00:00You've been there for a long time. Are you going to buy or not?
00:07Hey, hey.
00:09I didn't have money.
00:11Give me two pãezinhos first.
00:13When my dad arrives here, he pays for you.
00:15I don't have money and want to eat pãezinhos.
00:17Get out, get out!
00:24Vovó?
00:25Are you okay?
00:27Oh, I didn't need to do that, right?
00:31Because of a pãezinhos, it would be a kid.
00:33How much do I pay?
00:34$10.
00:44Get it, eh?
00:46Toma.
00:47Come first.
00:48And if not enough, I'll get more.
00:50Chega, chega, chega.
00:52Moça, what's your name, eh?
00:54I'm called Susana.
00:55Susana Soares.
00:57Que gentileza sua.
00:58Muito obrigado.
00:59Se fosse pra ser a esposa do meu neto, você seria a esposa perfeita.
01:03Quando o meu neto chegar, eu apresento vocês dois.
01:06Não, não, vovó.
01:07Eu agradeço a gentileza.
01:08Mas eu não tenho planos de me casar agora.
01:10Quero trabalhar e ganhar dinheiro.
01:12Certo.
01:14Aí, licença.
01:17Oi, alô?
01:19Ah, ah, desculpa.
01:20A comida tá chegando, eu prometo.
01:22Licença.
01:23Oi.
01:24Eu vou indo, tá?
01:25Eu tenho que fazer uma entrega.
01:26Eu tenho que ir.
01:27Ah, tudo bem.
01:28Pode ir.
01:29Pera, pera, pera.
01:36Pega.
01:37Esse é meu telefone.
01:38Se precisar, o senhor me liga.
01:39Ah, certo.
01:40Então até mais.
01:41Ok.
01:42Bem-vindo de novo, senhor.
02:00Vovô, por que você saiu do aeroporto sozinho?
02:07Moleque, eu esperei por você um tempão e você não apareceu.
02:11Você deixou sua noiva escapar daqui.
02:14Noiva?
02:16Vovô, como assim?
02:17Mal chegou e já tá falando coisas sem sentido.
02:19Eu nem sou casado.
02:20De onde surgiu essa noiva?
02:21Vai, vamos pra casa.
02:23Ah, viu só?
02:24Já apareceu.
02:25Certo.
02:26Venha conhecer alguém comigo.
02:27Venha.
02:28Venha, vamos.
02:29Me ajuda, vai.
02:30Ei, vovô.
02:31Alô?
02:32É Suzana?
02:33Ai.
02:34Só eu, o vovô.
02:35Aquele que você comprou.
02:36O pãozinho.
02:37Ah, sim, sim.
02:38Agora eu estou com o coração apertado.
02:40Um pouco mal.
02:41E a minha visão está embaçada.
02:42Você pode ver aqui?
02:43Sim, sim, sim.
02:44Eu vou te mandar localização agora mesmo, tá?
02:45Ok, ok.
02:46Deixa pra lá, vovô.
02:47Não perde seu tempo, vai.
02:48Aos olhos dela, você é só um velho pobre e não pode comprar pãozinho.
02:49Ela com certeza não vai vir.
02:50Ah, mas espera só pra você ver.
02:51Ah, vovô.
02:52O que é que é que passa?
02:53Ah, meu coração é apertado.
02:54Está de lugar um pouco mal.
02:55E a minha visão está embaçada.
02:57Você pode ver aqui?
02:59Sim, sim, sim.
03:00Eu vou te mandar localização agora mesmo, ok?
03:03Ok, ok.
03:05Deixa pra lá, vovô.
03:06Não perde seu tempo, vai.
03:09Aos olhos dela, você é só um velho pobre e não pode comprar pãozinho.
03:13Ela com certeza não vai vir.
03:15Espera só pra você ver.
03:16What do you want to see?
03:20Vovó?
03:24Vovó, what happened?
03:25Are you sick?
03:26No, nothing.
03:27Just to see you.
03:30I'm fine.
03:33Susanna.
03:34This is my son, Fernando Novaes.
03:3727 years old.
03:39He's a good appearance.
03:40How about you both know?
03:46Vovó, you didn't ask me about what I think.
03:49Do you care about your opinion?
03:51Vovó, I've already said that I don't have plans to get married for now.
03:56I'm also.
03:58Vovó, let's go.
03:59What?
04:02Susanna.
04:04Are you afraid to get married?
04:06And our family doesn't treat you well?
04:09That's not.
04:10If you get married, I promise you three houses
04:14and a dollar dollar.
04:15You'll get married.
04:16What do you think?
04:17Me give an cheque.
04:18What cheque, hey?
04:19Me give an cheque.
04:21Sorry.
04:22Vovó, my father, he has a little bit of diabetes.
04:25He always imagine that the family is very rich.
04:27It's all right.
04:28All right.
04:29Actually, the house is
04:34And the car is also saved.
04:35I don't have a serious profession.
04:37Those the girls' eyes, I probably don't get married.
04:40Nothing?
04:41Nothing like that.
04:43Excuse me.
04:45I'm going to get this phone call.
04:46Ah, okay.
04:50I'm afraid, right?
04:53Man, you're still trying to be poor?
04:55Who doesn't mean this is a new one?
04:57No one.
04:58Alô?
04:59I want my money.
05:00$200,000 for your mother.
05:02It wasn't $80,000?
05:04How did you get $200,000?
05:06I didn't have two years to pay?
05:08I pay taxes.
05:09Anyway, your mother died.
05:11Pay me now,
05:12or I'll take away everything that your mother gave.
05:14No!
05:15I'm paying.
05:16I didn't say I would pay.
05:17Look at this lady.
05:18She doesn't have good intentions.
05:19We don't know her right now.
05:20Who knows if she's behind you?
05:22You, since that incident,
05:24see evil in everyone.
05:26You have a clinical eye.
05:28Susanna is a good lady.
05:30If you don't value her,
05:32see what I do.
05:39Mr. Soares,
05:41my situation is already known.
05:43If you want to stay with me,
05:44your life will be difficult.
05:46I think you won't want it, right?
05:48I want it.
05:49Wow!
05:50You want it?
05:53But...
05:54I have a condition.
05:55Come on.
05:56Tell me.
05:57Tell me.
05:58If we're married,
06:00I want...
06:01a $200,000.
06:02Ah!
06:03Finally showed you.
06:04Great.
06:05Let me see your true nature.
06:06No problem.
06:07No problem.
06:08I'm going to transfer your money now.
06:10I'm going to spend $200,000.
06:11To have a great honor,
06:12our Nova's family really earned.
06:15Vovó!
06:16Thank you, Vovó.
06:17I'll return it as fast as possible.
06:19What?
06:20From now on,
06:21we're a family.
06:22Right.
06:23Come with me now.
06:24Let's get married.
06:25Let's get married.
06:26Let's go!
06:27Let's go!
06:28Let's go!
06:29Let's go!
06:30Let's go!
06:32Let's go!
06:33Let's go!
06:34I got married!
06:39Number one.
06:40Number two.
06:41Nunca pensei
06:42que me casaria com um estranho
06:43que conheci a duas horas.
06:44Casada.
06:50Que casal perfeito.
06:52Vovó?
06:53Ei, seu moleque.
06:54Vê se trata bem, Susana.
06:55Tá certo?
06:56Se não, eu te dou uma surra.
06:57Well, vovó!
06:58Não se preocupe.
06:59Não se preocupa.
07:00I'm sure I'll treat her well.
07:03Yes, we're going to live well together.
07:06So be quiet.
07:07I'm going to do a video call with your mother and grandmother to tell you the news.
07:12Good, good, grandma.
07:13Then I'll go.
07:14Be careful.
07:15Be careful.
07:18I'll tell you something.
07:20Don't create expectations.
07:21I just did it to help my grandmother.
07:25Look, save the number.
07:27We've already married and I don't have your contact.
07:38Okay.
07:39So, when I need to love my grandmother, we'll talk.
07:42Bye.
07:44I'm telling you.
07:45I'm very poor.
07:46Don't try to get anything out of me, okay?
07:48What do you want to say?
07:52I need to talk to you.
07:55What about you?
07:57Oh.
08:00What's that?
08:01A promissor from the dot of $200,000.
08:04You still gave me a promissor?
08:06Yes.
08:07I know you didn't get married with me because of my own and your financial conditions are also not good.
08:12I can't take advantage of you.
08:14You're very rigid.
08:15You won't pay this.
08:16I'll pay, yes.
08:18I've already received notifications and I'll start working.
08:21I'll pay you.
08:22I'll pay you.
08:23I'll pay you.
08:24I'll pay you.
08:25I'll pay you.
08:26I'll pay you.
08:27Será que eu acho alguém mal?
08:28Ei, ei!
08:29Senhor!
08:30Diretor, não vai!
08:31Vai!
08:32Vai!
08:33Vai!
08:34Vai!
08:35Vai!
Comments