Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Glory (2025) Episode 27 Sub English - (2026)-full
CineGate
Follow
2 days ago
#short
#hot
#fullmovie
#peliculascompletas
#officialtrailer
#actionmovies2026
#estrenos2026
#horrormovies
#bestmovies
#cinema2026
#Short drama
#Hot drama
#FullMovie
#PeliculasCompletas
#OfficialTrailer
#ActionMovies2026
#Estrenos2026
#HorrorMovies
#BestMovies
#Cinema2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
詞曲 李宗盛
00:30
跨過山河 奔到你面前
00:37
淚流滿 緬緒相對無言
00:44
怕夢在敷衍 盡了霜飛眼
00:51
此生可否 千里共纏絕
00:59
溫天星辰 都不盡長編
01:06
溫天又吹來 無休思念
01:12
溫暖又吹來三年
01:16
誰說孤難圈 一生一世
01:23
溫天又吹來三年
01:28
大人何事匆匆召我回來
01:32
大人何事匆匆召我回來
01:39
大人何事匆匆召我回來
01:52
你看看這個
01:56
你看看這個
02:01
容家發的懸賞令
02:03
錦繡萬花骨 是宋客真本
02:06
容善寶估計要用這個 討好太后
02:09
你怎麼看
02:11
大人若是放心 此事就交由我吧
02:16
你有何辦法
02:19
還請大人靜觀其變
02:22
我定會讓容善寶 墜入深淵
02:27
這幾日容家的事鬧得人心惶惶的
02:31
我看他們全然沒有了炒茶的心思
02:34
甚至還毀了很多心下的茶葉
02:36
所幸就叫他們去歇幾日
02:38
也好
02:39
善寶
02:40
你可知是什麼人對容家下的手
02:43
自然最是厭惡容家之人
02:45
畢竟前些日子
02:47
他剛在我們茶餐裡
02:49
還沒有深淵
02:50
你可知是什麼人對容家下的手
02:52
自然最是厭惡容家之人
02:54
畢竟前些日子
02:56
他剛在我們茶餐裡丟了面子
02:58
還折了心腹
03:00
他
03:04
他如何指使得了容家的人
03:08
大小姐
03:10
有人接了懸賞令
03:11
找上門來了
03:14
這幾日醒醒些
03:16
蔣玉謙居心不良
03:18
定不會放過
03:19
這個讓他受過辱的地方
03:21
我明白的
03:24
請他進來
03:26
進來吧
03:39
錦繡望花谷
03:40
在你手裡
03:41
小姐
03:42
我當年從魏家逃出來
03:44
朵朵藏藏這麼多年
03:46
如今更是沒臉回去
03:48
此時還請你保密
03:50
莫要向魏家透露我的行蹤啊
03:52
我只為錦繡萬花谷而來
03:54
其他事與我無關
03:56
我自然不會多罪
03:58
宣賞令上
04:00
容家允諾的一個條件
04:02
當真什麼都可以
04:04
容家能做到的
04:06
都會讓你如願
04:08
好
04:09
請隨我來
04:11
隨我來
04:15
小姐
04:16
你先坐
04:17
書被我放在裡屋了
04:19
還請小姐
04:20
先寫了字句
04:21
我這就進屋拿出來給你
04:23
我拿出來給你
04:24
好
04:48
小姐
04:49
去報關
05:14
老魏啊
05:16
魏兄
05:17
你看看
05:18
我又給你釀了一壺新酒
05:27
魏兄
05:29
老魏
05:40
不好
05:41
容大小姐被抓了
05:53
老夫人的腿好些了嗎
05:54
還是下不了床
05:55
倒是能動她一二
05:56
這身子
06:08
本就是要慢慢養
06:10
假以時日
06:12
老夫人定能恢復如初
06:14
躺了這麼些日子
06:15
也就你時不時地來看看我
06:19
那個沒良心的丫頭
06:21
指不定還在寄恨我
06:24
至今都沒露過面
06:26
你
06:28
祖孫間哪有什麼隔夜仇
06:30
老夫人
06:32
您入侵最重要的
06:33
就是靜陽
06:35
家裡的事
06:36
只有幾位小姐處理
06:39
我怎麼總覺得
06:42
最近府裡
06:44
好像安靜了許多
06:45
有許多
06:55
怎麼了
06:57
沒什麼
06:58
是我的一些私事
07:00
我先告辭了
07:02
改日再來看老夫人
07:16
你當真沒有聽錯
07:17
儒小姐殺人了
07:18
絕對沒錯
07:19
有人親口指人
07:20
已經鋪上空堂了
07:26
大人
07:27
小人
07:28
是魏州家的鄰居
07:31
我看到
07:32
他們三人進了屋之後
07:33
不多時啊
07:34
忽然
07:35
容小姐的婢女
07:36
就匆匆忙忙地
07:37
跑了出來
07:38
沒撐想
07:39
一清屋之後
07:41
就看見我的好鄰居
07:43
同事鞋倒在了地上啊
07:47
你確定今天只看到
07:49
容小姐和她的婢女
07:51
進來那屋裡面
07:52
是
07:53
小人其實一直就在
07:55
屋外守著呢
07:56
當時我淋著酒進去
07:58
看見魏州家
07:59
門窗緊閉
08:00
只有容小姐一人在場
08:03
你匆匆看了一眼
08:05
就注意到了窗戶
08:07
可真是細心
08:09
那怎麼了
08:10
我們是多年的鄰居
08:12
所以我是知道的
08:13
她家裡
08:14
只有一扇窗戶
08:15
自然我一眼
08:16
就看出來了
08:18
容小姐
08:19
本官知道
08:20
你為了受理一事
08:21
費盡心思
08:23
但也不能為此
08:25
害人性命吧
08:26
我去魏州家裡
08:28
的確是為了錦繡萬花谷
08:30
可她獨自去屋裡
08:31
取書才遇害
08:33
什麼人殺她
08:34
為何殺她
08:35
我都不清楚
08:37
我隨她前去
08:38
是做交易的
08:40
憑什麼指任我謀
08:41
才害你
08:42
有道理啊
08:43
可是只有她的
08:44
可才就是她殺的
08:47
齊稟大人
08:48
其實
08:49
我那鄰居
08:50
此前跟我提到過
08:52
她想用手裡的那套書
08:54
換取容家
08:56
一半的家長
08:58
的確
08:59
她這麼做
09:00
是貪心了些
09:01
可是容小姐
09:02
你若是不願意給的話
09:04
我不至於就此害了她的性命啊
09:08
人已死
09:10
這些話
09:11
自然是你隨便編造
09:13
容山寶
09:15
魏州與你獨處十倍謀害
09:18
你還有什麼話好說
09:19
他說我謀財害命
09:22
那我謀的錦繡萬花谷
09:24
又在何處
09:26
這還用說嗎
09:27
她的貼身婢女
09:28
倉皇逃走的時候
09:29
想必
09:30
就已經把藏物給帶走了
09:33
大人
09:34
我勸你要好好地審問她
09:36
相信
09:37
在大行之下
09:38
她定然會招供她
09:42
來人
09:43
巡抚大人
09:49
大人
09:50
大人
09:51
大人
09:52
大人
09:53
大人
10:14
審案判刑是我的分內之事
10:17
蔣大人怎麼屈尊降貴親自來查案
10:20
你和容山寶
10:21
私交甚密
10:22
此案
10:23
應該避嫌
10:24
哦
10:25
那蔣大人
10:26
也曾和容小姐在查冤對峙
10:28
是不是也要避嫌
10:29
免得叫旁人誤會你循私報復啊
10:31
我請了羅大人
10:33
旁聽此案
10:35
怎麼了
10:36
難道你說羅大人
10:37
也不公平嗎
10:40
羅大人
10:41
自然公正嚴明
10:43
只是此案
10:44
還有太多蹊跷之處
10:47
蔣大人就此想要行刑
10:49
難不成是想驅大成招嗎
10:51
陸將來
10:53
你把私情用到公堂之上
10:55
蔣大人莫要轉移話題
10:57
我說的是此案蹊跷
11:00
和死者同處一事
11:01
難道就是兇手嗎
11:03
這未免也太無斷了
11:05
全民皆知
11:06
容山寶為了錦繡萬花谷
11:08
費盡心思
11:10
雄案現場就只有他一個
11:12
殺人動機已然查清
11:14
這叫武斷嗎
11:15
如今錦繡萬花谷
11:17
還不見蹤影
11:19
當務之急還應找到此書的下落
11:21
而不是對無辜之人行刑
11:23
你
11:32
既然二位爭執不下
11:34
那麼此案
11:35
就由本官親自來審
11:37
此事因受禮而起
11:47
太后勝受
11:49
禮應普天同慶
11:51
定不能沾上人命
11:53
容小姐
11:55
容家在臨記的權勢
11:57
本官這幾日已經領教了
12:00
先是毀了受禮
12:02
後是沾了人命
12:04
此事要是坐實了
12:05
誰也保護住你們容家
12:09
來人
12:10
將容山寶先行收押
12:13
是
12:32
大人不必有信
12:34
魏州和其鄰居都是我安排的人
12:37
他們根本就沒有錦繡萬花谷
12:39
只要殺人動機散
12:41
任憑容山寶
12:43
巧舌如黃
12:45
也脫不了罪
12:47
魏州是怎麼死的
12:49
自禁
12:52
魏州疾病久矣
12:54
本就時日不多
12:56
他想給自己那個
12:58
隨娘改嫁的女兒留分嫁妆
12:59
我便出了重金
13:01
買下了她的命
13:03
此案不管怎麼查
13:05
都只有容山寶一個兇手
13:09
妙啊
13:13
不過白郎君
13:15
你手上沾了人命
13:16
不怕以後會影響你仕途嗎
13:20
此番就算是我
13:21
向大人的頭城
13:23
我日後的路
13:24
還要多仰仗大人
13:26
你放心
13:31
日後
13:32
我定會扶你上青雲之路
14:02
安雄
14:04
這是想去哪兒啊
14:06
我
14:08
安雄
14:10
我要回榮府了
14:12
林欣前來提醒你一句
14:14
人不能太貪心
14:16
想要過安穩生活
14:18
就得放棄點什麼
14:19
謝謝你不說話
14:20
謝謝你不說話
14:22
謝謝你不說話
14:23
謝謝你
14:25
我
14:26
我
14:27
我
14:29
安雄
14:30
我要回榮府了
14:31
林欣前來提醒你一句
14:33
人不能太貪心
14:34
想要過安穩生活
14:35
就得放棄點什麼
14:37
謝謝你不說話
14:39
謝謝你不說話
14:41
謝謝你不說話
14:44
謝謝你不說話
14:46
謝謝你不說話
14:47
從事之中
14:54
你們都是在騙我
14:56
你不會真的以為天上會掉餡餅吧
14:59
你應該慶幸自己還有利用價值
15:02
不然誰會把你放在眼裡
15:05
你在巡府衙門呆得也不錯
15:08
總好過那個薄情寡义的容兒小姐
15:11
都不肯承認你的存在
15:13
她並非薄情寡义之人
15:15
是我自己心甘情願
15:16
我自己心甘情願的
15:21
蔣大人並非是什麼好脾氣之人
15:24
我勸你莫要再犯糊塗
15:26
為蔣大人效力
15:28
她絕對不會虧待你
15:30
待榮家倒台
15:32
你和你的女兒
15:33
都會一飛沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖沖�
16:03
Let's go.
16:11
I'm sorry.
16:15
What are you doing?
16:17
They are looking for you, right?
16:19
Yes.
16:20
You have to take a break?
16:23
They have to take a break.
16:25
Wait for me.
16:26
It's not for me.
16:28
You asked me the question.
16:30
I have to take a break.
16:33
What?
16:38
I want to.
16:40
I want to leave.
16:42
I want to leave.
16:44
Even if I don't have a wife, I want to.
16:46
From the beginning,
16:48
I have to take a break.
16:51
But that day,
16:52
I didn't answer your question.
16:54
I have to regret several days.
16:56
I think this is my answer.
17:00
I'll try and get you.
17:03
I don't know what you are going to do.
17:05
I can't wait for you.
17:06
I'll take care of you.
17:08
If you don't want to die,
17:09
you will be in love.
17:10
If you do not want to die,
17:12
you'll be in love.
17:14
If you take a break,
17:16
please don't touch me.
17:18
How good do you want to die?
17:20
Why don't you die?
17:21
No.
17:23
I'll take care of you.
17:25
Let's try to discuss the question.
17:34
The next item in the office.
17:37
My first time I will be able to convict the United States.
17:40
I would like you to go back to the office.
17:45
My first time, I'll come back to you.
17:46
I'm gonna know you'll be here.
17:55
I'm fine.
17:56
We're all those good enough.
17:57
When you calm down, you're all about to love.
17:58
We're all about to love you.
17:59
If you have a good idea, you're going to love you.
18:02
Take your mind.
18:04
Come on.
18:05
Look.
18:06
A good idea.
18:07
You're all about to love you.
18:08
I'm going to love you.
18:09
I'm so happy.
18:10
I'm so happy.
18:11
I'm so happy.
18:12
If you have a good idea,
18:15
you're going to choose a book,
18:17
and you'll be able to get him back to your family.
18:19
I'm not aiming for it.
18:22
I'm not going to be good enough.
18:24
I don't want you to be able to do it.
18:29
I'm not willing to do it.
18:34
I'm not willing to do it.
18:39
I'm willing to do it.
18:46
I'm willing to do it.
18:51
I need you to help me.
18:56
What do you want me to do?
18:58
I want to tell you that the danger is too high.
19:02
If you're in a hurry, you'll be able to get in.
19:05
How are you?
19:07
I've already had people with you.
19:09
I'm going to have to pay for the same amount of money.
19:13
Why are you still having to go to the palace?
19:23
It's the last day you have to go to the palace.
19:28
You are the king of the palace.
19:31
You're not sure how the palace is.
19:35
The palace has been to the palace.
19:38
The palace has been to the palace.
19:41
It's time to die.
19:46
It's not possible.
19:47
He's not so smart.
19:49
He's usually a smart person.
19:51
It's easy to do.
19:57
It's you killed him.
20:01
I'm still not so old.
20:03
I should have let you die in the village.
20:11
I'm sorry.
20:13
I'm sorry for you.
20:18
The Lord doesn't hurt me.
20:23
Rory,
20:27
I'll give you a road, okay?
20:31
You were told
20:33
that the new village was destroyed.
20:37
I would like to thank you.
20:39
and give you another one to the king of the king.
20:45
We are the king of the king of the king,
20:47
and we can fight for the king of the king.
20:50
And we won't fight for the king of the king.
21:09
We are the king of the king.
21:16
Your king, come here.
21:19
Come here.
21:21
Who is it?
21:23
What's the king of the king?
21:26
This is a king of king.
21:32
This is the king of the king of the king.
21:37
乃我魏家的藏书
21:39
当年抄家的时候
21:41
被家人藏在屏风里
21:43
才没被搜去
21:45
这些年我一直藏着
21:48
无论生活多难多苦
21:50
我都忍着
21:52
撑着
21:53
再撑一撑
21:55
想着真是到了过不下去的那一天
21:58
再拿出来换钱
22:00
万幸的是
22:02
我们魏家平反了
22:05
昨日我听我孙女说
22:08
城里因为此书出了命案
22:11
我这心里呢
22:13
着实的忐忑不安呢
22:16
因此便携了此书
22:19
一同赶过来了
22:35
你说这就是锦绣万花谷
22:45
没错
22:46
当年魏克简建楼藏书
22:50
并把这套送客当作赈宅之宝
22:53
藏书楼起火之前
22:55
魏克简就将此书藏了起来
23:00
机缘巧合才到了我的手里
23:02
若是此书在你手里
23:04
若是此书在你手里
23:05
那昨日接了悬赏令
23:07
却死于非命的魏州
23:08
就说了谎
23:09
如此一来
23:11
容大小姐的杀人动机
23:12
就更加子虚无有了
23:14
事与不适
23:15
岂能听一人之言
23:17
抢大人先前不也只是听信了
23:19
魏州邻居一人的供词吗
23:21
真的锦绣万花谷既已现世
23:24
就证明魏州与麒麟居心不良
23:27
说不定是他们合谋想匡骗容大小姐
23:30
却因分赃不均起了内讧
23:32
失守杀人后嫁祸容大小姐
23:34
如将来
23:35
你的推理也太过随意了吧
23:38
蒋大人只凭借知言骗语
23:40
就断定容大小姐为了一套书而杀人
23:43
难道就不随意吗
23:45
一派胡言
23:46
够了
23:46
此案疑点重重
23:49
岂能妄加揣测
23:51
先找人验明此书真伪
23:55
待明日
23:56
本官自会查得水落石出
24:00
罗大人英明
24:03
罗大人英明
24:05
罗大人英明
24:11
罗大人英明
24:11
罗大人英明
24:11
罗大人英明
24:12
罗大人英明
24:12
罗大人英明
24:12
罗大人英明
24:12
罗大人英明
24:13
罗大人英明
24:16
He was willing to use my love for my love and love for me,
24:20
but the truth is true.
24:25
If it's true, it's true.
24:27
It's true.
24:28
It's true.
24:29
I've told you that this is a threat.
24:33
I'm not worried about myself.
24:35
I'm worried about you.
24:37
I'm not worried about you.
24:38
I'm not worried about you.
24:40
I'm not worried about you.
24:43
I'm worried about you.
24:45
You said it was a disaster.
24:48
You said it was a disaster.
24:50
You said it was a disaster.
24:55
You've lost a disaster.
24:57
What?
24:58
You've never seen the real world.
25:06
Have you thought it was a good idea?
25:09
You could not have to send it to the Queen.
25:14
It's a shame.
25:16
It's not a shame.
25:19
If we say that the woman's hand is true,
25:22
it's true.
25:27
What are you doing?
25:29
If you help me so much,
25:31
I'm not sure what you're doing.
26:33
这是我以前从魏科检那里得到的
26:37
货真价实
26:38
你就说这本书是你搜到的
26:43
安查妇女现在在衙门
26:44
你再给容二小姐送一封信
26:47
叫她出来作证
26:49
说在你那里看过这本书
26:51
让容善宝永远无法翻试
26:54
大人放心
26:59
我定完成使命
27:00
莉儿乖
27:17
一会儿啊
27:18
爹爹跟你玩个小游戏
27:19
不管发生任何事情
27:21
我们都不要出声
27:22
好不好
27:22
真乖
27:24
来
27:24
爹爹啊
27:26
用这个把你先蒙起来
27:27
好不好
27:27
好
27:28
好
27:29
好
27:30
好
27:31
好
27:32
Let's go.
28:02
Let's go.
28:32
Let's go.
29:02
Let's go.
29:32
Let's go.
30:02
Let's go.
30:32
Let's go.
31:01
Let's go.
31:31
Let's go.
32:01
Let's go.
32:31
Let's go.
33:01
Let's go.
33:31
Let's go.
34:01
Let's go.
34:31
Let's go.
35:01
Let's go.
35:31
Let's go.
36:01
Let's go.
36:31
Let's go.
37:01
Let's go.
37:31
Let's go.
38:01
Let's go.
38:31
Let's go.
39:01
Let's go.
39:31
Let's go.
40:01
Let's go.
40:31
Let's go.
41:01
Let's go.
41:31
Let's go.
42:01
Let's go.
42:31
Let's go.
43:01
Let's go.
43:31
Let's go.
44:01
Let's go.
44:31
Let's go.
45:01
Let's go.
45:31
Let's go.
46:01
Let's go.
46:31
Let's go.
47:01
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:37
|
Up next
Glory (2025) Episode 25 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
46:40
Glory (2025) Episode 24 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
48:19
Glory (2025) Episode 29 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
49:07
Glory (2025) Episode 35 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
49:07
Glory (2025) Episode 28 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
47:15
Glory (2025) Episode 26 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
50:27
Glory (2025) Episode 34 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
39:57
Speed and Love (2025) Ep.29 END -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
43:42
Speed and Love (2025) Ep.22 -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
41:51
Speed and Love Episode 17 -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
42:09
Speed and Love (2025) Ep 13 -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
48:12
Speed and Love (2025) Ep.7 -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
49:11
Speed and Love (2025) Ep.8 -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
48:42
Glory (2025) Episode 18 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
39:06
Speed and Love (2025) Ep 26 -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
43:27
Speed and Love (2025) Ep.15 -(2026) - full - Eng sub
CineGate
3 days ago
47:24
Glory (2025) Episode 3 Sub English - (2026)-full
CineGate
2 days ago
44:12
Love between Lines - EP 21 - Engsub - 2026
Motion.Verse
1 day ago
42:20
Love between Lines - Episode 20 - {Engsub} - 2026
Motion.Verse
1 day ago
43:25
Love between Lines - Ep 22 -{ Engsub } - 2026
Motion.Verse
1 day ago
33:41
Love between Lines - Ep 1 - (ENG SUB) - 2026 * Hot
CineGate
21 hours ago
43:20
Love between Lines - Ep 17 - (ENG SUB) - 2026 * Hot
CineGate
21 hours ago
45:19
Love between Lines - Ep 18 - (ENG SUB) - 2026 * Hot
CineGate
21 hours ago
44:37
Love between Lines - Ep 12 - (ENG SUB) - 2026 * Hot
CineGate
22 hours ago
44:46
Love between Lines - Ep 11 - (ENG SUB) - 2026 * Hot
CineGate
22 hours ago
Be the first to comment