Skip to playerSkip to main content
#Short drama
#Hot drama
#FullMovie
#PeliculasCompletas
#OfficialTrailer
#ActionMovies2026
#Estrenos2026
#HorrorMovies
#BestMovies
#Cinema2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
Transcript
00:00天要我們解決
00:06天要我們才會捨那麼多考驗
00:14太多考驗
00:17我看也看不遠
00:22過夜顫覆盡萬 中的硝煙
00:30跨過山河奔到你面前
00:37淚流滿年年修相對屋簷
00:44怕夢在敷衍 盡了霜飛眼
00:51此生可否千里共纏絕
00:59萬天星塵都不盡長年
01:06萬風又吹來無舊思念
01:11萬風又吹來天
01:13情在山水間 誰說孤難卷
01:20一生一世都是初香節
01:28Thank you very much.
01:58Don't worry, I'm going to take care of楊一堂.
02:01I'm going to take care of楊一堂.
02:03You've been with me so many years.
02:06I think you're good, right?
02:08Yes, yes.
02:19You understand my meaning?
02:21Look at me.
02:27I'm going to take care of me.
02:28I will take care of myuments.
02:37I am not going to have the same people.
02:40He is selling my money.
02:42He is out of the money.
02:45He is paying my money.
02:48He is already earning money.
02:50The Runga is also a good one.
02:52I also want to fight a fight.
02:53So I will help him to the Runga to the Runga.
02:56But now he has no idea.
02:58I will not be able to do this.
03:00As you said,
03:02the Runga is not a good one.
03:06Yes.
03:08The Runga gave me the money to the money.
03:09They were buried in the house.
03:11You can't see it.
03:13The Runga is a good one.
03:15It is a good one.
03:18I have no idea what to do, but I really don't want to get married with other people.
03:23I hope the Lord will give me a little love for me.
03:42You seem like you don't agree with me.
03:45The following is not a lie.
03:46He has had a lie.
03:48He needs to be a liar.
03:50He is not a lie.
03:52He has taken his true mind.
03:54If he has a lie, he is not a lie.
03:58You are not a lie.
04:02He is one of the things he is responsible for?
04:03I am not a lie.
04:05He is not a lie.
04:06I will hand the hand.
04:07He is a lie.
04:09My wife is a lie.
04:11He is the king of your duet.
04:12He is your wife.
04:14Do you want to fix yourself, or do you want me to kill you?
04:18But I want to remind you, that the Lord's friend of the Lord is her.
04:23No worries, she will ask me to come back.
04:27The one who wants to leave the Lord is now, and after, I'm afraid to be more丧心病狂.
04:32You have to be careful, if you don't have a chance to do this, you will be here.
04:36The one who wants to leave the Lord is you.
04:40I think I am also a man who is in the fight, who will fight you.
04:44既然是我連累了你,但不如罰我日後,貼身保護你如何?
04:51陸大人,你如今更應該把心思放在魏家議案上。
04:57魏家議案雖然已經真相大白,但仍有疑點。
05:02其一,講一千大不收賄賂,那為何還要幫楊家誣蔑魏克簡殺妻?
05:08其二,究竟是誰還不肯放過葉已出家的楊氏?
05:13此兩點,想起來都和蔣一千脫不了干系。
05:17你放心,我定會查出,狐狸尾巴終有先行一日。
05:27妥協羅大人償明真相,還我清白,我敬羅大人。
05:34說來,這也是本官的分內之事。
05:44蔣大人駐守林祭數十年,著實辛苦啊。
05:48只是日後還要借交借造,方能長久。
05:53多謝羅大人提點,我定會牢記在心。
05:58楊義堂和張忠一案已破。
06:02羅大人這次為太后勝受巡行,又破了一案,真是能者多勞。
06:10說起來,榮家那棵百年茶王樹真是造物神技,令人嘆為觀止。
06:19只是……
06:20怎麼說?
06:21怎麼說?
06:23恕我多罪。
06:26榮家最近禍事連連。
06:30關於受理一事,羅大人還是盯緊一點好。
06:34羅大人為我洗脫罪名,羅的提醒是出於好意。
06:39榮家早對我懷恨在心。
06:42我是擔心羅大人,他們對你的判決不滿。
06:46在受理上生事,羅大人可能會落得一個辦事不利的罪名。
06:51林基地界複雜。
06:53我相信羅大人來也是想速戰速決。
06:56免得也長夢多吧。
06:58你說的,倒也有幾分道理。
07:04哼哼。
07:07我敬你。
07:09哼哼。
07:26你身體如何了?
07:28哼哼。
07:30哼哼。
07:32哼哼。
07:33哼哼。
07:34哼哼。
07:35哼哼。
07:36哼哼。
07:37哼哼。
07:38哼哼。
07:39哼哼。
07:40哼哼。
07:41哼哼。
07:42哼哼。
07:43哼哼。
07:44哼哼。
07:45哼哼。
07:46哼哼。
07:47哼哼。
07:48哼哼。
07:49哼哼。
07:50哼哼。
07:51哼哼。
07:52哼哼。
07:53哼哼。
07:54哼哼。
07:55哼哼。
07:56哼哼。
07:57哼哼。
07:58哼哼。
07:59哼哼。
08:00哼哼。
08:01哼哼。
08:02哼哼。
08:03哼哼。
08:04哼哼。
08:05多谢大人给我第二条命
08:08走吧
08:13我已经按你所说
08:17提醒罗大人
08:19盯紧受礼
08:20你当真要留下来
08:21不会进尸了
08:24可我听闻
08:25你和荣武小姐
08:26还有婚约在身
08:28待我了却夙愿
08:30再离开此处
08:31我以真心待她
08:33她却对我欺辱必然
08:35如此
08:36我也不会在此轻此间
08:39总要让她知晓
08:41我并非是她可以
08:43错缘捏鞭之身
08:45
08:46男人就该如此
08:48那接下来
08:50你准备怎么做
08:52荣娇小姐貌合神离
08:55我们可以
08:56先关起内洞
08:58待到时期合适
09:00斩断荣家的根基
09:03解释
09:04大任若是想将荣家收入囊中
09:07也不是难事
09:09白郎君真是动梁之才
09:13我相信日后你当官之后
09:16一定可以永攀高峰
09:18我想爹爹了
09:31我想爹爹了
09:33丽儿
09:34你看
09:36看这万亩查田
09:41终有一天
09:42也会有你的一份
09:44你是坏人
09:47我不跟你玩了
09:49丽儿要去找爹爹
09:51丽儿 丽儿
09:53丽儿 丽儿
09:53丽儿 丽儿
09:54丽儿 给我回来
09:55丽儿
09:56丽儿 给我回来
09:57丽儿
09:58丽儿
09:59丽儿
10:00丽儿
10:01丽儿
10:02丽儿
10:03丽儿
10:04丽儿
10:05丽儿
10:06丽儿
10:07丽儿
10:08丽儿
10:09丽儿
10:10丽儿
10:11丽儿
10:12丽儿
10:13丽儿
10:14丽儿
10:15
10:24二小姐
10:30你来做什么
10:31我先前不是和你说过不能靠近容府
10:34我准备了一些木莲豆腐
10:38我记得你最喜欢吃这个
10:41还有丽儿
10:43But she likes to eat this.
10:58The rest of the world will not be required.
11:00If you're next to the next time, I'll let people get you.
11:05The other lady.
11:08She's good.
11:10She's good.
11:11I don't know if he's in the morning.
11:13Is he still holding his ears in the morning?
11:17Is he good enough?
11:19I think he's good enough.
11:21Every time I eat dinner,
11:23he has to go to the hospital.
11:25Is he good enough?
11:27Is he good enough?
11:29Is he good enough?
11:33I don't know.
11:37I can't see him.
11:43If I don't speak to him,
11:45I can't see him.
11:49I can't see him.
12:01You were so happy.
12:03If he had to lay at me,
12:04he wanted to keep his feet away.
12:06He wanted to lie.
12:07He wanted him to lie.
12:09The house is not going to lie.
12:11He wanted to lie.
12:12He wanted him to run away.
12:13If he doesn't want to lie,
12:14he won't be allowed.
12:16He had to be laughing at you.
12:17I can't see him again!
12:19He can't answer him.
12:21He has to be laughing at me.
12:22He wants to lie.
12:24He wants his out loud.
12:26He wants to be right away.
12:28I'm sorry.
12:29He wants to lie.
12:30I don't know.
13:00I don't know.
13:30I don't know.
14:00I don't know.
14:02If you don't mind, the result is that it will fall off.
14:06You can't even go here.
14:12I don't know.
14:44I don't know.
14:46I don't know.
14:48I don't know.
14:50I don't know.
14:52I don't know.
14:54I don't know.
14:56I don't know.
14:58I don't know.
15:00I don't know.
15:02I don't know.
15:04I don't know.
15:06I don't know.
15:08I don't know.
15:10I don't know.
15:12I don't know.
15:14I don't know.
15:16I don't know.
15:18I don't know.
15:20I don't know.
15:22I don't know.
15:24I don't know.
15:26I don't know.
15:28I don't know.
15:30I don't know.
15:32I don't know.
15:34I don't know.
15:36You're all right.
15:38I don't know.
15:40I don't know.
15:42You all know.
15:44I don't know.
16:15Do you know that楊云 was born?
16:18Why did he say that he didn't answer?
16:31What did he do to do with you?
16:33啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 uh
16:43卫士眼神志不清多年
16:46如你所見
16:47他對外界的刺激毫無反應
16:49可當他聽到蔣一千三個字時
16:53竟露出驚恐神色
16:56以我猜想
16:58或許卫士就按另有引擎
17:00我這就去走訪卫士族人
17:02Let's see if we can check out some of the details.
17:10Have you ever found a doctor?
17:14Yes.
17:15I've been calling people to continue searching.
17:17If they have information,
17:18I'm going to tell you the first time.
17:22The doctor,
17:23I'm still hearing that
17:24the容大小姐 went back to school.
17:32If you were not in this time,
17:36the doctor took care of me.
17:39That's good.
17:41My mother was sick.
17:43My mother was sick.
17:44I'm going to thank you for this time.
17:47But my mother can be careful.
17:49I will always be with you,
17:51until the tea tree is finished.
17:53You want to learn?
17:55Can't you forget?
17:57The old tea tree's memories
17:59are all the memories of the family.
18:01That's not possible.
18:02My mother,
18:03the mother,
18:04the mother of the king is me.
18:05What can I do?
18:07You've asked her mother?
18:09I said,
18:10the mother of the king is me.
18:12How do you hear me?
18:14I don't understand.
18:16If I don't do it,
18:18what do you think?
18:20My mother,
18:21you've never been able to go back to the king's house.
18:24You've never chosen the right.
18:26If you've made a mistake,
18:28that's your own fate.
18:30The truth is that you are fed.
18:31It is the one who came back to the king's house.
18:32It's my own company.
18:33My mother...
18:34How do you do it?
18:35I can just think of it.
18:36The Gerald King.
18:37Your mother.
18:38I made a mistake.
18:39You can think of it as well.
18:40You can decide.
18:41To give me my true memories and what I've left behind.
18:42对 it.
18:43As I chose to give you the Mary's house.
18:44Not to give you the Mary's house for the Mary's house.
18:45Should be the Mary's house to get your home.
18:46You should have to give me the Mary's house for the Mary's house?
18:48If you could see our brother,
18:49you would still be as a mother,
18:50as if she wouldn't marry me?
18:51Now you could see the Mary's house for the Dauce.
18:58You can win, what can you do?
19:02You're going to lose.
19:05My sister, I know you're more looking for me.
19:28I'm glad you're here.
19:35I'm sorry.
19:37I'm sorry.
19:38You're here.
19:40I'll give you a better advice.
19:42I'll tell her with her.
19:45I'll give you a chance.
19:46She's playing there.
19:48This is nice.
19:49Let's play.
19:53Lillian!
19:55Lillian!
19:58Thank you, Mrs.
20:05My sister.
20:06My sister.
20:08My sister.
20:16My sister.
20:17My sister, I love you.
20:18I love you.
20:19I love you.
20:20I love you.
20:24Your sister is so close.
20:26How did you see such a human being?
20:28You're a little girl.
20:29You're a little girl.
20:32I'm a little girl.
20:37Come on, come on.
20:40Is this your toy?
20:41Don't do it.
20:44Don't do it.
20:45Don't do it.
20:46What are you talking about?
20:47What are you talking about?
20:48Don't do it.
20:49Don't do it.
20:51Don't do it.
20:52Don't do it.
20:53Don't do it.
20:56You're a little girl.
20:57I'm going to go to the house.
20:58Come on.
20:59Come on.
21:00Come on.
21:01Come on.
21:02Come on.
21:03Come on.
21:04You're a little girl.
21:06Come on.
21:07Come on.
21:08Come on.
21:09Come on.
21:10Let's do it.
21:14That sounds good.
21:19Thank you very much.
21:49Thank you very much.
22:19If you need me to help, I don't need you.
22:26Thank you very much.
22:33Thank you very much.
22:40You can go.
22:41Let's go.
22:48Let's go.
22:49Let's go.
22:50Let's go.
22:51Let's go.
22:52Let's go.
22:53Let's go.
22:54Let's go.
22:55Let's go.
22:56Let's go.
22:57Let's go.
22:58Let's go.
22:59Let's go.
23:00Let's go.
23:01Let's go.
23:02Let's go.
23:03Let's go.
23:04Let's go.
23:05Let's go.
23:06Let's go.
23:07Let's go.
23:08Let's go.
23:09Let's go.
23:10Let's go.
23:11Let's go.
23:12Let's go.
23:13Let's go.
23:14Let's go.
23:15Let's go.
23:16Let's go.
23:17Let's go.
23:18Let's go.
23:19Let's go.
23:20Let me tell you how it looks.
23:21Let's go.
23:22If you took love, I was
23:40for what you are trying to find out.
23:47I'm so glad to hear the story.
23:49I'm so glad to hear the story.
23:51I'm so glad to hear the story.
23:53I'm so glad to hear the story.
23:55I have a problem.
23:57I want to ask you to help.
24:01You're laughing.
24:09You want me to help?
24:13That's fine.
24:17Are you listening to me and my wife?
24:19I'm so glad to hear the story.
24:21You said you wanted me to help you.
24:25You said you wanted me to help you?
24:27My wife's family,
24:29and my wife's family,
24:31and my wife's family,
24:33and my wife's family.
24:35I want to see it.
24:37I'll find you.
24:39But you're the girl's wife.
24:41You don't want me to go to your house.
24:43If I found you,
24:45I'll give you the story.
24:47It won't be too long.
24:53You're looking at the book.
24:57Listen to this.
24:59Take this.
25:00Take this.
25:01Take this.
25:02Take this.
25:03Take this.
25:04Take this.
25:05Take this.
25:06Take this.
25:07Take this.
25:08Take this.
25:10Take that easy.
25:11Take that easy to help.
25:12Take your legs.
25:13Take this.
25:14Take this.
25:15Take this easy.
25:16Don't want me taught you anymore
25:34It's my fault, but I can't wait for her, but I can't wait for her, and I can't wait for her.
25:45Let's eat, let's eat.
26:17She can't be able to escape.
26:19You don't care.
26:20I'll go to her.
26:23After the return of the night, she said...
26:25Ma'am.
26:31Ma'am.
26:32I sent you a letter.
26:42What's wrong?
26:47I'm going to leave.
26:49I'm going to leave.
27:02How?
27:04Yes, she doesn't want to go to the house.
27:06No.
27:07She just told me to go to the house.
27:09She said she saw the house of the house.
27:11She took the house of the house and took the house to go.
27:13What are you doing?
27:14I don't know the奴婢.
27:16She just heard the house of the house.
27:19She took the house of the house to go to the house.
27:23She took the house of the house.
27:24I'm going to go to the house.
27:26I'll look for the house.
27:27Yes.
27:29I need to be here.
27:40Here are people who will come.
27:43Come on.
27:46Come on.
27:48Come on.
27:50Let's get it.
27:50Come on.
27:51Let's get it.
27:52Come on.
27:54It's Elder.
27:56快了.
27:58that's lame.
27:59That's it.
27:59You'll get it.
28:02Herephalata.
28:03Go.
28:05Let's go.
28:06justo.
28:07Let's go.
28:09Get him?
28:11Leave him.
28:12area
28:13осized
28:19euphatic,
28:24郎君
28:28郎君
28:32郎君
28:34郎君
28:35找我吧
28:54是不是你做的
28:59你胡说什么呢
29:02关我什么事
29:04我院里的墙无故倒塌
29:07才让崔薇去找人帮忙
29:09他们过来之后
29:11我跟崔薇一直在旁边盯着
29:13总归也就一盏茶的功夫
29:15五妹妹
29:16府里如今是你主事
29:19就算你想推卸掌家不利的罪责
29:21也不能如此污蔑我吧
29:23若不是你将开手的户役调走
29:26茶王术岂会遭难
29:28之前大姐姐长家的时候
29:30茶王术就算没人看手
29:32也不会出事
29:33归根到底
29:35还是你不行
29:36
29:41你太先如意了吧
29:42你不是不愿意交我
29:44知茶的记忆吗
29:45此事是不是和你也脱不了干系
29:53
29:56
29:57这一巴掌
29:58打的是你不分轻重
30:00不辨是非
30:01危难关头只顾着自己
30:03你满心要捅我斗
30:05却不想想外面盯着荣家的恶狼成千上万
30:09茶王术被毁
30:10动的是荣家百年根基
30:12事到临头
30:14你不想着如何补救
30:16不想着排茶输了
30:17竟喊有脸对我撒气
30:22都是荣云西江看守的货位调走
30:24才惹来此等祸事
30:25你怎么不打他
30:26是你管家不利在先
30:28府里藏着狼子野心之人
30:30你竟然半点未曾察觉
30:35你不用教训我
30:36你人在荣府
30:38如今茶王术被毁
30:40你也脱不了策
30:41你与其在这里清算
30:43谁的罪责多一些
30:44不如赶紧想想
30:46接下来要如何应对
30:48禁献的受礼被毁
30:50可不是小事
30:55左母如今人在病中
30:57受不了半点打击
30:59此时我传到崇西堂
31:00你们都得受罚
31:16
31:19
31:20
31:21
31:22
31:27
31:32
31:37
31:39是, 小姐。
31:40
31:41
31:42
31:43
31:44
31:45太后受礼
31:51你们竟这般轻贱
31:54该当何罪
31:57是府里出了内贼
31:59大人放心
32:00我一定查明
32:02给大人一个交代
32:03我要的不是贼
32:05是受礼
32:06茶王术被毁
32:08出了太后的眉头
32:09你们容家有多少脑袋可赔
32:11大人放心
32:12容府亦有收藏其他百年茶笔
32:15定然不会比茶王术上的逊色
32:18你听不懂吗
32:23太后点名要的是
32:25茶王术产的茶叶
32:27太后看中的是
32:28茶王术数百年茶灵
32:30福泽绵延
32:31这岂是其他茶叶能替代的
32:34你们容家真是恃宠而救
32:37连太后的圣兽都不放在眼里
32:40误了太后的兽礼
32:42还想着糊弄过去
32:45犯者
32:46来人
32:47
32:49把荣家所有人带回衙门
32:52意义问罪
32:53
32:54Cian Maw
33:14容大小姐
33:16容家御印是恩賜
33:19不是你們脫罪的免死金牌
33:22你屢屢拿出來
33:23Is想仗着黄恩
33:25在林冀之首遮天不成
33:27罗大人误会了
33:29这个御印
33:31我想请罗大人代为保管
33:33何意啊
33:35茶王术被烧一事
33:37是我们的失察
33:38此御印
33:40是荣家的传家宝
33:42我想以它为凭证
33:43五日内
33:45定寻来不属于
33:46茶王术的寿命
33:53太后圣寿还有些时日
33:55罗大人不妨在等五日
33:58相信太后
34:01比起看到定罪的人
34:03更想要看到树立
34:04陆大人
34:07是林冀的父母官呢
34:09莫要与伤人走得太近
34:12免得惹人非议
34:14罗大人误会了
34:15我今日
34:16并非是以知府的身份前来
34:19
34:20那你是以何身份
34:22容大小姐的倾慕者
34:25罗大人
34:33如何
34:49这御印
34:50我收下了
34:52还望容大小姐
34:54不要让我失望
34:56自然
34:58你要准备什么手礼
35:10你不需要知道
35:12接下来的这段时间
35:14你留在府中
35:16好好反省反省
35:17你觉得容善宝会给太后什么受礼
35:31不管他能拿出什么
35:34容家朝王术已被毁
35:37仅此一事
35:38容家自然元气大伤
35:41不复往日
35:42不够
35:43我们要趁他病
35:46取他的命才行
35:48大人请放心
35:56我已经派人盯着容山宝
35:59不管他想准备什么样的贺礼
36:02都不会让他如愿
36:04难怪都说不能小看书上
36:11你真是老天爷赐给我的福星
36:15多谢大人圣赞
36:18其实我也有一事相求
36:21求什么
36:22如今容家被圈界
36:25还请大人
36:27给我看守这圈
36:28你怕容我小姐受驱
36:31
36:34过去她将我踩在脚下
36:37如今
36:38我也想让她尝尝这种思维
36:41你立下大功
36:45这是小事
36:47我会让你如愿的
36:52大小姐
37:01大小姐
37:06你要走了吗
37:08容家欲难
37:09你并非容家人
37:10也可受拾行李离去
37:12你要去寻找其他寿命吗
37:14不过是拖延时间罢了
37:17我早要想想如何挽救容家
37:20我有什么可以帮上忙的吗
37:22过去前来求亲之人
37:24竟因为我是容善罢
37:26若是容家败露
37:28你还会留在容府吗
37:31
37:34我知道答案了
37:36你们刚刚都说了什么
37:53与你无关
37:54你안�ù看
38:02我行
38:04
38:07
38:09我来
38:10外国
38:11
38:12
38:13
38:14
38:14我来
38:15
38:16
38:16我来
38:17
38:17
38:18找一
38:19ic
38:20It's... it's you?
38:27I thought you were going to see me again.
38:31Your first word will ask me, who is evil, who is evil.
38:35The茶王庶 is you?
38:37You shouldn't ask me how to live?
38:40Why do you want to kill the茶王庶?
38:42You really don't care about my death.
38:50Why did you want to kill the茶王庶?
38:56Why did you cry?
38:58Why did you do that?
38:59You were not good at all.
39:03You want to take a look at me?
39:05Don't throw me in the容府.
39:07You're wrong with me.
39:09You're wrong with me.
39:11You're wrong with me.
39:13You're wrong with me.
39:15You're wrong with me.
39:16You're not a person.
39:18You're wrong with me.
39:24Don't do it.
39:25Don't let the容山堡 fight.
39:27You're not a person.
39:29You're wrong with me.
39:30Don't you forget?
39:31You want my wife.
39:32You're wrong with me.
39:34I was rude to that.
39:35Let me see you.
39:36You want my wife.
39:51She's here.
39:54The tavern, she's got me.
39:55She's got me.
39:57这位书利大人在衙门认知许久了吧?
40:02那位是柳书利,在衙门里待了三四十年了。
40:07你不该偷偷受礼仪式吗?
40:14还有心思看这个?
40:17昨夜你在荣府?
40:26I'm sorry that you're in the throne.
40:28Is there anyone else in your face?
40:30I'm sorry.
40:32I'm sorry.
40:34I'm sorry.
40:36I'm sorry.
40:38I'm sorry.
40:40I'm sorry.
40:42I'm sorry.
40:44What?
40:48I'm sorry.
40:50I'm sorry.
40:52I'm sorry.
40:56I'm sorry.
40:58How are you?
41:00How are you?
41:02I'll be with you.
41:04You don't have to be with me.
41:06Don't you be with me?
41:08I'm sorry.
41:10You are my home.
41:12You are my home.
41:14I'm sorry.
41:16I'm sorry.
41:18I'm sorry.
41:20I'm sorry.
41:22I'm sorry.
41:24I'm sorry.
41:26You've heard of the fairy tale?
41:30What?
41:32That's a real real real real.
41:34Yes.
41:36That was a real real real.
41:38That's a real real real.
41:40That's why I am at the end,
41:42I'm sure that it's no hope.
41:44That's how the queen has been living.
41:46You think?
41:48Yes.
41:49The queen is not going to love her.
41:51She is just a hero.
41:53She is just a hero.
41:55I want her to love her.
41:57I want her to love her.
41:59I want her to give her a lot of joy.
42:01I want her to give her a life.
42:03What is this?
42:05What is it?
42:06She had to tell her.
42:08She had to tell her.
42:10She had to take this book.
42:12She had to take this book.
42:14Why didn't you know the history of the Egyptian?
42:18Yes, I found a book in the book.
42:20Her book is made to you.
42:22It was my book of the book.
42:24When I 12 years ago,
42:25she was on the list of books.
42:27She fell in love with her.
42:29Can I zar Oder?
42:31Is it that many books?
42:33It's worth it.
42:35The book is извест.
42:37The book is sold to her.
42:39She refused to kill her.
42:41The book is sold to her.
42:42Wait.
42:43You were in the tea tree
42:45before you got to go to the house.
42:48You didn't know that you were going to go to the house?
42:51No.
42:53I wanted to go to the house for the mother's death.
42:57I wanted to see if I could find out some of the things that I can find.
43:01It's a good thing.
43:07It's time for me.
43:08I'm going to pay for the money to check this book.
43:11My mother, I want you to check it out.
43:14She won't be afraid of me.
43:19Don't worry.
43:21The evil is evil.
43:23The evil is evil.
43:24The evil is evil.
43:25The evil is evil.
43:41I love you.
44:11莫像银头江湖畅
44:14牵引割裂浮湿花
44:17你将心交错的迷茫
44:21困住我轮回的流浪
44:24把誓言刻定多呀赞扬
44:27让风沙世故不肯向往
44:31当情世坦大成几分飞扬
44:35你认识不灭的信仰
44:41同类遥兴菩提香
44:47骨茶眼角选时光
44:51踏碎舟万场雪月疯狂
44:54只为寻你半句回答
44:57若人间众生花两能唱
45:01爱惜刺破虚妄的汗马
45:04在惶惶尽头共写天地困惑
45:08用根骨心跳做床帐
45:10我像云头江湖长
45:14剑影割裂浮湿花
45:17你将心交错的迷茫
45:21困住我轮回的流浪
45:23把誓言刻定多呀赞扬
45:27让风沙世故不肯向往
45:31当情世坦大成几分飞扬
45:35你认识不灭的信仰
45:37你认识不灭的信仰
45:39同类遥兴菩提香
45:41骨茶眼角选时光
45:45大随旧万场雪月疯狂
45:48只为寻你半句回答
45:51若然前中城荒凉梦长
45:55爱是刺破虚妄的汗马
45:58在红黄尽头共写天地困惑
46:02用根骨心跳做床帐
46:07慢慢吃慢慢吃
46:16中国的茶点文化
46:17可以追溯到唐宋时期
46:19唐代兼茶法盛行
46:21茶点多为解腻佐茶之物
46:23如胡饼、伯托、枣府、荔枝、荔枝干等
46:27中和茶色味
46:28到了宋代典茶法流行
46:30茶点趋向精巧雅致
46:33酥油暴罗、春卷等
46:35口感丰富
46:37到了明清时期
46:38茶点越来越成熟
46:40明代茶叶设茶丝
46:42供应高团类、桂花糕、芡石糕等
46:45坚果类、炒银杏、炎字松子
46:48酥粥茶食、芝麻烧饼、玫瑰酥糖
46:52配碧螺春
46:53北方茶馆搭配
46:54马汉波波、萨奇马
46:56福林饼、豌豆黄
46:58清代宫廷茶点代表
47:00金八剑配茉莉花茶等
47:02潮州猪油糖线酥饼
47:04配凤凰丹丛
47:05怎么样
47:06这些美味的茶点
47:07有没有你喜欢吃的呢
47:09
47:10
47:11
47:12
47:13
47:14
Be the first to comment
Add your comment

Recommended