- hace 23 horas
Zvaćeš se Varvara Epizoda 7
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Música
00:30Música
01:00Música
01:30Música
02:00Música
02:02Música
02:04Música
02:06Música
02:08Música
02:10Música
02:12Música
02:14Música
02:16Música
02:18Música
02:20Música
02:22Música
02:24Música
02:26Música
02:28de este malo, de que nos hagan,
02:30a la gente que nos hagan.
02:32A la gente que nos hagan,
02:34a la gente que nos hagan.
02:36Nosotros nos hagan,
02:38que nos han quedado vivos,
02:40y que nos han quedado aquí.
02:50Vamos a terminar esta historia
02:52y nunca nos vamos a volver.
02:54Ponen a ella en el lugar
02:56en el grobo y vamos a comprar. ¿Está bien?
02:58Sí, Mati Efibio.
03:00Amén.
03:06¿Dónde vamos a comprarlo, Mati?
03:14En el barco.
03:19En el barco.
03:20Sí.
03:22No se ponen un trozo.
03:24Se ponen un barco.
03:28¿Muy bien?
03:30No, no se ponen un barco.
03:32No entran, no se ponen un barco.
03:34No se ponen en el barco.
03:36Sí.
03:38Así.
03:39No.
03:40¿No?
03:43¡Lopate en su mano!
03:48¡Treba que se dañeca más rupa!
04:13¡Lopate en su mano!
04:43¡Lopate en su mano!
05:13¡Lopate! ¡Lopate en su mano!
05:15¡Lopate en su mano!
05:17¡Lopate en su mano!
05:19¡Lopate en su mano!
05:21¡Lopate en su mano!
05:23¡Lopate en su mano!
05:25¿Dónde está tu recepción de esta casa?
05:27¡Lopate en su casa!
05:29¡No se funciona!
05:31No se va a ir a nadie.
05:33Así es decir.
05:35Sí, alguien tiene que hacer de la casa.
05:37Aún se despegue.
05:39¿A que se despegue? ¿Algún el fuego?
05:41Nosotros íamos, uno y otro.
05:43Ese es el fuego.
05:45Primero el fuego, y luego el fuego fuego fuego.
05:47No es muy bueno.
05:49No es muy bueno.
05:51Primero se fue para el fuego,
05:53y luego el fuego fue a fuego.
05:55Y ahí se estrae la agua y...
05:57y la fuego fuego fuego...
05:59No, no, no, no.
06:01¿Tiene que tenerlos?
06:03Si, tienes que tenerlos en la calle,
06:07pero yo a la compañera de la casa,
06:09¿no?
06:11¿Cuál es la noche?
06:13No, la noche.
06:15La noche es la noche,
06:17la noche es la noche,
06:19pero la noche es tarde,
06:21pero ¿qué es?
06:23¿Qué?
06:29Es que es él.
06:38¿Quién?
06:40Meda.
06:41¿Qué es el med?
06:43Medved.
06:44Cada noche llega y no puedo ir todavía.
06:47Me voy a matar.
06:49Escucha, ven ti.
06:52La petición es libre.
06:53Todo es libre.
06:59No, no, no, no, no.
07:29No, no, no, no.
07:59No, no, no, no.
08:28No, no, no, no.
08:58No, no, no, no.
09:28No, no, no, no.
09:58No, no, no, no, no.
10:00No, no, no, no.
10:02No, no, no, no.
10:04No, no, no.
10:06No, no, no.
10:08No, no, no.
10:10No, no, no, no, no.
10:12No, no, no, no.
10:14No, no, no, no, no.
10:16No, no, no, no, no.
10:18No, no, no, no.
10:20No, no, no, no.
10:22No, no, no, no, no, no.
10:24No, no, no, no, no, no.
10:26No, no, no, no, no, no, no.
10:28No, no, no, no, no, no, no, no, no.
10:30No, no, no, no, no, no, no.
10:32No, no, no, no, no, no, no.
10:34El? Znaš, que no hablo en la iglesia, que no se puede ayudar en la iglesia de todo el poder.
10:39No yOK, no me guste.
10:42Filipo se mide de nuevo en temperatural.
10:44Suwa, ¿que
10:57no hay que ir a casa?
10:59Si di a la luz brufa y voy a ir a ir.
11:00...eyes. ¿Puedo esperar a ver eso?
11:02¡Puedo ir a casa! ¡Estoy ok con mi dedo a casa! ¡Estoy tomando l trainante!
11:06¡Puedo hacer mi puta div gehad a ver solo!
11:10¡Qué snippas de la pregunta! ¿ میgeos sentaros? ¡ alignment se me da TU!
11:16Soy sueño tiene el crp 200 en imaginer 1967, con la icona guapa de 100 de 114 just провел...
11:22que tualla este ese niño έχει parte, com lo que yo le digo, ya es siendo niño que nadie me va...
11:29¿Has puesto? ¿Has puesto? ¿Has puesto? ¿Has puesto? ¿Has puesto en medicina?
11:33En serio, es importante que vas y estas vuestas a todo el mundo.
11:36Y jugar a tenis. Medicina es el último trono.
11:39Están tú eres eláster. ¿Has puesto en eláster?
11:45¿Estás listo en laía?
11:58¿Qué pasa?
12:28¿Qué pasa?
12:58¿Qué pasa?
13:00¿Qué pasa?
13:04¡Ah! ¡Ubio se mi muro!
13:15¡Danka!
13:17¡Suscríbete, Danka!
13:19¡Ti se gubila!
13:21¡Y se trpalo vrejúdera!
13:25¡Taco bilo!
13:27¿Es li, Danka?
13:30¡Obaj znamo da si ga ti ubió!
13:58¿Qué me sientes?
14:00¿Cómo se haces?
14:02¡Taco bis muša!
14:04¡Taco bis muša!
14:06¡Taco bis tu ubíó!
14:08¡I en su papel se nalazen tus pies!
14:10¿Qué piensas?
14:12¿Cómo es?
14:14¡Há!
14:16¡Há!
14:22Como mujer, eres una mujer.
14:31Me encontré.
14:34Aquí, en el final del mundo.
14:38Vamos a dar lo que es en la torta.
14:41A yo te daré a darme de ti y dejarme en paz.
14:46Si no te gusta.
14:48Si te gusta.
14:49¿Qué piensas?
15:19¿Me, si lo dejo.
15:20Realmente, mi plan, ¿dejo mejoramen de allく votre país?
15:24¿No tienes que llamar?
15:26Para ni neces participações de esa vez.
15:31Sin o menos prácticamente no esperamos tu hijo.
15:49No, no, no, no, no, no, no.
16:19No, no, no.
16:49Rekla sam ti da o mi je moj momak.
16:51E li je on bio diler?
16:53Bio je slikar. Zašto?
16:57Ovo nema da se kupi.
16:59Kako nema?
16:59Nema. Ova čistoća se ne prodaje na ulici.
17:03Nego dže?
17:03Ni dže. Ovo je direktno iz laboratorije nekog kartela.
17:08Odvoje tvoje kutice. Može se napraviti kilo, ako ne i više.
17:12Što znači to?
17:13Ovo znači da je stvar vrela.
17:16Koliko imaš ti toga?
17:19Koliko?
17:20Imam, imam jednu kesu kao iz prodavnice.
17:24Kesu iz prodavnice?
17:26Da, da.
17:27To, to, to, to, to je deset kilo jebote.
17:31To je sto kila na ulici.
17:33Slušaj, nemoj više ništa da mi pričaš za tvoje dobri.
17:36Ako me ufate da nemam što da priznam.
17:38Plašiš me.
17:39I treba da te plašim.
17:40Stvar je vrlo ozbiljna.
17:42Koliko to vrijedi?
17:44Vrećica iz prodavnice.
17:46Najmanje milion.
17:48Milion?
17:49Najmanje.
17:50Slušaj, ti znaš da je to kradena roba.
17:53Koji, dečko, slikar, nikako nije mogao to da kupi.
17:55Sve da imao pare, nikomu ne bi to prodao.
17:58On je to ukrao, odteo.
18:00Nečijom greškom, nekako dušao do toga.
18:04Jednom u životu.
18:06Samo jedno.
18:07Druga prilika ne postoji.
18:09Na mene ne računaj.
18:13Molim te da zaboraviš na mene.
18:26Ako možeš zaujek.
18:31Positi.
18:43Ako možeš zaujek.
18:45¡Gracias!
19:15¡Gracias!
19:45¡Gracias!
20:15No se cuándo no se cuándo, no hay nadie.
20:19Ahora te escuché que te cuándo algo más leo.
20:29Mira, si cuándo cuándo cuándo, no es algo muy terrible, ¿sabes?
20:37¿Qué es lo que se cuándo cuándo cuándo cuándo?
20:39¿Qué es lo que se cuándo cuándo cuándo?
20:44Ljubavi,
20:46doñece si sutra jedan lekar iz Beča,
20:49da te pregleda.
20:50On je bio ljubezno
20:51da dođe kod nas,
20:52da se minecimo.
20:53I neće mogao da traje to.
20:55Je li u redu?
20:58A može da donesemo oce kugle?
21:02No molit ćemo, pa će doneti.
21:05Hajde, Ljubitelma.
21:06Kako je ovo slama ovde?
21:09Vi ne čistite?
21:10Šta?
21:11Pa izvinite, profesorka,
21:12ne čistim ja,
21:13higieničark je dolazim.
21:14Lajpo, spavaj, Ljubavi.
21:15Vidimo se ujutru.
21:19Samo treba permenu,
21:20čistim ovde.
21:23Izvini zbog ove slame,
21:24stvarno,
21:25ovca mi pojela šešir,
21:27vidi, sve se ocufalo
21:28i...
21:29Hoćeš da ja očistim?
21:30Ma, ne treba.
21:31No, ne treba.
21:36E bio je dobar vidis, priznaj?
21:37Bio je super.
21:38E bio je super.
21:39ĭjubo je super.
21:42Anem��
21:43Vrgjubo je super.
21:44Ago.
21:45T Sako.
21:46T Sako.
21:47T Sako.
21:48T Sako.
21:49T Sako.
21:50T Sako.
21:51T Sako.
21:52¡Gracias!
22:22¡Gracias!
22:52¡Gracias!
22:53¡Gracias!
22:54¡Gracias!
22:55¡Gracias!
22:57¡Gracias!
23:02No necesito masca.
23:03no necesito masca
23:05¿Viste?
23:06¡Gracias!
23:08¡Gracias!
23:09¿Viste así?
23:10¡Bas es un lindo!
23:12Hala.
23:13¿Te puedes llevarse?
23:14¡Y a casa tras la prueba, para que quieres!
23:16¡Gracias!
23:17¡Gracias!
23:18¡No es como que se acceda.
23:19¿No es así?
23:20¿Quieres empujar a mi?
23:22Aquí no se empujar.
23:24No se empujar.
23:26¡Vamos!
23:32¿Has visto aquí?
23:34¿No eres el trabajo?
23:36Sí.
23:38Mi sestra de Ujaka trabaja aquí.
23:42¿Cómo se llamas?
23:44¿Mina, tú?
23:46No, no, no.
23:50¿A ti qué hago?
23:52Estudié en Francia.
23:54Ahora estoy en la pestaña.
23:56¿En Francia?
23:58Sí.
23:59Sí.
24:00Sí.
24:01Sí.
24:02Sí.
24:03Sí.
24:04Sí.
24:05Sí.
24:06Sí.
24:07Sí.
24:09Sí.
24:10Sí.
24:11Sí.
24:12Sí.
24:13Sí.
24:14Sí.
24:15Sí.
24:16Sí.
24:17Sí.
24:18Sí.
24:19Sí.
24:20Sí.
24:21Sí.
24:22Sí.
24:23Sí.
24:24Sí.
24:25Sí.
24:26Sí.
24:27Sí.
24:28Sí.
24:29Sí.
24:30Sí.
24:31Sí.
24:32Sí.
24:33Sí.
24:34Sí.
24:35Sí.
24:36Sí.
24:37Sí.
24:38Sí.
24:39Sí.
24:40Sí.
24:41Sí.
24:42Sí.
24:43Sí.
24:44Sí.
24:45Sí.
24:46Sí.
24:47¡Dime! ¡Dime!
25:17¡Dime!
25:40Trnemo lijeva ruka.
25:42I ja sam loša, isto.
25:45Ne bi se reklo po tvojem izgledu.
25:58Tajo, ¿cómo estás?
26:01Bien.
26:04Bien, bien.
26:06Ajde ti, pude verlo.
26:10No, no, no, no.
26:12Polako, uf, a štetit ću ti te rogovi.
26:18Neće, još.
26:19Su dobri?
26:21Dobri su, lijep.
26:23Lijepa si.
26:25Ajde, ajde ti sad.
26:27Dobro sam ja.
26:28Neće opet.
26:29Ajde.
26:37Što si joj rekao da si dobro?
26:40Što, meni to nikad ne kažiš?
26:42Tebe i ne zanima kako se.
26:51U neima.
26:51Mračiš.
26:52cemos na kako se.
26:52Sviđa.
26:53Zatane.
26:55Ciao.
26:55Ciao.
26:57Sviđa.
26:58Sviđa.
26:58Na marni.
26:58Sviđo.
26:58¡Gracias!
27:28No, no, no, no.
27:58No, no, no.
28:28No, no, no.
28:58No, no, no.
29:28No, no, no.
29:58No, no, no.
30:28No, no, no.
30:58No, no, no.
31:28No, no, no.
31:58No, no, no.
32:28No, no, no.
32:58No, no.
32:59No, no.
33:00No, no, no.
33:01No, no, no.
33:02No, no, no, no.
33:03No, no, no, no.
33:04No, no, no, no, no.
33:05No, no, no, no, no, no, no.
33:06No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
33:13No, no, no, no, no.
33:43No, no, no, no.
34:13Pa šta čutiš sad? Šta svi čutite kad ja pitam jel mi dete ima metastaze na mozgu? Pitam Lovrićko jel ima metastaze? Šta čutite svi jel ima metastaze na mozgu?
34:22Neću da čekam.
34:22Neću da čekam. Evo, neću da čekam. Znaš šta ću da uradim? Da lepo uzmem svoje dete i da ga odvedem u Beč, da ga lečim.
34:29Proda ću sve, proda ću Slatibor, Rovinj, Kola i tamo ću da ga lečim. A kad više ne bude leka i kad Filip umre, onda ću lepo ja da se sam ubijem. Eto, tako će da bude.
34:38Jel mi dete ima metastaze lepote ti? No, Sanja, nema. Ajde, molim te, slušaj.
34:48Šta ima?
34:51Priča u snu s nekim čovjekom. S nekim savom.
34:55A sad Jelana misli da je to neki doktor. I tebi to poznato?
34:57Ne.
34:59Kaže da Filip priča s nekim doktorom koji ima bolnicu u šumu. Kaže da Filip u tim pričava veseo, da se smeje, da se njih dvojica zabavljaju. I da on samo priča kako će s njim da bude sve u redu, kako će da ozdravi, da. Kaže, ići će zajedno na pecanje i vajda taj čovjek, taj Sava. On ima neki čamac.
35:17Šta pričaš ti, žoveč? Siti normala. Ne sam te lijepo pitala ili mi dete ima metastaze na mozgu, ili ima metastaze?
35:24Ima, Sanja. Metastaze s pankresa nikada ne jedu na mozak. Molim te, sačekaj, saslušaj.
35:32U poslednje vreme se mnogo radi na individualnom lečenju. Na unikatim lekovima za pojedini pacijente. Na njihovim individualnim terapijama. Čak se radi i individualna psihoterapija.
35:42Za rak?
35:43Iza rak, Sanja. Jednu noć sam bio s njim.
35:48S kim?
35:49S Filipom. On kaj pričastim doktorom. On se popuno ozdari. S mesi. Lice mu postane rumenom. E tad sam uradio parametre.
36:01I...
36:03Normalni su.
36:05Kako normalni?
36:07Tako. Relativno normalni. Kao da ozdravi do pričastim čovjekom.
36:12Tu su gluposti, Saš. Da to nije moguće. Nije.
36:17Znam da su gluposti, Sanja. Znam da je nemoguće. Ali moram da saznam o čemu se radi. Morano.
36:21Kod raka prostate jedna leuprorelin hormonska injekcija obara nivo testosterona na nula. Kad njega nema mali dmitkjevom, potpuno odumire. A PSA za mesec dana pada s 50 na pet. Razumeš o čemu ti pričam?
36:35Ne razumijem jer moje dete nema rak prostate, nego rak pankreas. Rak mora da se hrani. Ako se ne hrani, odumiri. Ne znam, možda Filip stvarno poznaje tog čovjeka. Možda taj doktor nešto zna, možda mu nešto daje.
36:50Ti si mistik, Saša, ili si poludeo kao što sam ja poluda?
36:54Ko je on, Sanja? Ko?
36:56Ajde razmisli. Iz kog sna dolazi. Možda se stvarno poznaje?
37:01Ko je on?
37:04Ko je on?
37:32Hvala Milice. Hvala ti.
37:36Bila si vrlo veliko dušna.
37:39Vidi koliko nam je dala mleka. Izvoli.
37:43Ovo je za mojog druga Filipa, da znaš.
37:46Šta je bilo?
37:48Nisam mogo juče da dođem, vidi.
37:51Vio sam zauzet.
37:52Ajde, da nije gladno. Da nisi gladno. To su gurvanski škambići, minice.
38:01Dobro, doneću ti posle. Ajde sad.
38:04E, izvolite, mladi gospodine. Ajde pi.
38:07Ajde pi.
38:08Nisam ovod.
38:11Pi. Ajde molim te.
38:18Kako je?
38:20Ako je za zdravlje, izdržat ću.
38:22A za zdravlje, namo da je za zdravlje. To moraš da piješ svako jutro na praznom stomac. Razumeš?
38:27Ja me razumeš. Hoćeš da piješ?
38:32Ajde, obećaj.
38:36Obećaj.
38:40Dobro, obećao.
38:42Ne, još jedno malo.
38:45Je li obećavaš?
38:46Obećao.
38:47Bravo, bravo. E, obećaj, Milica.
38:49Obećaj, da. Obećaj.
38:52Dobit ćeš još jednu porciju gurvanskih. Ajde.
38:55Hoćemo da je damo, a?
38:57U stvari, popij ti sve to.
38:58Jasno je, kapetane.
38:59Ustavite te prepode.
39:01Koliko kašika Vučicinog mleka ću morati da popijem, doktore Savo.
39:07Da bih ozdravio.
39:09Šta je bilo?
39:11Ne znam šta je s njim.
39:12A?
39:13Ne znam.
39:14Ej.
39:18Vunca, nešto.
39:20Pominje nekom doktora Savo, nekom mleko Vučicima.
39:24Možda halucinira.
39:27Pozdravi, Milicu.
39:29Pozdravi, Milicu.
39:36Hoću, hoću, ne bila.
39:38Pozdravi ću.
39:40Pozdravi ću.
39:41Pozdravi ću.
39:42Pozdravi ću.
39:56Vladice.
39:58Vlado.
40:05Vlade, Mire.
40:28¿Qué fue, Mire?
40:30Nada. ¿Qué?
40:32¿Qué?
40:33Nada, nada.
40:36¿Dónde?
40:37Solo me sacaron.
40:44No puedo.
40:46Me encanta mucho, no puedo más.
40:51¿Qué fue?
40:55El chino del padre me ha dado.
40:58¿Qué es Kineski Djauro?
41:03Quiero que me prende y usar.
41:06Kines se llamó Nia,
41:08a aquí, a Slavgo.
41:11Se vio de Keže,
41:13con los ojos, los pies,
41:16y con los ojos,
41:18y con los ojos.
41:22¡Djauro Kineski!
41:24Prvo me odveo u šumu i dukao me.
41:30Strašno me dukao.
41:34A onda me...
41:37Onda me ljubio.
41:41Gurao mi jezik u usta.
41:44Hrapav.
41:46Kiseo, smrtljiv.
41:50Ideo je da me uzme i useo.
41:52I sad sam njegova.
41:54Di si njegova.
41:55Jesam.
41:56Di si njegova.
41:57Jesam.
41:58Jesam sad...
41:59Di si njegova!
42:05Jesam.
42:07Njegovo zlo seme je još u meni osjećan ga.
42:09Osjećan ga kako me truje iznutra.
42:11Kao neka kiselina otrovna.
42:13I bit ću njegova dogod kad ne ubijem.
42:20Kad ga budemo ubili, pomreće ta njegova deca u meni.
42:24Restat će moje telo da ih rani.
42:29Moramo da ga ubijem.
42:31Moramo.
42:35Moramo.
42:37Dobro je, ako nećeš ti ja ću.
42:39Samo me dovedi do njega.
42:40Ne smijem sama.
42:42Molim te.
42:43Mogu brevi.
42:46Mogu brevi.
42:51Nešta ga živim.
42:53Ne doblijem neko.
42:55Ja ću te naučiti da živiš, ej.
42:58Ja ću ti pokazati.
42:59A ti ćećemo na ono jezero koje su popile krave.
43:04Sećaš ono jezero što si mu pričao.
43:08Čekat ćemo tamo da kiša padne, da ga naponi, da se život vrati.
43:13Hajde.
43:14Da to je bajka.
43:16To je bajka.
43:17A i život je bajka. Da nije...
43:20Ne bi bio ovakav.
43:23Bajka.
43:25Bajka, bajka.
43:26Bajka.
43:56No.
43:57No.
43:58No.
44:02No.
44:05No.
44:08Ne bi.
44:10No.
44:12No.
44:13...
44:15No.
44:16No.
44:18No.
44:19Amén.
44:49Amén.
45:19Amén.
Comentarios