Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 22 horas
Dadilja sa sela Epizoda 21

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Música
00:30¿Qué? ¿Qué es lo que se llama?
00:32Es una gran, grande, con tres voces, un gran edificio con un baño.
00:40¿Qué crees? ¿Puedo escribir su consejos?
00:44De alguna forma, la gente quiere la manera de que se despegue.
00:49¿Puede, ¿esto significa que algo se hace entre ellos y que es algo muy pequeño y no es cierto?
00:55No, no, no, no, no puedo decir así. No puedo ser seguro.
00:59¿Llubim rukima, da?
01:02¿Puede, ¿cuál es cuatro?
01:05A dozvolite mi da se prestevim, ja sam Micin Verenik, Konstantin.
01:11¿Otkada je Mica sa nama, u našej kući je opet zavladao sme?
01:15Mici se divim zato što je najbolja osoba koju poznajem i zauvek će imati mesto u mome srcu.
01:21Odmah do moga tasa.
01:24Sada me zvao nesrećni srkis, znaš kuka, proklinja pa rezervisao, stoo u najiskupljem resoranu jednoga mukica sad večera san.
01:34Jer je sorka odišla s vladom.
01:38¿Qué se ovde deša?
01:43Heroditekt!
01:45¿Potkud vi?
01:46Sa sela došla je, bravo u veli grad, da nađe sreću, to je sela.
01:59Šatro je djece sam, usamljena, uspešan, da iz svoji sudbina je sela.
02:08Jer život sanom, pravi smica lice se fenomenalno.
02:15Nič dvoje rešit će i sve, sad je cela kuća.
02:20Šašava kućna i vesela, baš kao misa, da bilja se sela.
02:27Baš kao misa, da bilja se sela.
02:32Slušaj me, Darijela. Tve reči mogu da ceku jače od mačna.
02:51Ocea, Iksi! Vidim burna noć, a?
02:55Noć je bila odlična, ali jutro ko je počne sa tvojim likom, neće izaći na dobro. Šta radiš ovaj?
03:01I sprimam neku nogu, sa punicu, oj domaću, kaže veliki projekat.
03:05Jaz ste malo ispod moglivo, ali kad može Kenneth Brand radi komercijalno, što ne bi ja, tako je.
03:11Pa zrde nisi zauzeta onom reklamom za djubrivom?
03:14Slušaj, Viks, ti kao intelektualka trebala bi da znaš da se neka...
03:19Kaže se trebalo, a ne trebala.
03:22Trebalo bi da znaš da se ne kaže djubrivo, nego gnojivo.
03:27Izvini, ali ne razumem se u te poljoprivredne termine. Pomešao si me s nekim iz kuće.
03:34Slušaj me, Darijela. To je reči seku jače od mača i mačepe. Iako ja budem.
03:45Šta radiš ti to?
03:46Ej, skrojem novu ulogu. Kasting. Ej, nova produkcija, velika, domaća, sa punicom. Ej, ali kontom ako može, Daniel Craig, što ne bi mogao ja. A šta ti radiš?
03:57Dopisujem se.
03:58S kim?
03:59Nebitno.
04:00Kako nebitno? Ej, vidi, ako ti treba je bilo neke reči ti, znaš da ja umem sa tim, a? Slobodno mi se obrati.
04:06Da, pa da ga frenzonuješ. Aj, berš.
04:08Dobro, bre, si me kritikujem. Ima sam sad kriv. Se vrati da.
04:19Pazi šta pričaš, Darijela. Reči nekad seku jače od mača, mačete i noža.
04:30Ajde, sipaj još spanaća. Još!
04:33Ovako?
04:34Da, Sirovo je najbolje. Tako kaže moj trener Boris.
04:38Si sigurna si dobro čula?
04:40Naravno da jesam. Svi u Boki Bosch školici sporta upijamo savaku njegovu reč. Boris je car.
04:47Ma popaji u crtaču jede bareni spanać iz konzerve, a ne ovako.
04:51Mutimico!
04:52Dobro jutro! Šta se to lepo sprema, a?
04:59Zeleni sok u cirovog povrća. Moj novi trener stalno to pije.
05:05Jo, probaj mi jutro suši moj Boki ovo, Boki bono.
05:09Pa trener mora da se sluša. Tako sam i ja svog isto.
05:12Hoćeš da probaš?
05:14Mmm, čekaj.
05:17Neću sreću da ima više za tebe.
05:20Mico, je Vlada odveo Iliju na ovaj... ovu radionicu robotike?
05:26Ajeste, još te je bio srećen.
05:28Ajeste, ali si videla kako mu se okice cakla onako kad priča o robotima?
05:33On je baš bistvo del. Sve što zatvrta to ispuni. Aj nemoj da se igraš s tim.
05:37Polako, nemoj da se igraš kar.
05:39Aj, morajo!
05:46Polako možeš da se povrediš. Ja ću. Nemoj da se igraš.
05:49Sime mogu sama.
05:50Pa nemoj da se igraš sa hranom, Majo. Nije lepo. Ajde polako samo.
05:57Majo!
05:59Materajce!
06:04Šta si rekla?
06:05Šta ti je bogatstvo jezika?
06:07Šta si rekla?
06:08Šta je smješno?
06:09To nije smješno, to je psovka. A mi u ovoj kući ne psujemo.
06:14Pa mi u ovoj kući ne psujemo.
06:16Pa nije psovka šta je, Maja je samo rekla materija.
06:17Znamo mi dobro šta je ona rekla, čuli smo.
06:19Ne mora ti nama ništo odobjaš sad.
06:21Pa dobro, nije htjela Maja, jel tako Majo?
06:23Milica, molim te nemoj da je braniš.
06:24Razgovarali smo mi o tome i tek ćemo da razgovaramo.
06:28Ali evo, Ujka Marko je...
06:29Ujka Marko dugo nije bio u Srbiji, pa je malo zaboravio srpski jezik.
06:33I osnovnu pristojnost.
06:34Da.
06:35Ujka Marko dugo nije bio u Srbiji, pa je malo zaboravio srpski jezik.
06:37I osnovnu pristojnost.
06:38Da.
06:39I ovde uopšte nije reč o tome ko je psovka, nego je reč o principu.
06:57Mislim tako se počinje prvo lake psovke kao toma to.
07:02A posle sve teže i teže i na kraju...
07:05Ode upredoziranje psovke.
07:07Jeste?
07:08A šta si ti mešaš?
07:10Zašto se mešaš u vaspitavanje moje dece?
07:17K'o ti je to rekao?
07:19Ne znam.
07:20Da čujem k'o je rekao.
07:21Ali ja stvarno ne mogu da se setim.
07:24A tako znači, ja?
07:28Sad još i kriješ od manije, ja?
07:30Dobro.
07:32Dobro.
07:33Nemoj se.
07:34Dok se ovo ne reši, nema treninga.
07:37Ali tata...
07:38Molim te!
07:39Ne obraćaj mi se više.
07:41Ajde brzo u sobu.
07:42Brzo!
07:43Da učiš.
07:44Sve sam naučila.
07:45Nauči opet!
07:46Ajde!
07:54Majo, Majo, Majo.
07:56Da te nauči nešto tvoja, Viktorija.
08:00Sve što radiš treba da radiš kao profesionalaca, ne amater.
08:06Ništa ne sme da bude polovično.
08:08Pa šta sam ja radila polovično?
08:10Čujem da voliš da psuješ.
08:13Ne volim, to mi se samo omakla.
08:15Pa upravo, to ti kažem.
08:17Šta ima bilo šta da ti se omakne.
08:19Ako psuješ, psuj do kraja.
08:21Ne tu ganjivo, njanjavo, nego onako kapitalno.
08:25I najvažnije od svega jeste da kažeš svima ko te je tome naučio.
08:31Pa ko? Ti?
08:36Ne. Ja da sam te naučila, to bi zvučalo kako treba.
08:40S kim ti provodiš najviše vremena?
08:43Pa, sa Micom. Ali ona ne psuje.
08:47Psuje, psuje. Svi mi psujemo.
08:49I sad kad je naučila tom bogatom seoskom rečniku, onda je red da za to primi neke zasluge.
08:57Mogu sad idem?
08:58Ne. Dakle, ovako.
09:00Staneš ponosno pravih leđa i psuješ kao ko čijaš.
09:06I na kraju, kažeš, svaku psovku koju znam, naučila mi je Mica.
09:13Sad možete idrži.
09:20Cringe.
09:22Dobro, Majo, svakom se desi da pobesni i da hoće da opsuje. To je potpuno normalno. Samo što taj bez treba kanalizati.
09:35Evo, baš sad ova serija što spremam što ću da zabodem ulu. Glavni lik igra Mikado.
09:40Za što se ne kaže Pikado.
09:42Dobro, može u Pikado da se zabode, ali ovo je M, M, Mikado. E, razno se šta pići, razumeš? I onda izlačiš jedan po jedan, a ne smije ništa da se pomeri.
09:52To znam.
09:53E, vidiš, ja sam zahvaljujući svom poslu otkrio Mikado. I sad šta god me bude mučilo u životu, ja ću da koristim Mikado za casting.
10:02A za šta ti je te casting?
10:04Za jednu saponicu.
10:07Reklama za sapon?
10:08Ma ne, to je serija, ogroma serija. Hiljodu epizoda. E, gladni kralj, biznisa se bori sa svojom bivšom ženom, znaš, a ona hoće da ga uništi.
10:17E, hoćeš da me preslišaš?
10:19E, možda ima sporta u toj seriji.
10:22Pa ne znam, dubio sam samo jednu scenu.
10:24Ako ne ima, onda ništa. Moji treninzi su u velikoj opasnosti. Gubi mi kondiciju i mišićinu masu.
10:31E, možeš sada da me ostaviš na miru? Moram da se skoncentriš.
10:36Majo, mogu ja da ponavljam ovde tekst, da sedem? Ja ću to u sebi, nećeš me ni primijetiti.
10:42Al da budeš tih?
10:43Da.
10:44Dobro.
10:45E, ja stvarno ne znam desa pogrešio sa njo.
10:47Ja mogu da ti navedem jedno konkretno ime.
10:51Ma, znam ja ko je to ime. To ime glasi školica sporta Boki Bo.
10:57Kakva školica? Nije Boki nikakav kriv, nego je kriva tvoja Mica. A dete se sad plaši da kaže da je od nje učilo psovanje. Klasičan štokholmski sindrom.
11:09Ma nije Mica to, molim te, Mica ne govori tako, nego on je njen trener. On je opći njena njime. Ne znam šta on radi toj deci.
11:19E, aj možeš da provjeriš. Ajde molim.
11:23Mi, koji uopšte je taj čovjek? Ko?
11:25Ko?
11:27Kada se ti ja dogovorim o nešto, nemoj molim te više da psuješ.
11:31Izletelo mi je.
11:33Pa da, ali onda će tvoj tata da pomisli da si to čula od mene.
11:36Pa nisi ti kriva. Sok je kriv.
11:39Ma svakom prekipi svaki dan nešto. Evo meni dođe sto puta dovde.
11:44Ali postoji drugačiji način da se kaše.
11:46Koji?
11:47Pa evo kaži, idi u peršun ili idi u cveklu ili idi u celu.
11:52Cveklu ti cveklinu.
11:55Vidiš da ti dobro ide?
11:57Tikvice ti pohovane, pa toliđan ti one grilovani.
12:01I još ako te nešto naljut ili si dalje besna, vinaš koliko posla ima po kući koje možeš da radiš da ti izađe bez.
12:07Sve ću ja tebe da naučim. Ajde da sredimo ovaj house.
12:10Gde ide ova pernica?
12:12Ma stavi je tu u školsku torpu.
12:14Što radite vazbe ovde?
12:17Ovo je moja soba. Šta ćeš ti ovde?
12:20Ma ti držiš ceo dan taj telefon u rukama.
12:23E, da li je podje da kažem cool gledamo se možda ovih dana ili važi blejmo neki dan ili tipa ležernije kao aj z pa se dog?
12:34A gde to da kažeš?
12:36Napisam se sa Stefonom, treba da izađemo ponovo na treći prvi dejt, ali ne smem ništa da pogrešim.
12:40Ja tebe ništa ne razumem?
12:42Dobro, misliš da sam se nejasno izrazila je to?
12:45Pa kako dejt ako ste dogovorili da se družite?
12:48To je bilo davno. O pravo si. Ja sebi ne bi odgovorila na ovo.
12:53Koji si ti prokelj?
12:55Ne mala šte s tobom? Aj svađut ćemo se neki drugi put, nemam vremena sada.
12:59E blitvo jedna prokuvana.
13:01Glavni lik koji je biznis mag, razumeš? Miroslav Miković, razumeš? On, njega zovu Mikado i po tome se zove serija Mikado.
13:13Aha, znači, on se zove po igri ili se igra?
13:18Ne, igra. Mikado je japanska carska titula. Razumeš? Ne sad, slušaj me sad. A on voli da igra Mikado zato što ga to opušta pred važne sastanke. Kapiraš?
13:30Da, da, moram da radim.
13:32Pa ja moram da radim.
13:34Vidiš, Vik, kada radiš, onda ti tvoj posao dođe kao igra.
13:39To sad što ti svoj posao ne voliš, to ja ne mogu da ti pomognem u tome.
13:44Izvini, ali ja obožavam svoj posao.
13:47Samo ne volim ljude koji mi ne daju da ga radim.
13:51Viks.
13:52Ajde da igraš sa mnom Mikado. Pa znaš kako je to?
13:55Pa to je super leg protiv toksičnosti i agresije.
13:59Pa to je prava igra za tebe, vidi?
14:02Vidi, Marko.
14:04Ako budem uzrela da igram taj Mikado, velika je verovatnoća da će jedan od tih štapića da završi u tvojom oku.
14:18Tako želim.
14:19Konstantin Maksimović, Majin, otac, ja sam vas vamo.
14:23Dobar dan, ja sam...
14:25Bokibob, to je to, samo napred idemo!
14:29Bokibob, to je to, samo napred idemo!
14:33Ko je najbolji?
14:34Bokibob!
14:35Uuuu!
14:38Treneru nisam verovala da će se stvarno biti u našoj kući.
14:41Pa kako, pa ja uvek volim da iznenadim svoje najbolje učenike, da dođem i da treniram njihove roditelje.
14:47Mnogo vam hvala što ste došli, mnogo.
14:50Zaobićićemo te formalnosti, prećemo odmah na ti.
14:53Borise, to si ti?
14:55Viktorija.
14:56Borise.
14:58Viktorija.
14:59Borise.
15:00A šta vas dvoje se znate?
15:02Da, iz nekog prošlog života.
15:05Da, držao sam i treninge.
15:07Aaa, treninge.
15:09Zašto si promenio ime u bokibob?
15:12O, kao, ta je bo.
15:14Bokibob.
15:15Mislim, u našem poslu uvek moramo da držimo do inovacija.
15:19A, gde ćemo da treniramo?
15:20Ja se izvinjam, samo da iznesem ovaj tepik.
15:23Mico, baš sam se pitao kada će da se vratiš?
15:25A, vraćam se ja, vraćam nigde ja ne idem.
15:27Da, ali mogu da ti pomognem, evo jasno.
15:29Ma jok!
15:30Idem ja do dvoriša da to izlupam. Odavno moje već vreme.
15:33Aha, trenirat će u dvorištu.
15:35Ne, trenirat će na terasi.
15:37Baze, mnogo je lepo vidjet ćeš.
15:39Jel mogu i ja da treniram s vama?
15:42Ne.
15:43Ajde ti, Majo, sa mnom, da izlubamo zajedno tepik.
15:45Nema boljeg treninga od toga, ajmo.
15:47E.
15:48E, Majo, mi se vidimo i sledeće nedlje u tvom terminu u školici.
15:51Teženje treneru!
15:58Sad je meni jasno zašto je Toki prisao da drži privatne treninge.
16:05Pa dobro, ja znam da je koča van forme.
16:08Ali nisam znao vi da je to baš toliko tragično.
16:12Ne, ne.
16:14Poznajem ja Bokija odpre mnogo godina.
16:19Startovao me jednom, ali ja sam ga odbila.
16:24Neš, držali treninge u mesnoj zajednici.
16:28Čekaj, ti si trenirala u mesnoj zajednici?
16:31Pa da, tad nije bilo drugih treninga. Samo mesna zajednica, vračar. Mislim to mi je bilo najblže kući.
16:38Da, da, da, da. Mesna zajednica, historical.
16:44E, a izlađi napolje.
16:47Neću da izlađim napolje.
16:49Jer je meni moj Šure rekao da on kad nije ovde ja mogu da koristim ovaj radni prostor.
16:53Jedan. Dva.
16:56Jedan. Dva.
16:59Jedan. Dva.
17:01Jedan. Dva.
17:02Jedan.
17:03A reci mi ovaj...
17:05Dva. Nica, ovaj...
17:08Ona... nekog frajera, luda.
17:10Nije što?
17:12Nije, a?
17:13Nije.
17:14Dobre.
17:15A što je ona onako, ajde radi. Što je ona ako...
17:18kako bih rekao, malo nekako je rezervisana, malo nekako je, kako bih rekao, kod je frigidnako.
17:24Boris, vidi li sam nešto samo da te pitanem?
17:27Samo radi, ti pa...
17:29Nastepa priča.
17:30Daj tvoj pozdrav to, bok i bo idemo, bok i bo idemo.
17:34E, dje ti to djecu učiš da idemo?
17:36Da, a ide samo prava leđa.
17:37Pa vidi, vrlo jasno kad se kaže bok i bo idemo, znači sama reč kaže gde mi to idemo.
17:43A to me zanima, gde vi to idete?
17:46Da, a ide prava leđa samo.
17:47Da, a ide prava leđa samo.
17:51A to je...
17:52Mislim...
17:53Mica...
17:54Voli...
17:55Mislim, reči mi šta voli?
17:56Ne, ne zna šta voli, razumeš?
17:57Da li moli voli možda?
17:59Mislim, klubove, da li moli da izlaze?
18:01Koje su ju interesovanje?
18:02Da roi kapane?
18:03Baš me zanima.
18:04Za ovo...
18:05Znači, da li ti hoćeš, deci možda da kažeš da idu doća voli?
18:08Na prvi...
18:09Ili, na prvi, da kažem, moterajte se, deco!
18:11To mam posla.
18:12To mam posla, mislim.
18:13Da, idemo sada prelazimo na sledeća vežba.
18:16Dakle, sledeća vežba.
18:17Trčanje u mestu.
18:18O, ko mestu?
18:19Da, ovde, tu, na toj keramičkoj pločici, da je si sada.
18:22Znači, idemo, visoko kolena.
18:24I idemo, trčanje u mestu.
18:26Tako je.
18:27Ajde, više kolena, više kolena, bravo!
18:29Na pravo.
18:30O, Bokki Bo!
18:32Trener iz mestne zajednice, ja?
18:34Ime?
18:35Marko.
18:36Marko, mi ode, reati.
18:37Pa dobro, nesmeta.
18:38Ti me nesmetaš.
18:40Šta ti ja smetam, čoveče?
18:42Evo mirasam kao bubica, jel tako?
18:44Ma ne, on se od mene dekoncentreše, ja ne mogu više.
18:46Samo radi.
18:47Samo ti radi, pa navi ko je Bokki Bo u mestnoj zajednici, svašta se najgoda, tako?
18:50Tako je, kada si več pomenao mestnu zajednicu, mi smo tamo imali pravilo da kada kreni trening, niko ne ometa.
18:57Iako neko dođe sa strane, da slobodno može se i priključi.
18:59Tako da, Marko, veši, izvoli, priključi se.
19:01Hvala vam, puno. Ja sam svoj trening podradio, imam neka posla, idemo.
19:06Ništo mi gažava. Neko odmeni on mene, možu se.
19:09Čuci. A trening koji, šta treneš?
19:12Mikado.
19:13Mikado, a?
19:14Ne.
19:15Mikado.
19:16Jao, Bokki Bo, ide Mo.
19:18Ajmo.
19:19Borise.
19:20Ajmo.
19:21To je Marko, viša.
19:22Ej, ono slabo govori i Srpski i Engleski, il' da da to onako malo nervira.
19:28Elektra!
19:29Da, jaako me nervira.
19:31Dawid da mu kažoj, na primjer, da se tera!
19:34Da se tera', mi lepo u drugu vežu!
19:36Ajde, znači, idemo sada visoko kolena, idemo xićbo!
19:40Idemo, xićbo, idemo!
19:43Je li ja pojva.
19:44Tako je, xićbo, idemo!
19:45Lululu!
19:46Idemo, xićbo, idemo!
19:48No, no, no, no, no.
19:49No sabía que eres tan tan mal.
19:51Tienes que entrenar así, no tienes la capacidad de cuidar de ti.
19:55¿Estás viendo cuánto es eso?
20:02¡Mala, te voy a ir ahora en ese lugar!
20:04¡Mala, te voy a ir!
20:05¡No separece, no separece.
20:13¿Dale que me dañame la cabeza a Stefan?
20:16¿Qué te escribí antes de eso?
20:17No sé.
20:19¿Más que ponemos el agua?
20:21No quiero ni siquiera.
20:23¡No quiero!
20:25¡No es el fondo!
20:27¡No es mi amor!
20:29¿Sabes cómo es?
20:31Ahora vamos a tu y yo
20:33en el lugar de ponerlo
20:35para que se quede.
20:37Y para saber que en el futuro,
20:39cuando te nervosa o cuando te psoe,
20:41te darás bien y a la vuelta y
20:43y te pichas con esto
20:45No, no, no, no, no, no, no, no.
21:15No, no, no, no.
21:45No, no, no, no, no, no, no.
22:15No, no, no, no, no, no, no, no.
22:46No, no, no, no, no, no, no, no, no.
23:15Desde los días en la comunidad de la familia, se celebró, se enamoró, y todo eso.
23:20Quiero decirle, ¿me podría ayudar a mi algo con Mica?
23:23¿Qué haría de hacer? ¿Cómo le hablaba? ¿Cómo le hablaba? ¿Cómo le hablaba?
23:25¿Cómo le hablaba? ¿Cómo le hablaba?
23:27¿Greota hubiera que ella esté aquí por todo el día en casa?
23:31¿Podríamos ir a ella y yo?
23:34Aquí estoy hablando con ti.
23:35Lo mejor sería que ella fuera de aquí.
23:38¡Viktorije! No, no, Mica.
23:41No, no.
23:42Vídeo, Boki, la cuenta de ti es terminado.
23:46¡Viktorije, mi hermano!
23:49¡Pacipeta!
23:50No, no, Mica.
23:51Mica, Mica.
23:52Ven aquí un poco para me divertirte.
23:54¿Sabes cómo es divertido?
23:56No hay chance.
23:57No hay chance.
24:00No puedo. No puedo.
24:02No puedo.
24:03Sí.
24:04Sí.
24:05¿Oye que yo te estoy muy irritando?
24:08No me preocupa.
24:09No me preocupa.
24:10Trabajosamente.
24:11¿No es el mismo ojo?
24:12Sí.
24:13Algo que no quiere decirle nada.
24:14¿A qué algo?
24:15¿Qué?
24:16No sé.
24:17Porque un poco de pieza.
24:19Un poco de pieza.
24:20Un poco de pieza.
24:21Sabes lo que vos treneros dicen.
24:22Un poco de pieza, unas cosas.
24:24Un poco de pieza.
24:25¿ I su 90% hay un puesto en el puesto?
24:26En la escuela, ¿no?
24:27No.
24:28Un poco de pieza.
24:29En nuestra escuela practicamos, la escuela de boki bo,
24:33practicamos de salud pensamientos, de legales pensamientos,
24:36de legales y de legales pensamientos,
24:38se encuentran de legales y de legales.
24:40De legales.
24:42Ahora vamos a un legales que se está en manos.
24:45¡Opa!
24:46¡Suscríbete a lo que ha hecho!
24:53Mi amor, mi amor,
24:55¿sabes qué es todo tu vida?
24:59¿Tú? ¿Y a qué?
25:02¡Decas, cocina, cocina, cocina, cocina, cocina, cocina, cocina...
25:09¡Y todo todo está allí!
25:11¡ Eso es mi trabajo!
25:14Bien, pero hay que pensar algo a vosotros.
25:17¿Tú tienes algo que te preocupa además?
25:20¡No hay nada! Todo lo que me preocupa.
25:22¡Bravo! Así es así, así es así.
25:26¡Vas son unos niños!
25:28Bueno, ahora, un poco más joven, pero el biológico se despegue.
25:35¡Tik! ¡Tik! ¡Tik! ¡Tak!
25:40¿Cuál es el momento? ¿Estás llegando?
25:44¿Estás llegando?
25:46Un poco por poco, y se encontrará un frayero para vos.
25:50¡Uhh! Yo estaría llegando, pero cuando llegue el día, yo estoy muy emocionada.
25:55¡Treba! ¡Treba que llegue!
25:58¡Verdad, me diga, yo te diré como una sestra!
26:02¡No te dejaré después!
26:08¡Darijela!
26:10¿No sabes quién tienes después?
26:12Y entonces, Darijela, le diré,
26:15no sé si te olvidaste de que hemos sido enamorados por tantos años.
26:21¡Los años! ¡Así que ha pasado que mi cab
26:23¡Los años!
26:24Que le digo ahora.
26:25¡Micado!
26:26¡Ahora sí!
26:27Para Sugar, pero nunca, pero nunca,
26:30les voy a permitir que me supone que tu me Owens como tus compañeros.
26:36¿Qué estás a través de trabajo?
26:38¡Víjame, viz!
26:39¡Ceja de que salga de aquí para decirle a esta escena!
26:41¿A esta escena de Arijela y mi cabrón?
26:43Sede Dariela y Mikado y le dice a Mikado, ¿eh?
26:46Me preguntan, ¿por qué no eres en la tabana?
26:48¿Por qué no eres en la tabana cuando se te hagan tanto?
26:51Porque este es mi espacio, mi asesoría.
26:54¿Tienes un poco? No te hagan el mail de agradecimiento.
26:58Me hagan el mail de agradecimiento.
27:02Lo único que me parece que termine, eres tú.
27:04Bien, bien, bien, voy a ir.
27:06Solo no te preocupes después de que el trabajo que es muy importante,
27:11para decirte que yo, Marko, no quería ayudarles a ti.
27:16Yo creo que ese tabana no es un buen resultado para ti.
27:22¿Tienes lo que crees? Pues yo creo que no tengo que decirlo.
27:27Yo creo que para ti es un patrón.
27:32¿Potrón? Sí.
27:34¿A qué eres tan malo?
27:37¡A mi malo porque me nervioso, todo lo he dicho!
27:40No, no, no, pero mira, si querías que te hagan la tarjeta en esta escena,
27:44yo habría terminado la tarjeta para la tarjeta.
27:47Y mira, eso es increíble.
27:49Si te hagan la tarjeta, eso es genial para la histeria.
27:51Mira, mira, mira, mira, mira lo que dice la tarjeta.
27:56Escucha.
27:57¿Cómo es bueno?
27:58Es fenomenalmente escrito.
28:00¿Por qué?
28:01¿Por qué?
28:01Siempre tenías sentimiento.
28:04Y la imperio no se desgració por mi corazón.
28:08¿A mi caso?
28:08No, puedo decir.
28:10Es un momento pasado cuando pensé que tienes el corazón.
28:14No, no.
28:16No, no.
28:17No, no.
28:18¡Dresiré la punta!
28:20¡Panjate!
28:21Ahí Dariela dijo y la actuación.
28:24¡A ver!
28:25¡Adiós!
28:26¡Adiós!
28:27¡Adiós!
28:28¿Te escuchas lo que te digo?
28:30¡Uzme esto! ¡Nosé!
28:32¡Gubíme! ¡Nosé!
28:34Cuando esto se convierte,
28:36¡Viva!
28:37¡A ti no sabes!
28:38¡Viva!
28:40¡Viva!
28:42¡Viva!
28:44¡Viva!
28:46¡Viva!
28:48¡Viva!
28:49¡Viva!
28:50¡Viva!
28:52¡Viva!
28:54¡Viva!
28:56¡Viva!
28:58¿Cómo se habla?
28:59¡No.
29:00¡ real porque, si lo sabe ya!
29:02Sabes de que no es de Belgrado.
29:04No creo que se culpame.
29:06Es sellado un coloráis como el chico, ¿he ove?
29:10Eres como la sbana, ¿vale?
29:14Es imposible, pero non.
29:16EnORmente, Vatican, pero ro Nunca.
29:18No sé cómo...
29:20Que, sí?
29:22¿Por qué dir la chica?
29:24¿Se en новый?
29:25No, no. Solo te pitan, ¿verdad?
29:27¿Decos están haciendo todo este entrenamiento?
29:29Yo creo que es mi madre.
29:30Sí, sí, sí.
29:31No hay nada.
29:32¿Y qué le dices?
29:33¿No le dices?
29:35Sí, le dices lo mismo que te diré.
29:38¡Vamos!
29:39¡Vamos!
29:40¡Vamos!
29:41¡Vamos!
29:42¡Vamos!
29:43¡Vamos!
29:44¡Vamos!
29:45¡Vamos!
29:46¡Vamos!
29:47¡Vamos!
29:48¡Vamos!
29:49¡Vamos!
29:50¡Vamos!
29:51¡Vamos!
29:52¡Vamos!
29:53Nice!
29:54¡Vamos!
29:55¡Vamos!
29:56¡Arran!
29:57¡Vamos!
29:58¡Dos fí Image!
29:59¡Vamos!
30:00¡Amer Baba!
30:01¡
30:23¡Gracias!
30:33¿Viste?
30:35¿No podemos hablar de ti?
30:37¿Treninamiento listo?
30:39¿Treninamiento?
30:40No, no, este...
30:42Constantine es en una pausa.
30:44¿Tresnó...
30:46¿No?
30:51¿No te metes alguna vez?
30:53¡Maja me dijo!
30:54¿Maja, no...
30:56¿No eres tanvojada en el corazón?
30:58¿Traso un profano que no?
30:59¡Arrante!
31:00¿Lo son tanvojada en el corazón?
31:02¡Maja!
31:03¡No, no!
31:04¿Tresnóo, un poco de agua para tu maraví?
31:06¡Es que esta lo jubilando!
31:07¡Lo que hay!
31:11¿No puedes tritar para mi con su mamá?
31:14No puedo ir.
31:16No, no, no. No puedo ir.
31:18No puedo ir.
31:20¿Qué te puse?
31:22No puse, solo algo.
31:24Vamos.
31:26No hay que ir.
31:28No hay que ir.
31:30No hay que ir.
31:32No hay que ir.
31:34Vamos, vamos, vamos.
31:36Vamos, vamos.
31:38Vamos a ir con el entrenamiento.
31:40E, bueno.
31:42We can't wait.
31:44Para el aire.
31:46Vamos a seguir.
31:48¿Qué es lo mejor para el cardio?
31:50Lo que es lo mejor para el cardio.
31:52Vamos, como nos llamamos en clase.
31:56Sí, vamos, vamos.
31:58Vamos, vamos, vamos.
32:00Vamos, vamos, vamos.
32:04Vamos, vamos, vamos, vamos.
32:06Vamos, vamos, vamos.
32:08Boki bo, idemo.
32:10Usmi esto, porque te necesitará el trabajo.
32:13Ajo.
32:14En un minuto.
32:15En un minuto.
32:17Ajo.
32:18Ajo.
32:19Boki bo, idemo.
32:22Constantin, ajo.
32:24Boki bo, idemo.
32:30Constantin, ajo.
32:33Boki bo, idemo.
32:35Boki bo, idemo.
32:36Boki bo, idemo.
32:37Boki bo, idemo.
32:38Boki bo, idemo.
32:39Boki bo, idemo.
32:40Okey, ajmo sad ponovo.
32:41Idemo ponovo.
32:42Boki bo.
32:43Idi desno, malo desno, desno, desno, desno.
32:45Tako, tako.
32:46Vežba i oriintaciju.
32:47A vi ste još tu!
32:49Evo, mogla bi je li saveta malo da me zamenim?
32:52Naravno da smo tu, mi ne prekidemo trening.
32:54Šta te zamenim?
32:55O čemu pričas ti?
32:56O češ da radiš neće da radiš?
32:57Ako ćeš da pričaš, možeš da pričaš, ali ide radiš.
33:00Boki bo, idemo.
33:04Boki bo, idemo.
33:07Boki bo, idemo.
33:11Ajde, tata.
33:12Boki bo, idemo.
33:15Boki bo, idemo.
33:19Nazod, idemo.
33:21Boki bo, idemo.
33:23Boki bo, idemo.
33:25Boki bo, idemo.
33:27Boki bo, idemo.
33:29Boki bo, idemo.
33:31Boki bo, idemo.
33:33Boki bo, idemo.
33:35Boki bo, idemo.
33:37Bravo, šunoklice moje. Ajmo gore.
33:39Boki bo, boki bo, boki bo.
33:45Koi cringe.
33:47Majo, molim te.
33:49I nije tata cringe.
33:52Ok, entonces va a ser pañador.
33:58¿Están ahí?
34:02Están.
34:04¡Eso es!
34:05No me voy a dejar de estar en el bóquebol.
34:08Porque el entrenador Borez va a pensar
34:10que yo soy tan lento como mi padre
34:13y que no tengo ningún potencial genético.
34:15Todo es así.
34:16Cada entrenador sabe que es solo 10% de talento.
34:20Todo lo que está haciendo es un trabajo.
34:22¿Quién es eso?
34:23¿Quién es eso?
34:24Pues tú me dijiste.
34:26Bueno, y yo.
34:27¿Qué es eso?
34:28¿Qué es eso?
34:30¿Qué es eso?
34:31¿Qué es eso?
34:32¿Por qué estás enfermo?
34:35¿Por qué estás enfermo?
34:36¿Por qué estás enfermo?
34:42¿Qué es eso?
34:44¿Qué es eso?
34:46¿Qué es eso?
34:47¿Qué es eso?
34:48¿Qué es eso?
34:49¿Qué es eso?
34:51¿Cómo vamos a dar un buen entrenamiento?
34:53¿Quién es eso?
34:54Nosotros no tenemos un grupo para niños.
34:56No, yo no es por eso.
34:58¿What?
34:59Me ayudaste.
35:00¿Qué tal de estar aprendiendo a estudiar con estudios?
35:02No, no, no, no, no, no.
35:04Voy a ir de nuevo a la tercera y primera vez con Stefan.
35:07¿Qué significa la tercera feliz?
35:10No, no, no es una feliz. Yo trabajo mucho a mí.
35:13Ah, de primera y a la tercera, de primera vez, yo trabajo a mí.
35:17Sí, él ahora está viendo que yo soy más divertido,
35:19que yo le he enseñó más tiempo en él.
35:21Todo lo que ha visto en estos comentarios.
35:32No, no, no.
36:02No, no, no.
36:32No, no, no.
37:02No, no, no.
37:32Pa kako kažeš?
37:34Hladne glave bez ružnih reči.
37:37Prekomernih emoci.
37:38Hladne.
37:39Hladne.
37:39Hladne.
37:40Hladne.
37:41Hladne.
37:42Hladne.
37:43Hladne.
37:44Hladne.
37:46Hladne.
37:47Hladne.
37:48Hladne.
37:49Hladne.
37:50Hladne.
37:52Hladne.
37:53Hladne.
37:55Hladne.
37:56Hladne.
37:57Hladne.
37:58Hladne.
37:59Hladne.
38:00Hladne.
38:01Hladne.
38:02Hladne.
38:03Hladne.
38:04Hladne.
38:05Hladne.
38:06Hladne.
38:07Hladne.
38:08Hladne.
38:09Hladne.
38:10Hladne.
38:11Hladne.
38:12Hladne.
38:13Hladne.
38:14Hladne.
38:15Hladne.
38:16Hladne.
38:17Hladne.
38:18Hladne.
38:19Hladne.
38:20Hladne.
38:21Hladne.
38:22Hladne.
38:23Hladne.
38:24Hladne.
38:25Hladne.
38:26Hladne.
38:27Hladne.
38:28Hladne.
38:29Hladne.
38:30Hladne.
38:31Hladne.
38:32Hladne.
38:33Hladne.
38:34Hladne.
38:35Hladne.
38:36Hladne.
38:37Hladne.
38:38Hladne.
38:39Hladne.
38:40Hladne.
38:41¿Te puedes hacer que me desmase? Pero en la parte.
38:44¡Crescente!
38:47Quizá es mejor que intento despegarse ese papel.
38:50Quizá es mejor.
38:51¡Vamos a ir libre.
38:52Solo te lo haré.
38:55¿Y quería decir algo?
38:59No pensé que te enseñas a la Maja para psuar.
39:05¡Bien!
39:06Quiero decir que no tienes que ver conmigo con este entrenador, con este botón.
39:18Dale, dame otra mano.
39:20Dale, dame otra mano.
39:21Dale, dame otra mano.
39:23No, no.
39:24No, no.
39:25No, no, no.
39:27No puedo.
39:28No puedo.
39:29No puedo.
39:30No puedo.
39:31No puedo.
39:32No puedo.
39:33Ok.
39:34Si se esprávile.
39:35Ajde, bude y desplaz.
39:40Hombre.
39:41No.
39:42Yo...
39:43No puedo decirle a ella.
39:46Mi siellä por mi.
39:47No puedo decirle a ella.
39:48No, no creo que en mi lugar.
39:49No creo que es la verdad.
39:51Me necesita que empiegue.
39:53Lo queخa ella le dio.
39:55Ok.
39:56Ella dijo.
39:57Se hacía bien, o ella dijo que si es solo en te casa.
40:01y que trabajas, limpias, cocas, pierdes, pegas.
40:04¿Tienes que se siente mi bello?
40:06¿Dónde está en general, Victoria?
40:08Debería enviar un mail a Zorki.
40:10Bueno, quizás es una mujer.
40:12Ella tiene que ver con eso.
40:14No es como alguien.
40:15Solo trabaja.
40:16Y otra vez trabaja.
40:17Y otra vez trabaja.
40:18Y otra vez trabaja.
40:19Y otra vez trabaja.
40:20Sí.
40:21Es malo que no me dijo nada.
40:24Y que trabaja.
40:31No, no.
40:32No, no, no.
40:33El Poboradi.
40:52Yo bose...
40:53¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!
41:03¿Dónde está el teléfono?
41:07¿Dónde está el teléfono?
41:10¡Vamos en el hospital!
41:14¡Aquí, aquí!
41:16El teléfono me fue por el teléfono.
41:19El teléfono me fue por el teléfono.
41:23¡Aquí hay una imagen allí!
41:27¡Aquí voy a...
41:30¡Viktoria!
41:32¡Viktoria!
41:33¡Élló!
41:34¡Vamos en el hospital!
41:45¡No!
41:48¡Vamos en el hospital!
41:53¡Armón!
41:54¡Mmm!
42:00¡Cu-cu-cu-cu! ¡Cu-cu-cu!
42:04¡Sobierno!
42:05¡Nie!
42:25¡Mmm!
42:28¿Qué piensas ahora?
42:34No es fair.
42:35Mi entrenador nunca, pero nunca no tiene entrenamiento en casa.
42:39¡Suscríbete a hacer un ejercicio y tú no tienes que entrenar con él!
42:44¡Ah, sé que eres lento!
42:47¿Tienes que ir a ir a entrenar en bóki y bó?
42:51¡Claro!
42:53¡No te vas a defender!
42:54¡No te vas a defender!
42:55¡No te vas a defender!
42:56¡Va, veí, me acuerdo en un poco de forma
43:00que es un buen entrenamiento y que es lo más importante no es lo que le puse.
43:04¡Todo te lo dije bien!
43:06¡Todo te lo dije bien!
43:07¡Y me dijo!
43:08¡No me dijo nada, ni una palabra no había dicho.
43:11¡A mí no lo hice como lo que necesitaba!
43:14¡Tata, realmente eres un cringe!
43:16¿Eso tienes que tener que decirme?
43:19¡No soy un cringe, solo soy un estrateg!
43:22¡No quiero que los provocara y pruebe!
43:24¡No lo sé!
43:25¡No lo sé!
43:26¡No es lo que es!
43:27¡No sé!
43:28¡¿Has tenido un poco de entrenamiento para que te hagan algo?
43:31¡No!
43:32¡No!
43:33¡No lo sé!
43:34¡No lo sé!
43:35¡No lo sé!
43:36¡No lo sé!
43:37¡No lo sé!
43:38¡No lo sé!
43:39¡No lo sé!
43:40¡No lo sé!
43:41¡No lo sé!
43:42¡No lo sé!
43:43¡No lo sé!
43:44¡No!
43:45¡No lo sé!
43:47¡ boom!
43:48¡Fariciente!
43:49¡ niż tu fundamental!
43:50¡No lo sé!
43:51¡Fariciente!
43:52¡No!
43:53¡no!
43:54¡Ex ano!
43:55¡¡Maio!
43:56¡Maio!
43:57¡Maio!
43:58No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
44:10Me dañe, no, no, no, no, no, no, no.
44:14¿Qué te vas a ir?
44:15¿Qué te vas a decir?
44:18¿Para mañana? ¿Estás bien con el computer y se te hacía en el corazón?
44:21¿Para qué te escucha? No, no, no, no.
44:24¿Para decirte que te voy a ir al día de mañana?
44:26¿Qué, algo como un día?
44:28¿Qué?
44:29¿Tac?
44:30¿Mhm.
44:34¿Dobro dan?
44:36O, hvala, ajde, ajde.
44:38¿Qué te digo en el horario con el horario?
44:40No, no.
44:42¿Y te vas a ir para el desezón, ¿es así?
44:45¿Qué es lo que?
44:48¿Para, en el horario con el horario se que el pezón.
44:53Y quien se más se vañe, ¿quién se vañe a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir a ir.
44:58¿No?
44:58No me gustaría que me quiera, mientras que me quiera.
45:01Sí, sí.
45:02Quizá me gustaría dar un par de consejos. ¿Dónde vas?
45:05Vamos a ir a una obra de un amigo de mi amigo.
45:08¿Dónde vas?
45:09Sí.
45:11¿A no en un grupo de fútbol?
45:14¿Qué te va a llevar en un grupo de fútbol?
45:16Me preocupa. Este hombre es un personal.
45:19No, no, no, no.
45:21¿Dónde está?
45:22No me preocupa, no me voy a poner tu teléfono.
45:25No, no, no, no, no me pensamos. Solo nos da un poco de apet.
45:29No, no, no, no.
45:31¿A que no me apet?
45:34Y, no, no, no, no es porque Milica se hizo un date con el entrenamiento.
45:41¿Tienes?
45:42¿Qué es lo que se hizo?
45:45¿Qué es lo que se hizo?
45:47¿Qué es lo que se hizo?
45:49¿Qué es lo que se hizo?
45:51¿Qué es lo que se hizo?
Comentarios