- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Tandy Venture, no one knows, Virtuosniet Gitarist Hirani
00:00:05If you want it, you will get the talent and the last two.
00:00:25Hello and welcome to the show, which is like a rock concert.
00:00:40I'm Alexander Kadiyev.
00:00:43I'll be right back.
00:00:48I'll be right back.
00:00:53I'll be right back.
00:00:58I'll be right back.
00:01:03I'll be right back.
00:01:08I'll be right back.
00:01:13I'll be right back.
00:01:18I'll be right back.
00:01:23I'll be right back.
00:01:28I'll be right back.
00:01:30I'll be right back.
00:01:35I'll be right back.
00:01:40I'll be right back.
00:01:41I'll be right back.
00:01:42I'll be right back.
00:01:43I'll be right back.
00:01:44I'll be right back.
00:01:45I'll be right back.
00:01:46I'll be right back.
00:01:47I'll be right back.
00:01:48I'll be right back.
00:01:49I'll be right back.
00:01:50I'll be right back.
00:01:51I'll be right back.
00:01:52I'll be right back.
00:01:53I'll be right back.
00:01:54I'll be right back.
00:01:55I'll be right back.
00:01:56I'll be right back.
00:01:57I'll be right back.
00:01:58I'll be right back.
00:01:59Today, there is a man who has been working on the biggest scenes and has been working on the biggest scenes.
00:02:04Today, there is a man who has been working on the show.
00:02:08He is a man who has been working on the show.
00:02:09Legendary guitarist, composer, member of the BTR and the Foundation.
00:02:14He is a man who has been working on the show.
00:02:17He is a man who has been working on the show.
00:02:19He is a man who has been working on the show.
00:02:21Aplodisment for Virtuosa!
00:02:24On the music, on rock, musician Slav Cholikov!
00:02:27Aplodisment!
00:02:28Aplodisment!
00:02:29Aplodisment for und showed up.
00:02:30Thank you!
00:02:31Man!
00:02:33Sn incorporated!
00:02:34I'm going to show you.
00:02:36I'm going to show you.
00:02:38I'm going to show you, that's your musician.
00:02:39I'm going to show you.
00:02:44I'm going to show you.
00:02:46I'm going to show you.
00:02:48I'm going to show you.
00:02:49Absolutely.
00:02:51I'm going to show you.
00:02:53I'm going to show you.
00:02:54I'm going to show you.
00:02:56I'm going to show you.
00:02:58I'm going to show you.
00:02:59I'm going to show you.
00:03:01I'm going to show you.
00:03:03I'm going to show you.
00:03:04I'm going to show you.
00:03:06I'm going to show you.
00:03:08I'm going to show you.
00:03:09I'm going to show you.
00:03:11I'm going to show you.
00:03:13I'm going to show you.
00:03:14I'm going to show you.
00:03:16I'm going to show you.
00:03:18I'm going to show you.
00:03:19I'm going to show you.
00:03:21I'm going to show you.
00:03:23I'm going to show you.
00:03:24I'm going to show you.
00:03:26I'm going to show you.
00:03:28I'm going to show you.
00:03:29I'm going to show you.
00:03:31I'm going to show you.
00:03:33I'm going to show you.
00:03:34Okay.
00:03:36How dare you?
00:03:38I'm going to show you.
00:03:39You know very well that the whole world is this sport between the generations.
00:03:44Yeah.
00:03:46Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:03:49Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:03:51Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:03:53Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:03:54Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:03:56Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:03:58Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:03:59Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:01Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:03Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:04Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:06Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:08Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:09Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:11Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:13Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:14Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:16Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:18Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:19Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:21Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:23Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:24Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:26Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:28Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:29Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:31Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:33Iana Nikola.
00:04:34Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:36Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:38Ase opitvam da ne sum od tizi de toab.
00:04:39Ad Lisana.
00:04:41SCP-ACK, ADSASO GO înjubra.
00:04:43pullga.
00:04:44We're trying to get rid of them.
00:04:47Yes, I'm trying to get rid of them.
00:04:49No, I'm taking it.
00:04:51My name is Padev.
00:04:53I like how I am.
00:04:54We're trying to get rid of them.
00:04:56I'm trying to get rid of them.
00:04:58I'm trying to get rid of them.
00:04:59I'm trying to get rid of them,
00:05:01but they're a little talented person,
00:05:03whom you'll win.
00:05:04Yes.
00:05:05Yes.
00:05:06Yes.
00:05:07Yes.
00:05:08Yes.
00:05:09Yes.
00:05:09Yes.
00:05:10Yes.
00:05:11Yes.
00:05:12Yes.
00:05:13Yes.
00:05:14Yes.
00:05:14Yes.
00:05:15Yes.
00:05:16Yes.
00:05:17Yes.
00:05:18Yes.
00:05:19Yes.
00:05:23Okay.
00:05:24We'll see you later.
00:05:26Only the holidays are coming.
00:05:28So, Yann Che, with...
00:05:29Do you want to speak about this episode?
00:05:31He says that he will soon give you this one.
00:05:33Yes, he is a good one.
00:05:34What are you, DRAZDI?
00:05:35The LAPSOSITE SI!
00:05:37I'm going to get rid of it!
00:05:39You're supposed to be out of the box, Sashu is lost.
00:05:41The end, yes.
00:05:43You're supposed to be together.
00:05:44It's not just an hour.
00:05:45What did you say?
00:05:46Nothing.
00:05:47It's not something.
00:05:48It's not something.
00:05:49It's not something.
00:05:49It's not something for me.
00:05:50No, I didn't say something for you.
00:05:51I was very pleased with you.
00:05:53Do you guys be excited?
00:05:54I'm going to go.
00:05:55I'm going to go.
00:05:56I'm going to go.
00:05:58I'm going to go.
00:06:00I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:06:05Good, that was a little bit.
00:06:08Now, Yadche, you have a song that says...
00:06:10Even without you.
00:06:12This means that you could win even without you.
00:06:15I'm not sure about this.
00:06:17I'm going to change the lyrics.
00:06:19How do you say it?
00:06:20I'm not sure about this.
00:06:21You're not sure about this.
00:06:22No, I'm not sure about this.
00:06:24You're not sure about this.
00:06:25That's what I say.
00:06:26Usually, we'll do something else later.
00:06:27Well, you're not sure about this.
00:06:28I know.
00:06:29I wasn't sure about it.
00:06:30That's what we will continue to do.
00:06:32I have nothing to do with you.
00:06:34You play the game.
00:06:35No, no, no, no.
00:06:36Stay here.
00:06:37Stay here, stay here.
00:06:38Applaudissements for these cool people.
00:06:40I love you.
00:06:41I love you.
00:06:42I love you.
00:06:43I love you.
00:06:45I love you.
00:06:46I love you.
00:06:47I love you.
00:06:48I love you.
00:06:50I love you.
00:06:51I love you.
00:06:52I love you.
00:06:53I love you.
00:06:5542 Madushi.
00:06:56Bravo, be.
00:06:57Bravo.
00:06:58Zato Dora Pudev.
00:06:59Se's a star.
00:07:00One, two, three.
00:07:0140 душi.
00:07:02Zato Dora Pudev.
00:07:03Zato Dora Pudev.
00:07:04Zato Dora Pudev.
00:07:05Zato Dora Pudev.
00:07:06Zato Dora Pudev.
00:07:07Zato Dora Pudev.
00:07:09Zato Dora Pudev.
00:07:10Listen carefully.
00:07:11I'm talking about you.
00:07:1210 questions, one final one.
00:07:1511 questions from our viewers,
00:07:17plus one final one.
00:07:19They may have brought up to the audience.
00:07:20And you can see those,
00:07:21you know,
00:07:22the most important ones are not 150,
00:07:23but 300 euro.
00:07:24Two.
00:07:25These are the one.
00:07:25If you think about it, if you think about it, if you think about it, it will be more.
00:07:29I'm sure that it will happen.
00:07:30I'm sure that it will be more.
00:07:32Let's get started.
00:07:34Let's get started.
00:07:36Let's get started.
00:07:35Let's get started.
00:07:37Even with you.
00:07:39Let's get started.
00:07:40I'll tell you about it.
00:07:42I'm very glad that you are with me.
00:07:44Thank you very much.
00:07:45I like the name of Yana.
00:07:47That's why I called you Yana.
00:07:49Do you see?
00:07:50It's a shame.
00:07:51It's a shame.
00:07:52It's a shame.
00:07:53I'm sorry.
00:07:54I'm sorry.
00:07:55I'm sorry.
00:07:55Yana, I'll shoot you a shame.
00:07:56It's not for you.
00:07:57It's the reflexes that are at home, right?
00:07:59And I'm like that.
00:08:00That is true.
00:08:01You've been to the same as if you haven't been a daughter.
00:08:02You've been to the same as a daughter.
00:08:03It's only a daughter, right?
00:08:04I don't think.
00:08:05Lastly.
00:08:05Give it to me.
00:08:07Kino kuriose, do you want?
00:08:09Let's go there, yes.
00:08:10Kino kuriose.
00:08:12Kino kuriose.
00:08:13Dobre.
00:08:15Kino kuriose.
00:08:16Kino kuriose.
00:08:17Kuriose.
00:08:18Kuriose.
00:08:20Kuriose.
00:08:20Kuriose.
00:08:21Kuriose.
00:08:23Kuriose.
00:08:25Kuriose.
00:08:26Kuriose.
00:08:27Kuriose.
00:08:28Kuriose.
00:08:29Kuriose.
00:08:30Kuriose.
00:08:31Kuriose.
00:08:32Kuriose.
00:08:33Kuriose.
00:08:34Kuriose.
00:08:35Kuriose.
00:08:36Kuriose.
00:08:37Kuriose.
00:08:38Kuriose.
00:08:39Kuriose.
00:08:40Kuriose.
00:08:41Kuriose.
00:08:42Kuriose.
00:08:43Kuriose.
00:08:44Kuriose.
00:08:45Kuriose.
00:08:46Kuriose.
00:08:47Kuriose.
00:08:48Kuriose.
00:08:49Kuriose.
00:08:50Kuriose.
00:08:51Kuriose.
00:08:52Kuriose.
00:08:53Kuriose.
00:08:54Do you think it's a good idea?
00:08:56Yes, good idea.
00:08:57Do you think it's a good idea?
00:08:58No.
00:08:59It's a good idea.
00:09:01Okay.
00:09:02If it's a good idea in Florida...
00:09:04It's a good idea.
00:09:05Okay.
00:09:06Let's go.
00:09:07Let's go.
00:09:08Let's go.
00:09:09In 2003, there was one film released.
00:09:14And in the result of this, there was one of these...
00:09:19three curiosities.
00:09:21That's how I can tell you.
00:09:23Yeah, because I don't understand...
00:09:24We were all about to understand.
00:09:26How do you understand?
00:09:27How did you understand?
00:09:28How did you understand?
00:09:29How did you understand?
00:09:29How did you get it?
00:09:30Yes, yes.
00:09:31In 2003. How old are you?
00:09:332000.
00:09:34I'll do everything.
00:09:36I'll do it in 2003.
00:09:38I'll do it in 2003.
00:09:39I'll do it in 2003.
00:09:40I'll do it in 2003.
00:09:42I'll do it in 2003.
00:09:44I'll do it in 2003.
00:09:46Why?
00:09:47Because one is in Florida, the other is in Florida.
00:09:49What's the name of England?
00:09:50Yes, but it's a result of a film in which...
00:09:54...they're changing themselves or some sort of issues.
00:09:59Do you know something like this, and these people are nothing to do with it?
00:10:04The film is curious about the event.
00:10:09Did you hear that?
00:10:11But it sounds like a film is something different.
00:10:14to get people who want to talk with God in the film, where...
00:10:19...
00:10:20...
00:10:21...
00:10:23...
00:10:24...
00:10:24...
00:10:26...
00:10:28...
00:10:29We launched real radio stations with real listeners.
00:10:34in the night radio,
00:10:36specific conversations from the listeners.
00:10:39And one of them says,
00:10:41hello,
00:10:42we'll talk about the topic
00:10:44from the past.
00:10:44And one of them says,
00:10:46I don't remember,
00:10:47for God.
00:10:48I want to ask you,
00:10:49but...
00:10:49What happened?
00:10:51He worked!
00:10:53He worked!
00:10:54And one of them says,
00:10:56I love you,
00:10:57I love you,
00:10:59I love you.
00:10:59And one of them says,
00:11:00I want to come so far
00:11:01to be honored.
00:11:02Say it to be believed.
00:11:04Oh,
00:11:05I don't know.
00:11:06I have no words to love you,
00:11:07but I do not know how to show you,
00:11:09but I can't remember.
00:11:10I know.
00:11:11I can't remember.
00:11:12I mean,
00:11:13I don't know.
00:11:14That's my name.
00:11:15I can't remember.
00:11:16That's my name.
00:11:17I don't know.
00:11:18No.
00:11:19No.
00:11:20No.
00:11:21No.
00:11:22No.
00:11:23No.
00:11:24No.
00:11:26No.
00:11:27No.
00:11:28No.
00:11:04No, he's listening to me!
00:11:06It's like these guys!
00:11:08Yes!
00:11:09These are all normal people!
00:11:11Yes!
00:11:12You're a god!
00:11:14I'm ready!
00:11:16I'm ready!
00:11:18I'm ready!
00:11:19The story of the film is two friends.
00:11:24The story of the film is two friends.
00:11:26The story of the film is two friends.
00:11:28The story of the film is two friends.
00:11:29The story of the film is two friends.
00:11:33The story of the film is two friends.
00:11:34The story of the film is two friends.
00:11:36The story of the film is two friends.
00:11:38The story of the film is two friends.
00:11:39The story of the film is two friends.
00:11:41The story of the film is two friends.
00:11:43The story of the film is two friends.
00:11:44The story of the film is two friends.
00:11:46Okay, I'm done.
00:11:47The story of the film is two friends.
00:11:49The story of the film is two friends.
00:11:49The story of the film is two friends.
00:11:50The story of the film is two friends.
00:11:52The story of the film is two friends.
00:11:54All the people talk with God, and the two specifically?
00:11:57But for the rest of you, how do you understand...
00:11:59The other way.
00:12:00The other way.
00:12:01The other way.
00:12:02Okay.
00:12:03You are the package.
00:12:04Are you crazy?
00:12:05In the film they say the number of guests.
00:12:09The other way.
00:12:10The other way.
00:12:11The other way.
00:12:12The other way.
00:12:13Oops.
00:12:14The other way.
00:12:15The other way.
00:12:16I draw the number.
00:12:18There's the other way.
00:12:19I make sure that you can click the button in the middle of the video.
00:12:19You can find a book, and the people will call the number,
00:12:22which is a good one.
00:12:23It's a good one.
00:12:24And it is not a problem with the number of two stores.
00:12:28There is no one in Florida.
00:12:29and others in England.
00:12:34В него номерът на бок
00:12:39беше показан не като измислена последователност,
00:12:41например 555,
00:12:43а като истина
00:12:44филмовите създатели не осъзнали,
00:12:47че тази комбинация съвпада реално
00:12:49с работещи номера в различни държави.
00:12:51Резултатът бил хаотичен.
00:12:53Един стаклар от филмовите
00:12:54и собственик на малък магазин за сандвичи в Англия
00:12:57изведнъж започнали да получат
00:12:59огромно количество телефонни обаждания
00:13:01от хора,
00:13:02които на сега или на...
00:13:04пълно сериозно,
00:13:05искали да говорят с Бог.
00:13:07Останалите два отговора звучат забавно,
00:13:09но нямат реални исторически съответствия.
00:13:11Няма данни,
00:13:12случайни хора да са получили
00:13:14част от шведските кралски бижута,
00:13:16нитопак двама непознати
00:13:17да са си разменили заплани.
00:13:19Платите по международна грешка.
00:13:24Да, Няна беше права,
00:13:25тя самото начало каза тази теория за...
00:13:29Бок, бяхте много близко,
00:13:30но в последния момент си сменихте решението.
00:13:31Нищо.
00:13:32Нищо.
00:13:32Да се слушаме повече.
00:13:34Да започват.
00:13:34Хова направим.
00:13:34Вимата 0 лева се малко съвърна.
00:13:360 евро.
00:13:37А вие сте, къде горе, моля.
00:13:39Ти си избери.
00:13:40Фао на Труден.
00:13:43Опа!
00:13:44Че, виж какво ти слагаме.
00:13:45Фао на Труден.
00:13:45Всичките са трудни.
00:13:47Интересуваме защо този мисли...
00:13:49Трудните, че е още по-труден.
00:13:50Защото ние те научихме тебе...
00:13:51Какво сте ме научили?
00:13:53Че си много близка.
00:13:54Със оператора.
00:13:56И изложихме в скоби Труден,
00:13:57защото и той дори не знае.
00:13:59Какво сте...
00:14:00Колко труден Три на ден?
00:14:01Е, сега ще разбереш.
00:14:02Не, бе, щопо...
00:14:03Въпросът е...
00:14:04Мислиш ли?
00:14:07Защо златните рипки?
00:14:09Във градинско езерце не бива да се хранят през зимата.
00:14:14А. Храната привлечем мишки и лисить.
00:14:17Б. Придем...
00:14:19Температура под 10 градуса по Целзий.
00:14:21Храносмиловото им не работи.
00:14:24И във през зимата не снасят яйца.
00:14:27И така пестият енергия.
00:14:29Аз преначално си помислих отговор, защото са умрели.
00:14:33Нали?
00:14:34През зимата плиткия басейн замръзват.
00:14:37Аз съм се чудила в тия плитки.
00:14:39Мишки езерца, градинските...
00:14:40Защо има риби през зимата?
00:14:42Аз при ниски температури няма да...
00:14:44Снасят яйца.
00:14:45Са сигурност, защото това се случва през пролета.
00:14:48Обължените...
00:14:49Обаче пък и другото е интересно.
00:14:50При температура под 10 градуса...
00:14:54Храносмилането им не работи.
00:14:55Ама за да не работи, те трябва да изпаднат като...
00:14:59Нещо като в хибернация.
00:15:01Защо златните рибки в градинско езерце не бива да...
00:15:04Те оцеляват въпреки, че не ги хранят.
00:15:07Да.
00:15:09Те пестият енергия, защото не снасят яйца.
00:15:12То всеки пести енергия...
00:15:13Пригното...
00:15:14Те енергия, ама се храни.
00:15:14Думам, че тези като тип шарановите риби се заравят в...
00:15:19Ниско долу в вода.
00:15:22Е, тук градинските езерце...
00:15:24Да, с някакъв цимент за дъно.
00:15:26Това ли мога да се зародим?
00:15:27Дали не е отговор бър...
00:15:29Защото всички снасяме яйца...
00:15:34През пролета...
00:15:36Нали...
00:15:37Ако си представим, че сме риби...
00:15:39Обаче през това време си ядем.
00:15:41Някой даже в повече.
00:15:42Каква е логиката?
00:15:44Дай да стрелям ФБ.
00:15:46Не си сигурен, нали?
00:15:47Не съм.
00:15:49Добре, избираме, Ва.
00:15:50Но ще изгрешиш.
00:15:52Което избери, Ва.
00:15:53Ва, ва, ва.
00:15:54Добре.
00:15:55Запрестането на енергията?
00:15:57Отговор бър.
00:15:59Сега, видят, бързо ви питам.
00:16:00Знаете ли отговор?
00:16:01Ние сме сигурни, че е Б.
00:16:03Б?
00:16:04Еми, има най-общо с...
00:16:09Храносмилателната система.
00:16:11То, декат не снасят яйца,
00:16:12това означава ли, че...
00:16:14Не трябва да ядат.
00:16:16Нека да ви не вери няко.
00:16:19Златните рибки изглеждат като непретенциозни домашни любви.
00:16:24Плуват грациозно, хрупат каквото им дадеш
00:16:26и изглеждат винаги готови за още...
00:16:29Но когато водата изстине,
00:16:31в езерцето настъпват много по-сериозни промени.
00:16:34От това просто да им стане студено.
00:16:36При температура под 10 градуса по Целзий
00:16:38метаболизма...
00:16:39Целизмат на рибките се забавя драстично
00:16:41и храносмилането практически спира.
00:16:43Ако им даде...
00:16:44Дадеш храна, тя няма да се обработи,
00:16:46а ще започне да гния в стомаха
00:16:47или на дъното, замързваме.
00:16:49Това може да бъде опасно и за рибите
00:16:51и за цялата екосистема на езеро.
00:16:54Затова през зимата най-доброто,
00:16:55което можеш да направиш за своите златни питумци
00:16:58е да ги...
00:16:59и да ги оставиш гладни и спокойни.
00:17:01Не се притеснявай.
00:17:02Няма да ти се разсърди.
00:17:04Точно така, отговорба за съжаление е верен.
00:17:10Младите го познаха.
00:17:12Тялото ми се доверява.
00:17:14Штял!
00:17:15Еми, ако искате...
00:17:16Каквото ти кажеш?
00:17:17Ами, ако искате, опитите и в следващия.
00:17:19That's the question.
00:17:20I'm sorry.
00:17:21I'm sorry.
00:17:22I'm sorry.
00:17:23I'm sorry.
00:17:24I'm sorry.
00:17:24I'm sorry.
00:17:25Who is the one who is happy?
00:17:26I'm sorry.
00:17:270-0.
00:17:28I'm sorry.
00:17:29I'm sorry.
00:17:29I'm sorry.
00:17:30I'm sorry.
00:17:31I'm sorry.
00:17:33I can't wait.
00:17:34No.
00:17:34The audience!
00:17:36Yes!
00:17:38But we hope that this will change.
00:17:39Did you see?
00:17:41Yes!
00:17:43Well done!
00:17:44Who are you with?
00:17:46And you are with category.
00:17:48Yana!
00:17:49Take your hand.
00:17:51Take your hand.
00:17:52Take your hand.
00:17:53Do you want to take your hand?
00:17:54It's an amazing fact.
00:17:56Do you like it?
00:17:57It's an amazing fact.
00:17:58It's amazing.
00:17:59You get it.
00:17:59The beginning of the 20th century
00:18:04The beginning of the 20th century
00:18:04The production of Cepelini in Germany
00:18:08The production of Cepelini in Germany
00:18:09washed it into a
00:18:11Time for labor
00:18:15For the production of NADEN
00:18:17The production of Cepelini in Germany
00:18:19The production of Cepelini in Germany
00:18:21Was on very level
00:18:23It's a shame
00:18:24It's a shame
00:18:25It's a shame
00:18:26It's a shame
00:18:28To create a human being
00:18:30It's a shame
00:18:32It's a shame
00:18:34It's a shame
00:18:35It's a shame
00:18:36It's a shame
00:18:37It's a shame
00:18:38through the air, and it moves.
00:18:43It's nice and beautiful.
00:18:45In the air?
00:18:46Yes.
00:18:47Yes, of course.
00:18:48It's an incredible fact that the category is the time for the production of corn and corn and corn.
00:18:53How can we build the Cappellini A.J.E.B.A. with Nadine?
00:18:58Cappellini A.J.E.B.A. 기�jevable.
00:19:03One thing was important for some reason, but another thing is the logic for A.
00:19:08A.
00:19:09A.
00:19:10A.
00:19:11A.
00:19:13A.
00:19:14A.
00:19:15A.
00:19:16A.
00:19:17A.
00:19:18A.
00:19:18A.
00:19:19A.
00:19:20A.
00:19:21A.
00:19:22A.
00:19:23A.
00:19:23A.
00:19:24A.
00:19:25A.
00:19:26A.
00:19:27A.
00:19:28A.
00:19:28A.
00:19:29A.
00:19:30A.
00:19:31A.
00:19:32A.
00:19:33A.
00:19:33A.
00:19:34A.
00:19:35A.
00:19:36A.
00:19:37A.
00:19:38A.
00:19:39A.
00:19:40A.
00:19:41A.
00:19:42A.
00:19:38to be only on a specific location, and this is statistically the third one.
00:19:43Not sure.
00:19:44Now, the answer is to the REN on a distance from 50 km.
00:19:48It's a serious job, it's a real thing.
00:19:53the border between France and Germany
00:19:57has gone through Strasse.
00:19:58I was at the Reign.
00:20:00I know with whom you were.
00:20:02Yes, my family is close to you.
00:20:03My character.
00:20:04Yes, sisters.
00:20:05From the first hand, yes.
00:20:06I understand.
00:20:07Just to know.
00:20:08Strasse is a good friend city.
00:20:13I'm known for my student life.
00:20:15And my sister is doing my education.
00:20:18And that's why I was there.
00:20:20But now...
00:20:21It's a fact.
00:20:22It's a fact.
00:20:23I don't know.
00:20:24I don't know.
00:20:26I don't know.
00:20:27I don't know.
00:20:28I don't know.
00:20:29I don't know.
00:20:30I don't know.
00:20:31I don't know.
00:20:33I don't know.
00:20:34What is the most sound?
00:20:35But three eyes are crazy.
00:20:36Great.
00:20:37Time for the coming family.
00:20:38Whatever.
00:20:38For me it's an elementary one, but they don't see it.
00:20:40I don't see it, yes.
00:20:41Is it for you?
00:20:42Yes.
00:20:43As the previous one, but it's more elementary.
00:20:46But it's such an elementary one and a club.
00:20:48I don't know.
00:20:49Why are they?
00:20:51Why are they?
00:20:52Why are they?
00:20:53Why are they?
00:20:53Why are they using it?
00:20:54Why are they using it?
00:20:56Because they are using it, they are using it.
00:20:58...
00:21:03The CEPELINE and the CEPELINE are the first one.
00:21:05That sounds bad.
00:21:06The CEPELINE are the first one.
00:21:07The CEPELINE are the first one.
00:21:08The CEPELINE is a big one.
00:21:09It's a big one.
00:21:10The CEPELINE is a big one.
00:21:11You are not...
00:21:12That's a big one.
00:21:13Oh yes!
00:21:14You can really hear me.
00:21:15You can even hear me.
00:21:16I am at the beginning.
00:21:17Yeah!
00:21:18I am at the beginning.
00:21:19I am at the beginning.
00:21:20I am at the beginning.
00:21:21It's a big one.
00:21:23This is such a rubber structure, which is filled with...
00:21:28and it may have had a lack of metal.
00:21:33Ah, they had enough metal and took off the lamps.
00:21:37Yes.
00:21:38That's the third lamp.
00:21:40Yes.
00:21:42Yes.
00:21:43Yes.
00:21:43No.
00:21:44The same.
00:21:45It's true.
00:21:46Well.
00:21:47Well, they're right.
00:21:48Okay.
00:21:49Well, you know what's the name of this?
00:21:50Yes.
00:21:51Yes.
00:21:52Yes.
00:21:53Yes.
00:21:54Yes.
00:21:55Yes.
00:21:56Yes.
00:21:57Yes.
00:21:58Yes.
00:21:59Okay.
00:22:00Yes.
00:22:01Yes.
00:22:02Yes.
00:22:03Yes.
00:22:04Yes.
00:22:05Yes.
00:22:09Yes.
00:22:10Yes.
00:22:11Yes.
00:22:12a bit
00:22:14a bit
00:22:16a bit
00:22:17Yes, that's my question.
00:22:19To strengthen the pressure, he will be able to drop one solo.
00:22:22I'll see you next time on BTV.
00:22:27BTV!
00:22:32BTV!
00:22:37BTV!
00:22:39BTV!
00:22:43BTV!
00:22:44BTV!
00:22:45BTV!
00:22:46BTV!
00:22:47BTV!
00:22:49BTV!
00:22:50BTV!
00:22:51BTV!
00:22:52BTV!
00:22:54BTV!
00:22:55BTV!
00:22:56BTV!
00:22:57BTV!
00:22:59A cukup?
00:23:00BTV!
00:23:02BTV!
00:23:03BTV!
00:23:04BTV!
00:23:05BTV!
00:23:06BTV!
00:23:08BTV!
00:23:09BTV!
00:23:10I was huge.
00:23:12BTV!
00:23:14BTV!
00:23:15BTV!
00:23:16BTV!
00:23:17BTV!
00:23:19BTV!
00:23:20BTV!
00:23:21BTV!
00:23:22B 하는데?
00:23:23B оз tam.
00:23:24Bergまり!
00:23:25B dead!
00:23:26B century!
00:23:02According to the question of the beginning of the 20th century, the production of Cepelin in Germany has led to the end of the year.
00:23:07The production of Cepelin in Germany has led to the end of the year.
00:23:12It's time to close the end of the year, the expectations and the expectations of the Cepelin in Germany.
00:23:17Cepelin in Germany has led to the end of the year.
00:23:22The Germans love the scale of engineering projects.
00:23:27The Germans love the scale of engineering projects.
00:23:27The Germans grew up and reached a large rectangle, if they have an systematic reason for it.
00:23:32For the fact that the rain rain has not been prevented.
00:23:35The truth lies in the air.
00:23:37In the beginning of the 20th century, in Germany, they were spread out of the cipelins.
00:23:41The image of the cipelins were spread out of the cipelins.
00:23:42The image of the cipelins were spread out of the cipelins.
00:23:47The image of the cipelins were spread out of the cipelins.
00:23:47The image of the cipelins were spread out of the image of the cipelins.
00:23:52As we know, the carrot is used for the
00:23:57One-unitem cepelin are needed tens of thousands of sheep, which created a new sheep.
00:24:02huge and serious interest in the industry.
00:24:05The production of the NADENI CIFIC
00:24:07In some areas, it was really time to make sure that they were able to ensure that they were able to make enough material.
00:24:12for a long-term development program,
00:24:15who would suggest that the CEPELINE
00:24:17and the CEPELINE
00:24:17before they got to get to the people.
00:24:22Bravo!
00:24:25Yes!
00:24:26Bravo!
00:24:27Благодаря отговорност тогава.
00:24:29Аз това ви разправям. Честико. Добре, че ви върнах.
00:24:31Бяхте готови да натисим.
00:24:32Ще по принцип не помага, но в случая ви съжалих.
00:24:37Щото бяхте на 0.
00:24:38Ама ти не си ни помогнал особено, ние сами стигнахме до тая логика.
00:24:41Така.
00:24:42150 евро за този от бар.
00:24:44Браво.
00:24:46Вие сте на Хопт.
00:24:47Бегесоц е смешна.
00:24:49Ай!
00:24:50Айде, Бегесоц!
00:24:52Супер!
00:24:53Това не може да не го знаете.
00:24:54Еле Паславчо, който...
00:24:55Ей, доста пожелав.
00:24:57Си е бил посоца.
00:25:00С какво предназначение...
00:25:02Това е произведение през 1980 година специален автобус Чавдар.
00:25:0711.
00:25:08Тем 4.
00:25:10С-К.
00:25:12А.
00:25:13Заседателна зала на Политбюро на ЦК на Бегесоц.
00:25:17Еле Капель.
00:25:20Ба...
00:25:21Киносал ...
00:25:22I'm just a little bit.
00:25:24I'm just a little bit.
00:25:26I'm just a little bit.
00:25:27I'm just a little bit.
00:25:31I'm just a little bit.
00:25:32Politburo.
00:25:34Politburo.
00:25:36Just a little bit.
00:25:37I'm just a little bit.
00:25:39I'm just a little bit.
00:25:41I'm just a little bit.
00:25:42I'm just a little bit.
00:25:44I'm just a little bit.
00:25:45I'm just a little bit.
00:25:47So this is the special room of the Politburo office.
00:25:52In the 1980s, it was developed in the 1980s.
00:25:57In the 1980s, there was everything in the 1980s.
00:26:02In the 1980s, there were all these grandmas stories.
00:26:07We collected money for Buzludge and asked...
00:26:12In the 1980s, there were every family.
00:26:15So?
00:26:16Yes.
00:26:17Yes.
00:26:18Yes.
00:26:19Yes.
00:26:20Yes.
00:26:21Yes.
00:26:22Yes.
00:26:23Yes.
00:26:24No.
00:26:25Ah, no.
00:26:27disposal the children, but without them not фильма?
00:26:28Of course.
00:26:29I don't know.
00:26:30I don't need some advice to say that they come.
00:26:32I could do something for a couple of years, because that's if...
00:26:33Okay, sorry.
00:26:35Why did they restart their now, but if all you do whatever they have been a использов Multimus,
00:26:39does not have any Olympics before they be?
00:26:41Why did he can't beanor their hunting movies?
00:26:43You can't make any other Uncle Stephen, you can't make a sense.
00:26:45Are you better?
00:26:46How do you do not have any awards?
00:26:51It's been a long time for young people.
00:26:55It's been a long time.
00:26:56This chavdar was a big big chavdar.
00:27:01And I don't know, there's no way to go.
00:27:06And I don't know, I was pretty Western-y-worn-y-worn-y-worn-y-worn-y-worn-y-worn-y.
00:27:11I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
00:27:16In one match of Slavia and Levski I spent a lot of time, because...
00:27:21My brother was entered into the stadium and I...
00:27:26I was already playing Slavia and Levski in the National League.
00:27:31In the stadium, Levski was hosted by Ovchekupel and I was looking for my brother...
00:27:36...because I knew that he was in the sector V and he was able to give me...
00:27:41...because I got the ticket, which I bought...
00:27:44...and then I didn't have GSM.
00:27:46So we looked for...
00:27:48...and we discovered...
00:27:50...and...
00:27:51...and...
00:27:52...and...
00:27:53...and...
00:27:54...and...
00:27:55...and...
00:27:56...without to say anything, he said...
00:27:58...you want to go on to the stadium.
00:28:00And I said...
00:28:01...don't...
00:28:01...my brother who is in the public...
00:28:02...and...
00:28:03...to my ticket and he said...
00:28:05...has never said anything.
00:28:06I was 11-12 years old.
00:28:11That was the most disgusting thing I had.
00:28:16It's not the pain, but the punishment of a man to hit him without the wrongdoing.
00:28:21Yes, he was gone. He was also with a car.
00:28:26No, no, no, no.
00:28:27It was a bad guy.
00:28:28Did you see him where he was?
00:28:30No, no, no.
00:28:31Did he get your autographs?
00:28:33Get out of here.
00:28:35No, no, no.
00:28:36You took time and you want an autograph?
00:28:39This is a lost point.
00:28:41Okay.
00:28:42It's a bad guy.
00:28:43Okay.
00:28:44I'm sorry.
00:28:46You remember me, but it's not something.
00:28:49Now you can choose the autographs.
00:28:51He's a psycho.
00:28:53I cut my neck.
00:28:55I cut my neck.
00:28:56I cut my neck.
00:28:57I cut my neck.
00:28:58I cut my neck.
00:28:59I cut my neck.
00:29:01And I cut add another one.
00:29:02How will you advise now?
00:29:02How will you advise your custodic cabinet?
00:29:06Yeah.
00:29:07Yeah.
00:29:08Yeah.
00:29:09Yeah.
00:29:10Yeah.
00:29:11Yeah.
00:29:11Yeah.
00:29:12А според мен това е някакъв вид чавдар брониран специален, който е за...
00:29:16...изнесени случаи да събира политбюро на тайни места.
00:29:20Ага.
00:29:21...за да може бързо да вземе текло решение.
00:29:23Ма не бе, да е такова подвижна секция.
00:29:24Това не е лошо междуната.
00:29:25Има такива...
00:29:26...влакове.
00:29:28Специален вагон на байто.
00:29:29Още съм чувал, че има...
00:29:30Ага.
00:29:31Този на Северна Корея си има негов си влак брониран, направен както си му трябва.
00:29:35Браво!
00:29:36Браво бе!
00:29:37Чакайте!
00:29:38Имайки предвид...
00:29:40...лошите...
00:29:41И как се наричаха тези бе?
00:29:43Защото колата да не подскача пружините.
00:29:46Амортисьори.
00:29:47Лошите амортисьори на чавдарите едва ли е било за задните...
00:29:51...на политбюро.
00:29:52Е, да.
00:29:53За заболекаре много удобно.
00:29:54Е, ми за заболекаре!
00:29:55Що и сам?
00:29:56Това е самото отцява тоя зъб!
00:29:57Дай!
00:29:58Дръжте му, дръжте му главата!
00:29:59Отвори устата!
00:30:00Отвори устата!
00:30:01Покорно е сега!
00:30:02Стой!
00:30:03Амортика!
00:30:04Эх, мамо, стара, това е шести...
00:30:06И го не казаха да е такова!
00:30:07Колега, качи на магистралта!
00:30:08Да!
00:30:09Колега, помбирам нещо!
00:30:10Да!
00:30:11Амортика на шофьора!
00:30:12По-бавно, право, по-айка!
00:30:13Да!
00:30:14Това е гордо!
00:30:15Ама не тогава, в движение само...
00:30:16Са пробивали ушите!
00:30:17Иначе, за забите спират!
00:30:18А, спират!
00:30:19Да!
00:30:20Вико, я обидам спират!
00:30:21Две пломби ја сложи един и пломби ја проръжаваме!
00:30:23Добре!
00:30:24Даме и господа да видим верния отговор!
00:30:25Сепак!
00:30:26Български вариант на Air Force 1, само, че...
00:30:31Така би изглеждала една заседателна зала на Политбюро на ЦК на БКП,
00:30:36разположена в автобус!
00:30:37Много по-лесно ние да си представим видните партийци в черна...
00:30:41...на Волга, отколкото в Чавдар, поради което ще отхвърлим тази възможност.
00:30:45През май...
00:30:461980 г. по идея на своя директор инженер Стефан Киров,
00:30:51комбинатът за автобуси създава модела 11М4СК, наричан...
00:30:56Возилото, което тежи малко над 10 тона е изцяло оборудван...
00:31:01...стоматологичен кабинет, който обслужва труднодостъпните населени места,
00:31:05а също така...
00:31:06...за масови профилактични прегледи.
00:31:08Автобусът може да приеме до петима пациента...
00:31:11...а на борда му, освен шофьора, има 2 мастоматолози и 2 медицински системи.
00:31:16От превозното средство са произведени пет броя,
00:31:19а при такъв иновативен кабинет...
00:31:21...всеки пациент би забравил страха си от заболекарската турбина.
00:31:25Браво!
00:31:26Браво!
00:31:28Браво!
00:31:29Браво!
00:31:30Браво!
00:31:31Сега, колкото и да ги плювам комунистите от наша гледна точка, имало гениални идеи.
00:31:36Защото днес в демокрация, в капитализъм и в не знам си какво, никой не има да ти дояда да направи...
00:31:41...профетичен прегнет с автобус.
00:31:43Що оставя да останеш беззъби, ако не имаш пари. Разбираш?
00:31:46Така че има и някои добри моменти.
00:31:48Така е, не казваме, че всичко беше лошо.
00:31:50Не то е дошло от...
00:31:51...обикновен човек, а не от някой отгоре.
00:31:53Да, но това е един от добрите примери, които...
00:31:56...оният строя е правил, се пак грижа за хората и то най-вероятно било безплатно.
00:32:00Това е друга...
00:32:01Това е друга пак тема.
00:32:02Не, нищо безплатно нямаше, защото хората работаха за по 120 лева.
00:32:06Така е, но не плащаш и това.
00:32:08Абе, дете, да се почваме тоя спор, молец.
00:32:10Ама аз съм...
00:32:11Не, не, не, защото агресираме ние двамата тук.
00:32:13Аз съм демократ.
00:32:14Аз съм на ваша страна.
00:32:15Аз ще искаш да...
00:32:16Не, че ти кажа, Кирчо Маричков го питаха въднъж...
00:32:18Да, светло му памет.
00:32:19Светло му памет.
00:32:20Е, всичко...
00:32:21Е, всичко ли беше лошо в комунизма и той не?
00:32:24Е, какво беше хубавото?
00:32:25Бехме млади.
00:32:26Е, да.
00:32:27Е, да.
00:32:28150 евро за вашия отбор.
00:32:30И така.
00:32:31Вие сте на ход, деца мои.
00:32:34Добре.
00:32:35Нещо колесо.
00:32:36Кулинария.
00:32:37Практично нещо такова.
00:32:38Добре.
00:32:39А, Нью Йорк?
00:32:40Не искаш.
00:32:41А, мяко...
00:32:41Ако ти искаш да е.
00:32:42Не, бе.
00:32:43Ама...
00:32:44Нью Йорк ми звучи интересно.
00:32:45Ми добре.
00:32:46А?
00:32:46Хайде.
00:32:47Нью Йорк.
00:32:48Оп.
00:32:49Маймата е късмет.
00:32:50Смяна на местата!
00:32:51И така.
00:32:52Александър Къдиев ще застане до Яна и ще се бори за 300 евро за този отбор.
00:32:56Да може малко да повдигнете въздух.
00:32:58Не се давай.
00:32:59Добре.
00:33:00Не се давай.
00:33:01Апомане.
00:33:02Александър Къдиев е един известен куис-играч, който ходи по различни предавания.
00:33:06Куис.
00:33:06И печели пари на хората.
00:33:07Куис-играч.
00:33:08Да, куис-играч.
00:33:09Ще си завържа.
00:33:10Ще си завържа.
00:33:11Нека да видим въпроса в категория Нью Йорк.
00:33:15Разбира се.
00:33:16И сме готови за този американски въпрос.
00:33:17Хайде.
00:33:18Въпросът е.
00:33:21Какво притежава обувният...
00:33:26отдел на един луксозен универсален магазин в Нью Йорк?
00:33:30А.
00:33:31Собствен почтенски код.
00:33:33Б.
00:33:34Подиум за ревю...
00:33:36...на обувки и в шивач на персонализиране...
00:33:41...на обувки.
00:33:42Ти колко чифта обувки имаш?
00:33:45Нямам никаква през...
00:33:46...не представено знам, че имам по-малко от него.
00:33:48Това...
00:33:49А.
00:33:51А.
00:33:52А.
00:33:53А.
00:33:54А.
00:33:55А.
00:33:56А.
00:33:56А.
00:34:10А.
00:34:11А.
00:34:12А.
00:34:13А.
00:34:14А.
00:34:16А.
00:34:17А.
00:34:18А.
00:34:20So if the code is 1700,
00:34:24then this is the quarter of the video.
00:34:25Then he goes to a specific place,
00:34:27then he goes to the whole quarter
00:34:29and he goes to there.
00:34:30And this store,
00:34:32if it's not an A,
00:34:34it's a luxury.
00:34:35It's an universal magazine.
00:34:37He wants to have a personal code,
00:34:39which is the first one.
00:34:40And this is the first one.
00:34:42And this is the first one.
00:34:44And this is the first one.
00:34:45And they know that this is the place.
00:34:47It's not just the first code for the region.
00:34:49They go to the bar.
00:34:50I'm wondering please
00:34:52that four hours later
00:34:54will take off to the title.
00:34:56They're obvious.
00:34:58TheЬ把,
00:35:02the
00:35:17This means you're going to go to the store and you're going to go to the store.
00:35:22And you can do this review.
00:35:23But it's just an adult, an adult, so it's just an adult.
00:35:27I think the main part of the day has a podium.
00:35:29It's a weird thing because it's a great thing to buy.
00:35:31It is a great thing to buy.
00:35:32Because it's a universal magazine.
00:35:34Yes.
00:35:35Do you have any questions from...
00:35:37...персонализирани връзки за обувки?
00:35:39Персонализирани неща по принцип.
00:35:41Нали?
00:35:42Да.
00:35:43А зашто шивач?
00:35:44Миша отшивач.
00:35:45Миша отшивач.
00:35:46Миша отшивач.
00:35:47Миша отшивач, че ги шия ли?
00:35:48Как се правят връзки?
00:35:50Ами ето това е, ако е в...
00:35:52В кое време оногавашното време може би са сигурно поточна линия има.
00:35:55В кое време оногавашното време?
00:35:57Омогавашното?
00:35:58Омогавашното?
00:35:59Омогавашното?
00:36:00Това е Джейн Зибер.
00:36:01Че си толкова?
00:36:02...иси ме го казвено лексико...
00:36:03Омогавашното?
00:36:04Омогавашното?
00:36:05Омогавашното?
00:36:06Омогавашното?
00:36:07Oh my gosh, my gosh, my gosh.
00:36:12I don't know what to say.
00:36:14I don't know what to say.
00:36:16I don't know what to say.
00:36:17I don't know what to say.
00:36:19I don't know what to say.
00:36:21Let's see.
00:36:22I don't know what to say.
00:36:24I think...
00:36:26I don't know what to say.
00:36:27I don't know what to say.
00:36:29I don't know what to say.
00:36:31I don't know what to say.
00:36:32I don't know what to say.
00:36:34I don't know what to say.
00:36:36I don't know what to say.
00:36:37But this is a luxurious story.
00:36:39I want these connections to us.
00:36:41I don't know what to say.
00:36:42I want to write the name...
00:36:44I don't know what to say.
00:36:46I don't know what to say.
00:36:47I don't know what to say.
00:36:49I don't know what to say.
00:36:51I don't know what to say.
00:36:52Is there a 0 or two notes?
00:36:54I don't know what to say.
00:36:55Yes, I don't know what to say.
00:36:56I don't know what to say.
00:36:57And I don't know what to say.
00:36:57What do you think?
00:36:59Gen Z is bravo.
00:37:02What do you think?
00:37:04It's a $300.
00:37:06It's a $300.
00:37:07I'm shocked.
00:37:09I'm shocked.
00:37:12New York is the city in which the eccentricity and the mod is the same.
00:37:17It's a $300.
00:37:19It's a $300.
00:37:21It's a $300.
00:37:22It's a $300.
00:37:24It's a $300.
00:37:26It's a $300.
00:37:27We all know how Carri Bradshaw defilera the new coconut.
00:37:32The truth is different. The main part of the store has its own.
00:37:37This is not a marketing trick, but an administrative need.
00:37:42Plošta и обемът на доставки били толкова големи, че отделът става самостоятелено.
00:37:47The main part of the store has its own.
00:37:52The main part of the store has its own.
00:37:57The main part of the store has its own.
00:37:59The main part of the store has its own.
00:38:01The main part of the store has its own.
00:38:02But Yann, why did you do this?
00:38:06You said it!
00:38:07You said it!
00:38:08You said it!
00:38:09You said it!
00:38:10You said it!
00:38:11You said it!
00:38:12The main part of the store has its own.
00:38:12And I asked James Zito to take the decision.
00:38:14And it's the personal connection.
00:38:16I'm trying to do it.
00:38:17...
00:38:18...
00:38:19...
00:38:20...
00:38:21...
00:38:22...
00:38:22It's your turn.
00:38:24Pilate Pontyski!
00:38:26Pilate Pontyski!
00:38:27How did you not take the initiative in this game?
00:38:30Why can't I take it?
00:38:32How did you not take it?
00:38:34I am the right one.
00:38:36I am the right one.
00:38:38I am the right one.
00:38:37I am the right one.
00:38:39I am the right one.
00:38:41I am the right one.
00:38:42I am the right one.
00:38:43I am the right one.
00:38:44I am the right one.
00:38:45What about you?
00:38:46I am the right one.
00:38:47Rubli.
00:38:49Okay.
00:38:51I asked...
00:38:52I told you, the logic was like this, but nothing.
00:38:54150 euros, just like that.
00:38:56Be, a lot of...
00:38:57How many are we?
00:38:59150 euros.
00:39:01Let's go!
00:39:03Let's go to Dreven Rim.
00:39:04Dreven Rim.
00:39:05There it is.
00:39:06There it is.
00:39:07We know something.
00:39:08There it is.
00:39:09Super.
00:39:10I'll read the question, which is related to this.
00:39:12And it is.
00:39:15How many are the archaeological archaeologists?
00:39:17How many different creatures have possible life in the Reim."
00:39:20A ?
00:39:22A. That the transport is often reduced.
00:39:26B. That the transport is often reduced.
00:39:27that the carers were scared of the car.
00:39:31And that was...
00:39:32The kids have spent a lot of time at home.
00:39:37I'm going to see a mosaic in Pompeii at the entrance.
00:39:42There is a mosaic with a house.
00:39:47Who is missing a house?
00:39:49Absolutely.
00:39:50Because Leo Jovchev is our first guest.
00:39:52He was in Pompeii and showed a picture of the entrance.
00:39:58Yes, yes.
00:40:00I don't think there is a commonplace.
00:40:02I don't think there is any transport.
00:40:04So, I think we can do it for me.
00:40:07Okay, I don't think that's the answer A.
00:40:10We have no idea about the answer B.
00:40:12B.
00:40:13B.
00:40:14B.
00:40:15B.
00:40:16B.
00:40:17B.
00:40:18B.
00:40:19B.
00:40:20B.
00:40:21B.
00:40:22B.
00:40:23B.
00:40:24B.
00:40:25B.
00:40:26B.
00:40:27B.
00:40:28B.
00:40:29B.
00:40:30B.
00:40:31B.
00:40:32B.
00:40:33B.
00:40:34B.
00:40:35B.
00:40:36B.
00:40:37B.
00:40:38B.
00:40:39B.
00:40:40B.
00:40:41B.
00:40:42B.
00:40:43B.
00:40:44B.
00:40:45B.
00:40:46B.
00:40:47B.
00:40:48B.
00:40:49B.
00:40:50B.
00:40:51B.
00:40:52B.
00:40:53B.
00:40:29I think you'll know more.
00:40:31That's the most logical thing.
00:40:33Yes.
00:40:34I'll see you in Pompeii.
00:40:36What a little bit.
00:40:38A little bit.
00:40:39Ha, ha, ha, ha!
00:40:41Da, oi.
00:40:43Vikuš da ne pipaš tam?
00:40:44Ha, ha, ha, ha, ha!
00:40:46Aba, až не съм почтински кориер, бе.
00:40:48Ha, ha, ha!
00:40:49Ha, ha, ha, ha, ha!
00:40:50Все пак ти помисли, че...
00:40:51Това е за друго тези кучите мозаиката,
00:40:53мизичка моя.
00:40:54Ha, ha, ha.
00:40:55Това е символ.
00:40:56Da.
00:40:57А не, че тук има кучите...
00:40:59Това е да не са малуми с тия хора,
00:41:01като видят пот с музейка.
00:41:03Ha, ha, ha, ha!
00:41:04Не мога да вляз!
00:41:05Вълчицата е древно животно за Рим.
00:41:09Благодаря ви се пак за опита,
00:41:11но очевидно не беше до края.
00:41:13Най-върбито!
00:41:14И да видим верни алгортами, господа,
00:41:15защото ми се иска да се спечела пари в това предаване.
00:41:18А не само да се сме...
00:41:19Сред хилядите артефакти...
00:41:22Сред хилядите артефакти...
00:41:24...които археолозите откриват от времето на Римската империя,
00:41:27има един любопитен мотив, който се си...
00:41:29...среща изненадващо често и това е именно страха от кучета.
00:41:33Най-известният...
00:41:34...пример е мозайката Кейв Канем,
00:41:36Пази се от кучето,
00:41:37която се намирала на по-далък...
00:41:39...на входа на така наречената къща на трагичния поет в Помпей, Италия.
00:41:44Изобразявала куче, придружено от надпис, предназначен да предупреди посетителите и...
00:41:49...почтинските кориери на времето.
00:41:51Римската империя имала добре организирана кориерска...
00:41:54...която разчитала на кориери,
00:41:56...пренасещи писма и документи между градовете.
00:41:59...където имало домове, имало и кучета, които са пазили имуществото.
00:42:03Понякога доста...
00:42:04...агресивно.
00:42:05Именно заради това Кейв Канем се е срещало на толкова много входове.
00:42:09Може да не знаем всичко за римляните, но едно е сигурно.
00:42:12Страхът на кориерите от кучета...
00:42:14...кото е преживял повече от 2000-летни.
00:42:19Браво!
00:42:20Браво!
00:42:21Браво!
00:42:22От многавашното...
00:42:24...как ми показват точно тази снимка на тази къща на този плет.
00:42:28Той е заснел.
00:42:29Кае, че плетът си е живял без живота доста добре.
00:42:31Страхотен апартамент с двор...
00:42:34Да, да, да.
00:42:35Ясно, ясно.
00:42:36Никакво браво няма да те спасти.
00:42:37Искам извинения тук пред всички.
00:42:39Сашо, да!
00:42:43Да!
00:42:44Да!
00:42:45Да!
00:42:46Приемом!
00:42:47Да!
00:42:48Та-та-та-та!
00:42:49О, Жулета!
00:42:50Замечка!
00:42:51Замечка!
00:42:52О, Жулета!
00:42:53Замечка!
00:42:54Замечка!
00:42:54Защото е дивна си.
00:42:56Нима да вярвам, че он е костерик с косата.
00:42:59Държите се!
00:42:59Жива тук, за да му бъдеш любовница от страх, че така ще поема повечеят път на любовта.
00:43:03Господ!
00:43:04Така, Фъфли, нищо не разбирам, но тъй е сладък.
00:43:10Я тебе повторю, браво!
00:43:11Три ста евро за ваше отбор!
00:43:14Оказа се, че е права милица.
00:43:17Нещо, което ни изненадва.
00:43:19За известно време, вече не съм, да.
00:43:21Къде горе, моля?
00:43:22Дайте сега да видим.
00:43:23Айде!
00:43:24Кулинария!
00:43:25Кулинария!
00:43:26Добре!
00:43:27Ян активири!
00:43:28Кулинария!
00:43:30Еми ето, дава ви се шанс, Тори път да спечете 30 евро.
00:43:32Еми не, ама...
00:43:33Това е въпрос...
00:43:34Колкова ни съжаляват?
00:43:35За 30 евро от скъпите въпроси.
00:43:37Ох, скъпи зрители!
00:43:38Скъпи зрители!
00:43:39Ако се се помогне, ние тичаме срещу нея.
00:43:41Не искаме.
00:43:42Напротив, тя сама...
00:43:43Нужда от помощ няма.
00:43:44Това ни завлече предния път.
00:43:45Да.
00:43:46Въпросът тази вечер е изпратен от нашия зрител Красимир.
00:43:49Който...
00:43:49Не ни е предоставил нито фамилия, нито град.
00:43:52Разбирам го напълно и мен ми е неудобно.
00:43:54Дай да видим.
00:43:55Сега имате шанс да напреднете драстично.
00:43:57Яна, вземи се в ръце като наш гост...
00:43:59Ефе Ясен, от години го знаеме него.
00:44:01Да.
00:44:02И така.
00:44:03Въпросът за 300 евро...
00:44:04Моята попара е сърбана.
00:44:06Е!
00:44:08Сала...
00:44:09Салатата Айсберг.
00:44:10Дължи името си.
00:44:12На!
00:44:14А.
00:44:15Градинария Айвар Айсберг.
00:44:18Селектира...
00:44:19Сорта през 19 век.
00:44:21Б.
00:44:22Големи количества лето...
00:44:24Салатата Айсберг.
00:44:25Салатата Айсберг.
00:44:26Салатата Айсберг.
00:44:27И въестествения син...
00:44:28The son of the list reminds me of the air in the ocean.
00:44:33The son of the list reminds me of the air in the ocean.
00:44:38The son of the list reminds me of the air in the ocean.
00:44:43The sun is green.
00:44:45The sun is green.
00:44:47The sun is green.
00:44:48He is green.
00:44:48The sun is green.
00:44:52The sun is green.
00:44:53The sun is green.
00:44:53The sun is green.
00:44:54The sun is green.
00:44:55The sun is green.
00:44:56The sun is green.
00:44:57The sun is green.
00:44:58The sun is green.
00:44:59The sun is green.
00:45:00The sun is green.
00:45:01The sun is green.
00:45:02The sun is green.
00:45:03The sun is green.
00:45:04The sun is green.
00:45:05The sun is green.
00:45:06The sun is green.
00:45:07The sun is green.
00:45:08The sun is green.
00:45:09The sun is green.
00:45:10The sun is green.
00:45:11The sun is green.
00:45:12The sun is green.
00:45:13The sun is green.
00:45:14The sun is green.
00:45:15The sun is green.
00:45:16The sun is green.
00:45:17The sun is green.
00:45:18The sun is green.
00:45:19The sun is green.
00:45:20The sun is green.
00:45:21The sun is green.
00:45:22It looks like a top.
00:45:24Yes, it looks like a tree.
00:45:26Yes, a tree.
00:45:27It looks like a tree.
00:45:29It looks like a tree.
00:45:32It looks like a tree.
00:45:34It looks like a tree.
00:45:35It turns out to be a tree.
00:45:37Flih epitam, štom se reni.
00:45:42Meltonka!
00:45:44Oh, oh, oh, oh, oh!
00:45:46Oh, lelou, žištana!
00:45:47I don't want to see you in the pool.
00:45:52Only because I don't have a chance to do it.
00:45:54What would you do?
00:45:55Very good.
00:45:56Where are you?
00:45:57I want to understand the amount of LED.
00:46:02I want to see what happens.
00:46:07I took it one time in my hand and it wasn't good.
00:46:09But now...
00:46:10But now...
00:46:11Let's go!
00:46:12To Titanic!
00:46:13300?
00:46:14300?
00:46:15300 евро ще спечелите сега.
00:46:17Ако откриете отговора?
00:46:18Големи количество лет.
00:46:19Готова ли си?
00:46:20Готова съм.
00:46:21Отговор Б.
00:46:22Дай ледо.
00:46:23Ледо ли да дам?
00:46:24Ледо давай.
00:46:25Сигурна ли си?
00:46:26Не, но давай.
00:46:27Трепери ми ръката!
00:46:28Добре, не!
00:46:29Айсберг на двера...
00:46:31Защо?
00:46:32Това лице?
00:46:33Защо?
00:46:34Това лице?
00:46:35Замечтана ви защо.
00:46:36А то ще видиш.
00:46:37Така.
00:46:38Вие знаяте ли верни отговор?
00:46:39Само ви питам като хора от тогавашно време.
00:46:41Сега ще го кажа, че изкочуваме...
00:46:42От многавашно.
00:46:43От многавашното време?
00:46:44Не, аз нямам никаква представа.
00:46:45Нямам никаква идея.
00:46:46Чудесно.
00:46:47Така че сте явали нещо цял живот, без да знаете изобщо...
00:46:49Само се притеснявам, че леда...
00:46:52Може би ще развали листата.
00:46:55Шиги, разкашка.
00:46:56Въпросът е...
00:46:57Името от къде е дошло?
00:46:58То...
00:46:59То не е буквално.
00:47:00А, името, да.
00:47:01Разбираш ли?
00:47:02Да.
00:47:02Да, да, да.
00:47:03Въпросът е...
00:47:04Някаква свежест от към айсберга се търси, поред мен.
00:47:06И така...
00:47:07Да, да.
00:47:08Отговор на своя въпросът се.
00:47:09В кой да знае, роднинските връзки не помагат...
00:47:12Тук пед ви го казвам.
00:47:13Каме съм и майка си тук няколко пъти.
00:47:15Ето Яна дойде с баща си.
00:47:16Не виждам никаква фаза.
00:47:17Той да.
00:47:18А дали вие в края на кращата сте тали верен отговор?
00:47:22Или не?
00:47:23Ще разберем веднага след рекламите.
00:47:24ПОПИ ТИВИ!
00:47:27ПОПИ ТИВИ!
00:47:32КАМЕЛИЦ
00:47:37НАПРОЕСДа
00:47:38Hello everyone!
00:47:43Вие сте с кой да знае шоуто, в което понякога въпросите звучат като heavy metal, отговорите като...
00:47:48...а разсъжденията га до поп-фолк.
00:47:50Преди рекламите на въпроса салатата Iceberg...
00:47:53...дължи своето име на отбор Пъдев маркираха отговор B.
00:47:56Големи количества лед за свет.
00:47:58Искам да го смена вече.
00:48:00Няма, не може. И не искам да те сменим, но публиката не дава.
00:48:03Нямам търпение да разбера дали ще трошат китари от кеф или ще късат струни от яд.
00:48:08Мало видео!
00:48:13Култивирането на хрупкавата маруля започва от кавказския регион, но дължи славата си на...
00:48:18...салатата е първият пресен продукт, който американците могат да купуват често.
00:48:23Преди това те разчитат на кореноплодни зеленчуци като зеле, картофи и моркови.
00:48:28Кулета Айсберг става звезда на кулинарната сцена през 20-те години на 20-ти век, когато...
00:48:33...производителите в долината Салинас в Калифорния откриват как да изпращат вагони пълни...
00:48:38...сът зеленчука през целия континент до Нью-Йорк, Бостон и Чикаго.
00:48:42Във лаковете за...
00:48:43...наедно с салатата всеки ден се превозвали около 13 000 кг лед.
00:48:48Това било с цел да запазят зеленчука свеж.
00:48:53Браво!
00:48:56Елте, два и...
00:48:58Историята Айсберг, 300 евро за ваш отбор и общо 450...
00:49:03Браво!
00:49:04Браво!
00:49:05Много добре, напреднахто от трас.
00:49:07А ние, колко са...
00:49:08Вие сте 300 евро.
00:49:11Но имате голям шанс, тъй като има няколко категория още.
00:49:14Ти искаш мистериозната по една време?
00:49:16Да, бе!
00:49:17Айде, мистериозната!
00:49:18Супер!
00:49:18Мистериозната!
00:49:21От дясната страна...
00:49:23На Air Force One.
00:49:25И на американския правителствен хеликоптер.
00:49:28А, е залепен Bugs Bunny в пилотска униформа.
00:49:33Бъ, се намират подписите на всички досегашни американски президенти.
00:49:38И В са изобразени огледално обърнати американски.
00:49:43Така, може би излично да ви питам какво е Air Force One.
00:49:49Да.
00:49:50Какво е?
00:49:52Това е...
00:49:54Кажи го.
00:49:55Фритюрника на президента.
00:49:57Ха-ха-ха!
00:49:58И какво пържи в него?
00:50:00Пържи...
00:50:01Своите опоненти.
00:50:03Значи той трябва да е голям фритюрник.
00:50:05Голям фритюрник.
00:50:06Влизат вътре и се пържат взаимно.
00:50:08И е на въздушни спарения.
00:50:09Да, на въздушни...
00:50:10Не, това е правителственият самолет.
00:50:12Т.е. президент.
00:50:13Браво.
00:50:14Air Force One.
00:50:15Има...
00:50:16Зайчето Бъни.
00:50:18Т.е.
00:50:19Т.е.
00:50:20Т.е.
00:50:21Т.е.
00:50:22Т.е.
00:50:23Т.е.
00:50:24Т.е.
00:50:25Това е много закачливо.
00:50:26Или Бъ.
00:50:28Подписите на всички досегашни американски президенти, заедно с Линкълн...
00:50:33и първия и така нататък.
00:50:35Мисля, че това е най-скучният отговор.
00:50:38Т.е.
00:50:39Върва.
00:50:40За мен най-логично той звучи.
00:50:42Значи, ако е обърнат американски президент...
00:50:43This is the principle of the lines, where it is written on the back line.
00:50:48I don't think there is any kind of logic, because in principle, the ships...
00:50:53...and the ships are moving with English.
00:50:57That's it.
00:50:58How are you?
00:50:59On the left.
00:51:00Not like...
00:51:01Where? On the left? Who is?
00:51:03In the air?
00:51:04In the air.
00:51:05In the air.
00:51:06In the principle of the English.
00:51:08The question is...
00:51:09When you meet two ships, do you get to cut-edge?
00:51:12That's the question.
00:51:14It's nice to meet you in the air.
00:51:16There is no way to meet you in the air.
00:51:19And in the air?
00:51:20There are corridors that are...
00:51:23...organized on principle of the...
00:51:24The question is that if it is turned, that means that in the air...
00:51:28...you have to see it in the normal state.
00:51:32That's when...
00:51:33The objective ...
00:51:34...inter resolving others might get.
00:51:35There is no place.
00:51:36There is putting a head on the air.
00:51:37There is no limb pole in naturalness.
00:51:38When you see a head...
00:51:40No, his head is unden Gilbert.
00:51:41Someone will hit the radio in the air.
00:51:42...and only if it takes advantage of the air.
00:51:43When your head is駒 ocasional.
00:51:45Not only one.
00:51:46I'm not hiding too.
00:51:47Something starts to Work on現在.
00:51:49I'm not hiding.
00:51:50So...
00:51:51What's happening?
00:51:52The other side is...
00:51:54I don't know...
00:51:56...why even...
00:51:57...why not...
00:51:58The other side is...
00:51:59But why can't we understand?
00:52:04I've seen personally Bugs Bunny with Uniflame.
00:52:09But why can't I see it on this car or on another car?
00:52:14I don't know what to say.
00:52:18I'll see you later.
00:52:19I've seen it on the American president.
00:52:23Are you telling me?
00:52:24I mean...
00:52:26Air Force One е име, което се използва
00:52:29за всеки самолет на американските военно-въздушни сили,
00:52:32който транспортира президента на САЩ.
00:52:34Логично е всеки президент да е оставил своя отпечатък
00:52:37върху правителствените самолети.
00:52:40Само че верният отговор е свързан с строгите правила
00:52:43за държавната символика.
00:52:44И то е, че от дясната страна американските знамена
00:52:47са огледално обърнати.
00:52:49Това не е художествено решение, а международна практика.
00:52:52Флагът трябва винаги да изглежда
00:52:54така сякаш се вее назад,
00:52:56с прямо движението на превозното средство.
00:52:59На лявата страна звездите на американския флаг са в горния лявъгъл,
00:53:02а на дясната в горния лявъгъл.
00:53:04За да изглежда все едно знамето се развява назад в посока на движението.
00:53:09Същият принцип се използва и върху военни униформи,
00:53:12автомобили и дори космически служени.
00:53:14Знамето трябва да следва превозното средство, не да го води.
00:53:19Същностно, както истинско знаме закрепено за мачта на движеща се кола би се развяло назад.
00:53:24АПЛОДИСМЕНТА
00:53:27Разбрахте ли това е въпрос?
00:53:29Въпросна национална гордост.
00:53:31Значи, Славчо, настоя.
00:53:32Славчо, честител, браво.
00:53:34Много добро решение, но виждате, американците как държат на тия неща.
00:53:37Нали?
00:53:38А ние таки...
00:53:39Три стандарти, примерно нямаме.
00:53:40450 евро за ваш отбор.
00:53:42Браво.
00:53:45Милички, вие сте на ход.
00:53:46Последна категория за вас.
00:53:48Много практично.
00:53:49Практично.
00:53:49Много практично.
00:53:50Много практично.
00:53:51Това ви е последния редовен въпрос?
00:53:52Да.
00:53:53Да.
00:53:54That's amazing, I hope you will be able to do it really.
00:53:57Don't give it to you, but not to do it.
00:53:59I'll try it.
00:54:01I'll try it.
00:54:04Vъпросът е
00:54:06Какво може
00:54:08да си изглежда
00:54:09Извади коркова тапа
00:54:11от бутилка вино
00:54:13Ако нямате тирбошон
00:54:14под ръка
00:54:16Янче, щом се радваш такава, миле?
00:54:18Що две
00:54:19Що две
00:54:21Майти обичтеда такава
00:54:23Ще ще видим, знаме ще
00:54:24Бучки захар и щипки за барбекю
00:54:28Бъ
00:54:29Макетен нож
00:54:31И гайчен ключ
00:54:33И във
00:54:34Винт и дърводелски чук
00:54:37Е, съм
00:54:39Нито едното не е вярно
00:54:41Аз става ти кам
00:54:42Че много хора като тебе плакаха
00:54:44Значи, на кой не му се случвало
00:54:47Ай
00:54:48Повината тапа
00:54:49Остане вътре
00:54:50И после набутваш
00:54:51И пиеш частички ти
00:54:53То те боли паля
00:54:54Ти нямаш нищо под ръка
00:54:56Почваш надолу
00:54:57Той едвам едвам слиза
00:54:59Но на жената ѝ се пие виното две
00:55:01Не виждам
00:55:02Да
00:55:03С вилици
00:55:04Сем пробвал
00:55:05С лъжица
00:55:06То па не влиза
00:55:07То са проблеми
00:55:08Това което
00:55:09Ние сме правили е
00:55:10Че ги слагахме в където е обувката
00:55:13И просто
00:55:14В някое дърво
00:55:15Или просто го удреш силно
00:55:16Да
00:55:17Защото така просто
00:55:18Тап-топ
00:55:19И изчезва
00:55:19Сред бащата ти не ги говорите
00:55:20А неща
00:55:21Щото той си мисля, че ти не е близък
00:55:22Той ми го каза толкушто
00:55:23Наях
00:55:24Наследствена
00:55:26Абе
00:55:27Пород сте не са ни чужди
00:55:29Да
00:55:30Вие добре
00:55:31Добре
00:55:32Дърводелски
00:55:33Обаче винт и дърводел
00:55:34Ски чук с чука
00:55:35Можеш с нещо отдолу, но пък
00:55:37Ма не е ли опасно?
00:55:38Шивовка
00:55:39Винта го слагаш
00:55:40Това зависи колко е дълъг винта естествено
00:55:42И със дърводел
00:55:44Скидка
00:55:44Ски чук надолу
00:55:45Набиваш винта
00:55:46Отговора
00:55:47Бучки, захари и щипки за барбекю
00:55:49Какъв дърводел
00:55:50Какъв дърводел
00:55:51Това бучка с захар ще помогне?
00:55:52Защото другото за което знам е точно за...
00:55:54С нагряване
00:55:55Как?
00:55:56Бучка с захар слагаш отгоре на тапата
00:55:58Не, не, не
00:55:59Бучка с захар...
00:55:59Може да си извади колко е тапа от бутилка ви
00:56:01Ако нямате тирбушон под ръка
00:56:03Макета нож гаече
00:56:04Макетния нож
00:56:05Да го...
00:56:06Да свежем
00:56:07Винт и дърводелшки чук
00:56:08Най-дологично е
00:56:09Тръводелски чук
00:56:10Според мен е
00:56:11Защото с чука
00:56:12Може да се...
00:56:14Из бута
00:56:15Добре
00:56:16Еми все пак е много практично категорията
00:56:18А...
00:56:19Нищо от това не ми е практично
00:56:20И се побъркам
00:56:21Не
00:56:22Какво е това?
00:56:23Това е...
00:56:24Направо...
00:56:25Само макетния нож
00:56:26Гордия възел братче
00:56:27Айде
00:56:28Гайчен ключ
00:56:29Не се...
00:56:29Не усетих ти, че макетния нож
00:56:31С него изрязваш в корка
00:56:32Да бе, изрязваш
00:56:34И почва с Гайка
00:56:35Седмо глава на Болт
00:56:36Да
00:56:37И?
00:56:38Ние се сетихме
00:56:39И с Гайшния
00:56:39Отвиваш
00:56:40Само, че тапата трябва да е извадена до някъде
00:56:43Няма проблем
00:56:44Аз...
00:56:44Дали?
00:56:45Да, благодаря ти, че се намесваш в играта на чужди отбор
00:56:47Благодаря ти
00:56:48Сега, даме господава за ви предлага
00:56:49Мам да видим този практичен отговор
00:56:51За да можете да знаете как да ще отваряте виното
00:56:54Без тирбошон
00:56:55Където и да се намирате
00:56:56Но все пак трябва да имате подръчни материали
00:56:59Съществуват много изобретателни начини човек да си отваря
00:57:04Твори бутилка вино
00:57:05Дори да няма тирбошон
00:57:06Бучките захар в комбинация с щипка за барбекин
00:57:09Ти обаче не биха помогнали
00:57:11Въпросният трик за лесно отваряне на бутилка вино
00:57:14Горкова тапа е известен в две от най-големите страни производителки на вино в света
00:57:18Италия
00:57:19Методът е безопасен, сравнително лесен и доста по-елегантен от някои
00:57:24Други домашни импровизации, които рискуват да натрушат тапата или дори бутилката
00:57:29Напомня именно на метода стирбошона
00:57:31Необходимо е в тапата да се вкара средно дълъг
00:57:34Винт, като се остави главата да стърчи
00:57:36След това с обратната страна на Дърводелския район
00:57:39Качук се изтегля винта нагоре, а с него и цялата тапа
00:57:42Това работи особено добре при който
00:57:44Горкови тапи, които са плътни и трудни за избутване
00:57:47Така само с малко сръчност и желат
00:57:49Можете да спасите вечерта
00:57:54Идеално
00:57:55Погрешен начин правилно
00:57:57Е, да, и отвертка трябва
00:57:59И малко като Тесла трябва да ни е тая работа
00:58:02Тесла абсолютно
00:58:03Ама той Дърводелския
00:58:04Чук е такъв Дърводелския чук винаги има отзад за...
00:58:06Само по американските филми сме го виждали тоя Дърводелския
00:58:09При нас имаше Тесла, с която се вадят пироните
00:58:12И чук
00:58:13Така е
00:58:14Отдавна вече си продават и при нас
00:58:16Децевика цивилизовани Дърводелски чукове с обратно
00:58:19За обръщане
00:58:20Както идея вече на очихта
00:58:21Ако нямат отвертка може със стотинка
00:58:23Честито
00:58:24Благодаря
00:58:25Вие спечелихте парите
00:58:26Имате шестотин евро
00:58:27Вие сте на хоп
00:58:29Избираме за меделие любима категория ни е
00:58:32А чая е последната?
00:58:33Да
00:58:34Вие си я пазите за най-накрая шот вие любима
00:58:36Много ни е любима
00:58:37Дестерта за финало
00:58:38Страхот
00:58:39Но толкова изумителна
00:58:40Да ви е сладко
00:58:41Да ви е сладко
00:58:42Да ви е сладко, миличка
00:58:44Вие деламе
00:58:44I don't have any questions yet.
00:58:49I have a question for Balchite, for example.
00:58:51For Medelie.
00:58:53But why don't you write it?
00:58:54But why don't you write it?
00:58:56But why don't you write it?
00:58:58Yes.
00:58:59And now I'll give you this one.
00:59:01And I'll show you all the time.
00:59:04I'll show you all the time.
00:59:06I'll show you all the time.
00:59:08But tell me.
00:59:09I'll show you all the time.
00:59:11No, I'll show you all the time.
00:59:13I'll show you all the time.
00:59:14Because it's time.
00:59:16The question is...
00:59:19Why don't we drink water?
00:59:21Why don't you drink water?
00:59:24Ah, so the constant temperature is kept on.
00:59:29B. Oryzovoто растение стои по-стабилно и по-трудно.
00:59:34I.V. по този начин се предпазват от авредители.
00:59:40I.V. наистина не съм се замислила.
00:59:42I.V. нали знаете как те са във вода?
00:59:45I.V. плитка вода и как ги съдят?
00:59:47I.V. набучват ги.
00:59:48I.V.
00:59:49I.V.
00:59:50I.V.
00:59:51I.V.
00:59:52I.V.
00:59:54I.V.
00:59:56I.V.
00:59:57I.V.
00:59:58I.V.
00:59:59I.V.
00:59:59I.V.
01:00:00I.V.
01:00:01I.V.
01:00:02I.V.
01:00:03I.V.
01:00:04I.V.
01:00:05I.V.
01:00:06I.V.
01:00:07I.V.
01:00:08I.V.
01:00:09I.V.
01:00:09I.V.
01:00:10I.V.
01:00:11I.V.
01:00:12I.V.
01:00:14I.V.
01:00:16I.V.
01:00:17I.V.
01:00:18I.V.
01:00:19I.V.
01:00:19I.V.
01:00:20I.V.
01:00:21I.V.
01:00:23I.V.
01:00:24I.V.
01:00:24I.V.
01:00:26I.V.
01:00:27I.V.
01:00:28I.V.
01:00:29I.V.
01:00:30in China.
01:00:32Did you see it?
01:00:34I saw it.
01:00:35I saw it.
01:00:37I saw it.
01:00:39I saw it.
01:00:40I saw it.
01:00:42I saw it.
01:00:44I saw it.
01:00:45He gave me theσωpe root.
01:00:47They were very loving.
01:00:49They did not Surprise.
01:00:51It's an amazing meal for me
01:00:55and they ran into genuinely fat.
01:00:57And I saw it in this game
01:00:59and found it in Art of Spe handicap.
01:01:02And it is,
01:01:05it is.
01:01:09It is aralечат business,
01:01:11and I saw it in my business,
01:01:13It's not a lot of water.
01:01:15It's not a lot of water.
01:01:17Yes.
01:01:18I don't remember exactly what I remember.
01:01:21But I don't remember what I remember.
01:01:23Because there will be wind.
01:01:25Is it going to be broken with a brush?
01:01:28Plitka water.
01:01:30Maybe it's a way to protect the wounds.
01:01:33Yes.
01:01:33I don't have a lot of experience, but I don't have a lot of experience, but I don't have a lot of experience.
01:01:38I've seen a lot of experience in Saigon.
01:01:43Te pluvat, obvi?
01:01:44Да, pluvat.
01:01:45Te pluvat.
01:01:46Така че...
01:01:48Те, ако искат да се нахранят, ще си отидат.
01:01:51А постоянна температура на корените...
01:01:53Сега там са специална които за Виетнам говорим.
01:01:58Са тропици и знаеш, че шест месеца...
01:02:00Има тайфони също.
01:02:01Шест месеца, вали?
01:02:03Да.
01:02:03Ако са сухо, така се подържа постоянна температура.
01:02:08Температура на корените.
01:02:10И то пък трябва да маркирате нещо.
01:02:13Те, че в крайна сметка...
01:02:15А вие, като мислихте, никой не Ви даваше зор.
01:02:18А сега вече часовникът показва друго.
01:02:20Това според мен можем да го изключим.
01:02:23Вредителите.
01:02:25Аз и мисля, че част от вредителите ще ги спре.
01:02:28Говори за насекоми.
01:02:31Но пък други летят.
01:02:33Оф, добре, прав си.
01:02:35Тогава...
01:02:36Така си мисля понето.
01:02:38По-стабилно или температурата?
01:02:40Температурата.
01:02:41Температурата.
01:02:42Мм?
01:02:43Добре.
01:02:44Въпреки, че бяхме притиснати от вражеския отбор,
01:02:47да даваме по...
01:02:48Не бе, ние само Ви помагаме.
01:02:50Вие Ви помагате да бъдат по-бързи.
01:02:53Разбира се.
01:02:54И така.
01:02:55Отборомирица дадоха отговор на своя въпрос,
01:02:56но и опитам да разберем, нали,
01:02:57действительно защото...
01:02:58толкова много вода се ползва.
01:02:59Да.
01:03:00Освен, че тя помага уриза да расте.
01:03:03И толкова много ми хареска Вашето разсъздение,
01:03:06че направо ще Ви извикам напис.
01:03:08Да си хубаво да си помисли след това.
01:03:10И всички ще можем да се разсладим на тяхната игра от...
01:03:13Вново е на толкова хубав отбор.
01:03:15И всичко това след рекламите по BTV.
01:03:18Абонирай!
01:03:23Абонирай!
01:03:25Э automotive
01:03:27investments
01:04:10the traditional system of the coating of the orys,
01:04:13known as the plage of the orys.
01:04:15The water supply is usually between 5 and 10 cm, so that the plant doesn't make the plant
01:04:20It is more stable, but it can be a natural barrier
01:04:23against insects, bugs and other diseases.
01:04:25who can't get out of the water.
01:04:28Besides that, the water supports the suitable power of the water.
01:04:30This method is especially effective against the Cicada
01:04:35...
01:04:40...
01:04:40and support for the rest of the conditions
01:04:42and the water supply is a safe and sustainable way.
01:04:45effective method, used in thousands of years in Asia,
01:04:48and look at the above, the original method
01:04:50and the walls, especially made on the terrace,
01:04:53look very impressive.
01:04:56Good.
01:04:57We're sorry.
01:04:59I've tried it.
01:05:00But we didn't know that it was a protection.
01:05:02We knew it.
01:05:04But we didn't mark it.
01:05:05Yes, because you are super smart.
01:05:07Yes.
01:05:08I understand.
01:05:09These are the people who are holding this image.
01:05:10I appreciate it.
01:05:11I appreciate it.
01:05:12I appreciate it.
01:05:40I'm going to watch the category.
01:05:42Yes.
01:05:43Yes.
01:05:44Let's talk.
01:05:45The category is BLEGORODNITE METALI.
01:05:50I think that's Eleni.
01:05:52No, Eleni.
01:05:53And the other one is going to stay.
01:05:55No, Metal.
01:05:55No, Metal.
01:05:56Ah, Metal.
01:06:01Are you ready to go?
01:06:03Yes.
01:06:04So, it's time to read.
01:06:05The final question.
01:06:06The final question.
01:06:07Who will solve all of us here?
01:06:08We'll see if Yana will continue.
01:06:10The answer is...
01:06:13The question is...
01:06:15What do you do?
01:06:17What do you do?
01:06:18Metal.
01:06:19BLEGORODNITE METALI.
01:06:20BLEGORODNITE METALI.
01:06:21Ah,
01:06:22TOWACHAE MNOGO RYADAK.
01:06:25B.
01:06:26USTOYCHOVESTAMO NA CORROSIA.
01:06:28I.
01:06:30BLEGORODNITE MENI varied BY SUPPORTATIONS κά
01:06:33BA TOWACHAE MENUETITE,
01:06:352020 member FAA WHON JON
01:06:35And they start like this now.
01:07:48They can't.
01:07:49Are they expensive?
01:07:50Yes.
01:07:51Let's try it.
01:07:53They are expensive because they are rare.
01:07:56Because they are small.
01:07:57Yes.
01:07:58Because in the entire planet there is a little gold.
01:08:00There is a lot of gold.
01:08:01There is so much gold.
01:08:03Yes.
01:08:04But it is a little bit of gold.
01:08:05For example, there are more gold in the room.
01:08:07In the room there are more gold in the room.
01:08:08Yes.
01:08:09Yes.
01:08:10Yes.
01:08:11Yes.
01:08:12Yes.
01:08:13Yes.
01:08:13The other one is the other one.
01:08:14Yes.
01:08:15If he went and went to the store, he wouldn't be able to sit for 20 hours.
01:08:18Hello!
01:08:20I'm glad to see you.
01:08:22Who are you?
01:08:23We didn't give the answer to you.
01:08:25But we didn't give the answer to you.
01:08:27We didn't give the answer to you.
01:08:28Yeah.
01:08:30Yeah.
01:08:32Yeah.
01:08:33Yeah.
01:08:35Yeah.
01:08:37Yeah.
01:08:39Yeah.
01:08:38Yeah.
01:08:39Yes.
01:08:40No.
01:08:41Why?
01:08:42He's in the job.
01:08:43According to Mendeleev, it was a...
01:08:45According to me, Iana Mai was a B.
01:08:48But in this case, many things were not clear.
01:08:53We decided, that I saw the red light, but not all the way.
01:08:58But this is not a corrosion.
01:09:00This is not a corrosion.
01:09:02This is a powder.
01:09:03But this is also very cheap.
01:09:05But it's not a good metal.
01:09:07It's the most cheap.
01:09:08It's the most cheap.
01:09:10It's the most cheap.
01:09:12One of the most cheap.
01:09:13Okay, let's see.
01:09:15Let's see.
01:09:17Okay.
01:09:18Let's see.
01:09:19Let's see.
01:09:20Let's see.
01:09:22Let's see.
01:09:23Let's see.
01:09:24Let's see.
01:09:26Let's see.
01:09:27Let's see.
01:09:28Let's see.
01:09:29Let's see.
01:09:30Fuck.
01:09:31Yeah.
01:09:32Yeah.
01:09:33Let's see.
01:09:35Let's see.
01:09:36Let's see.
01:09:37Let's see.
01:09:38Израза благороден метал.
01:09:40Първата асоциация често е, че става дума за нещо изключително.
01:09:43Рядко и трудно за намиране.
01:09:47Лойката е...
01:09:48Неясна.
01:09:49Колкото по-малко го има, толкова по-ценен изглежда.
01:09:53Но в химията понятието благороден няма нищо общо със...
01:09:58Това колко е рядък даден метал.
01:10:01Истинският критерий е...
01:10:03е свързан със състава на определения метал.
01:10:08Важно е как реагира с околната среда.
01:10:11Дали ръждяство окислява се...
01:10:13и се разрушава с времето.
01:10:15Металите, които запазват вида и свойствата си дори след години...
01:10:18контакт с въздух и влага се наричат благородни...
01:10:23заради своята...
01:10:25плътност.
01:10:26Да!
01:10:28Устойчивост на корозия!
01:10:31Браво!
01:10:33И така победител в нашия епизод на отборен на Милица...
01:10:38при нас публика да взимам всичко.
01:10:40Сумата, която има при тях е 900 евро.
01:10:42Честито похържим!
01:10:43Почете ги бързо,
01:10:44за да не го мислите.
01:10:45Това беше всичко от днешния епизод на Кой е да знае.
01:10:48Ако искате някой да ви запомни за цял живот,
01:10:52поискайте му заедно!
01:10:53И просто не мога връщих!
01:10:55Чао!
01:10:56Всичко добро!
01:10:58Субтитры подогнал «Симон»!
01:11:03Субтитры подогнал «Симон»!
01:11:08Субтитры подогнал «Симон»!
Comments