Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
How dare you S1
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:58.
02:00.
02:02.
02:03.
02:04.
02:06.
02:10.
02:11.
02:12.
02:13.
02:14.
02:16.
02:18诸事如常 端王煮河
02:21好敷衍的答案
02:22还打算相信他吗
02:24不好说
02:25如果端王真的没有阴谋
02:27当然是最好
02:31要不然我还是跟你一起上山吧
02:33像之前那样
02:34扮成侍卫行吗
02:35不行
02:36你留在这儿
02:38万一
02:40万一有个突发情况
02:42至少凭你国人的智慧
02:43还可以随机应变
02:44侧应一下
02:45侧应一下
02:48我跟你一起去
02:49不要去了 我不听
02:50婉音
02:51不听
02:52婉音
02:56现在太后和端王的小动作
02:57都是未知数
02:59你怎么知道突发情况
03:00会是在山上还是山下
03:03我们都去了灵气
03:05万一城中出事了呢
03:07还有那个燕国使臣团
03:09
03:10你忘了
03:11我身边有北夷
03:12这个不为人知的底牌
03:15暗卫这段时间有北夷特训
03:17身手也都提高了不少
03:19不用太担心
03:21倒是你
03:23要是遇上事
03:24记住
03:25保护自己才是第一位
03:28陛下
03:29时辰到了
03:31你早去早回啊
03:36回来以后
03:38我有事要告诉你
03:40呸呸呸 乱插什么起
03:41快收回
03:42不收
03:43
03:44走了
03:45快收啊
03:46不收
03:47别收了
03:50您好
03:52乱插草
03:53你好
03:55乱插草
03:56農联
04:04乱插草
04:05乱插草
04:06来呦
04:08乱插草
04:09皇帝
04:20You can go to that side
04:24The army is in there.
04:26The皇帝 is coming out of the army.
04:30I will give you the command of the army to protect the army.
04:33I will give you the command of the army.
04:36Oh
05:06
05:10天下
05:15被衣人不知多當
05:20大人
05:33他們已全部出城了
05:35You can't be scared.
05:37Don't you?
05:39Your anger will be so bad.
05:43You have to do the law.
05:45The police department has to do the law.
05:47This will be the law for the people.
05:49I will be the law for the people.
05:51I will be the law for the law.
05:55The law is to do the law.
06:05Let's go.
06:12The king said it was the same.
06:13Would you like to kill me?
06:16That's true.
06:17That's true.
06:35郑主來了
06:38郑主來了
06:42郭兒懇請大王收回償命
06:47拒絕與大俠和談
06:49凡事都要肚腦子
06:52不能只靠蠻力
06:54岩下和談餘焉國有力
06:57王之穆王也應該放長遠些
07:00莫要被絲綢救援蒙了眼
07:03王叔是不是怕了下落
07:05王叔若是怕死
07:06我土耳帶兵
07:07跟他們廝殺到你
07:09混账
07:33黑豹
07:36黑豹
07:37小苔帶他們
07:38我上
08:03圖兒王子
08:05圖兒王子
08:06圖兒王子
08:09圖兒王子
08:10圖兒王子
08:11哎呀
08:12閻王叫您求證入日
08:14又趁機清掃我們的勢力
08:16替兄們死傷慘重
08:18如今和談一事
08:20已昭告全國
08:21閻王忙於派遣死殘團
08:23前往大下
08:24嬴仗所未鬆懈
08:25我們這才找到機會
08:27救您出來
08:40煽疫 專義
08:42當初我們為了閻國出生入死
08:43三爺
08:44砸兒
08:45卓鹽卻被燕王算計
08:46奴德這般下場
08:49我大閻國
08:50從來只有戰死殺場的勇士
08:52没有委曲求和的鬧鐘
08:54Let's go!
08:56Who wants to bring the king to the temple of the temple?
09:00Who will they be standing next to the temple?
09:02I will return to the king of the king!
09:05I will return to the king of the king!
09:07To the king of the king!
09:08Let's go!
09:16I'll return to the king of the king!
09:19Yes!
09:21Come on again!
09:22Oh, my God!
09:24You're not the only one who's the first one.
09:37The plumber is not a doubt.
09:39Please...
09:42You're so proud.
09:43We've got so many people.
09:45How do you think the Lord is going to talk about?
09:48NoI you...
09:49You... they're not...
09:50strengths...
09:53strengths...
10:11Oh my god.
10:12Go!
10:13Go, go!
10:18Oh
10:38Oh
10:48Let's go.
10:51Wang大人.
10:52Come on.
10:53There is a law.
10:54I will be able to protect Wang大人.
11:18Oh
11:24Oh
11:26Oh
11:28Oh
11:30Oh
11:32Oh
11:42Oh
11:44Oh
11:46Oh
11:48Oh
11:50Oh
11:52Oh
11:54Oh
11:56Oh
11:58Oh
12:00Oh
12:02Oh
12:04Oh
12:06Oh
12:08Oh
12:10Oh
12:12Oh
12:14Oh
12:16Oh
12:18再用火烤纸
12:19用火烤纸
12:21对呀
12:22我怎么能忘呢
12:24原作里谢永儿用过这招啊
12:34火杯
12:35被烧
12:36皇爹危险
12:40谢妃娘娘
12:42您身体尚未痊愈
12:44还是早些回屋歇息的好
12:47您都烧了一上午了
12:48非常时期
12:50娘娘不要为难小的
13:04娘娘
13:05娘娘你怎么了
13:06快醒醒了
13:07又咋啦
13:07我的小主子
13:09娘娘
13:11谢妃娘娘
13:17是皇帝逼我来的
13:23殿下约我相见的字条被他截获了
13:27他疯抹了一般
13:28说要将我活活溺死
13:30可转眼又要我照常赴约
13:32说是打探殿下有什么阴谋
13:35阴谋
13:36她没明说
13:37只提到做了噩梦
13:39不知是思虑过度还是有什么争承
13:42而且似于使臣团有关
13:45殿下带我走吧
13:47我一定会被他杀了的
13:49我会带你走的
13:51但眼下时机还未到
13:53永儿
13:55就当为了我
13:57你得回去告诉他一切如常
13:59可是
14:00我说完之后
14:01便没有活着的价值了
14:03放心吧
14:04明日的背山之心
14:07可是一条有去无回的不归路啊
14:14启禀娘娘
14:15城中传信
14:16燕国人杀了护卫
14:17如今不知所踪
14:18娘娘
14:19你们吊得动禁军吗
14:20回娘娘
14:21没有陛下信物
14:23禁军恐怕
14:24我猜也是
14:25禁军被端王买通了
14:27贸然去通报
14:28反而会惊动他
14:29去把准备的家伙们都拿出来
14:31
14:32都化上面符
14:34我们出城
14:35娘娘
14:36阎人前往背山行刺
14:38端王的人在暗中相助
14:39
14:40傻站着干嘛
14:41换衣服啊
14:42属下奉陛下之命保护娘娘
14:44陛下说若有危险
14:46便带娘娘从藏书阁暗道
14:47离开皇城
14:48去我
14:49快去
14:50娘娘 山上一定不满了端王的人
14:52况且
14:53娘娘您不会武功
14:54就算上了山也是白去啊
14:55放肆
14:56属下吃醉
14:57属下吃醉
15:00娘娘
15:01南陵宫的人
15:03打晕了端王的人
15:04送来了这个
15:05好家伙
15:07谢永儿这么干就对了嘛
15:09我们走
15:10出酒
15:11你留在宫中
15:12保护谢妃
15:13
15:23干什么的
15:25有事
15:26出城
15:27出城
15:36
15:47大人
15:48那些人已经放出城了
15:49你说什么人
15:51大人
15:52我按照您的吩咐
15:54我今天只下过一个命令
15:56就是像往常一样看守城门
15:58听见没
15:59
16:06大人
16:08
16:09看紧了风向
16:10随时通报
16:12大人是担心
16:13鸡蛋能放进同一个篮子吗
16:16只有老天才知道
16:18我们今天到底是救驾
16:20还是救驾来迟
16:26副统领好
16:28赵统领可在屋内
16:29
16:30好 下去吧
16:31
16:51来 小心
16:53还好吗
16:55林中藏有伏兵
16:56我们上山时就在了
16:58还好没让万银跟来
16:59东西带好了
17:01
17:07果然是好地方
17:09母后喜欢就好
17:13天与我名五常
17:14其中便有母慈 子孝
17:17如今天降甘露 恩责万物
17:20都是托陛下和太后的福啊
17:23诶 正是
17:24微臣将此处移山暴水
17:26气贯龙胜 藏风俱气
17:29真乃
17:30没没没
17:32风 风水宝殿
17:39怎么样大儿
17:41大儿
17:44外面冷
17:46进殿来吧
17:49母后请
17:50母后请
17:51去吧
17:56可拦下什么消息没有
17:58回姑姑的话
17:59我等奉命在此看守多事
18:01未见城中有急报传来
18:03这个时候
18:04沐云大人应该动手了才是
18:06怎么会没有动静
18:07
18:11什么人
18:12什么人
18:13
18:23
18:25
18:28
18:29
18:35
18:37
18:38
18:39
19:10But, I would like to follow him.
19:12He was a gift.
19:14He was a gift.
19:16I was a gift.
19:22The Queen Queen told him he had the right to take his hand.
19:24He had the right place,
19:26and he was a good friend.
19:28He was a good friend for him.
19:30He had the right place to live.
19:32He was a good friend.
19:34Is he good?
19:36He said he is a good friend.
19:38I found myself on the board.
19:41The mother is three and more sad,
19:43and the eight and more.
19:45You are so sorry for this,
19:47but you have a lot of pressure.
19:49The first time in the family,
19:51the mother had not even taken care of.
19:53Only today, the mother had the best.
19:56It had to rise to the face of the situation.
19:59What does the mother have to be able?
20:01The mother has a lot of questions.
20:03The mother has a lot of questions.
20:04What?
20:05He has a bit of a key in the village,
20:07It's been an accident, and it's been an accident.
20:09It's been an accident, and it's been an accident.
20:13I don't know why my wife didn't say that.
20:16I'm going to tell her that she's going to burn the fire.
20:22My wife is serious.
20:24I'm sorry.
20:25I don't want to say that.
20:26I'm sure you'll understand the good and good.
20:30I don't want to take care of her.
20:31I don't want to take care of her.
20:34Actually,
20:36the father's father's father's father
20:38said that he was very fond of his father.
20:42Now, the father's father is still young,
20:44but the father's father's father
20:46is quite a bit different.
20:48If you're here,
20:50you can study his career,
20:52and talk to him.
20:54If you're not sure,
20:56if you're alive,
20:58it will be impossible for the father's father.
21:00If you're ready,
21:04it will be impossible for the father's father.
21:08You're laughing at me.
21:14If you're here,
21:16you think she's dead?
21:18Do you think she's dead?
21:34You're so sick.
21:36You're so angry.
21:38You're angry.
21:40You're angry.
21:42You're angry.
21:44This is a good thing.
21:46What are you talking about?
21:55Let's see.
22:01This is the king of the king.
22:05Yea!
22:14Hey, someone whom you choose!
22:16The king of the University!
22:17He might want us to imagine me.
22:20Although they are not trying toire…
22:22junior sections...
22:26this is all about the coaster.
22:28If Iεις, these king changes!
22:35This is a very bad thing, but it's a very good thing.
22:44It's a bad thing.
22:46What are you doing?
22:47It's a bad thing.
22:49You're going to die today.
22:53It's a bad thing.
22:55What are you doing?
23:02The red lion won't be afraid.
23:04He will go to the throne of the皇帝.
23:14You still don't start?
23:18What?
23:23Kill me!
23:25I can't see more.
23:31Let's see more.
23:33Let's see more.
23:35Let's see.
23:37Here, take a look.
23:39Take a look.
23:41This is the only one of the only ones.
23:43A gun.
23:45You're not good.
23:47How do I use a gun?
23:49The name is called the Nine-Hu-Ten-Suan-Hu-Ren-Fa-Zong-U.
23:55I'm so sorry.
23:57I'm so sorry.
23:59Let's go.
24:01We are all in need.
24:03They have to turn around.
24:05Are you ready?
24:07Are you still looking for me?
24:13End of time!
24:15The Holy Spirit is so good.
24:17The Holy Spirit is so good.
24:19You don't want to stop me.
24:21I'll keep my feet.
24:23看来端王快成功了
24:53如回风雨中心鸽 鱼影声芳树天照山河
25:04痴雨墨秋夜消磨 枯手终日间彩绳 终有风里喜无歌
25:22陷落河湯心一颗
25:26苦与痛和人分双 无望终生出弹火
25:36生死不离若难达 与风雪已吻别过
25:47都不顾
25:51都不顾
25:52都不顾
Comments

Recommended