Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 horas
Arafta Episode 32 | [English Sub] | Turkish Drama Series

Tears fall as goodbye becomes a possibility. 🎬🇹🇷😢👋

Watch the full episode 32 of Arafta.

🎥 **Synopsis:**
Episode 32 is a tear-jerker. A beloved character faces a difficult departure, leaving everyone in sorrow. Can they change the outcome before it's too late?

---
ℹ️ **Information:**
- **Title:** Arafta
- **Episode:** 32
- **Language:** Turkish Audio with **English Subtitles**
- **Country:** Turkey
Transcripción
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:07CastingWords
00:02:09CastingWords
00:02:09CastingWords
00:02:11...
00:02:28...
00:02:33...
00:02:41What is the name of Tahir?
00:02:46Amcan haklı.
00:02:53Maybe the Tahir is not.
00:02:56Maybe the Tahir is not.
00:03:02Maybe the Tahir is dying.
00:03:04Maybe the bottom of our lives.
00:03:11Belki kendi isteğiyle kaybolmak istedi k Şeyi bilir.
00:03:17Zaten gözü kara bir çocuktu.
00:03:19Şimdi kim bilir nerede neler yapıyor?
00:03:25Mümkün olabilir mi böyle bir şey?
00:03:29Bu hayatta nelerin mümkün olabileceğini çok gördüm Göz dr.'yeğne.
00:03:36Ölüleri diri görmüşlüğü bile var.
00:03:38They killed him.
00:03:40They killed him.
00:03:42You look at him.
00:03:44He's in front of you.
00:03:58I hope it's so good.
00:04:03Look, don't worry.
00:04:05If we live, we'll be fine.
00:04:08Ecran.
00:04:10Bakın bakalım siz.
00:04:11Benim de aile min işlere var.
00:04:14Bakars, bakars.
00:04:16Hem Ercan da emin olsun.
00:04:20Ama önce ben bir abimle konuşayım.
00:07:23Haydar!
00:07:30Amca, Tahir'le ilgili bir şeyler mi biliyorsun?
00:07:37Var bir şeyler yeğenim. Var.
00:07:40Ama önce benim ateşle önemli bir konu hakkında konuşmam lazım.
00:07:45Hem de çok önemli.
00:07:49Rıza!
00:07:50Rıza!
00:07:51Amcamın onunla ne ilgisi var?
00:07:54Baba!
00:07:56Kim bilir ne saçmalayacak yine.
00:08:01Ne oluyor baba?
00:08:02Yok bir şey kızım.
00:08:20Halio!
00:08:21Ya tamam paranı ödeyeceğim.
00:08:22Fazlasıyla ödeyeceğim.
00:08:23Ama önce bana yardım etmen lazım.
00:08:24Hello, I'll pay for the money, I'll pay for the money, but I'll pay for the money.
00:08:54Hello, Emine abla, Binnaz ben yine, şu sabah konuştuğumuz borç işi vardı ya ablacığım, ne yaptın onu şey verebilecek misin?
00:09:09Anladım ablacığım, anladım, yok, yok, yok, ne demek senin canın sağ olsun, haklısın tabi bu devirde herkes zor durumda.
00:09:25Olur mu ablacığım ne gönül koyması da, tamam, çok sağ ol, haydi, haydi selametle selamlar sağ olasın.
00:09:35Hey Allah'ım sen büyüksün yarabbim, bir kapıyı kapatırsın, bir kapıyı açarsın, sen bu Binnaz kulunun duasını kabul et ya rabbi, rızık da sende dur, hikmet de sende dur, Allah'ım dualarımı kabul et.
00:09:51Test zamanda bir iyilik ver.
00:09:54Nasıl olur beva, nasıl olur? Yok, kimse inanmaz ona, riski atamayız. Haydar'a söylerse, inanmasa bile adamın içinde kuşku doğar.
00:10:06Rıza, para göz herifin tekidir. Adamın her şeyi para, önüne parayı attın mı dilini keser.
00:10:13Para koparmaya çalıştığını bildiğim için, ben de şimdilik Haydar'a bir şey söyleyeceğini düşünmüyorum. Ama dikkat etmek lazım.
00:10:23Bunların hepsinin gözü dönmüş ateş, sana bir zarar verebilirler.
00:10:27Bana kimse bir şey yapamaz.
00:10:32O adamın yüreği ateşe zarar vermeye yetmez.
00:10:33Bir şirketten arıyorlar.
00:10:34Yazlıktaki CV'yi gönderdik değil mi?
00:10:35Gönderdim bizim çocuklardan biriyle.
00:10:36Çok geçmeden haberi gelir.
00:10:37Adamı Aydar'ın başına dert olsun diye getirdik. Adamı Aydar'ın başına dert olsun diye getirdik. Adam bize dert oldu.
00:10:47Hepsi kansın bunların, soysuz hepsi soysuz.
00:10:50Alo?
00:10:51Tamam.
00:10:52Konaktaki adamlarımızdan biri.
00:10:53Kız ağabey telefon görüşmesi yapmış, sonra da acayeli çıkmış.
00:10:57Aydar'ın başına dert olsun diye getirdik.
00:10:58Aydar'ın başına dert olsun diye getirdik.
00:10:59Aydar'ın başına dert olsun diye getirdik.
00:11:00Adam bize dert oldu.
00:11:02Hepsi kansın bunların, soysuz hepsi soysuz.
00:11:10Alo?
00:11:13Tamam.
00:11:15Konaktaki adamlarımızdan biri.
00:11:16Kız ağabey telefon görüşmesi yapmış, sonra da acayeli çıkmış.
00:11:21Tamam.
00:11:22Tahmin ettiğimden erken hareket aldı.
00:11:50Evet.
00:11:51Hadi bakalım.
00:11:58Ben burada olduğunu bilmiyordum.
00:12:04Ölenmedi.
00:12:05You are not a case.
00:12:15Yourself is nothing big.
00:12:20It is important to us.
00:12:22You always need to harm the people.
00:12:26Don't you say anything.
00:12:35え?
00:12:51You didn't stand there.
00:13:01You don't stand there, I'll help you.
00:15:11Let's go!
00:15:41It's a good day.
00:15:43I can't get my eyes out.
00:15:45I'll get my eyes.
00:15:47And I'll get my eyes out.
00:15:49Can I get my eyes out?
00:15:51Can I get my eyes out?
00:15:53You're filming.
00:15:55Take it out, take it in.
00:15:57Cicillas.
00:15:59Cicillas.
00:16:01Is Muzayan's friend here?
00:16:03I saw the room before you saw.
00:16:05I'm going to ask her something.
00:16:07Why would you ask her something?
00:16:09It's just a neat thing.
00:16:11It's a neat thing that you got.
00:16:14And all you did look for the matter
00:16:16Are you okay.
00:16:18Stop!
00:16:18What about you?
00:16:20It's okay.
00:16:21Don't worry about it, it's really fine.
00:16:29I'll have a business now.
00:16:31There's nothing else to do with it.
00:16:35We need some fire, too.
00:16:37We need to know what you need.
00:16:39We'll wait for the fire.
00:16:43We'll wait for the fire.
00:16:45We'll wait for the fire.
00:16:47Oh no!
00:16:48He's a fire.
00:16:50He knows that fire.
00:16:51He can say.
00:16:53If he says, he can do something to fire.
00:16:58We'll never miss him.
00:17:00We didn't want to get him.
00:17:02We didn't want to get him.
00:17:04He's a fire.
00:17:06You are a fool.
00:17:08You are a fool.
00:17:16You are a fool.
00:17:18You are a fool.
00:17:24You are a fool.
00:17:26Why did Zehra get you?
00:17:28I wanted to get you.
00:17:30I wanted to get you.
00:17:32You are a fool.
00:17:34You are a fool.
00:17:36You are a fool.
00:17:38I am a fool.
00:17:40You are a fool.
00:17:42If you want to get you a fool,
00:17:44you have to do this house.
00:17:46You are a fool.
00:17:48Tell Zehra that you can do it.
00:17:50Okay, you are a fool.
00:17:52Okay, you are a fool.
00:18:00You are a fool.
00:18:06Beceriksizler.
00:18:30Bye.
00:19:00Tedbirsizsins tedbirsiz.
00:19:25Ahi be...
00:19:30Bercan'ın aradığı Tahir, burnunun dibindeymiş meğer.
00:19:42Bir de o Tahir kocası olmuş, ama yeğenimin haberi yok.
00:19:57Vay vay vay.
00:20:00Ama söyleyeyim sana, kafaya koymuş bulacak seni.
00:20:08Ey gidi Tahir ey.
00:20:11Büyük iş adamı, ateş karan olmuş ha?
00:20:17Kim derdi ki böyle büyük bir adam olacaksın?
00:20:23Bir şeyi çok merak ediyorum.
00:20:26Nasıl bu kadar zeynliğin?
00:20:29Nasıl bu kadar kudretli olabilin?
00:20:31Şansım yaver gitti diyelim.
00:20:37Birazcık da zeka tabii.
00:20:39Güçümsenecek biri değilsin, onu anladık.
00:20:51Haydar Yıldırım gibi bir adamın her şeyine el koymuşsun.
00:20:54Bu öyle.
00:20:56Er Baba yiğidin harcı değil.
00:21:01Ne istiyorsun?
00:21:03Sadede gel.
00:21:06Sadede gel.
00:21:07Olur, geleyim.
00:21:13Sırrına karşılık bana yüklü bir ödeme yapacaksın.
00:21:17Ben de Tahir Aslan olduğunu kimselere söylemeyeceğim.
00:21:21Mercan'a da haberin doğru olduğunu söyleyip,
00:21:27Tahir defterini sonsuza dek kapattıracağım.
00:21:31Sana beş kuruş bile vermem.
00:21:40Ne istiyorsan yap.
00:21:42Ne istiyorsan yap.
00:21:51Tekbirsizsin.
00:22:06Lan!
00:22:07Bırak Allah!
00:22:08Lan bırak!
00:22:09Bırak!
00:22:10Bıraksana lan!
00:22:11Bırak!
00:22:12Lan bırak!
00:22:13Bırak lan!
00:22:14Lan bıraksanıza!
00:22:15Farkız lan!
00:22:16Gel!
00:22:17Geç lan lan!
00:22:18Bırak!
00:22:39Bırak!
00:22:56Anne!
00:22:58Şimdi mutfakta yemeklerin tadına baktım da.
00:23:00Döktürmüşsün kız yine.
00:23:01Yaptık işte bir şeyler kızım.
00:23:02Ateş akşam evde olmayacak.
00:23:06Ona servis açmayın.
00:23:07Mercan Hanım söyledi aslan.
00:23:08Ateş akşam evde olmayacak.
00:23:09Ona servis açmayın.
00:23:10Mercan Hanım söyledi aslan.
00:23:11Ona servis açmayın.
00:23:12Mercan Hanım söyledi aslan.
00:23:13Mercan Hanım söyledi aslan.
00:23:14Demek evin hanıma rolünü üstleniyorsun Mercan Hanım.
00:23:33Ama ne bu ev senin ne de ateş.
00:23:37Ama ben kafanı vura vura öğreteceğim.
00:23:41Ne var?
00:23:50Ayrıdır Aslı?
00:23:53Ne var Afra tafra?
00:23:55Sürekli aradığın için olabilir mi?
00:23:57Bütün gün seninle konuşamam biliyorsun değil mi?
00:24:03Bana diklenme aptallığını sakın yapma Aslı.
00:24:06Sen ilkten aldığımı ne çabuk unuttun?
00:24:08Gerekirse her dakika arayacağım.
00:24:10Ve sen de açacaksın.
00:24:12Sana her şeyi halledeceğimi söyledim.
00:24:15Rahat bırak artık.
00:24:25Kimle konuşuyordun kızım?
00:24:27Kimseyle.
00:24:28Yanlış numara.
00:24:29Beni aptal mı sandın sen?
00:24:32Kiminle konuşuyordun?
00:24:33Yeter artık anne.
00:24:34Sürekli gözün üzerimde.
00:24:35Bir rahat ver Allah aşkına.
00:24:36Niye bana güvenmiyorsun?
00:24:37Niye olduğunu sen çok iyi biliyorsun.
00:24:38Açtırma bana ağzımı şimdi.
00:24:42Elimi üzerinden çektiğim an akla mantığa sığmayacak şeyler yapıyorsun.
00:24:49Açtırma bana ağzımı şimdi.
00:24:50Elimi üzerinden çektiğim an akla mantığa sığmayacak şeyler yapıyorsun.
00:24:56Elimi üzerinden çektiğim an akla mantığa sığmayacak şeyler yapıyorsun.
00:24:58Elimi üzerinden çektiğim an akla mantığa sığmayacak şeyler yapıyorsun.
00:25:00ACNiktili
00:25:03¿Por qué çok gapda pounds ini ona?
00:25:08F hastal Silent Mahî hive
00:25:10community
00:25:18فسisasensin
00:25:23Wesley
00:25:27Açtırma
00:25:29I think I'm a little bit smaller than me.
00:25:36I think I'm a little bit smaller than me.
00:25:42What do you think of me?
00:25:46I don't know what you think of me.
00:25:51I don't know what you think of me.
00:25:54I remember, I remember that when I was like inatçı...
00:26:06...he had a big deal.
00:26:19I said to you, I said to you, you killed everything.
00:26:24Why are you looking at it? Why are you looking at it?
00:26:27Why are you looking at it?
00:26:30How did you look at it?
00:26:33If you're looking at it, you'll get out of the way.
00:26:43I was going to attack Murat.
00:26:46What did you say?
00:26:48What did he say?
00:26:49He was going to attack Murat.
00:26:52If you were not, you'd be looking at it.
00:26:55What did you say?
00:27:01What did I say to you?
00:27:03Who did you shoot?
00:27:06Who did you shoot?
00:27:08Who did you shoot?
00:27:10You did not do it.
00:27:15You did not do it.
00:27:18Who did you do it?
00:27:20No none.
00:27:22The man said it is that...
00:27:23The man says that he lies with his heart
00:27:27I am perfect.
00:27:30I want that all you diverted.
00:27:32What did you say to me?
00:27:34He is no longer right.
00:27:35The?
00:27:36The go take over.
00:27:37He stands for intelligence.
00:27:38I'm a person like this, I'm talking about the past.
00:27:45I want to say what I want to say.
00:27:57Look, we can talk about you.
00:28:01We're all in the way.
00:28:03We're all in trouble.
00:28:05You have all the ways to fix it.
00:28:09There's no mousse to fix it.
00:28:11You have all the tools to fix it.
00:28:15There are a lot of information,
00:28:29The problem is the problem.
00:28:36Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:28:39I don't care about it.
00:28:40I don't care about it.
00:28:48I was told that you don't care about it.
00:28:59Yeah.
00:29:16Oh.
00:29:29I don't 싶 the other ones.
00:29:34You don't have any excuse to win this week.
00:29:43I don't want a man, I don't want a man.
00:29:46But if you're a shri, you'll want a woman to find me.
00:29:54You don't want a man to find me.
00:29:56Oh
00:29:58That was a great
00:30:00I
00:30:02I
00:30:04I
00:30:06I
00:30:08I
00:30:10I
00:30:12I
00:30:14I
00:30:16I
00:30:18I
00:30:20I
00:30:22I
00:30:24Because you're a victim.
00:30:28If you were a victim,
00:30:31you'd be a victim under the ground.
00:30:39You don't have a victim of murder.
00:30:42I don't know if I can, I'll open myself.
00:30:56I can't pay for you on my way.
00:30:59I will send you to them, I will send you to them.
00:31:22I will send you to them.
00:31:28Now you understand, don't you?
00:31:41The reason for staying is mine.
00:31:47The reason for staying is mine.
00:31:52Tıpkı abin gibi.
00:31:59Her şeyin sebebi benim.
00:32:23Sonunda her türlü ölüm zaten.
00:32:28İyi düşün.
00:32:36İyi düşün.
00:32:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:59Hoşçakalın.
00:33:00Hoşçakalın.
00:33:01Hoşçakalın.
00:33:02Hoşçakalın.
00:33:04Hoşçakalın.
00:33:09Peki.
00:33:10You were dead, where did you go?
00:33:17What is it?
00:33:21You're a normal person like this?
00:33:24You're a good person.
00:33:27You're a good person.
00:33:29You're a good person.
00:33:32You're a good person.
00:33:35You're a good person.
00:33:38You're a good person in the room.
00:33:41You're a good person.
00:33:43I'm not praying to you.
00:33:46I haven't arrived to you.
00:33:48I'll wait until you get you.
00:33:50I'm not singing, I wouldn't feel like you're a good person.
00:33:55Why are you in trouble??
00:33:57I didn't know my connection with you.
00:34:00What's it...?
00:34:02What do you think?
00:34:04What's my connection with you?
00:34:07so much.
00:34:08There isn't a bad place,
00:34:37He told us to talk about it.
00:35:07I'll be back.
00:35:08I'll be back.
00:35:11I'll be back.
00:35:12I'll be back.
00:35:15It's time to go.
00:35:16Come on.
00:35:17Let's go.
00:35:18Let's go.
00:35:20Malik, see you.
00:35:22Good evening.
00:35:23Good evening.
00:35:25Good evening.
00:35:29Good evening.
00:35:37Look, why I think I'm not going to be a good idea.
00:35:42If I wanted to be a good idea, what do you do, what do you do, what do you do?
00:35:48What do you do?
00:35:50What do you do?
00:35:51I think that my mind will change.
00:35:53Everyone will look for the way.
00:35:56We are not going to be a good idea.
00:35:59Look, this is the last one.
00:36:02This is the last one.
00:36:04It was the last one.
00:36:07Why did you do that?
00:36:09Why did you do that?
00:36:11Look, this is the last one.
00:36:14Let's talk to me, tell me.
00:36:16Don't do it.
00:36:18Don't do it.
00:36:19Don't do it.
00:36:20Don't do it.
00:36:23Don't do it.
00:36:25Don't do it.
00:36:29Don't do it.
00:36:31Don't do it.
00:36:34Don't do it.
00:36:35Don't do it.
00:36:36Don't do it.
00:36:37Don't do it.
00:36:38Don't do it.
00:36:39Don't do it.
00:36:40Don't do it.
00:36:41I pray, tell me, when I would transform my head of my room right here.
00:36:43Just go get it.
00:36:44You'll get it done.
00:36:50What did you do?
00:36:51Don't do it.
00:36:52What did you do?
00:36:53Don't do it.
00:36:54Don't kill me.
00:36:55Don't do it.
00:36:56Don't do it.
00:36:57Don't acknowledge me.
00:36:59Don't assume it is?
00:37:30Nereye kayboldun amca?
00:38:00İyi geceler.
00:38:10İyi geceler.
00:38:12Bir şey kapatır mısın?
00:38:26Çalışıyorum.
00:38:28Gitti ama zorbalıkların.
00:38:56İnatlaşma benimle.
00:38:58Efendim?
00:39:00Sen nasıl ışıktan rahatsız oluyorsan ben de sesten rahatsız oluyorum. Git dışarıda konuş.
00:39:19Öyle yapacağım zaten.
00:39:31Dinliyorum.
00:39:33Dinliyorum.
00:39:35Dediği doğru çıktı.
00:39:37CD hasarlı.
00:39:39İçinde de hiçbir şey yok zaten.
00:39:41Şu bizim CD ile ilgilenen eleman.
00:39:43CD'ye bilerek hasar verilmiş.
00:39:45Rıza Haydar'ın peşine düşeceğini bildiği için ona tuzak kurmuş.
00:39:49Aklınca oyun oynamış.
00:39:51CD'nin üstünde Haydar yazmasının sebebi de ona gözdağı vermek.
00:39:54Rıza inatla konuşmuyor Ateş.
00:39:56Sabahtan beri ağzından tek kelime çıkmadı adamın.
00:39:59Elbet konuşacak.
00:40:01Senden kaçamayacağını illaki anlayacak.
00:40:05Sen merak etme.
00:40:06Bugüne kadar kim benden kurtulmuş da o kurtulacak?
00:40:09Sabah konuşuruz senden.
00:40:11Sağ ol.
00:40:41İstersen bir daha yap.
00:40:42Yabani gıcık adam.
00:40:43Yabani gıcık adam.
00:40:44Yabani gıcık adam.
00:40:45Naj CP'yi ifyeriz.
00:40:50İstersen bir daha yap.
00:40:53Yabani gıcık adam.
00:41:06brinc aley影i desaf虚und душ.
00:41:15Hello Nezir, Rıza abe gelmedi telefonu da açmıyor.
00:41:46Koca adam ne diye endişeleniyorsun bu kadar?
00:41:49Ya ondan bana ne gebersin içime gelir.
00:41:53Adam para için ortalığı yakıp yıkacak.
00:41:57Elinde bazı belgeler var.
00:41:59Ateşe vermekle tehdit ediyor beni.
00:42:01Elindekiler mi?
00:42:03Ne var ki elinde?
00:42:05Çok önceden yaptığım bazı işlerin belgeleri var işte.
00:42:08Benden para koparamayınca ateşe yanaşacak belli ki.
00:42:11Ateş varsa işin rengi değişir.
00:42:14Senin açığının onun eline geçmesini asla isteme.
00:42:17Böyle düşündüğünü bildiğim için anladım seni.
00:42:20Ercan da amcasını arayıp duruyor.
00:42:22Bir bakayım.
00:42:25Ne yapabilirim diye.
00:42:26Haberleşiriz.
00:42:27Ercan istiyorsa boynumuz kıldan ince.
00:42:40Altyazılaştır.
00:42:42Altyazılaştır.
00:42:43Altyazılaştır.
00:42:43We can't keep you going.
00:42:59I'm sorry.
00:43:02I'm sorry, I'm sorry.
00:43:06All right.
00:43:36Sabah sabah ne sevimlisin sen öyle?
00:43:38Bana bak.
00:43:38Aslı.
00:43:40O da haddini bilsin o zaman.
00:43:45Aslı hadi gel.
00:43:47Geh.
00:43:49Hadi şirkete gidiyoruz.
00:43:52Konuşuruz tamamen.
00:43:57Bir mucize olsa da şu kız yok olsa keşke.
00:44:02Rıza'yla ne yaptınız?
00:44:06Benden de mi saklıyorsun Cemal?
00:44:10Bak canım Aslı olur mu Eşil?
00:44:12Konuşturmaya çalışıyoruz Ayda hakkında da.
00:44:15Konuşmuyor nafile.
00:44:17Ne yaptınız?
00:44:18Adamı yalnız mı bıraktınız şimdi?
00:44:20Yok.
00:44:21Kaç adam var bizden.
00:44:22Ben de birazdan geçeceğim tekrardan yanına.
00:44:25Nerede peki?
00:44:26Depoyu kilitledik.
00:44:31Cemal.
00:44:32Bana haber vermeden çıkma olur mu?
00:44:36Ateş'in verdiği bir dosyayı bulamıyorum.
00:44:39Öğrenirse bana kızar şimdi.
00:44:41Tamam.
00:44:41Birazdan bakarız birlikte.
00:44:42Ne yaptınız?
00:44:47'
00:45:12If you tell me, you'll be able to go to the hospital and you'll be able to go to the hospital.
00:45:17You're fire.
00:45:20Where are you now?
00:45:22I'll send you an email.
00:45:25Aferin Aslı.
00:45:27Our partner is now sitting in the hospital.
00:45:42I don't know!
00:45:48If I should, Nezir will be broken up into my head.
00:45:59Good morning, good morning.
00:46:03I go to my home.
00:46:08We'll meet you.
00:46:09I'm going to give you a beer.
00:46:11I'll give you a beer.
00:46:12Let's talk about it, let's talk about it.
00:46:15Okay.
00:46:16Look, if Demet Hanım has a great interest, you'll have to forget it.
00:46:23Don't forget it.
00:46:25Why?
00:46:26What about you?
00:46:29Look, if Nezir had a mistake, you'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:46:34You'll have a mistake, you'll have a mistake, you'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:46:40You'll do it?
00:46:41Yes, yes.
00:46:48Anyway, let's go to the meeting for the meeting.
00:46:52Yes, yes.
00:47:00Nezir Bey, where are you?
00:47:02In the meeting room.
00:47:09You'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:47:11You'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:47:13You'll have a mistake.
00:47:15You'll have a mistake.
00:47:16You'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:47:18You'll have a mistake.
00:47:20You'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:47:22You'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:47:23You'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:47:25You'll have a mistake.
00:47:27You'll have a mistake, you'll have a mistake.
00:47:29Aslı'yla yaptığın pazarlıktan haberim var.
00:47:31Onun başını dertten kurtarmışsın, sağ olasın.
00:47:36Ama kızımın başını başka dertlere sokma niyetindeyse, aklından bile geçirme.
00:47:43Tehdit mi ediyorsunuz siz beni?
00:47:48Allah Allah.
00:47:51Oysa benim sizi tehdit etmem gerekmez mi?
00:47:56Benimle oyun oynama.
00:48:03Senin gibilere pabuç bırakacak bir kadına benziyor muyum ben?
00:48:08Bana bak.
00:48:10Senin kızın Mercan'ı öldürmeye kalktı.
00:48:12Ben kurtardım paçasını.
00:48:16Bunun için bana minnet duymanızı erikirken bir de gelmiş bana ayar mı vermeye çalışıyorsun?
00:48:21Mankörlüğüm bu kadarı.
00:48:23Sen de suç ortağı oldun onun artık.
00:48:27Bile bile sustun, fırsatçılık yaptın.
00:48:30Ayrıca şunu unutma Nezir.
00:48:33Ben kızımı her türlü beladan çekip alırım.
00:48:38Eğer ona zarar verecek, köşeye sıkıştırıp olmadık şeyler yaptırmadığında...
00:48:42...kalkarsa bedelini öyle bir ödersin ki...
00:48:46...seni benim elimden kimse alamaz.
00:48:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:53I have no idea what you're talking about.
00:49:57I don't know who you are.
00:50:01I don't know.
00:50:06I don't know.
00:50:08I'm not sure what I'm talking about.
00:50:12He's not sure what he's talking about.
00:50:16That's what he said.
00:50:18Come on.
00:50:23He told us that his life is alive.
00:50:27I told him that he was going to become a little bit.
00:50:30I feel that he killed him.
00:50:39We'll know him later.
00:50:40Let's play with Rıza.
00:50:42Let's play with Rıza.
00:50:44Let's play with Rıza.
00:50:46Rıza amcamın yerini öğrenmiş.
00:50:53Toplantı başlayacak birazdan.
00:50:55Sonra gidersin.
00:50:58Sonra olmaz.
00:51:00Amcam dünden beri yok.
00:51:04Toplantı falan umrumda değil şu an.
00:51:08Versene.
00:51:10Okay.
00:51:29Okay.
00:51:33Come on, let's go.
00:51:35We'll go together.
00:51:40I'm not going to give up.
00:51:51I didn't want you to make it up.
00:52:03You're not going to be so sick.
00:52:05I am not afraid to live with my family.
00:52:08I am going to drive my family to the house.
00:52:12If you were to go to the house, I would go home.
00:52:16No, no, no.
00:52:20Nezir, where is your life?
00:52:22I will not know.
00:52:25Hello, I am.
00:52:31I am going to Madrid.
00:52:34Ateş de şimdi yola çıkıyor.
00:52:36Ondan önce gitsen iyi olur.
00:52:39Bu kıyamı da sakın unutma.
00:52:49Neden telefona cevap vermiyorsun?
00:52:52Kardeş telefon odada kalmış.
00:52:53Hasta yardım etmek için...
00:52:54Ben toplantıya giremeyeceğim.
00:52:56Ona haber vermek için aradım.
00:53:01Rıza'nın izini buldular.
00:53:02Oraya gidiyoruz.
00:53:05Tamam kardeş ben çocukları arıyorum.
00:53:07Hemen Rıza'yı depodan çıkartsınlar.
00:53:09Siz gelmeden oraya varmış olurlar.
00:53:14Tamam.
00:53:16Hadi gidelim artık.
00:53:32Hay Allah'ım ya.
00:53:41Olmuşken biraz daha uzağa taşısaymanız.
00:53:43Altyazı M.K.
00:53:56Altyazı M.K.
00:53:57Altyazı M.K.
00:53:58Altyazı M.K.
00:54:00Let's go.
00:54:30Let's go.
00:55:00Brader, Allah rızası için bir bardak su ver de içeyim ben.
00:55:04Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:55:34Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:55:36Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:56:06Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:56:08Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:56:10Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:56:12Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:56:18Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:56:24Brader, Allah rızası için bir bardak su ver.
00:56:30Yürü.
00:56:31Amca?
00:56:32İyi misin?
00:56:33İyi misin?
00:56:34İyi misin?
00:56:35İyi misin?
00:56:36İyi misin?
00:56:37İyi misin?
00:56:38İyi misin?
00:56:39İyi misin?
00:56:40İyi misin?
00:56:41İyi misin?
00:56:42İyi misin?
00:56:43İyi misin, iyi mi iyi?
00:56:45Ne oldu sana?
00:56:46Amca?
00:56:48Amca?
00:56:50Good job?
00:56:52Good job?
00:57:02I am too.
00:57:04What happened to you?
00:57:06What happened to you?
00:57:08You.
00:57:12I didn't ask you.
00:57:14I came to Arem.
00:57:16Yes, nothing happened.
00:57:18No case I need you.
00:57:20Ok.
00:57:26I thought Mi EsFP is coming.
00:57:30Amca?
00:57:32What happen?
00:57:34What happen?
00:57:36I have to spend a lot of time working on my own.
00:58:03I have to say that I have spoken to Tahir.
00:58:06Hangi kişi tutacak beni burada?
00:58:19Mercan...
00:58:21Yeğenim...
00:58:36Aradığın Tahir...
00:59:06Altyazı M.K.
00:59:36Altyazı M.K.
01:00:06Altyazı M.K.
01:00:23Ateş'in yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comentarios

Recomendada