:24Yani başka bir soru aklıma gelmiyor.
00:45:26Sorabileceğim bir sürü soru var.
00:45:29Ne mesela ipucu ver.
00:45:31Olmaz.
00:45:31Rakibiz biz.
00:45:32Tamam soruyorum.
00:45:37Evet.
00:45:40Türkücüğüm mü?
00:45:42Evet.
00:45:44Uzun ince bir yolda mıyım?
00:45:46Evet.
00:45:48Aşık ve yüzen miyim?
00:45:50Evet.
00:45:54Kolay oldu.
00:45:55Tebrik ederim.
00:45:56Harikasın.
00:46:01Sıra bende.
00:46:10Dön önüne.
00:46:12Ben biraz garanticiyim.
00:46:14Yazdım mı?
00:46:27Yazdım.
00:46:29Ama yazdım biraz çirkin.
00:46:31Eee...
00:46:44Başlıyorum.
00:46:47Başla.
00:46:48Kadın mıyım?
00:46:50Evet.
00:46:52Şarkacı mıyım?
00:46:55Değilsin.
00:46:58Oyuncu mıyım?
00:47:01Hayır.
00:47:03Ben ne iş yapıyorum o zaman ben?
00:47:05Bu şekilde soramazsın.
00:47:06Hilal'i soru bu.
00:47:08Sesin güzel mi?
00:47:09Evet.
00:47:10Güzel.
00:47:11Şarkıcı değilim ama sesin güzel.
00:47:16Peki...
00:47:18Güzel biri miyim?
00:47:23Çok güzel.
00:47:25Çok güzelsin.
00:47:27Buldum.
00:47:28Sporcu mıyım?
00:47:30İyilsin.
00:47:31Aha.
00:47:32O da olmadı.
00:47:36Ne sorsam.
00:47:38Aklına ne geliyorsa.
00:47:41Tamam.
00:47:43Sevdiğim biri mi?
00:47:43Oğlama Hakan.
00:48:01Harbi söylüyorum on numara beş yıldız oldun he.
00:48:04Yakıyorsun valla.
00:48:05Saat kaç oldu ya?
00:48:08Nerede bu kız abi?
00:48:11Nerede bu kız?
00:48:17Nenenin mi işi var bu be ya?
00:48:19Nereye gönderdi bunu?
00:48:26O nerede?
00:48:27Arkadan mı geliyor?
00:48:29Bir randevusu vardı.
00:48:30Onun yerine ben geldim.
00:48:31Ne randevusu ki bu?
00:48:39Heri hanım.
00:48:53Heri hanım.
00:48:55Gittin mi yavrum?
00:48:57Meydandaki parkta buluşacaktınız biliyorsun değil mi?
00:49:00I know what you have to say.
00:49:02Look, don't break your hand.
00:49:04Don't do it, you can just speak.
00:49:06You can speak on the conversation, you can speak on the conversation.
00:49:10You can tell what you have to say.
00:49:12Ok, I will do it.
00:49:14Ok, ok.
00:49:30Who will meet this girl?
00:49:40Do you love me?
00:49:42If I can't regret it...
00:49:44If I can't regret it...
00:49:45If I can't regret it...
00:49:46If I can't regret it...
00:49:47If I can't regret it...
00:49:48What?
00:49:52It's already been done.
00:49:54You can accept it.
00:50:00My name is your name?
00:50:02You wrote it for me.
00:50:03You wrote it for me.
00:50:04You wrote it for me.
00:50:05It's impossible, so I'm going to go.
00:50:07You can't regret it.
00:50:08You can't get it anymore.
00:50:09You can't get it anymore.
00:50:22You can't get it.
00:50:23I'm looking for...
00:50:27...you can't get it now.
00:50:29One thing is your way.
00:50:31One thing is your hand.
00:50:34You know it's not to think.
00:50:37Okay.
00:50:39You know it's not to be kur�Hmm.
00:50:40Okay.
00:50:41That's it's not to be ready for a while.
00:50:43But remember.
00:50:47You know what?
00:50:50You know what's that?
00:50:52Okay.
00:50:54I do not do it.
00:50:55I do not do it.
00:50:57Well, then we're going to sit here.
00:51:01You're sitting here.
00:51:05We're going to sit here.
00:51:09We're going to close our eyes.
00:51:11We're going to close our eyes.
00:51:17We're going to listen to our eyes.
00:51:21We're going to listen to our eyes.
00:51:23Okay?
00:51:24We're going to sit here.
00:51:44He doesn't care.
00:51:46He doesn't care.
00:51:48He doesn't care.
00:51:50He doesn't care.
00:51:53She'szeigt.
00:51:54She's the one who is hidden here.
00:51:56She mistakes with her.
00:51:58Yeah.
00:52:03We were so quiet now that youخście did.
00:52:04You've both looked IPS up with us.
00:52:06It was aorith when?
00:52:08What's that?
00:52:10What's that?
00:52:11You're always staying there.
00:52:12You're still asking me, what do you think?
00:52:14You're still watching me and watching and happening.
00:52:15I can't understand.
00:52:16I can't understand anything.
00:52:22You're a good guy.
00:52:23Very good.
00:52:24Very nice.
00:52:26You're a good guy.
00:52:28You're a bit worried for Zeynep.
00:52:30You're a good guy.
00:52:32You're a good guy.
00:52:34You're a good guy.
00:52:46Güzelsin demesi miydim ki?
00:52:50Çok mu fazla oldu acaba?
00:52:57Ne düşünmüştür ki?
00:53:01Gerçeğini niye düşünsün?
00:53:04Ama ne yapayım?
00:53:06Yalan mı söyleyeyim?
00:53:08Çok güzel.
00:53:12Ayşe gibi.
00:53:15Hatta ondan daha fazla ayrılır.
00:53:22Daha fazla parla.
00:53:31Sana baktıkça kapılıp gidiyorum Zeynep.
00:53:39Hiç bilmediğim duyguları sürükliyorsun beni.
00:53:46Öyle güzelsin ki.
00:53:54Seni anlamlandıracak bir kelime yok benim lügatımda.
00:54:00Hiçbir lügatta yok.
00:54:15Hatta inan..
00:54:16için yanlıyoruz Hakkallı.
00:54:23Altności openingi JENNOLOR
00:54:26Kız kimle buluşacak acaba?
00:54:27What is it?
00:54:31What is it?
00:54:42No.
00:54:43No.
00:54:44No.
00:54:45No.
00:54:46No.
00:54:47No.
00:54:48No.
00:54:49No.
00:54:50No.
00:54:51No.
00:54:52No.
00:54:55Git yok da al dersini.
00:54:57Perihan'ın peşinde fırfır dolanmak neymiş öğren.
00:55:01Pis fırfır.
00:55:23Hayırdır sıkıldın mı?
00:55:26Ben mi?
00:55:27Hı hı.
00:55:29Öyle suspus oturuyorsun.
00:55:32Hiç alışık değil mi bu hallerine?
00:55:34Yok canım.
00:55:36Dalmışım.
00:55:39Çayı bekliyordum olmuş mudur?
00:55:41Olmuştur.
00:55:42Bir bakalım.
00:55:48Olmuş.
00:55:52Hmm.
00:55:57Altyazı M.K.
00:56:02I love you.
00:56:32Peki, ne olsun isterdin?
00:56:40Bilmem, sen her şeyi düşünmüşsün zaten.
00:56:47Onu demiyorum.
00:56:49Yani bu hayatta ne olmasını isterdin?
00:56:53Her şey yolunda gitseydi, işler yolunda gitseydi.
00:56:57Ne yapıyor olurdun?
00:56:59Bilmiyorum, hiç düşünmedim aslında.
00:57:05Ama babaannem üzülmesin isterdim.
00:57:10Merve rahatça sınavına hazırlansın.
00:57:13İstediği okulu kazansın.
00:57:16Annem, eskisi gibi olmasa da...
00:57:18...şu anki şartlarından daha iyi hayat şartlarına sahip olsun.
00:57:24Sonra Selma, canım benim.
00:57:28Çok zor şeyler yaşadı.
00:57:31Nişanlısından ayrıldıktan sonra altüstü oldu hayat.
00:57:35Sadece Zeynep'e değil, tüm ailesine ne çok zarar verdim.
00:57:43Bunların hepsini nasıl toparlayacağım?
00:57:46Selma, çok güzel bir evlilik yapsın isterdim.
00:57:49Çünkü o tam bir aşk kabin, biliyor musun?
00:57:52Duygularına kapılır gider.
00:57:58Kendinle ilgili tek bir kelime bile etmedi.
00:58:03Zeynep ne isterdi?
00:58:04Hangi duyguya kapılıp gitmek isterdi?
00:58:06Bilmiyorum.
00:58:16Bilmiyorum.
00:58:20Bunu hiç düşünmedim galiba.
00:58:24Başkalarını düşünmekten.
00:58:28Normal.
00:58:31Aslında senin de bildiğin bir şey var.
00:58:36Koku projem.
00:58:38Onun hayata geçmesi benim en büyük hayalim.
00:58:43İş, projeler, meslek bunlar tamam.
00:58:49Ama ben bunlardan başka bir şey soruyorum Zeynep.
00:58:53Ben seni soruyorum.
00:58:56Yaşamın boyunca başkalarının isteklerine göre yaşamışsın.
00:59:01Hep onlara göre hareket etmişsin.
00:59:06Kalbini hep ihmal etmişsin.
00:59:12Değil mi?
00:59:20Haklısın belki de.
00:59:24Ama senin de benden aşağı kalır yanın yok.
00:59:28Senin de kalbinde kendi arzularından çok sevdiklerin var.
00:59:33Sen sordun mu hiç bu soruyu kendine?
00:59:34Sen ne istedin?
00:59:38Ya da bunu bir an olsun düşündün mü?
00:59:42Eskiden olsa bu soruya bir cevabım olmazdı ama artık var.
00:59:47Düşündüm Zeynep.
00:59:48Senin mutluluğun.
00:59:50Bu hayatta istediğim tek şey artık.
00:59:52Hem de bütün kalbimle.
00:59:56Haklısın.
00:59:58Ben de senin gibiyim.
00:59:59Yaşamım boyunca kendimden çok sevdiklerimi düşündüm.
01:00:03Onlara göre yaşadım.
01:00:08Neyse.
01:00:11Belki bir gün her şeyi yoluna koyunca...
01:00:12...sadece kendimizi düşünerek yaşayacağımız günler de gelir.
01:00:17Neyim var?
01:00:24Ne oluyor bana böyle?
01:00:26İlk defa...
01:00:27...böyle elim ayağım birbirine karışıyor.
01:00:30Eee...
01:00:31...çayın...
01:00:33...soğumuştur.
01:00:34Tazeleyin mi?
01:00:36Olur.
01:00:37Toparlan.
01:00:56Kendine gel biraz Halil.
01:00:59Öyle bir imalı konuşuyorsun ki...
01:01:01...Zeynep kadar akıllı bir kız...
01:01:03...şimdiye çözmüştür sırrını.
01:01:06Bravo.
01:01:07Ne hoş ben alayım.
01:01:32Olta bile getirmişsin.
01:01:35Çok şaşırtıyorsun beni.
01:01:36Alık tutmayı seviyorsun diye.
01:01:41Fena mı yaptım?
01:01:43Seviyorum da...
01:01:45...sen nereden biliyorsun bunu?
01:01:47Sen demiştin.
01:01:49Allah Allah.
01:01:51Ben hiç hatırlamıyorum öyle bir şey.
01:01:53Emine misin?
01:01:53Akşam için aldım bunları.
01:01:54Taze dediler ama ben pek anlayamadım.
01:01:57Bir de siz baksanız iyi olur Zeynep Hanım.
01:01:58Bir de siz baksanız iyi olur Zeynep Hanım.
01:02:02Bir de siz baksanız iyi olur Zeynep Hanım.
01:02:03Bir de siz baksanız iyi olur Zeynep Hanım.
01:02:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:02:04Bir de siz baksanız iyi olur Zeynep Hanım.
01:02:05Doğru demişler.
01:02:17Taze.
01:02:18Göle balık tutmaya giderdi eskiden hatırlar mısın?
01:02:24Ne güzeldi.
01:02:25Bir gün arkadaşımdan arabasında dün çalırım yine göle götürürüm sizi.
01:02:32Eskisi gibi balık tutarsınız.
01:02:34Sağ ol Cemil ama o günler artık eskide kaldı.
01:02:39Bırak balık tutmayı uyumaya vaktim yok benim.
01:02:42Sevdiğim bazı şeyleri unutmak zorundayım.
01:02:45You can't even know what you like.
01:02:47You can't believe it.
01:02:49You can't believe it.
01:02:51You can't believe it.
01:02:53You can't believe it.
01:02:55How did you remember it?
01:02:57How did you remember my balut?
01:02:59I remember it.
01:03:01I did it.
01:03:03Let's go.
01:03:05Let's go.
01:03:07Can I see you in the middle of the house?
01:03:09Of course.
01:03:15He's not a good gift.
01:03:17I love you.
01:03:19What happened to friend Cecil?
01:03:21I turned this way.
01:03:27I should wear it to the streets.
01:03:31I'm so grateful for you.
01:03:33I have it.
01:03:35You have a good gift?
01:03:37Let me go.
01:03:39Let me go.
01:03:41You're a new generation of old people, but you're a new generation.
01:03:48You're a new generation of old people.
01:03:50Yes.
01:03:52What?
01:03:53You're a new generation.
01:03:59You're a new generation of old people.
01:04:04It's the most important thing is the most important thing.
01:04:07You were born and I was born again.
01:04:09I was born again.
01:04:11We were born again again.
01:04:13You did not get up again?
01:04:15You were born again once again?
01:04:17You were born again again.
01:04:23You know, the ball was always a good thing to go.
01:04:26What about you?
01:04:28You were born again.
01:04:30You were born again again.
01:04:32You were born again.
01:04:34life's a good man.
01:04:38You know that you had to be a good friend
01:04:41and you know that all you have to be a good friend.
01:04:43You have to be a good friend of mine.
01:04:47And you know that you have to be a good friend.
01:04:54And you have to be a good friend of mine.
01:04:59And if you have any qualities in your life,
01:05:02if it's a real life,
01:05:05you can feel like you're doing this?
01:05:13Yes,
01:05:15I've had a lot of fun in the process of getting back.
01:05:21There is no more than nothing in life.
01:05:27I think that was something that I would have done.
01:05:30I was really glad that I could do it.
01:05:32If you know what I mean, I'm going to be happy with you and I'm going to be happy with you.
01:05:39I'm a happy man, but I'm going to be a good way.
01:05:44I'm going to be a little bit of a stick with courage and courage.
01:05:49You'll be able to get you, you'll be able to get you, you'll be able to get you.
01:05:54You're a good one, he'll be a good one.
01:05:57...
01:06:08...
01:06:15...
01:06:26I told you that I had a lot of money in the city.
01:06:40I had a couple of times in the city.
01:06:43I changed my car in the city.
01:06:45I'll go outside.
01:06:46I'll go outside.
01:06:48You'll get a lot of trouble.
01:06:56What did you call car?
01:06:59I don't want to take a picture of the car.
01:07:02I didn't want to take a picture of the car.
01:07:05But I didn't see the photo of the car.
01:07:08I didn't see the picture of the car.
01:07:11I didn't know everyone about the city.
01:07:14I didn't know if I could do it.
01:07:17You're a good person.
01:07:19You're a good person.
01:07:23You're a good person.
01:07:24I'm sorry.
01:07:26I'm sorry.
01:07:28You are you were a little.
01:07:30People, you have to marry me.
01:07:34I'm sorry.
01:07:36She broke my head.
01:07:38I'm sorry.
01:07:40You eat your hand, if you don't have any time.
01:07:42No, I'm not a man.
01:07:44I'll get up.
01:07:52I'll get up.
01:07:54Where?
01:07:55Did I get up?
01:07:56I won't get up.
01:07:58I won't get up.
01:08:00Let's go.
01:08:02I'll get up.
01:08:04I'll get up.
01:08:06I'll get up to you soon.
01:08:08I'll get up.
01:08:10Anlayacağımız benden size eş olmaz.
01:08:40Zümrüt Sultan bayılacak babalıklara.
01:08:54Hep sen bana sordun.
01:08:56Bir kere de ben söyleyeyim.
01:08:58Şu an ne yapmak isterdin mesela?
01:09:02Battlefield4.
01:09:04Zümrüt Sultan bayılacak babalıklara.
01:09:06Sockras grilleazing.
01:09:08Spin in eleven sonraki de mense similarity.
01:09:26Cö meskته parma segundos.
01:18:54And...
01:19:00And...
01:19:04Get off.
01:19:16Get off.
01:19:19There is an allergy to me. Go away.
01:19:22What do you do?
01:19:27What do you do?
01:19:29I got an allergy to me.
01:19:31You don't want to move on.
01:19:34Be careful, Zeynep!
01:20:04Zeynep!
Comments

Recommended