Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 22 horas
Arafta Episode 54 | [English Sub] | Turkish Drama Series

Tensions rise as the truth gets closer. 🎬🇹🇷⚡😤📄

Watch the full episode 54 of Arafta.

🎥 **Synopsis:**
In Episode 54, the characters face the consequences of their lies. A confrontation changes the dynamics of the family, leaving everyone on edge. Witness the emotional turmoil in this exciting episode.

---
ℹ️ **Information:**
- **Title:** Arafta
- **Episode:** 54
- **Genre:** Turkish Drama, Romance, Family
- **Language:** Turkish Audio with **English Subtitles [Eng Sub]**
- **Country:** Turkey

---
👉 **Follow our channel** for more Turkish Drama episodes.
Transcripción
00:00:00We're here!
00:00:22We're here!
00:00:30I...
00:00:32I...
00:00:46I...
00:00:48I...
00:00:52I...
00:00:56I...
00:01:04I...
00:01:06I...
00:01:07Mr. Amca?
00:01:21Mr. Amca?
00:01:26I can't tell you that I'm going to go there.
00:01:33You can tell me you are being here, my brother.
00:01:39Oh my God.
00:01:44Oh my God.
00:01:46Oh my God.
00:01:49Oh my God.
00:01:52Oh my God.
00:01:55We had a wonderful job.
00:01:57We came here with a friend Ateş Bey.
00:01:58We have some other family that may ask you to say.
00:02:01We forget to say.
00:02:02We will help you.
00:02:04We will hopefully return.
00:02:05We will pray.
00:02:06We will try to stay.
00:02:07We will have to do you.
00:02:09I will go again...
00:02:11...you will do it.
00:02:12But, you know as a poor person.
00:02:14We will give you your wife.
00:02:16We will come back with you.
00:02:18Let's try and thrive tomorrow.
00:02:21Let's go.
00:02:22Now to get loose.
00:02:22What's wrong?
00:02:24What's wrong?
00:02:26What's wrong?
00:02:28What's wrong?
00:02:30What's wrong?
00:02:32What's wrong?
00:02:34We could go to a house.
00:02:38I don't know.
00:02:40He was a man who was left.
00:02:44What's wrong?
00:02:46I don't know.
00:02:48It's not a man who left me.
00:02:52Ne yapacağız şimdi?
00:02:54Oturalım lave.
00:02:58İyi fikir.
00:03:10Eee...
00:03:12Fotoğraflar sende değil mi?
00:03:14Hee ben de.
00:03:16Ayak üstü tam göremedim bir bakayım.
00:03:22What are you doing here at the town?
00:03:24What are you doing here?
00:03:40I just didn't get out of here at that point time.
00:03:46Not.
00:03:47You're so beautiful.
00:03:58I will say you are very good.
00:04:09It's so beautiful, but I really liked it.
00:04:17I'm not sure what's in it?
00:04:24I'm not sure what's in it.
00:04:32He's a great photo of the picture.
00:05:17Okay.
00:05:18I'll tell you, Mr. Beys.
00:05:20There were a lot of work on the other side.
00:05:23I'll give you a good day.
00:05:24I'll give you a good day.
00:05:26Bye.
00:05:39Where are you going?
00:05:43Oh.
00:05:47I'm not going to die anymore.
00:05:54I'm going to go to the end.
00:05:57Tomorrow will be the end of the day,
00:05:59but no one will forget.
00:06:01Especially the fire.
00:06:04Let's see if she's going to die.
00:06:06If she's going to die again,
00:06:07she'll be able to die.
00:06:10We'll see.
00:06:17my
00:06:25I don't know
00:06:27I'm like
00:06:29I don't know
00:06:30I'm like
00:06:31I'm like
00:06:32but
00:06:32I'm like
00:06:38to see
00:06:39Have you ever seen
00:06:40you
00:06:41have
00:06:41never
00:06:42I was caught up by...
00:06:45It was just so, it turned out to me.
00:06:53Did you possibly see me?
00:06:55No, I didn't get anything.
00:06:57How did I get that?
00:06:59People say something like that.
00:07:02What is it?
00:07:02What do you think?
00:07:04Nothing.
00:07:06If you talk about the story, I'll tell you that I'll see you.
00:07:15I came to the hospital, I had a little bit of a kedi.
00:07:17I got a veterinary after I got a doctor.
00:07:20Hey, I'm sorry.
00:07:21I'm sorry.
00:07:22I'm sorry.
00:07:23You're not sorry about that.
00:07:27I'm a veterinary person who was critical.
00:07:29But I'm not sure about it.
00:07:31I'm not sure about it.
00:07:32benefit your Н mike not able to lie does that's a little
00:07:39fine
00:07:45why is it called exploiting
00:07:48smoke
00:07:49nasty
00:07:52it's cool
00:07:55I'm actually to talk about it
00:07:59and I told you
00:08:02I'm not a secret.
00:08:04You can't get into a secret.
00:08:06I'm sorry!
00:08:08I can't speak up.
00:08:10I can't speak up.
00:08:12I can't speak up.
00:08:14No, I can't speak up.
00:08:18Not anything, never kiss?
00:08:20Come on, I can't touch it.
00:08:22You're a woman, you're a woman.
00:08:24You're a woman.
00:08:26I'm a woman to understand the name,
00:08:28I'm a woman to understand the name of the name of the woman.
00:08:31Oku, oku, you're fine. You'll understand, you'll understand, oku.
00:08:55Can we make a salad?
00:08:57Salata mı? Yemektik o kadar malzeme aldık.
00:09:03Ama şey ama ben yemek yapmayı bilmiyorum.
00:09:10Ya ben işten kaytarıyorsun sanmıştım. Gerçekten mi?
00:09:15Gerçekten. Ya bir tek hamur işi. O da Güllü teyzeden ne öğrendiysem işte.
00:09:21Yani adam dövmeye biliyorsun, yemek yapmayı bilmiyorsun öyle mi?
00:09:24Bu ikisi karşılaştırılacak şeyler mi? Bambaşka şey.
00:09:29Bak anlaşalım. Adam dövmek benim işim, yemek yapmak senin için. Duydun mu?
00:09:35Hem evin anımı sensin, yemekleri sen yapacaksın.
00:09:38Allah Allah. Niye ben yapıyormuşum?
00:09:41Öyle bir zorunluluk mu var?
00:09:43Hayat müşterek bir kere. Madem sen biliyorsun yemek yapmayı sen yapacaksın.
00:09:49Ben de işte sana çıraklık yapıyorum bak.
00:09:54Şımarık prenses. Öğrenmek işine gelmiyor değil mi?
00:09:58Gelmiyor tabii. Öğrenirsen benden beklersin bundan sonra.
00:10:01Vallahi beklerim. Hem hadi elini çabuk tut. Açlıktan öleceğim. Ayrıca sana güveniyorum. Çok iyi bir aşçı olacaksın.
00:10:13Deneyelim bakalım. Ama bak baştan anlaşalım. Dalga geçmek yok.
00:10:17Dalga geçmek yok.
00:10:19Geçmeyeceğim.
00:10:21Tamam. Ne pişireceğiz peki?
00:10:24Kolayla başlayalım.
00:10:30Mercimek çorbası candır. Al bak.
00:10:34O zaman sen beni yönlendir. Önce ne yapacağım?
00:10:38Soğanları doğra.
00:10:47Ne yapacağım?
00:10:50Ne yapacağım?
00:10:53Dur dur dur dur.
00:10:55Ne yapıyorsun?
00:10:57Soğan soyuyorum.
00:10:59Ziyan etmek diyoruz biz buna.
00:11:02Ya soğanı kabuğuyla yarısını çöpe attın.
00:11:06Öyle olmaz bak şöyle yapacaksın.
00:11:09Bak şöyle tutup çekeceksin.
00:11:12Gördün mü?
00:11:13Al bakalım.
00:11:14Tamam ananımcım ben.
00:11:17Look, you can take it and take it and take it.
00:11:31Did you see it?
00:11:33Let's take it.
00:11:34Okay, I'll take it.
00:11:47Ağlama.
00:11:57Niye böyle oldu anlamadım ki.
00:12:00Çok mu duygulandın?
00:12:03Ya dalga geçmeyecektin hani.
00:12:06Geçmiyorum.
00:12:07Geçiyorsun ama.
00:12:17Ama dur, çok büyük doğuruyorsun bak.
00:12:22Keşke sen de konuşmayı bırakıp bir işin ucundan tutsan.
00:12:25Aşağı olan sensin.
00:12:26Elini çabuk tut, açlıktan öleceğim.
00:12:31Bak dur, dur.
00:12:34Bak, nasıl yapacağını göstereceğim şimdi tamam mı?
00:12:38Bak böyle yapacaksın.
00:12:41Sadece bilek hareket edecek.
00:12:43İyi bak.
00:12:47Gördün mü?
00:12:59Gördün mü?
00:13:13Öyle.
00:13:14Şey mi?
00:13:15Ben bir şeyler yapayım.
00:13:18Ne yapayım?
00:13:19Tencereye çıkar istersen.
00:13:20Tencereye çıkartayım.
00:13:21Hı.
00:13:45Ne yapıyorsun sen öyle?
00:13:58Şu andan itibaren seni kendi haline bırakıyorum çünkü mercimek çorbası için canımdan alamam.
00:14:04Yağ koyuyorum, ne yapacağım?
00:14:07Abartsaydın.
00:14:08Yeme lazım.
00:14:09Ben tedbirimi alayım da.
00:14:10Yeme lazım.
00:14:11Ben tedbirimi alayım da.
00:14:15Tedbirli ol bence de.
00:14:16O kadar çok yağ konur mu ya?
00:14:19Yağsız yemeğin tadı olmaz.
00:14:20Yaban olur bir kere.
00:14:22Yağlı yemek de löp löpet olur.
00:14:24Daha iyi ya.
00:14:26Daha iyi ya işte.
00:14:27Bak çok zayıfsın zaten.
00:14:31Safinaz gibisin.
00:14:33Safinaz'a iki erkek aşık olmuştu hatırlatırım.
00:14:37Hem ben o kadar zayıf mıyım ya?
00:14:39Öylesin.
00:14:41Hem ne demiş atalarımız?
00:14:43Bir dirhamet binayıbı örter.
00:14:46Aynı atalarımız demiş ki,
00:14:48Yaşamak için ye, yemek için yaşama.
00:14:51Bir de şey demişler, her şeyin azı karar çoğu zarar.
00:14:55Bana uyar.
00:14:57Anlaştık.
00:14:58Bana da uyar, anlaştık.
00:15:00Bu konuda da anlaştığımıza göre sıradaki işe geçelim o zaman.
00:15:03Bak şimdi.
00:15:04Patates nerede?
00:15:13Al bakalım.
00:15:15Patates ve avuçları da soyup,
00:15:17doğrayıp tencereye koyacaksın soğanlarla birlikte.
00:15:20Sonra mercimeği koyacağız.
00:15:21Sonra da içine birazcık baharat atacağız.
00:15:23Ama pulber yok.
00:15:25Niye?
00:15:27Çünkü sen acı sevmezsin.
00:15:29Aksine çok severim.
00:15:30Hı.
00:15:32Ortak noktada buluştuğumuza sevindim.
00:15:36Ya ben senin acıdan beslendiğini anlamıştım zaten.
00:15:40Çok bilmiş.
00:15:41Çok bilmiş.
00:16:11Sen burada böyle rahat rahat kahveni yudumlarken,
00:16:16ateşle mercan neredeler biliyor musun?
00:16:20Neredeler?
00:16:22Köyde durmuşsun evindeler yine.
00:16:24Baş başa.
00:16:26Ne yapayım?
00:16:28Senin yerinde olsam gidip biraz keyiflerini kaçırırdım.
00:16:32Sen iyi değilsin ha.
00:16:35Vallahi bak sağlıklı düşünemiyorsun.
00:16:37Annenle konuştuk işte yapacağız bir şeyler.
00:16:40Bu gece orada kalacaklar diyorum.
00:16:43Baş başa.
00:16:45Ya niye kimse beni dinlemiyor?
00:16:47Saçma sapan konuştuğun için olabilir mi Aslı?
00:16:50Bak sakın mercana zarar vermeye kalkma.
00:16:53Yoksa öldürürüm seni.
00:16:56Bu duruma nasıl tahmin edebiliyorsun?
00:16:58Bak.
00:17:01Ben deliler gibi aşığım Mercan'a.
00:17:05Tamam mı?
00:17:07Hayatta her şeyi elde ettim.
00:17:10Bir tak o kaldı.
00:17:12Onda zamanı gelince benim olacak.
00:17:14Onun için şimdilik sabrediyorum.
00:17:17Aynısını sana da yapmanı öneririm.
00:17:20Çünkü yaptığım aptalca hamleler onları birbirlerine daha çok yaklaştırıyor Aslıca.
00:17:24Bana akıl verecek pozisyonda değilsin bence.
00:17:29Tamam.
00:17:31Madem bana kulak asmıyorsun bari annene dinle.
00:17:34Bak mis gibi plan yaptı.
00:17:36Bozma bunu.
00:17:38Tamam.
00:17:40Hatta şimdi evine git.
00:17:42Ve yarına kadar mercandan uzak dur.
00:17:44Hatta mümkünse sonsuza kadar uzak dur.
00:17:46Elimi dinle dedim.
00:17:56Elimi dinle dedim.
00:17:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:18:00Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:18:01Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:18:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:18:32Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:18:33Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:19:07Yandın mı? Dur.
00:19:28Şey, pişmiş mi bari çorba?
00:19:32Pişmiş.
00:19:36Ama şimdi blenderdan geçirelim bunu.
00:19:39Blender mi? Blender nerede acaba?
00:19:42Bir bak belki şu dolapta vardır.
00:19:44Yok blender, ne yapacağız şimdi?
00:20:02Sorun değil, böyle içeriz.
00:20:05Dur, bir dakika. Binnaz ablayı arayıp sorayım en iyisi. O biliyordur nasıl olacağını.
00:20:10Binnaz teyzeciğim, merhaba ya. Müsaitsen bir şey soracağım sana.
00:20:21Biz şimdi mercimek çorbası yaptık da, evde blender yok. Nasıl süzeceğiz çorbayı acaba?
00:20:28Ben, şeyle mi, süzgeçten mi geçirelim?
00:20:38Nasıl yani, çorbayı tel süzgeçten mi geçireceğim?
00:20:42Tamam, sen öyle diyorsan öyledir. Sağ ol, Gündnaz teyzeciğim.
00:20:50Ne diyor?
00:20:53Tavsuz geçten geçirin diyor. Anlamadım ki.
00:20:56Eskiden öyle yapılırdı.
00:21:03Sen çok biliyorsun sanki.
00:21:06Biliyorum.
00:21:08E madem biliyordun ben aramadan niye söylemiyorsun?
00:21:11E araştırmacı ruhun ortaya çıksın birazcık. Her şeyi ben söylersem olmaz ki.
00:21:18Süzelim madem gel.
00:21:19Bir tane daha tencere verir misin?
00:21:28Şu altta olabilir.
00:21:31Öyle bir şey olur mu?
00:21:34Olur.
00:21:36Getir.
00:21:49Oluyor mu şu an? Böyle mi?
00:21:57Hı hı.
00:21:58Oluyor.
00:22:00İyi bari.
00:22:09Uf.
00:22:11Yandı mı?
00:22:13Tamam, abartma. Bir şey yok.
00:22:15Getir. İtiraz etme, dur.
00:22:19Tamam, geçti. Geçti.
00:22:35Dur, dur bakayım bir.
00:22:49İyiyim ben, iyiyim. Bir şey yok.
00:22:56Eee?
00:22:57Eee.
00:22:59Hadi bakalım tadına.
00:23:09Hı.
00:23:10Çok güzel olmuş.
00:23:14Hadi.
00:23:14Getir bak.
00:23:15Hadi.
00:23:19Binnaz abla şey dedi.
00:23:23Tereyağını eritip üzerine dökün dedi süzdükten sonra.
00:23:27Onu da yaptık mı tamamdır.
00:23:29Tamam.
00:23:35Hadi oyalanmayalım ama hadi.
00:23:37Hadi.
00:23:38Hadi.
00:23:38Hadi.
00:23:39Hadi.
00:23:40Hadi.
00:23:40Hadi.
00:23:40Hadi.
00:23:40Hadi.
00:23:41Hadi.
00:23:41Hadi.
00:23:42Hadi.
00:23:42Hadi.
00:23:43Hadi.
00:23:43Hadi.
00:23:44Hadi.
00:23:45Hadi.
00:23:45Hadi.
00:23:46Hadi.
00:23:47Hadi.
00:23:47Hadi.
00:23:48Hadi.
00:23:49Hadi.
00:24:00Mercanın da sesi iyi geleydi maşallah.
00:24:03Allah evlatlarımızı esirgesin.
00:24:06Hadi.
00:24:07Hadi.
00:24:08Hadi.
00:24:08Hadi.
00:24:09Hadi.
00:24:09Hadi.
00:24:09Hadi.
00:24:10Hadi.
00:24:10Hadi.
00:24:11Hadi.
00:24:11Hadi.
00:24:11Hadi.
00:24:11Hadi.
00:24:12Hadi.
00:24:12Hadi.
00:24:13Hadi.
00:24:13Hadi.
00:24:14Hadi.
00:24:16Hadi.
00:24:17Hadi.
00:24:18Hadi.
00:24:19You always want to see me.
00:24:23When I was here,
00:24:26there will be no doubt for you.
00:24:32Look, I've been walking this way.
00:24:40I saw my eyes, I saw my eyes,
00:24:44I saw my eyes, I saw my eyes, I saw my eyes,
00:24:47I saw my eyes, I saw my eyes, boys and girls,
00:24:53I saw your eyes and my eyes at home.
00:24:56I saw my eyes.
00:25:00As You always go, your eyes out.
00:25:02You know what the way I saw with your eyes.
00:25:05I saw my eyes with myself,
00:25:10looking behind my eyes.
00:25:12I y enemies.
00:25:14I have a became a child for you.
00:25:17But what happened? What was the benefit of it?
00:25:25I had a lot of tears.
00:25:30The tears of my hands.
00:25:33There's no mother.
00:25:36There's no mother.
00:25:38There's no mother.
00:25:40I love you.
00:26:10That's right, I cried.
00:26:15But look, what happened?
00:26:17What happened?
00:26:18It came and I was afraid of you.
00:26:40Oh, my God.
00:27:10Oh, my God.
00:27:40Oh, my God.
00:27:42Oh, my God.
00:27:46Oh, my God.
00:27:48Oh, my God.
00:27:50Oh, my God.
00:27:52Oh, my God.
00:27:54Oh, my God.
00:27:56Oh, my God.
00:27:58Oh, my God.
00:28:00Oh, my God.
00:28:08Oh, my God.
00:28:10Oh, my God.
00:28:12Oh, my God.
00:28:14Oh, my God.
00:28:16Oh, my God.
00:28:20Oh, my God.
00:28:22Oh, my God.
00:28:24Oh, my God.
00:28:26Oh, my God.
00:28:28Oh, my God.
00:28:32Oh, my God.
00:28:34Oh, my God.
00:28:36Oh, my God.
00:28:38Oh, my God.
00:28:40Oh, my God.
00:28:42Oh, my God.
00:28:44Oh, my God.
00:28:46It smells so good.
00:28:56I love you, I love you.
00:28:58I'll prepare the bathroom.
00:29:00I'll help you.
00:29:02I'll help you.
00:29:03No.
00:29:04You sit down.
00:29:06My house is my house.
00:29:08I'm ready.
00:29:09Kocacığım.
00:29:16Kocacığım.
00:29:25Kocacığım, let me.
00:29:29Tamam.
00:29:32Karıcığım.
00:29:38Niye sana sola bakıyorsun sürekli?
00:29:40Sure.
00:29:42Now Binna Sultan comes out of sight, he will come in the way.
00:29:47Okay, we'll make sure we'll never see.
00:29:49He won't like us.
00:29:51No way, you don't want to see us.
00:29:53Play yourself, look, he's giving us some kind, not avoir.
00:29:56Beautiful.
00:29:58Well, Zerra...
00:30:03...you say, do not do not, I do not want to live.
00:30:08You're my head and I'm staying with you at home, you're sitting with him.
00:30:12You're like Malik, you're a delikanter girl, you're looking for a little bit of sex.
00:30:15He's looking for a hand, she's taking a hand hand through her arm.
00:30:19I'm looking for Malik.
00:30:21Look, she's the name of mine, in my mind, my shoes...
00:30:26I mean I'm not going around for him.
00:30:33She's hanging around with her arm, she's tied to her arm.
00:30:35I'll give up three days, and then I'll go, he doesn't want to go.
00:30:42If the Sultan comes, I'll run away.
00:30:48You're not going to die.
00:30:52Look, she's afraid of her.
00:30:54Oh, that's what she's afraid of her.
00:31:05Yes, I brought the bread.
00:31:30Let's go to the sofra, let's go.
00:31:35It's a good day.
00:31:37It's a good day.
00:31:39You're welcome.
00:31:41You're welcome.
00:31:43Everything is a good day.
00:31:45You're welcome.
00:31:47Thanks.
00:32:05You're welcome.
00:32:07Enough.
00:32:09Thanks.
00:32:11Have a good day.
00:32:13seriously.
00:32:15Nice to meet you.
00:32:19Nice to meet you.
00:32:26Your body is very nice.
00:32:28Your body is wonderful.
00:32:30Nice to meet you.
00:32:35Look, this is the best of the soy sauce.
00:32:54How is it?
00:32:55It's very good.
00:32:57You liked it?
00:32:58I liked it.
00:33:05It's very good.
00:33:07I can't forget it.
00:33:11I'm not doing it.
00:33:14I'm not working.
00:33:16I'm not working.
00:33:18I'll start the job.
00:33:19You don't have to worry about it.
00:33:21You can be here to stay.
00:33:23You're working here.
00:33:25You're working here.
00:33:27You're not there.
00:33:29You're doing well.
00:33:31You're doing well for me.
00:33:33I'm going back to you.
00:33:35You can see it, you can see it.
00:33:39You can see it, you can see it, you can see it.
00:33:41You can see it.
00:33:43It is a really good deal.
00:33:47The project has been a very good deal.
00:33:51I will do everything I need to do.
00:33:53I think I would do the job.
00:33:55To start the job I can do, I think I can do something.
00:33:57I think I can do something.
00:33:59I think there is a good deal of work.
00:34:01There was a conference in our company, you know you were doing it.
00:34:05I was thinking about it.
00:34:07I have a friend of mine, who is very good.
00:34:11I talked about it, I had to plan it.
00:34:25You didn't listen to me.
00:34:27I didn't listen to me.
00:34:31I didn't listen to you.
00:34:34I didn't listen to you.
00:34:35And I told you, you didn't listen to me.
00:34:38Are you waiting?
00:34:39What about you?
00:34:41I didn't listen to you.
00:34:44I saw a anxious boy.
00:34:48No belief.
00:34:57The cake was really nice.
00:35:00Now the cake was really nice.
00:35:02It would be nice.
00:35:03It would be good.
00:35:05I already ate the cake.
00:35:07What did you do?
00:35:09Oh, I didn't have to sit here.
00:35:11I didn't have to sit here.
00:35:18You can leave the salad, you can eat it.
00:35:21You can eat it.
00:35:23You can eat it.
00:35:28I…
00:35:29Just let us sit here.
00:35:38It's a cake.
00:35:40It's contractor.
00:35:42You can eat it huh?
00:35:44It's a container.
00:35:45I'm thoughtful with my mistake.
00:35:47I'm not.
00:35:48I didn't eat it.
00:35:54I don't know what I mean.
00:36:24You can do it!
00:36:54I will not give you my own.
00:37:05I will not give you my own.
00:37:09I will not give you my own.
00:37:24Anne, sen miydin?
00:37:32Ne yaptın? Yaptın dediğime.
00:37:42İyi hadi kimse gelmeden çıkalım.
00:37:54Neyse ki çay yapmayı biliyorsun. Gerçi biraz erken bir yorum oldu bu.
00:38:24Göreceğiz bakalım biliyor musun, bilmiyor musun?
00:38:27İstediğin kadar dalga geç. Umurumda bile değil.
00:38:32Tamam, sonradan kızmak yok ama. Söz mü?
00:38:36Yani, ona çok da söz veremem.
00:38:39Umurundaymış demek ki.
00:38:46Mis gibi.
00:38:49Yani bu beğendiğin anlamına mı geliyor?
00:38:54Çok güzel olmuş.
00:38:57Eline sağlık. Yemekten sonra çok iyi gitti.
00:39:01Sevdiğin gibi yapmaya çalıştım.
00:39:06Sevdiğim gibi biliyorsun yani.
00:39:08Burası ne kadar sessiz ve sakin değil mi?
00:39:20Evet.
00:39:23Çok huzurlu.
00:39:25Bütün karmaşadan uzak.
00:39:31Çok Emre.
00:39:34Çok iyi hissediyorum burada.
00:39:36Sanki hep bu ana, buraya aitmişim gibi.
00:39:42Tuhaf biraz, anlatması zor.
00:39:44Sen de böyle hissediyor musun?
00:39:46Sanki bu anda kalacakmış gibi.
00:39:49Sanki bu anda kalacakmış gibi.
00:39:51Ben şuna bakayım.
00:40:13Ben şuna bakayım.
00:40:21Nasılsın Cemal?
00:40:23Ben iyiyim kardeş.
00:40:24Asıl siz sormalı.
00:40:25Yok bir yaramazlık.
00:40:26İyiyim Ercan nasıl oldu?
00:40:31Daha iyi.
00:40:32Hatta çok iyi.
00:40:34Senin de sesin iyi geliyor.
00:40:35Aslında iyiden ziyade neşeli geliyor.
00:40:37Oralar size yaramış galiba.
00:40:40Polisten bilgi alabildin mi?
00:40:42Aldım.
00:40:43İntihar olduğuna dair ön bulgular var.
00:40:45Ben zaten adamın suç kaydı bayağı kabarık.
00:40:47Adam yaralıma darp etmiş, şiddet.
00:40:49Hepsi var.
00:40:52Erken gidebilseydik, konuşturabilseydik daha iyi olacaktı.
00:40:55Hayır ula, seninle hala kuşkuların var galiba.
00:40:58Dedim ya, içime sinmeyen, aklıma yatmayan şeyler var.
00:41:02Bu adamın böyle bir şeye kalkışması.
00:41:05Yerinde oturmayan taş gibi.
00:41:08Polis son görüştüğü kişileri arıyor şu an.
00:41:10Yani olayın arkasında başka birileri var mı diye kontrol edecekler muhtemelen.
00:41:13Onun dışında elimizde bir şey yok.
00:41:16Tamam Cemal, sağ ol.
00:41:32Kazanmak zorundasın.
00:41:34Seni aldık etmesine izin veremezsin.
00:41:48Kiminle konuşuyorsun sen?
00:41:49Dışarıdan gördüm de, eklerin bir sohbete benziyor.
00:41:57Öyle.
00:41:58Bey bana anlatmayacak mısın?
00:42:00Sanki şu dünyada biri var.
00:42:06Ona her baktığımda neyi kaybettiğimi görüyorum.
00:42:10Öyle bir duygu ki bu.
00:42:15Şu dünyada sadece o, ben ve bizi ayıran o gölge var.
00:42:25Ne yaparsam yapayım aşamıyorum o gölgeyi.
00:42:31Sen Ateş'le konuştun mu?
00:42:42Gerçi sen konuşmuşsundur tabii.
00:42:47Nasılmış keyifleri.
00:42:50Mercan Hanım da iyidir herhalde.
00:42:52Kocası yanında nasılsa.
00:42:54Sana bir dost tavsiyesi vereyim mi hasta?
00:43:00Kendine bunu yapmayı bırak.
00:43:05Bırakacağım.
00:43:06Biraz zamana ihtiyacım var sadece.
00:43:18Ah Aslı ah.
00:43:22Keşke şu kalbin senin için nasıl attığını, nasıl yandığını bir görsen.
00:43:26Hiçce beni bir anlasan.
00:43:32Kimsenin beni anlamadığı şu garip dünyada.
00:43:35Bir tek sen anlasan.
00:43:38Hoş.
00:43:40Benim onlara sana söyleyecek yüreğim yok.
00:43:43Çünkü seni hepten kaybederim diye korkuyorum.
00:43:56Altyazı M.K.
00:44:02Aykın mı geldi?
00:44:05Yok.
00:44:08Ama senin gelmiş belli.
00:44:11Benim gelmedi, sen esniyorsun.
00:44:17Ben burada yatarım, sen yatakta yat.
00:44:19Olmaz.
00:44:21Yani ben yatarım burada, sen git yatakta yat.
00:44:24I won't let you go.
00:44:25No, I won't let you do the Rainy's sleep.
00:44:28Nothing.
00:44:30I won't let you go.
00:44:32I won't let you go.
00:44:34I'm very happy or not.
00:44:36You gave a lot of my food.
00:44:38You're so used to watch.
00:44:39So, I'll let you watch a movie.
00:44:45It was really interesting.
00:44:47I thought you were very good.
00:44:49We couldn't watch a movie.
00:44:51Sok, sok.
00:44:54Lafını da sok.
00:44:55Ne yapayım?
00:44:57Borcun var bana.
00:44:58Tamam, borcumu ödüyorum işte.
00:45:00Film gelişi yapıyoruz.
00:45:02Ne izleyelim?
00:45:06Aksiyon sever misin?
00:45:09Yok, açıkçası pek sevmem.
00:45:12Böyle romantik komedi gibi bir şey açabiliriz bence.
00:45:16O zaman sen seç.
00:45:17Hiç.
00:45:19Uzun süredir izlemek istediğim bir film vardı.
00:45:22Onu açacağım.
00:45:23Tamam.
00:45:32Bak, kadın hiç fena değildir.
00:45:36Yalnız ama adam çok iyi.
00:45:38Ve çok yakışıklı.
00:45:47Dur şu an.
00:45:48Lütfen şahin.
00:45:49Al.
00:45:49Al.
00:45:51ORCHESTRA PLAYS
00:46:21Güzel yüzümle, küzüşümle bir ömür izleyebilirim.
00:46:51Ya hiç öyle şey olur mu?
00:47:03Bir kadın nasıl aşık olduğunu anlamaz.
00:47:05Bence kadının suçu yok.
00:47:10Erkek ısırık.
00:47:12Erkek dediğin kadını çekip alır.
00:47:14Aşk dediğin cesaret ister bir kere.
00:47:17Ama kadın belli etmedikçe adam nasıl harekete geçsin?
00:47:23Neyse ki adam çok iyi oynuyor.
00:47:25Dedim ama ben sana.
00:47:26Adam gerçekten çok iyi.
00:47:28Hem de çok yakışıklı karakteri de öyle baksana.
00:47:31Bence hiç iyi oynamıyor.
00:47:33Hem ne öyle sürekli rol kesmeler falan.
00:47:35Sevmedim ben bu filmi.
00:47:36Değiştirelim.
00:47:38Aşk meşk ne zaten?
00:47:39Benlik değil bu.
00:47:43Bak yakışıklıymış, sayıl ki iyi oynuyormuş.
00:47:45E ama başka bir şey izleyelim.
00:47:53Şöyle yapalım.
00:47:54Benim izlemeyi çok istediğim bir film vardı.
00:47:57Başrolünde çok güzel bir kadın oynuyor.
00:47:59Bence onu açalım.
00:48:00Evet onu açalım.
00:48:04Güzel kadın oynuyor.
00:48:07Bir şey mi dedin?
00:48:09Yok bir şey demedim.
00:48:11Yok bir şey demedim.
00:48:41I don't know.
00:49:11You can't do it.
00:49:16You can't do it anymore.
00:49:19You've never seen me before.
00:49:23You've never seen me.
00:49:26You've never seen me.
00:49:41I...
00:49:47...
00:49:49I thought I could make this happen.
00:49:52What is this? What is this?
00:49:54What is this?
00:49:56What is this?
00:49:57I love you only because of a single person.
00:50:02We don't talk about that.
00:50:05We don't talk about it.
00:50:09It's so much for us to give.
00:50:11He went to protect him, he talked to himself. He talked to himself. He was a good one.
00:50:18He did pay for his money.
00:50:21He did love me, he did love me. He did love me.
00:50:27He is the one who is.
00:50:30This world has a big girl with my son.
00:50:33I have no doubted you.
00:50:35You have no doubted me.
00:50:37You are giving me a hand.
00:50:39You have no doubted me.
00:50:41You have no doubted me.
00:50:47You have no doubted me.
00:51:03You have no doubted me.
00:51:33I have no doubted you.
00:51:53You're a good man.
00:52:05You're a good man.
Comentarios

Recomendada