#Short drama
#Hot drama
#FullMovie
#PeliculasCompletas
#OfficialTrailer
#ActionMovies2026
#Estrenos2026
#HorrorMovies
#BestMovies
#Cinema2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
#Hot drama
#FullMovie
#PeliculasCompletas
#OfficialTrailer
#ActionMovies2026
#Estrenos2026
#HorrorMovies
#BestMovies
#Cinema2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30跨过山河 奔斗里面前
00:37泪流满 绵绵相对屋檐
00:44她梦在敷衍 静了双飞烟
00:51此生可逢 千里共缠绝
00:59满天星辰 都不尽缠绵
01:06晚风又吹来 无处思念
01:11晚风又吹来碰碰
01:16谁说孤难缺 一生一世
01:23都是初相见
01:25我可是荣家人 你竟要我为内应了
01:40杨一堂 你是不是发了疯了
01:44吴小姐 你替我出谋划策
01:47又叫我指认杨氏为假
01:49你这是在做善事啊
01:51不过是挑唆老夫人厌恶大小姐
01:53好将她赶出门去
01:55可就算没了容善宝
01:57容家就是你的了
01:59你别忘了
02:01你还有个长袖善武的二姐
02:03虽不仅你受宠
02:05但在查行的声望远胜于你
02:08再说了
02:09那容老夫人真会把容家传给你
02:12那只老狐狸不过是借你打压容善宝的威望
02:16你要是真把老夫人的抬举当做宠爱
02:20那才是真正的傻子
02:22从前你我是互惠互利
02:24如今我帮你
02:26又有什么好处呢
02:28我听说容家数代人累下的金山银海
02:32就藏在容家内裤
02:34分得了巨万家资大可自立门户
02:37五小姐就不用安前马后地伺候老夫人了
02:41哄得老总母开心
02:43怎知家资不是我的
02:45何必兵刑险招
02:47招来外贼
02:48不做我的盟友
02:50便是我的敌人
02:52除非你想让老夫人洞悉你的野心
02:55洞悉我的野心又能如何
02:57容家人牧强
02:59向来都是能者拘职
03:04五小姐还真是会自欺欺人
03:06你明明知道
03:08容家所有小辈都是容善宝的魔斗士
03:11石头再影也无法和兜相提评论
03:14更无庸提取而代之了
03:16更无庸提取而代之了
03:21小姐
03:22要不
03:23咱还是报官吧
03:24他人在我脖子上架刀
03:27那就好好看看
03:30这把刀砍伤的
03:33会是谁
04:00我要的
04:01就是
04:02这把刀砍伤的
04:03打刀砍伤的
04:04打刀砍伤的
04:04完全无用
04:05我
04:06小心
04:07好
04:11我
04:12是
04:13什么
04:14你
04:14老夫人
04:15我
04:16你是
04:21有可能
04:22你
04:24你
04:25What can I tell you?
04:26Tell me.
04:27The king's house is where?
04:31What?
04:33I don't know.
04:34I don't know.
04:36Tell me.
04:37The king's house is where?
04:40You're a slave.
04:42I'm afraid you don't have any money.
04:44You don't have to open your eyes.
04:45Don't worry I don't like you.
04:47I'll send you this girl on the road.
04:49I'll send you this girl.
04:53You're a slave.
04:54You're a slave.
04:57What are you doing?
04:58What are you doing?
05:00Let me go.
05:02You.
05:03I'll send you this girl.
05:10You're a slave.
05:12You're a slave.
05:14I'm fine.
05:17You're a slave.
05:18I can't let him in.
05:19You're a slave.
05:19I'll send you this girl.
05:22You're a slave.
05:24Who's the slave?
05:26You're a slave.
05:27You're an slave.
05:28You're an slave.
05:29You are a slave.
05:29I can't.
05:32Let me go.
05:33The king was a slave.
05:34I'll go to the king.
05:48冷静
05:50冷静
05:52冷静
05:54冷静
05:56冷静
05:58冷静
06:00你終於來了
06:01燕雄怎知我會來
06:02容渣臨妄族
06:04深夜遭節必定非同小可
06:06我想你一定會親自前來探查
06:08所以再次等候
06:10究竟是何時動搖燕雄先生
06:12裏面出大事了
06:13快是我來
06:18I will tell you my tale to say.
06:20Let me tell you.
06:22Your boss.
06:24Those prosts.
06:25Were released from the Prophet of Fletcher.
06:28They came to the first place.
06:31They turned out in the way they came.
06:33And the mage of the Gew visiting.
06:35Those who gave me a lot.
06:38They were told that you were made for recient.
06:41Mother.
06:42I.
06:48You can take a while.
06:52Don't want me to go!
06:53I'm so sorry!
06:55Mom?
07:01I guess he made a mistake.
07:03He's got a loss.
07:05It's too rude to you.
07:07He's going to love to make me want.
07:11He's being rude.
07:13You're smashing your house?
07:14I'm sorry.
07:14He's saying that he'd be doing it.
07:15He's going to leave his room to come home.
07:16She's worried about you.
07:18You don't want to know what you're doing.
07:20You're too worried about me.
07:22What are you doing here?
07:25Yui.
07:26Mother.
07:27Yui.
07:28Mother.
07:29It's not your mother.
07:32Mother.
07:32Mother.
07:35She's very grateful for your mother.
07:38Mother is her father.
07:40She's the only family.
07:42She's not going to come back to her family.
07:45Mother.
07:45一定是查错了
07:48里应外合的
07:49另有他人
07:51不会是大姐姐的
07:53看你都伤成这样
07:55还要替他辩护
07:56他是我养大的
07:59他的野心有多大
08:01没有人比我更清楚
08:03正因为他视荣家为所有
08:06失去了才兔不可当
08:08一个从未尝过败迹的人
08:10他是万万败不起的
08:13荣山宝
08:15你就是怨我
08:17夺了你的掌家之权
08:19才教唆了一群强人入府
08:22地道早已泄露
08:35只要存心探查
08:36换房的时辰也不为秘密
08:38这些所谓的证据
08:40哪一状能成为我背叛荣家的铁证
08:42祖母
08:44旁人都可以疑心我
08:46连你也不肯信我
08:48难道在您心里
08:50悉心栽培二十年的亲孙女
08:53就是这样一个
08:55孤恩贝义的人吗
08:56不是你
08:57不是你
08:58还有谁有这么大的胆量
09:00竟敢理应外合
09:03出卖荣家
09:05是你二妹
09:06是湘灵
09:08还是榆树
09:09你是在报复我
09:11你是在报复我
09:12你是要我亲眼看看
09:14荣家没了你
09:16会乱成什么样子
09:17你是存心报复
09:19祖母
09:21我从未
09:22也永远都不会背叛荣家
09:24不会
09:25不会
09:36荣老夫人
09:37林济帝借出了盗匪答案
09:39我身为知府择务旁贷
09:41以派人全身搜捕
09:43尽快将盗贼捉拿归案
09:44大小姐性行高洁
09:46行事磊落
09:47她若想争荣家的掌家权
09:49何必冒着触弄您的风险
09:51去帮助一个无亲无故的杨士
09:53真正痊愈心中的人
09:57不会牺牲自己
09:59去成全无干的人
10:01更何况
10:02说句不敬的话
10:04大小姐想要动手
10:06斩草除根岂不更理论
10:08你
10:09还请老夫人慧眼明鉴
10:11不要错愿了好人
10:14祖母
10:18三女没有
10:20请您信我
10:23岳叔
10:33岳叔
10:33岳叔
10:34岳叔
10:35岳叔
10:36岳叔
10:37岳叔
10:37岳叔
10:38岳叔
10:38岳叔
10:38岳叔
10:39岳叔
10:39岳叔
10:40岳叔
10:40岳叔
10:41岳叔
10:41岳叔
10:41岳叔
10:42岳叔
10:42岳叔
10:42岳叔
10:43岳叔
10:43岳叔
10:44岳叔
10:44岳叔
10:44岳叔
10:45岳叔
10:45岳叔
10:46岳叔
10:46岳叔
10:46岳叔
10:47岳叔
10:47岳叔
10:47岳叔
10:48岳叔
10:48岳叔
10:49岳叔
10:49岳叔
10:50岳叔
10:50岳叔
10:50岳叔
10:51岳叔
11:06The crime is soon to die.
11:09You go back.
11:11The old woman saw you and was angry.
11:13The hell is out.
11:15Don't worry, there's me.
11:25Thank you, Lord Lord.
11:27The Lord Lord, take the real sword.
11:30Give me a good hand.
11:32Okay.
11:33I will give you a答案.
11:47Let me invite you.
11:48What are you doing?
11:49Let me pour some water.
11:50Come on.
11:51Come on.
11:52Yes.
11:57Your friend.
11:58You should go.
11:59Yes.
12:03Good morning.
12:06You can have a good one for me to invite you to talk.
12:33I wake up.
12:36But it's a small thing.
12:39My mother is also a good day.
12:42My sister won't go to my heart.
12:44I hope my mother will be better.
12:46I'm going to invite you to the first time.
12:50Take care of yourself.
12:51Take care of yourself.
13:04My sister knows that you can go to your mother's house.
13:08How many steps are you?
13:11You don't know.
13:13You've got all of them.
13:16Where are you going to take care of yourself?
13:20What do you think?
13:23From my house to my house.
13:26It's about 728 steps.
13:29I'm going to take care of myself.
13:32I'm going to take care of myself.
13:36My sister.
13:37I'm very curious.
13:39Who will I go to my house?
13:59You have to take care of yourself.
14:01My sister.
14:02I'm very nervous.
14:05You need to take care of yourself.
14:08Your wife is not going to be good.
14:09What do you see?
14:11My sister is very nervous.
14:13I'm getting back at you.
14:15You've got my brother's mom.
14:16I'm sorry.
14:17You're not good at all.
14:18You have to take care of yourself.
14:20You have to take care of yourself.
14:23You've taken care of yourself.
14:25Let me ask you second time.
14:26I'll then take care of your mother's wife.
14:28But for the mother of the wife, you are really good for her?
14:35Yuen, what are you really good for?
14:42You are in a crime of the woman.
14:47I am the only one of the people of the wife.
14:50If you don't believe the truth of the truth, then I can't give you a good call.
14:54I'll tell you about the mother of the wife.
14:58I don't want to go away.
15:09You don't want to go away.
15:16Help me.
15:18Help me.
15:22Help me.
15:28Help me.
15:33Help me.
15:38Help me.
15:41Help me.
15:46Let's go.
16:16I'll be with you with me.
16:41I've got a lot of money for the Lord.
16:42I'll have a meal for the Lord,
16:44and I'll have a meal for the second half.
16:45If you have a wife, she'll be able to take care of her.
16:58The doctor, it's so strange.
17:00How did the wife come from?
17:01The wife came from the age of six months ago.
17:03She was able to take care of her.
17:05She was able to take care of her.
17:07She was able to take care of her.
17:09However, she was able to take care of her.
17:12She was able to take care of her.
17:15To her voice, she was becoming depressed by the bishop move.
17:22She wasn't going to hear her mind for the Ó종re principal.
17:27The staff might be lou shut down into your grave.
17:29With this whole tastes minor of the Finally, she joins herself in the fight camp.
17:33The had not as great as possible, she didn't speak the entrance to her camp.
17:36She was able toista about aⅣ, too.
17:39She may be able to tag the PVC.
17:41She's willing to protect her.
17:44What about you?
17:45You said,
17:46the man who was not here is the one who died.
17:49You asked him from the same time,
17:51the Begroswka must have on the corner.
17:53You could not be an angel.
17:56The Begroswka is in his opinion.
17:58If he was a emperor,
17:59he would not be dead.
18:01That's the natural.
18:04I'm not sure what he found out.
18:07What's going on?
18:14Uh,
18:15then,
18:17I want to go to the ship.
18:18I will be able to cover the ship.
18:20To the ship,
18:21I will go to the ship.
18:22I will go.
18:23I will go.
18:44Come on, look.
18:46You must be like this.
18:48You must be like this.
18:50This is not easy to cook.
18:53What time is it?
18:55You still have to pay for it?
18:57It's time for you.
18:59If you are still my sister,
19:01I will go back to her.
19:03I will pay for it.
19:05I will pay for it.
19:07I'm not sure.
19:09She died.
19:11She told me.
19:12She told me.
19:13I didn't care about her.
19:15She has men.
19:17I don't wear it.
19:19But it's a long time ago.
19:22The evil she is being targeted.
19:24She was a legalist.
19:26What can I do?
19:28Yes.
19:29That's great.
19:34I'm not going to blame you.
19:36I'm not going to blame you.
19:38She might say no more.
19:40She's not going to blame you.
19:42You can't wait for him.
19:44That's why he can't wait for him.
19:46What is he?
19:48He has to wait for you.
19:50He can't wait for him.
19:52He can't wait for him.
19:56Look at him.
19:58He can't wait for him.
20:00He can't wait for him.
20:02That's what he said.
20:04You've heard of him.
20:06You've heard of him.
20:08I'm going to wait for him.
20:10What's he doing?
20:12What's he doing?
20:18Let's go.
20:20Let's go.
20:24Let's go.
20:26Let's go.
20:28Let's go.
20:30Let's go.
20:32Let's go.
20:34Let's go.
20:36This is a mess.
20:38You can't wait for him.
20:40Let's go.
20:42Let's go.
20:44Let's go.
20:46Let's go.
20:48Let's go.
20:50Let's go.
20:52Let's go.
20:54Let's go.
20:56Let's go.
20:58Let's go.
21:00Let's go.
21:02Let's go.
21:04Let's go.
21:06Let's go.
21:08Let's go.
21:10Let's go.
21:12Oh, my lord, you are the only way to fight it.
21:14You are trying to resist the fight and fight the fight?
21:17You don't want to be violent, and talk to the people.
21:20This is a crime.
21:21They'll try to get them.
21:23You can't say.
21:24If you are a king, you can't fight the king.
21:26The king of the ross is the only one who is being attacked.
21:29You can't do anything with respect.
21:31Don't you know what you're saying.
21:33Have a good chance.
21:34I'm a man.
21:35Oh, my God.
22:05I will give you a little to your father to a young man.
22:08Can I hold you?
22:11I'm not sure if you don't have a good one.
22:13You have to be willing to take a good one.
22:16You are willing to take a good one?
22:23I don't know if it's a good one.
22:24I'm also a good one.
22:35Thank you very much.
23:05The king of the king has been baptized.
23:07The king of the king of the king has been baptized for his wife.
23:10But his wife is promised to give him the gold.
23:14The king of the king is now in a fire.
23:17What if the king is found in the king?
23:19How did you see the king?
23:22The king's army to go!
23:27The king of the king is named.
23:28I'm with the king, the king of the king.
23:30行
23:35郑中来了一伙江洋俱到
23:38抢劫梁家罪在不赦
23:41本官坐朕一方
23:43责任重大
23:45绝不容许强盗横行
23:48饶了百姓安宁
23:49要是等本官查清
23:51是谁偷偷放走了盗匪
23:54本官都会视作同党处置
23:57郑中
23:58还不送
23:59搜
24:06姐姐
24:07不能让他们胡作非为啊
24:09既无不可告人之处
24:11又有什么搜不得
24:12要搜便搜吧
24:14我倒是也很想瞧瞧
24:16蒋大人究竟能搜出什么
24:21这边 快点
24:22搜
24:26这边
24:29快点
24:31快点
24:32快点
24:32快点
24:32快点
24:43开灯
24:44是
24:44pous
24:53I got it.
25:06You are here.
25:09You are here.
25:10You are here.
25:13Come on.
25:15Please.
25:24The Lord, I am so proud of you,
25:29but you are so proud of your own.
25:31You are so proud of me.
25:33You are so proud of me.
25:38I am so proud of you.
25:40I have been to my mother.
26:13What is this?
26:15Okay, you can do it.
26:17Let's do it.
26:19Let's go.
26:20Let's go.
26:22I'll be right back to the throne.
26:25I'm going to go.
26:27What is it?
26:30The Lord is怒ling.
26:31The Lord is a fool.
26:32He is a good man.
26:34He is a good man.
26:36He is a good man.
26:43想問一句
26:52此物價值幾何
26:54少說三百兩
26:56那此物呢
26:58不下千兩了
26:59大人
27:05以我朝律法
27:07凡地方發生道案
27:08髒淫過五千兩
27:10便屬重案要案
27:11畢竟都行不上大天厅
27:13大小舟县官吏
27:15乃至下官 包括大人您在
27:17人人皆有书房之子
27:19稍有不慎 可是要遭御史
27:21参合的呀
27:22陆大人想如何
27:25容辅大小姐
27:31下语戴罪
27:32大人要是亲自审问
27:34林济城内人人自危
27:36必定到的满城风雨
27:37与大人官生多有防害
27:39不妨交由下官查证
27:42究竟是窝赃还是收窝
27:44先寻得盗匪再刑论罪的好
27:47好
27:57既然陆大人主动请应
28:00那这个案件就交给你处理
28:03不过官员奉差
28:06十日之内未能拿获强盗者
28:09编寺时隔职查办
28:12陆大人 你可担待得起
28:14下官定不负大人重托
28:18来人
28:19将贼赃一并带回衙门
28:21来人
28:23去吧
28:24去吧
28:25你可担心
28:27来人
28:28你可担心
28:29去吧
28:30来人
28:30去吧
28:31来人
28:31来人
28:31来人
28:32来人
28:32Paul and I have the dead.
28:36I can't see you.
28:38The blood release is very simple.
28:39I can't hold you if I can.
28:41If I'm going to a pain,
28:42you'll be in the heart of this.
28:45It's fine.
28:50But if you have a need,
28:52Roger, you're going to step up.
28:53Your highness.
28:53I want you to be in a hurry.
28:54Forgive me.
28:56They're not okay.
28:57You were going to take care of your attention.
28:59You would not make a bad thing.
29:01I don't know where the jail is going.
29:02It's the end of your wife.
29:03I've been in the first place for you,
29:05and I can't live for you.
29:06I'm so proud of you.
29:11You're not very proud of me.
29:13I'll tell you.
29:14Your wife is angry.
29:16Your wife,
29:17you're dead or dead?
29:24I'm not sure you're dead.
29:25Thank you very much.
29:55uminati
30:01忠臣容易
30:02送肾的
30:04蒋大人
30:06这可是你自找的祸事
30:08怨不得我了
30:16祖母不肯见我了
30:18我们是来探病的
30:19祖母怎会避而不见
30:25Let's go.
30:55Can you hear me?
30:57You...
30:59You are my mother's sister.
31:02We're the youngest step for the children.
31:04You have been working hard for the family.
31:06No matter what you're doing.
31:08You're not good at all.
31:10Your care is so much better.
31:12Yes.
31:13I have a friend who is an evil brother.
31:16I'm a humble.
31:17I will never do anything.
31:18I don't care for them.
31:20I'm happy to get sick.
31:21I don't care for them.
31:22My brothers are perfect for them.
31:24Maybe it's a little hurt, but it's not good for me.
31:27I know my sister's mother's mother,
31:29but I'm sure she's going to know her mother.
31:31But she's still in the hospital.
31:33Don't say that she's gone like a long time ago.
31:35She doesn't even say anything like that.
31:38She's mother's mother's character.
31:41She's going to tell her to meet her family.
31:43If she's not going to do it,
31:46she's going to be upset with her.
31:47She's not going to be upset.
31:49I'm going to go.
31:50Can I go?
31:52I'm going.
31:53Let's go!
32:01Have you ever heard about it?
32:03Let's go back.
32:05Look at the five women's wife's wife.
32:07Is it your wife?
32:09Is it your wife?
32:11She is strong.
32:13She is strong.
32:15She needs other people's protection.
32:17Is it your wife?
32:19Is it your wife?
32:23Let's go.
32:25I'm strong.
32:31This is my wife's wife.
32:33She is strong.
32:35She is a wise person.
32:37She is strong.
32:39She is strong.
32:41She is strong.
32:43I would be grateful for the woman.
32:45He has a friend.
32:47I'll give up the wife.
32:49I will be able to ask you.
32:51My sister, I'm tired.
32:54My sister, my sister.
33:02My sister, my sister, my sister,
33:04and my sister,
33:05and my sister,
33:06and my sister,
33:07I know you will have a day.
33:09You don't mind,
33:10I don't care about them.
33:11My sister,
33:12she is still in my mother's side,
33:14but she has no more.
33:16My sister,
33:17she doesn't have anything else.
33:18She doesn't have anything else.
33:19She doesn't have anything else.
33:20If you have any questions,
33:21my sister,
33:22she will be open.
33:23My sister, I will not be able to say that.
33:28You know that my sister is being treated for me,
33:29my sister has been here.
33:37I will talk to you later.
33:42You've never liked this one.
33:44Before she was able to go to the other side,
33:46she was able to defend me.
33:48This is not the case.
33:49She is the one who was the one of my sisters.
33:51She did not show me.
33:52Now,
33:53my sister is my sister's father.
33:54She's my sister.
33:55I'll go.
33:56Oh, my God.
34:26Let's go.
34:56当年老夫人遣了容三爷押送茶货
34:59茶队府一里城
35:02老夫人立马赶走你娘
35:04害她寒冬拉月冻死山神庙
35:06入殿时连可博冠都没有
35:07容三爷得了心拼了命地赶回来
35:10抛死了三匹马
35:11也没能赶上妻子落葬
35:13他太怨恨老夫人
35:15就在妻子木旁揭露而举
35:18终日与酒作伴
35:21我到三载便郁郁而终
35:24你恨老夫人自小轻力贱力
35:27居心要夺容家权柄
35:30是你
35:31心海容山堡
35:33那些废人意
35:35住口
35:36真的是你
35:46不过是
35:54这些市井闲言
35:55听听便罢了
35:57白狼
35:58你亲口应了帮我的
36:00如今却有百般的疑心
36:02真是让我太失望了
36:05早知今日
36:06何必当初
36:09你说
36:11我本欲下约附近应考
36:13如今看来就得提前了
36:15三十后
36:16你同我一道离开吧
36:18你说什么
36:20凭你蛇菜莲花信誓旦旦
36:22我有眼睛自己能分辨
36:24我不能眼睛正地看着你泥潭身陷
36:26要么
36:28你随我一道附近
36:30怎么万事皆休
36:33要么
36:34我在众人面前将你所做之事
36:37你庄庄
36:39你渐渐击破
36:41破
36:56白衣裳
36:57我恨你
37:03有你
37:05三十好剑
37:11大人
37:17搜遍了茶山上下
37:18除了部分失窃的财物
37:20可迟迟未见那贼匪的踪迹啊
37:23柳树立
37:27大人
37:28你跟了本官那么多年
37:30你来说说
37:32我给皇上上这个奏书
37:35当告陆将来什么罪
37:37回大人的话
37:38容善宝是此案受恶
37:40赃物也已寻获
37:42燃林济新任之府陆将来
37:45与其有私
37:46存心庇护
37:48大人这份奏章
37:49当告他一个殉情枉法
37:52辜负皇恩之罪
37:57难怪大人那日轻易地容他离开
37:59这已经是
38:00板上钉钉的罪证了
38:02大人英明
38:03你刚才说
38:05在山上没有看到
38:07盗费踪影
38:08盗费踪影
38:10依我看
38:12应该不是吧
38:15属下愚钝
38:16定是之前
38:17搜查得不够仔细
38:18这查山上
38:19查明数千
38:20藏头拟围也是极其容易的
38:22待属下再去查看
38:23一定将贼匪捉拿
38:25快去
38:26是
38:28小人告退
38:29至少
38:30上
38:31怎么定
38:33柳 mi
38:50出大人
38:51快去
38:52There's no more trouble.
38:53That's a big mistake.
38:55You're still the ones who can do it.
38:58I'm not going to take a break.
39:00Let's go.
39:01What happened?
39:03What happened?
39:05What happened?
39:10You're not going to die.
39:11You're not going to die.
39:13You're not going to die.
39:14You're not going to die.
39:16You're not going to die.
39:18You're going to die.
39:20I'll help you get your help.
39:24But now this girl is a big one.
39:27I'm going to be a little bit.
39:29What's the law?
39:35Let's go.
39:36Let's go.
39:41Let's go.
39:43You're a fool.
39:44You're a fool.
39:45You're a fool.
39:46You're a fool.
39:47You're a fool.
39:48I'm not sure how you're here!
39:50Where are you from?
39:52You're talking to me!
39:53It's...
39:54It's a time for me.
39:56When I came to a big woman, I also came to a big woman.
39:59She told me we'll make some tea,
40:02and I'll give them food.
40:05Why are they making a meal?
40:08The Wong, she is telling you we'll make some tea,
40:11and she will be preparing a guest to teach you to drink tea.
40:14What is she doing here?
40:15Ah!
40:17But the lady said to learn how to do his skills,
40:20he will be able to come out with the茶队,
40:22he will be able to find him.
40:25I don't believe it!
40:32She's in the茶园,
40:34this is to be a good guy.
40:36You say,
40:38you're not you?
40:41No.
40:42You're not.
40:44That's what he's going to do.
40:47Is it he?
40:49Is it he?
40:51Is it he?
40:55If it's not he, then it's you.
41:06Is it he?
41:07Is it he?
41:11He's a dumb man.
41:16He's a dumb man.
41:18He's a dumb man.
41:20He's a dumb man.
41:21He's a dumb man.
41:22He's a dumb man.
41:23How do you say he?
41:26Go!
41:29Your father.
41:30This is a criminal.
41:31He's a dumb man.
41:32If he's a dumb man,
41:33he's a dumb man.
41:34But he's a dumb man.
41:36He's a dumb man.
41:38He's a dumb man.
41:40He's a dumb man.
41:48I'm a dumb man.
41:50I'm a dumb man.
41:51I want to meet your mother.
41:52You can't get him.
41:53Let's go.
41:54You're all right.
41:55You're all right.
41:56You're all right.
41:58You're right.
41:59Who's wrong?
42:00What time did you get to the new king?
42:02You're right.
42:03You are all right.
42:04You're hiding as a priest.
42:05You're hiding.
42:06You're сек.
42:07You're not evil.
42:08I tell him.
42:09You're a dumb man.
42:10I teng him to meet you.
42:11Please try to advance.
42:12I promised you.
42:13You work on my YouTube.
42:14I was afraid of Chinese.
42:15I neveres Kanogai you.
42:17I told him.
42:18He's heверg Depot.
42:19He's asking for their contact.
42:20You're out ofunteer.
42:22Leave the municipal leaders.
42:23What did you do?
42:24Back to him.
42:25What you're wrong?
42:26To you?
42:27I'm Empressjat.
42:29You become my daughter!
42:30I am so much easier.
42:32Oh my God!
42:33My son of a son of a very beloved son of a great father
42:36and I didn't see her in my mind.
42:38It's time to die.
42:40It's time to die.
42:41It's time to die.
42:43It's time to die.
42:44Who wants to know you?
42:46Let's go.
42:48Oh
43:01My mother!
43:02You're not even going to take care of me!
43:04My mother is being angry!
43:06My mother!
43:08My mother!
43:18作曲 李宗盛
43:48作曲 李宗盛
44:18作曲 李宗盛
44:48作曲 李宗盛
45:18作曲 李宗盛
45:48作曲 李宗盛
46:18作曲 李宗盛
Be the first to comment