- 7 hours ago
Vaka Wake S01E01 2026
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00You
00:30You
01:00You
01:30you
01:32you
01:34oh
01:36I
01:42I
01:44oh
01:46oh
01:48Ah!
01:50Ah!
01:52Ah!
01:54You should have a little more hinder to the skitskÄl.
01:56Okay, I'll fix it.
02:05I hate when this happens.
02:07Yeah, it's probably someone who ran.
02:09It's a damn amateur that did it.
02:11You wouldn't run, right?
02:13No.
02:18No.
02:26Lucas, what's happening there?
02:29Lucas!
02:39Lucas, hear me!
02:41Lucas!
02:48What the fuck?
02:50Stand on the lift!
02:51Stop, Lucas!
02:52Lucas!
02:53Lucas!
02:54Hold on!
02:55Stop!
02:57Stop!
02:58Stop!
02:59Stop!
03:00Stop!
03:01Stop!
03:02Stop!
03:03Stop!
03:04Lucas!
03:05Lucas!
03:06Lucas!
03:07You're a hell of a stand on the lift!
03:08Stop!
03:09Stop!
03:10I don't know how it went!
03:12I don't know how many people can't do it.
03:14I don't know how many people can do it.
03:15What the fuck has done it?
03:17That's a good question.
03:18But do you know nothing about his legal system?
03:19What the fuck?
03:20What the fuck is he doing?
03:21What the fuck is he doing?
03:22You don't know what his name is?
03:23He's done!
03:24Christian!
03:39Christian!
03:40Hello, Christian!
03:42Are you theé· of an insane man who is here?
03:44Yes, it has been a lot of work.
03:46The health and health minister must have a backhand, right?
03:49Yes.
03:50I have to go for five minutes.
03:52We're going to try to keep it short.
03:55In terms of the circumstances, we hoped that you would like to cast a new eye on the land of Hugo Stone.
04:04I've read about intensive violence with electronic control.
04:10You've been arrested five times over the last year.
04:17Grom misshandel, inbrott, oliga innehav, oliga handel.
04:21You've been sitting six months at the end of the year.
04:23It's all over, Olof.
04:25It's going to be at least a year before he's placed.
04:29A lot can happen in a year.
04:31I'm going to stop it.
04:33Your son isn't ready for such an increase.
04:35I'm not sure about that.
04:37He's a high risk for an increase.
04:40I understand.
04:42We've had it quite tough the last year.
04:46I know.
04:47I mean, just since Linnea got away, I understand.
04:52What do you say yourself, Hugo?
04:56What do you say?
04:58I think I'm a random, whoever else, for you.
05:04And you won't do anything for me to help you.
05:07Instead, you'll sit here and move your papers back and back for a few minutes.
05:11And then you'll go home.
05:12To your nice wife and your nice house.
05:14And you'll kiss her on your skin.
05:15And you'll leave your nice children.
05:17And you'll go and lay in your nice, nice room.
05:20And you're not going to let me or any other job, I'm going to let you know.
05:27Hello, where are you?
05:28I'm going to let you know.
05:29I'm going to let you know.
05:34You?
05:35What I've been able to do there, it's nothing less than a small miracle.
05:39You understand?
05:40You heard what he said.
05:41It's açŠæą.
05:42A drug test one time in a week.
05:47Listen to me now.
05:48If you burn this thing, there's no more chance.
05:50You'll go in directly.
05:52So hop in.
05:53I'm going.
05:54You're going?
05:55Mm.
05:59AlltsÄ att du vill inte tacka mig i det hÀr lÀget.
06:02Det Àr fan förstÄs.
06:03SÄ du menar att hela den hÀr grejen Àr för min skull?
06:06Vad menar du med det?
06:07Du sitter och pratar om mig som att jag Àr ett jÀvla traumatiserat barn.
06:10Fattar du hur pinsamt det hÀr?
06:11FörstÄr du hur mÄnga mÀnniskor som i detta nu sitter och vÀntar pÄ mig?
06:15Begriper du?
06:16FörlÄt dÄ!
06:17FörlÄt pappa!
06:18FörlÄt för allt stök med mig och mamma.
06:19Du hade sÀkert varit statsminister nu om ni inte vore för oss tvÄ.
06:21Det hÀr Àr fascist!
06:23Det hÀr Àr sista gÄngen jag rÀddar dig pÄ det hÀr sÀttet.
06:27Basta att du vet det.
06:30Det lÄter viktigt.
06:32Har du tur sig det Àr jobbet.
06:39Ja, det Àr Elving.
06:41Nej, jag satt hit pÄ möten sÄ...
06:45Hur mÄnga Àr skadade?
06:46Elin!
06:47Det Àr slut pÄ flintan!
06:49Vad hÀr?
06:50Vad hÀr?
06:51Vad hÀr?
06:53Ăr det hĂ€r kommer att göra lite ont?
06:54Ja!
06:55Hur ska vi köpa tre dÄ?
06:56Ett, tvÄ, tre...
07:01HallÄ!
07:02Hon Àr ÀndÄ inte!
07:08NÄ Àr ni bÀr med dÀffen!
07:09Jag har fÄtt hjÀrtchill i stan!
07:10Okej!
07:11Hur lÀnge har vi varit borta dÄ?
07:12NÄgra minuter!
07:13Nej!
07:14Jag tror jag lÀr mig lite för att du liksom...
07:15Jag lÀrker!
07:16Tjess!
07:17FortsÀtt!
07:19Ăr det hĂ€r gĂ„ngen?
07:20Ja!
07:24Ja, nu kör vi!
07:26Klar!
07:28Det Àr en puls!
07:29Jag tar det hÀr.
07:35Klart!
07:42Det Àr en puls!
07:43All right!
07:44Vi behöver en gÄr!
07:45Elva allvarligt skadade och tvÄ döda.
07:49Folk hade mobilen upp igen som du ser.
07:54Elin Àr dÀr.
07:55Men det Àr fullstÀndigt kaos.
07:56De har inte tillrÀckligt med folk.
07:58Uttryckningsborden har svÄrt att komma fram pÄ grund av trafikolyckorna i morse.
08:01Och tydligen sÄ Àr akutmottagningarna överfulla.
08:05Vet vi nÄgonting om orsaken?
08:06Vad sÀger polisen?
08:07Det Àr för tidigt att sÀga.
08:08Mm.
08:11Det Àr inte vÀldigt mycket just nu.
08:12Vi mÄste gÄ.
08:13Vi Àr sena till presskonferensen.
08:15Ja.
08:16Just det.
08:17Christian, sÄg du opinionsmÀtningen jag skickade till dig?
08:19Ja, tack.
08:20Ett problem i taget.
08:25Hej!
08:27Hej!
08:28HallÄ!
08:29Hur gick det för er nÀstan?
08:31Ja, men det gick bra.
08:33Okej, kanske.
08:34Ja.
08:37JĂ€vla kaos.
08:40Elin heter jag.
08:41Lovisa.
08:43Jag jobbar nÄgonstans.
08:44Nej, jag har praktiserat inte lÀngre.
08:46Nej.
08:47UrsÀk.
08:48Du behöver en sjukvÄrdare.
08:49Kan du hjÀlpa oss?
08:50Ja, visst.
08:51Men du, tack.
08:52Snyggt jobba.
08:53Samma.
08:54Tack.
08:55Jag trodde vi hade koll pÄ alla.
08:57Ja, det Àr inte nÄgon av dem skadade.
08:58Okej.
09:00Vi pratade med nÄgra anstÀllda och en av dem Àr i ett tillstÄnd som kan bero pÄ narkotika.
09:05Okej.
09:06Du fÄr se sjÀlv.
09:08NÀr liften började backa bakÄt.
09:10HallÄ!
09:11Varför tryckte du inte pÄ nötstoppet?
09:13Jag kunde inte.
09:14VadÄ kunde inte?
09:16Jikt.
09:24Vi borde bara ta med antistation pÄ en gÄng ocksÄ. Det hÀr Àr ingen idé.
09:27Nu ska jag inte undersöka honom.
09:29Nej.
09:30Han Àr ju hög som ett jÀvla hus.
09:31SÄ han behöver nog sova lite först.
09:33Nu Àr jag ju hÀr.
09:34Ja, precis.
09:35Absolut.
09:36SÄ kör.
09:37Hej.
09:41Vad heter du?
09:42Lukas.
09:44Hej Lukas.
09:45Jag heter Elin Karlberg.
09:47Sjukvöterska.
09:48Hur Àr lÀget?
09:50Har du tagit nÄgonting idag?
09:55Ja.
09:56Ingenting.
09:57Okej.
09:58Ăr det sĂ„ fel pĂ„ dem?
10:11VadÄ?
10:12Med det.
10:13De Àr jÀttestorna.
10:17De Àr ju jÀttestorna.
10:19Nu ska du se pÄ dem.
10:24Sitt upp mig.
10:28SĂ„ sitter vi bara och fram.
10:30Varför?
10:31Varför?
10:32Varför?
10:33Varför?
10:34Varför Àr det för fel pÄ mig?
10:35Varför?
10:36Andas.
10:37Varför Àr det som hÀnder?
10:38Det Àr okej.
10:39Andas.
10:40Du behöver vila.
10:41Du behöver vila.
10:42Vi mÄste vila.
10:54Du behöver vila.
10:55Korriga.
10:59Du?
11:01Vi skulle behöva?
11:02Ja.
11:03Wait a second, so I'll come here.
11:08You're a punk?
11:10It's not drugs, it's nothing else.
11:12You saw your eyes.
11:13I know how drugs looks, but it's not that.
11:16He's hallucinating and needs psychiatric help.
11:19I'll take him.
11:20You know the routine.
11:21We need to hear him first.
11:23He needs to go to a hospital first.
11:25I hope he'll get help later.
11:27We'll take him to the station now.
11:33Wait a second.
11:39Stop the car.
11:41Stop the car.
11:43It's quiet, I'll tell you.
11:45Stop.
11:47I'm coming.
11:49I'm falling out of the car.
11:51Stop!
11:53Stop!
11:55Stop!
11:57Stop!
12:03And it's all right, I think. I don't know how long it is.
12:22Stefan?
12:23Stefan is sick. I'm going to go in.
12:26It's a little kult-kant with the minister.
12:31Welcome to the press.
12:34Now it's time to signify the agreement between Framkemi and Social Department.
12:44Our cooperation with Framkemi will be a point for the Svensk Health and Health.
12:49It will give us access to remote research,
12:52which will still be able to reduce the cost of the cost.
12:55This initiative means a new, progressive way to maximize health care,
13:00and private and public finance will lead to innovations in health and health care in our country.
13:05I wish that this kind of cooperation would have happened
13:07already when I was a doctor.
13:09Here.
13:10Here.
13:11Here.
13:12Framkemi has criticized you because you, Christian Elving,
13:15have a personal connection to the company's leadership.
13:18Now that the support has doubled,
13:20how do you meet such a deal?
13:23Yes.
13:24That's what I can answer.
13:25That's what I can answer.
13:26The long-term relations with several...
13:28All the strong and contemporary work is based on trust.
13:33It's about everything.
13:34Not only when the environment and the public sector are going to work.
13:38And that we already have an established commitment
13:41and a strong trust for each other in this highly specialized industry,
13:46and that we don't see anything negative,
13:48but rather as a much more valuable contribution.
13:50I think we'll stop there.
13:53Thank you so much.
13:56Thanks.
14:27Hello.
14:28Hello.
14:29Hello.
14:30Hello.
14:40Hello.
14:41Hello.
14:46Hello.
14:48Hello.
14:52What are you doing?
14:53It looks great.
14:54Yeah.
14:55Should I ask you if there's no one who can answer it?
14:59It's like it's Christians project.
15:01I think that your voice is often heard.
15:04It's worth it.
15:06Yes, what happened then?
15:09You took the ball, actually.
15:11If I'm going to be honest.
15:13Are you not worried about a company so much
15:15that drives such an old school from the medical department?
15:17What?
15:21You're like a nepotism.
15:23Where are you from?
15:25It was like that you were going to be in the back of the school.
15:29It's clear that it was.
15:31I read your article about the neuropathireceptor.
15:36I'm going to meet you in the morning who inspired you to this project.
15:41Let's see.
15:43It's Alice, my sister and daughter.
15:45She's with narkolepsi.
15:47With kataplexi.
15:48I'm going to be five years and I'm going to be really happy.
15:52I hope we can help a child like her today.
15:54Really?
15:55Christian, you have to see this.
15:58Can you wait?
15:59Helst not.
16:00Sorry.
16:02It doesn't look good.
16:05Your parents are asking what the眔 you get.
16:08How do you get to the son of the hospital?
16:10Christian Elving, the son of the hospital,
16:11will stop the prison and will be able to get their眔 in the living place.
16:16It had been out for you later.
16:18Christian, this would have been good for me.
16:21I know that I can't take care of it if you don't want to be able to do it with me.
16:24Let's go.
16:25Let's go.
16:26Let's go.
16:27Let's go.
16:28Let's go.
16:29Let's go.
16:30Let's go.
16:31Let's go.
16:32Let's go.
16:33Let's go.
16:34Let's go.
16:35Let's go.
16:36Let's go.
16:57Ditt möte med LÀkemedelsverket har blivit flyttat till tisdag förmiddag.
16:59Okay.
17:00NÀr gÄr det?
17:01Tidigt till morgonbytty.
17:02Sen Àr det tillbaka pÄ fredag.
17:03UrsÀkta.
17:04Hey.
17:05Mattias frÄn neurofarmakologiska avdelningen.
17:07Vi mÄste prata om en grej.
17:09Men nu, vÀnta lite nu.
17:10Det hÀr Àr bÄde fel tid och plats.
17:12Vad du Àn har att sÀga sÄ fÄr vi ta det senare.
17:14Vi mÄste kontakta ECDC.
17:15Det hÀr kan sluta med en katastrof.
17:18Vi hade en mekanisk sÀkerhetskontroll inbokad i förra mÄnaden.
17:21Men eftersom vi var i steg fyra, bokade vi om den eller jag...
17:25Vi mÄste rapportera och jag har redan förberett allting för dem.
17:28Allting Àr klart.
17:29Allt Àr ifyllt och alla sekvenser och all data Àr klart.
17:31AlltsÄ, lyssna nu.
17:32Har du pratat med mina mamma?
17:34Nej, men...
17:35Lyssna nu.
17:36Du verkar inte ha skött ditt jobb.
17:37Om det Àr nÄgon som ska rapportera sÄ Àr det jag.
17:39De kommer utan tvivel vilja bete dem som Àr ansvarig.
17:41Men...
17:42Den dÀr mÄste in.
17:43Den mÄste bara in.
17:44Kom med morgonen.
17:46Nej, du kommer med mig nu.
17:47Var med hÀr.
17:56Ja, jag tar den, jag tar den.
17:57Under natten och morgonen har det uppstÄtt lokala problem med elförsörjningen i olika delar av landet.
18:10Myndigheten för civilt försvar undersöker just nu omfattningen.
18:14Ă
klarheter i kommunikationen gör att Region Stockholms alla sjukhus nu har beslutat att gÄ upp i stabslÀge.
18:21Det Àr bara jag.
18:33Ăr du min jĂ€vla fĂ„ngvakter nu?
18:41Vi kan vÀl stÀlla in disken i diskmaskinen i alla fall. Det Àr inte Grand Hotel det hÀr, okej?
18:45Fuck off!
18:46Vi kan vÀl stÀlla in det hÀr.
18:48Vi kan vÀl stÀlla in det hÀr.
19:16Vi kan vÀl stÀlla in det hÀr.
19:18Vi kan vĂ€l stöda ochă°atstvallah.
19:20Vi kan vÀl stÀlla in det hÀr.
19:30Det Àr inte bra att jag har skrrigt det för mig.
19:38Det Àr inte bra att vara det hÀr.
19:40Weiter att göra vad vi Àgerol?
19:42Det har varit medæ?
19:44Can I film you?
19:46He's lost.
19:47I haven't come to visit me again...
19:50I'll stop at numbering, and I'll stop at numbering...
19:57I'm Kimba.
19:58I just wanted to film you.
20:00I'm doing this job.
20:02What are you doing?
20:03I don't know.
20:05Can I do something?
20:07I'm just trying.
20:10I'm just trying.
20:14I'm going to be tired.
20:18I'm going to be tired.
20:29And she just walks faster and faster.
20:32And I think, look at this.
20:37Fuck.
20:39And the saddest thing I've heard was that we wanted to be ready.
21:06It's too late.
21:07I'm 10, pappa.
21:0810!
21:09Do you think I'm going to be tired?
21:10Or if it happens?
21:12We've already talked about it.
21:14All of them.
21:18All of them?
21:23What do you know?
21:24Here.
21:25How are you?
21:27Okay.
21:28Look at this.
21:29I was like this when I was of your age.
21:38I thought you liked them.
21:40It's cool, right?
21:41Hello?
21:48You don't need a smartphone yet.
21:51You become responsible.
21:53And the strÄl is dangerous for your brain.
21:58Okay?
22:02So, it's no.
22:04I'm going to take a break.
22:07Dad, I want to get you in your eyes.
22:10What?
22:18To you.
22:23I'm completely done.
22:27Please, don't take that cream.
22:30Come on now.
22:31It's bad for Marissa.
22:33The new I've bought.
22:35It doesn't taste that good.
22:39What does it mean?
22:40It's a gift.
22:42Are you serious?
22:43Do you know how much it is?
22:44Yes, it's good.
22:45It's good.
22:46It's a lot of people.
22:48Not when you grow up.
22:49It's not when you grow up.
22:50It's not when you grow up.
22:51It's not when you grow up.
22:52You get into the skeleton.
22:53And then it's a problem.
22:55It's not when you grow up.
22:56It's not when you grow up.
22:57It's not when you grow up.
22:58Okay.
22:59I'll be at the point of the waiting room.
23:00Okay, Marissa.
23:01Let's go.
23:02Did I go?
23:03Yes.
23:04Did it already go?
23:09Yes.
23:1014 hours.
23:12It's just a half hour.
23:14It's nice.
23:15Yes.
23:16Good job.
23:18Yes, we'll see you soon.
23:19Yes, we'll see you soon.
23:20Yes, we'll see you soon.
23:21Yes, we'll see you soon.
23:23It was so frustrating.
23:25He doesn't have any higher position than me,
23:27but on a mystic way,
23:29he'll always be able to get the decision to take.
23:32And I'll have to cook coffee.
23:34But he's a svin.
23:36You're going to have to do it on the infest.
23:38Yes.
23:47What's this now?
23:48Go.
23:55My love.
23:59You know how much you love the old man.
24:02I don't understand that I could lose it.
24:16Yes.
24:17What are you doing?
24:18Yes, it's fine.
24:21It's fine.
24:22Yes, I've been doing it.
24:23Yes, I'm fine.
24:24But tell us, how did you have that?
24:26Yes.
24:27Yes, it's okay.
24:28It has been a serious day every day.
24:30No, it's okay. I've been a really bad day.
24:34Or the whole week. All these failures.
24:40I don't really know...
24:42What is it?
24:44Hello?
24:46It's me.
24:48Who are you talking about?
24:50Lucas from back.
24:52How have you gotten this number?
24:54Help!
24:56What are you doing?
24:58I don't know what you're saying.
25:04What was that about?
25:06It was the guy who took off the lift.
25:08Okay.
25:10And you couldn't wait until tomorrow morning?
25:12No.
25:14I heard him. He needs to come to the hospital.
25:16I told you today.
25:18It's just a bit...
25:20It's just a bit weird sometimes.
25:22The way you're with these people.
25:24Okay.
25:26Yeah, if it's manic to help people,
25:28then I'm sure I'm manic.
25:29What the fuck, Helen?
25:30It's our birthday today.
25:32We have to leave the job.
25:33Yeah, but my job is not the same thing as yours.
25:36What do you mean with that?
25:38You understand what I mean.
25:40You...
25:42Don't burn me if I'm going to sleep.
25:46I don't want to talk to them since I'm coming to sleep.
25:47I'm going to go back.
25:48Let's go back.
25:49Let's go back.
25:50Let's go back.
25:51I'm going to have a pair of errands for this chair.
25:52If you like, let's have a pair of errands.
25:54Yeah.
25:55We're certainly going to have a pair of errands.
25:57This is not what you've got.
25:59And I'm going to have a pair of errands for now.
26:02We'll have to go for the errands.
26:34You come?
26:51Hello?
26:54Hello?
27:01Lucas?
27:03Lucas?
27:04Hello?
27:20Hello?
27:21Hello?
27:23Hello?
27:27Hello?
27:29Hello?
27:34Hello?
27:36Hello?
27:40I don't know.
28:10I don't know.
28:12I don't know.
28:14I don't know.
28:16Lucas?
28:21Lucas?
28:31Lucas?
28:33Elvete!
28:43Elvete!
28:51Elvete!
28:52Elvete!
28:53Elvete!
28:55Elvete!
28:57Elvete!
28:58Elvete!
28:59Elvete!
29:00Elvete!
29:01Elvete!
29:02Elvete!
29:03Elvete!
29:04Elvete!
29:05Elvete!
29:06Elvete!
29:07Elvete!
29:08Elvete!
29:09Elvete!
29:10Elvete!
29:11Elvete!
29:12Elvete!
29:13Oh
29:39Oh le menace plein on a
29:43I read the article, so he's going to stay home.
30:09Mm.
30:15How does it work, Christian?
30:19What do you think?
30:20He's a grown-up.
30:23You don't have any children.
30:28Why did you stop me?
30:31What?
30:32You didn't let me talk to the press.
30:34I was going to say the same thing as you.
30:37I didn't feel like it was your question.
30:39It was too much.
30:41Are you sure?
30:42Nothing to be sure.
30:43I don't think it would hurt you if you had more to confront this issue.
30:47You know, people talk about this.
30:49You spend a billion dollars with money on an old study friend.
30:55Or are you serious against me because you don't want people to understand that we're dealing with each other?
30:59Of course not.
31:03You can at least think that I mean something.
31:10I don't really worry about losing people.
31:27...as I use her.
31:28...as I use her.
31:31Take me away.
31:35Take me away.
31:39Out of the way.
31:43I'll be now.
31:45I want to take me away.
31:47Take me away.
31:49I'll be right into the street.
31:53Take me away.
31:55I'll be right into the street.
31:57I'll be right into the street.
31:59Don't forget to leave.
32:03I'll take home.
32:05Don't be right under the lookout.
32:07Don't be right, he's open and closed.
32:09Don't be right under the word.
32:11are you waiting Bag McCall.
32:15This ain't gonna backgrounds?
32:17Oh, my God.
32:47Jag skulle ha en cappuccino och dubbel espresso med...
32:57En maquette, tack.
32:59Yes, det blir 55 kronor hÀr.
33:03Med...
33:06Med, vadÄ?
33:10HallÄ.
33:12Hur mÄr du?
33:15UrsÀkta.
33:17Ja, en cappuccino och dubbel espresso.
33:23Det var bra, sen.
33:31Och sen, vi kommer att börja med kaffe och tje.
33:34Och jag hoppas att vi har en bra platt med oss hÀr idag.
33:36Som ni mÀrker sÄ gÄr vi just nu genom en del turbulens.
33:55SÄ se till att vi hÄller sÀkerhetsbrÀttena pÄ tills det att lampan har slÀckts.
34:00Vad's dog?
34:01Vad Àr det?
34:05Vad Àr det?
34:06Vad Àr det?
34:10Vad Àr det?
34:12Oh
34:36Thomas
34:42Watch your mouth appear
34:43Mayday, mayday, mayday
34:44We request return to Arlanda
34:48Thomas
34:50Thomas
34:52Thomas
34:54Thomas
34:56You're killing me
35:00Thomas
35:02Thomas
35:04Thomas
35:06Thomas
35:08Thomas
35:10Thomas
35:12Thomas
35:14Thomas
35:16Thomas
35:18Thomas
35:20Thomas
35:22Thomas
35:26Thomas
35:28Thomas
35:30Thomas
35:32Saga, Saga, wake up.
36:00What are you doing?
36:01We have to go to the office.
36:03What happened?
36:04A passenger plane crashed.
36:06What?
36:07It crashed immediately after the start of Arlanda flight.
36:10What the fuck?
36:11190 passengers on board.
36:13This is crazy.
36:16I have to go home and buy a shirt.
36:27Moa?
36:28Come in now.
36:31How long have you been taken?
36:49What are you doing here?
36:50I thought we were going to have a nice breakfast.
36:53My date was so cut off yesterday.
36:55It was bacon also?
36:57Mm-hmm.
36:58Let's see on the date.
36:59Let's see.
37:00Wait.
37:09What are you doing here?
37:11What are you doing here?
37:12No, no one has called me.
37:13I think it's weird.
37:14It's weird.
37:15No, no one has called me.
37:16No, no one has called me.
37:17No, no one has called me.
37:18I have to go home.
37:19I have to go home.
37:20I have to go home.
37:21I have to go home.
37:22The door is called me.
37:23I have to go home.
37:24I have to go home.
37:25I have to go home.
37:26I don't know.
37:27What are you doing here?
37:28Where are you doing here?
37:29Let's go home.
37:30Plan out!
37:32?
37:33Do you have to go home?
37:34I have to go home.
37:35That's all.
37:36I will be ĐČОЎzial.
37:37I will..
37:38No, no, no, no, no.
37:40Oh, god.
37:42I'm so good.
37:43I'm so good.
37:44I'm so good.
37:45I'm so good.
37:48Oh, no, no.
37:50I'm so good.
37:55I'm so good.
Comments