Skip to playerSkip to main content
Noble Reincarnation: Born Blessed, So I’ll Obtain Ultimate Power Episode 6 [English Sub]

🎧 Audio: Japanese
🔤 Subtitles: English
📺 Quality: HD
✨⚔️ Genre: Fantasy, Isekai, Adventure, Magic, Anime

Episode 6 Summary:
Noah continues to show his overwhelming talent and noble power, surprising everyone around him. New challenges and allies appear, and his journey toward ultimate strength becomes even more exciting.

🔖 Keywords / Tags:
#NobleReincarnation
#Episode6
#EnglishSub
#IsekaiAnime
#FantasyAnime
#MagicAnime

Category

😹
Fun
Transcript
00:00The End
00:02The End
00:04The End
00:06The End
00:08The End
00:10The End
00:12The End
00:14The End
00:16The End
00:18What's your mind?
00:20What's your mind?
00:22Well...
00:24I call it Jiji.
00:26Jiji.
00:28That...
00:30What's your gift?
00:32I haven't happened to get to the third day.
00:36That's a good idea.
00:40It's been a week for a week.
00:42A week?!
00:44...
00:46...
00:48I don't want to take it.
00:50I can't look at the present or not.
00:52I can't take it.
00:54...
00:56まあその辺はエブリンがうまくやってくれるだろう ジジイ仕事中ですよ
01:0612歳となったノア犬神皇は 魔剣レビアタンを完全に従えたことなどが認められ
01:15皇帝敷々の命で帝国軍を統括する 兵務省に詰めていました
01:23そしてその大臣を務めていたのは
01:28ノアです うん 入れ
01:41来たかノア 待っていたぞ
01:44おはようございます 剣神皇殿下
01:49何か御用が終わりとのことですが 兄上
01:53ああ お前の意見も聞きたいと思ってな
01:57このライスに軍を率いらせ 南方辺境の反乱を鎮圧せよ
02:03と陛下からの直命が下った 蛮族どもは優しい顔をすると付き上がる
02:10そこで正規軍を派遣し 力の差を見せつけようとのことだ
02:15なるほど
02:17ライスケーキか
02:20孤人の武勇も去ることながら 軍を率いる才能にも長け
02:24兄上が従える騎士の中でも 飛び抜けた存在だ
02:29一つだけ教えろ
02:31はあ どうぞなんなりとお尋ねを
02:35兵の実数は
02:37えっ
03:07敵のミス
03:08That's why
03:08Empire is honor
03:10のために進んでいく
03:11To the night
03:12壁面時のセンス 引き足りめる条件
03:14この目に打つ絵物 滑っても滑る
03:16けんなの価値は向こうの民に揺れがな物差し
03:19知らば正義の求め 要するもベイバー
03:21Go through a crisis
03:23Happyこのパラノイア
03:26飛び出そうのさ
03:27Full Justice
03:29Free someone's mine for free from the world
03:33I decided to save the world
03:38記憶を辿ると 知らなしまで
03:42Create the best for everyone
03:45This time I won't fail
03:46Consight on over our future
03:51So I will do what I can
03:55キフォクを信じめた
03:58待つけて
04:00誰もはずらない
04:02I'm gonna try perfect
04:04Consight on over our future
04:10Consight on over our future
04:12Consight on over our future
04:13Consight on over our future
04:14どうした?
04:16Consight on over our future
04:18Consight on over our future
04:20Consight on over our future
04:22Consight on over our future
04:24Consight on over our future
04:26Consight on over our future
04:28Consight on over our future
04:30Consight on over our future
04:32Consight on over our future
04:34Consight on over our future
04:36Consight on over our future
04:38Consight on over our future
04:40Behavi taarした国ではないんです 帝国のセイク軍は登録しているへの数に応じて予算などが財務省から支給されますよね
04:51ああ� そこで兵種じゃない雑用のものや商人や協力者を登録してその分の予算を懐に入れるという
05:00ことがよくあるんです 申し訳ございません
05:04You...
05:06You wait, my brother.
05:08You're afraid of me.
05:10You're going to increase the head of the army's head.
05:14You're not going to be afraid of me.
05:16What?
05:17You're going to be fine with that.
05:19The number of the number of people will be connected to the power of the army.
05:23I'm sure.
05:24Even though the numbers are so bad,
05:26I think it's better for 10 million people to say that.
05:30That's right.
05:31You're understanding.
05:33As you know, Noa.
05:35But this time it's different.
05:37The name of the陛下 is an absolute death.
05:40That's why I asked you to tell me how many mistakes are.
05:44Just answer it.
05:46About 2,000 people.
05:50Then I'll give you the number.
05:53Right, right?
05:55Even if you have a pen and a pen?
05:57Yes.
05:58Take this and go to the Attorney General.
06:06I'll give you 2,000 people more money.
06:10I'll give you that to you.
06:12That's...
06:13I'll give you that.
06:15I'll give you that.
06:17I'll give you that.
06:19I'll give you that.
06:20What?
06:22Well...
06:24It's amazing.
06:27Noa's...
06:29Noa...
06:34...
06:35Noa's...
06:36Noa's...
06:37You've experienced war.
06:40Right.
06:41Noa's...
06:43I mean...
06:44You're still a good age.
06:46You're still a minimum.
06:47I'll give you that.
06:48This is for the Constitutional.
06:50I keep saying, Noa's...
06:51That's why she goes for the Constitutional.
06:53Noa.
06:54Although I amuderian,
06:55Here we go.
07:25There's also a weapon. It's impossible to do that.
07:29When was your father?
07:33I am. I am.
07:38What is that?
07:40Help me!
07:45Wait! You idiot!
07:47You idiot!
07:48Don't be afraid of me!
07:50You're going to run away!
07:53Who? Help me!
07:55Oh, come on!
07:57No!
07:58Stop!
07:59You're not going to die!
08:01What?
08:03You're not going to die!
08:05You're not going to die!
08:07The truth is...
08:09The truth is...
08:11What are you going to do?
08:13What are you going to do?
08:15You're not going to die.
08:17The truth is that the truth is not the truth of the people who have been in the world.
08:21You're not going to die!
08:23How are you going to die?
08:26Why did I stop acting like a small man?
08:29Ok, now you leave me here.
08:30I went out!
08:32You've been missing.
08:40How are you?
08:42Yes, as if you give me a aid to the spiritual hero.
08:46It's a rank to type a escort.
08:49So how are you?
08:52Oh, yes.
08:54They are a nightmare.
08:56I...
08:58I...
09:00I...
09:02...
09:04...
09:06...
09:08...
09:10...
09:12...
09:14...
09:16...
09:18...
09:20...
09:22...
09:24...
09:26...
09:28...
09:30...
09:32...
09:34...
09:36...
09:38...
09:40...
09:42...
09:46I have no idea what I want to do. Please, I don't want to see this thing.
09:54Your brother, do you know this man?
09:57Huh? No, I don't know.
10:01Henry's brother doesn't know you. And I also.
10:06Of course. I'm like...
10:10Oh!
10:17Well...
10:19The one who says ''the one who is a servant of the first king's father,
10:23but the other man is not mistaken, but I and my uncle are not mistaken.
10:27Is that you're a beast?
10:30Is that... but that two...
10:32I know.
10:34It's a...
10:35The one who is a patron behind the king of the Utahi-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye-mye!
10:38That's what it's called? That guy is a偽物?
10:43Let's go to the first king of the king of the king.
10:47He told me that he was a man named the king of the king of the king of the king of the king.
10:52Let's go!
10:53Oh!
10:56The children will first go to my house.
10:58I'll tell you later.
11:01It was a good idea.
11:03You were able to fix it.
11:05It was good for me.
11:07I don't think he's going to kill him, but I don't think he's going to kill him.
11:12If he's going to kill him, he's going to kill him.
11:19He's going to kill him.
11:24He's going to kill him.
11:27Your way is always amazing.
11:32He's going to kill him.
11:42殿下
11:45分かった
11:49どうしたのは?
11:51第一王子、ギルバート兄上から死者が
11:55ほう、何と言ってきた?
11:57よく捕まえてくれた。不届き者を尋問したら、やはり俺の名を語って商売をしていた。明日にでも裁判所に突き出すつもりだったが、目を離した隙に自殺してしまった。
12:14そうか。
12:16まったく、人は宝だというのに。
12:21兄上も同じ言葉が頭をよぎったに違いない。
12:25トカゲの尻尾斬り。
12:28闇奴隷将は、ギルバート兄上が命じてやらせていたんですね。
12:32ああ。昔から店を持ったり、荘園を買ったり、そういうくだらんことに夢中になっていた。
12:39仕方ないですよ。
12:41何?
12:43ギルバート兄上は第一王子ですが、即筆の子です。行為は告げません。
12:50その鬱憤を晴らすためなのか、帝国を告げない代わりを求めているのか、商売も荘園も代替品なんでしょう。
13:00それさえ分かっているのか。つくづくすごいな、お前は。
13:06少し考えれば分かることです。
13:09フッ。そんなこともないがな。
13:13ムナクソ悪い話だったが、ノアのおかげで少し救われたよ。
13:18フッ。
13:19フッ。
13:20フッ。
13:21フッ。
13:22フッ。
13:23フッ。
13:26フッ。
13:27フッ。
13:28No, you're not going to be able to get you.
13:32You're not going to be free.
13:36What is that?
13:39Where are you from?
13:41No, I haven't.
13:43I've been in the last year for this year.
13:48I'm a member of my father.
13:52I'm a father.
13:54I'm a father.
13:56I'm a father, but I'm not going to be able to buy it.
14:01I'm not going to be able to buy it.
14:03This is all I need.
14:06I'm going to get the job done.
14:09I'll pay to pay for that,
14:10and to learn a lot,
14:13as always.
14:17Are you going to buy them?
14:21I'm not going to buy it.
14:25I want to go out.
14:27I can't go out.
14:29However, I can't forgive only my裏.
14:33It was difficult to do.
14:38I thank you for your dedication.
14:41I hope you can be better.
14:44Please, please.
14:48People are a treasure.
14:53That's right.
14:58Would you like to call your husband?
15:07I don't know if you have a gift for your birthday.
15:12I don't know if I can.
15:15Oh?
15:17Evelyn, I got this.
15:22What?
15:24It's a murder.
15:26You're a small town of the Armeria.
15:29Armeria?
15:31Ah, you're a part of the work of me.
15:35I... I...
15:37The government...
15:47The government of the Armeria is a vatian, and it's called the first-shindenges.
15:55He sent him to each other, and sent him to each other as a manager.
16:00I've been looking for a long time, but you're the best in the middle of the maid.
16:06You're the only one who takes care of the guests. I don't think so.
16:11But... that... that... that... I... I... I...
16:18I want to go out and go out and go out and take care of your husband!
16:23I understand.
16:25But you're going to move forward.
16:27If you're working as a leader, I will be able to see a person who's hired.
16:34Oh...
16:35Every...
16:37Go out and go out and work for me.
16:41For your... your... your... your... your... your...
16:49Yes! I understand!
16:52Um...
16:59What's that...
17:01I'm sure to decide. The king of the king of the first king of the first king of the first king of the first king of the first king of the first king.
17:05It's completely different!
17:06Charlie, you don't have to say anything like that.
17:11Yes, sorry.
17:13Yes.
17:19But...
17:21It's amazing.
17:25I've heard the story, Noah.
17:28You seem to protect Gilbert's name.
17:32That's strange.
17:33I've heard it.
17:37You're on a great job.
17:40You're on a good job.
17:42You're on a good job.
17:44You're on a good job.
17:46You were able to do it all.
17:49You don't have to give me any money.
17:53You don't have to give me any money.
17:57You're on a good job.
17:59Do you know what it is?
18:00You know, the one that's the king of the king.
18:04Yes, the king of the king of the king.
18:07You remember that...
18:10...you're not good?
18:12They're not ready for the king of the king?
18:16Well, it's still here.
18:19Well, if it's not good, then...
18:22If you are, you might have been the name of the king of the king of the king.
18:31So, I would say that the king of the king is the king of the king.
18:40No, no. If you don't know the name of the Lord,
18:45or if you don't know the Lord, if you don't know the name of the Lord,
18:49it will not be applied. It will be just a障害罪.
18:56Oh...
18:57Too much...
18:59If you don't want to apologize to the court,
19:04if you don't want to apologize to the court,
19:07I might not be able to say it.
19:10I should say it.
19:12But...
19:13...
19:14...
19:15...
19:16...
19:17...
19:18...
19:20...
19:22...
19:23...
19:24...
19:25...
19:26...
19:27...
19:28...
19:29...
19:30...
19:31...
19:32...
19:33...
19:34...
19:35...
19:36...
19:37...
19:38...
19:39...
19:40...
19:41...
19:42...
19:43...
19:44...
19:45...
19:46...
19:47...
19:48...
19:49...
19:50...
19:51...
19:52...
19:53...
19:54...
19:55...
19:56What is the name of the king of the king?
20:00I will appoint the President of Noah Ararat.
20:04Wow!
20:06This is amazing!
20:08This is the birth of the king of the fourth king.
20:12The President of Noah Ararat!
20:14Come on!
20:15Come on!
20:17Come on!
20:19Come on!
20:20Come on!
20:26The President of Noah Ararat
20:31I just received the answer to the President of Noah Ararat.
20:36I was recognized by the President of Noah Ararat.
20:40I would like to think about it.
20:43What else do you think about this decision?
20:47What else do you think about this decision?
20:51Oh!
20:52Look at that!
20:53The President of Noah Ararat is the most famous singer.
20:55It looks like a beautiful song.
20:57It looks like a heart will appear.
20:59The President of Noah Ararat
21:02I'm sure.
21:03I'm thinking about it now.
21:05What else do you think about this decision?
21:11It's delicious!
21:13Take the time of time
21:17It's delicious!
21:20I thought the paradise will be animated
21:23I always like to know bit about byłam
21:32The love act Does continue in a bit
21:34It doesn't matter
21:35It'll be a hug
21:37I'll don't know
21:39It's not worth it, but it's still a dream.
21:45It's a dream, and it's a dream.
21:48It's a dream, and it's a dream.
21:50It's a dream, and it's a dream.
21:54Oh, that's right.
21:57I'll let you win.
22:00I've got it.
22:03I'll wait for the time.
22:08回想
22:33沈む
22:37胸に刻んだあの言葉は
22:42君がくれた大変なもの
23:03I love you.
23:33もう一度だけ
Comments

Recommended